Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:220:FULL

    Official Journal of the European Union, C 220, 13 September 2006


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-2423

    Official Journal

    of the European Union

    C 220

    European flag  

    English edition

    Information and Notices

    Volume 49
    13 September 2006


    Notice No

    Contents

    page

     

    I   Information

     

    Commission

    2006/C 220/1

    Euro exchange rates

    1

    2006/C 220/2

    Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections ( 1 )

    2

    2006/C 220/3

    Commission notice concerning the date of application of the protocols on rules of origin providing for diagonal cumulation between the Community, Algeria, Bulgaria, Egypt, Faroe Islands, Iceland, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, Norway, Romania, Switzerland (including Liechtenstein), Syria, Tunisia, Turkey and West Bank and Gaza Strip

    5

    2006/C 220/4

    Publication of existing State aid measures in the new Member States in the sector of transport ( 1 )

    7

    2006/C 220/5

    Information procedure — Technical rules ( 1 )

    13

     


     

    (1)   Text with EEA relevance

    EN

     


    I Information

    Commission

    13.9.2006   

    EN

    Official Journal of the European Union

    C 220/1


    Euro exchange rates (1)

    12 September 2006

    (2006/C 220/01)

    1 euro=

     

    Currency

    Exchange rate

    USD

    US dollar

    1,2709

    JPY

    Japanese yen

    149,49

    DKK

    Danish krone

    7,4606

    GBP

    Pound sterling

    0,67850

    SEK

    Swedish krona

    9,2290

    CHF

    Swiss franc

    1,5795

    ISK

    Iceland króna

    90,29

    NOK

    Norwegian krone

    8,2950

    BGN

    Bulgarian lev

    1,9558

    CYP

    Cyprus pound

    0,5764

    CZK

    Czech koruna

    28,423

    EEK

    Estonian kroon

    15,6466

    HUF

    Hungarian forint

    274,31

    LTL

    Lithuanian litas

    3,4528

    LVL

    Latvian lats

    0,6961

    MTL

    Maltese lira

    0,4293

    PLN

    Polish zloty

    3,9802

    RON

    Romanian leu

    3,5171

    SIT

    Slovenian tolar

    239,59

    SKK

    Slovak koruna

    37,568

    TRY

    Turkish lira

    1,8779

    AUD

    Australian dollar

    1,6870

    CAD

    Canadian dollar

    1,4227

    HKD

    Hong Kong dollar

    9,8866

    NZD

    New Zealand dollar

    1,9815

    SGD

    Singapore dollar

    2,0068

    KRW

    South Korean won

    1 219,30

    ZAR

    South African rand

    9,3850

    CNY

    Chinese yuan renminbi

    10,0992

    HRK

    Croatian kuna

    7,3868

    IDR

    Indonesian rupiah

    11 631,28

    MYR

    Malaysian ringgit

    4,670

    PHP

    Philippine peso

    64,091

    RUB

    Russian rouble

    34,0380

    THB

    Thai baht

    47,614


    (1)  

    Source: reference exchange rate published by the ECB.


    13.9.2006   

    EN

    Official Journal of the European Union

    C 220/2


    Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty

    Cases where the Commission raises no objections

    (2006/C 220/02)

    (Text with EEA relevance)

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 02/2006

    Member State: Germany

    Title: FuE-Programm ‘Biologische Forschung und Technologie’

    Legal basis: Bundeshaushaltsplan 2005, Einzelplan 30

    Type of measure: Aid scheme

    Objective: Research and development

    Form of aid: Direct grant

    Budget: EUR 1 013 700 000

    Maximum aid intensity: 100 %

    Duration: 1.1.2006-31.12.2010

    Economic sectors: All sectors

    Name and address of the granting authority:

    Bundesministerium für Bildung und Forschung

    Dienstsitz Bonn

    Heinemannstr. 2

    D-53175 Bonn

    Dienstsitz Berlin

    Hannoversche Straße 28-30

    D-10115 Berlin

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 31/2005

    Member State: United Kingdom

    Title: Individual R&D aid to Talisman Energy (UK) Ltd for renewable and sustainable energy — Deepwater offshore windmill farm

