Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004D0618-20050621

    Consolidated text: Odluka Vijeća od 11. kolovoza 2004. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994. (2004/618/EZ)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/618/2005-06-21

    2004D0618 — HR — 21.06.2005 — 001.002


    ►B

    ODLUKA VIJEĆA

    od 11. kolovoza 2004.

    o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994.

    (2004/618/EZ)

    ( L 279, 28.8.2004, p.23)

     

     

      No

    page

    date

    ►M1

    ODLUKA VIJEĆA od 21. lipnja 2005.

      L 170

    67

    1.7.2005




    ▼B

    ODLUKA VIJEĆA

    od 11. kolovoza 2004.

    o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994.

    (2004/618/EZ)



    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133., zajedno s njegovim člankom 300. stavkom 2. prvom alinejom, prvom rečenicom,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    budući da:

    (1)

    Vijeće je 26. lipnja 2003. ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. s ciljem prilagodbe određenih koncesija za rižu. U skladu s tim Zajednica je 2. srpnja 2003. izvijestila WTO o svojoj namjeri prilagodbe određenih koncesija u Popisu CXL EZ-a.

    (2)

    Pregovore je vodila Komisija uz savjetovanje s Odborom uspostavljenim prema članku 133. Ugovora i unutar okvira pregovaračkih smjernica koje je usvojilo Vijeće.

    (3)

    Komisija je pregovarala sa Sjedinjenim Američkim Državama koje prvenstveno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 20 (oljuštena riža) i koje znatno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 30 (brušena riža), Tajlandom, kojeg prvenstveno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 30 (brušena riža) i kojeg znatno zanima opskrba proizvoda pod oznakom HS 1006 20 (oljuštena riža) te Indijom i Pakistanom, koji se oboje znatno zanimaju za opskrbu proizvoda pod oznakom HS 1006 20 (oljuštena riža).

    (4)

    Kako bi se osigurala potpuna primjena Sporazuma do 1. rujna 2004. te u očekivanju izmjene Uredbe Vijeća (EZ) br. 1785/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkoj organizaciji tržišta riže ( 1 ), Komisiju treba ovlastiti za usvajanje privremenih odstupanja od te Uredbe.

    (5)

    Mjere potrebne za provedbu ove Odluke trebaju se usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji ( 2 )

    (6)

    Komisija je uspješno završila pregovore koji se odnose na Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana. Sporazum stoga treba odobriti,

    ODLUČILO JE:



    Članak 1.

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana, u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994.odobrava se u ime Zajednice.

    Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama priložen je ovoj Odluci.

    ▼M1

    Članak 2.

    1.  Komisija može odstupiti, do mjere potrebne da se omogući potpuna primjena ovog Sporazuma do 1. rujna 2004., od Uredbe (EZ) br. 1785/2003 u skladu s postupkom iz članka 3. stavka 2. ove Odluke, dok ta Uredba nije izmijenjena, ali najkasnije do 30. lipnja 2006.

    2.  Komisija usvaja detaljna pravila za provedbu Sporazuma u skladu s postupkom iz članka 3. stavka 2. ove Odluke.

    ▼B

    Članak 3.

    1.  Komisiji pomaže Upravni odbor za žitarice uspostavljen člankom 25. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1784/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkoj organizaciji tržišta žitarica ( 3 ).

    2.  Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.

    Razdoblje predviđeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.

    3.  Odbor donosi svoj poslovnik.

    Članak 4.

    Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) opunomoćenu(-e) za potpisivanje Sporazuma kako bi on obvezivao Zajednicu ( 4 ).



    ( 1 ) SL L 270, 21.10.2003., str. 96.

    ( 2 ) SL L 184, 17.7.1999., str. 23.

    ( 3 ) SL L 270, 21.10.2003., str. 78.

    ( 4 ) Dan stupanja na snagu Sporazuma objavljuje se u Službenom listu Europske unije.

    Top