    Legal basis: Science and Technology Act of 1965

    Type of measure: Individual aid

    Objective: Research and development

    Form of aid: Direct grant

    Budget: GBP 6 000 000

    Intensity: 21,7 %

    Duration: 2005-2009

    Economic sectors: Limited to electricity, gas and water supply

    Name and address of the granting authority: UK Department for Trade and Industry

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 66/2006

    Member State: United Kingdom (Scotland)

    Title: Scottish R&D Scheme

    Legal basis: Scottish Executive — Science and Technology Act 1965; Scottish Enterprise and Highlands & Islands Enterprise — Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

    Type of measure: Aid scheme

    Objective: Research and development

    Form of aid: Direct grant

    Budget: GBP 35 800 000

    Maximum aid intensity: 75 %

    Duration: 1.4.2006-31.3.2008

    Economic sectors: All sectors

    Name and address of the granting authority:

    Scottish Executive

    Victoria Quay

    Edinburgh

    EH6 6QQ

    United Kingdom

    Scottish Enterprise

    5 Atlantic Quay

    150 Broomielaw

    Glasgow

    G2 8LU

    United Kingdom

    Highlands & Islands Enterprise

    Cowan House

    Inveness Retail & Business Park

    Inverness

    IV2 7GF

    United Kingdom

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 141/2006

    Member State: United Kingdom

    Title: R&D for Renewables and Sustainable Energy: Fuel Cells, Hydrogen, & Carbon Abatement Technology Demonstration Programme (prolongation)

    Legal basis: Science and Technology Act (1965)

    Type of measure: Aid scheme

    Objective: Research and development

    Form of aid: Direct grant

    Budget: GBP 21,5 million per year

    Maximum aid intensity: 25 %, 50 %, 100 %

    Duration:

    Economic sectors: All sectors

    Name and address of the granting authority:

    Department of Trade and Industry

    1 Victoria Street

    London SW1H 0ET

    United Kingdom

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 355/2006

    Member State: Italy (Marche)

    Title: Proroga del regime N. 299/2006 — Sostegno alla capitalizzazione delle cooperative

    Legal basis: Articolo 3 della Legge regionale 5/2003

    Type of measure: Aid scheme

    Objective: Risk capital

    Form of aid: Provision of risk capital

    Budget: EUR 10 000 000

    Duration:

    Economic sectors: All sectors

    Name and address of the granting authority:

    Regione Marche

    Servizio programmazione bilancio e politiche comunitarie

    Via Tiziano 44

    Ancona (Italia)

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 528/2005

    Member State: Poland

    Title: Badania przemysłowe i rozwój przedkonkurencyjny

    Legal basis: Ustawa z dnia 8.10.2004 r. o zasadach finansowania nauki

    Type of measure: Aid scheme

    Objective: Research and development

    Form of aid: Direct grant

    Budget: EUR 515 000 000

    Maximum aid intensity: 75 %, 50 %

    Duration:

    Economic sectors: All sectors

    Name and address of the granting authority:

    Minister Nauki i Informatyzacji

    ul. Wspólna 1/3

    PL-00-529 Warszawa

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 592/2005

    Member State: Latvia

    Title: Riska kapitÿla finansÿšana maziem un vidÿjiem uzÿÿmumiem

    Legal basis: Vienotais programmdokuments Latvijai laika posmam no 2004.-2006. gadam un Programmas papildinājums vienotajam programmdokumentam Latvijai laika posmā no 2004.-2006. gadam.

    Objective: Risk capital (All sectors)

    Budget: LVL 10 300 000

    Maximum aid intensity: 70 %

    Duration:

    Economic sectors: All sectors

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date of adoption:

    Number of the aid: N 605/2005

    Member State: Spain (Community of Madrid)

    Title: Aid for the acquisition of public transport vehicles adapted to persons with reduced mobility

    Objective: To enable the use of public transport to persons with reduced mobility

    Legal basis: Orden de la Consejería de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes de la Comunidad de Madrid por la que se aprueban las bases reguladoras de ayudas para la adquisición de vehículos de transporte público adaptados a personas con movilidad reducida

    Budget: EUR 250 000 EUR per year, EUR 1,25 million in total

    Duration: 2006-2010

    The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


    13.9.2006   

    EN

    Official Journal of the European Union

    C 220/5


    Commission notice concerning the date of application of the protocols on rules of origin providing for diagonal cumulation between the Community, Algeria, Bulgaria, Egypt, Faroe Islands, Iceland, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, Norway, Romania, Switzerland (including Liechtenstein), Syria, Tunisia, Turkey and West Bank and Gaza Strip

    (2006/C 220/03)

    For the purpose of the creation of diagonal cumulation of origin among the Community, Algeria, Bulgaria, Egypt, Faroe Islands, Iceland, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, Norway, Romania, Switzerland (including Liechtenstein), Syria, Tunisia, Turkey and West Bank and Gaza Strip, the Community and the countries concerned notify each other, through the European Commission, of the origin rules in force with the other countries.

    Based on the notifications received from the countries concerned, the table here enclosed gives an overview of the protocols on rules of origin providing for diagonal cumulation specifying the date from which such cumulation becomes applicable. This table replaces the previous one (OJ C 187, 10.8.2006).

    It is recalled that cumulation can be only applied if the countries of final manufacture and of final destination have concluded free trade agreements, containing identical rules of origin, with all the countries participating in the acquisition of originating status, i.e. with all the countries from which all the materials used originate. Materials originating in the country which has not concluded an agreement with the countries of final manufacture and of final destination shall be treated as non-originating. Specific examples are given in the Explanatory Notes concerning the pan-Euro-Mediterranean protocols on rules of origin (1).

    It is also recalled that:

    Switzerland and the Principality of Liechtenstein form a customs union;

    within the European Economic Area, which is composed of the EU, Iceland, Liechtenstein and Norway, the date of application is 1.11.2005.

    The ISO-Alpha-2 codes for the country listed in the table are given here below.

    Algeria

    DZ

    Bulgaria

    BG

    Egypt

    EG

    Faroe Islands

    FO

    Iceland

    IS

    Israel

    IL

    Jordan

    JO

    Lebanon

    LB

    Morocco

    MA

    Norway

    NO

    Romania

    RO

    Switzerland

    CH

    Syria

    SY

    Tunisia

    TN

    Turkey

    TR

    West Bank and Gaza Strip

    PS

    Date of application of the protocols on rules of origin providing for diagonal cumulation in the pan-euro-med zone

     

    EU

    DZ

    BG

    CH(EFTA)

    EG

    FO

    IL

    IS(EFTA)

    JO

    LB

    LI(EFTA)

    MA

    NO(EFTA)

    PS

    RO

    SY

    TN

    TR

    EU

     

     

     

    1.1.2006

    1.3.2006

    1.12.2005

    1.1.2006

    1.1.2006

    1.7.2006

     

    1.1.2006

    1.12.2005

    1.1.2006

     

     

     

    1.8.2006

     (2)

    DZ

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    BG

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    CH(EFTA)

    1.1.2006

     

     

     

     

    1.1.2006

    1.7.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.3.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.6.2005

     

    EG

    1.3.2006

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FO

    1.12.2005

     

     

    1.1.2006

     

     

     

    1.11.2005

     

     

    1.1.2006

     

    1.12.2005

     

     

     

     

     

    IL

    1.1.2006

     

     

    1.7.2005

     

     

     

    1.7.2005

    9.2.2006

     

    1.7.2005

     

    1.7.2005

     

    27.10.2005

     

     

    1.3.2006

    IS(EFTA)

    1.1.2006

     

     

    1.8.2005

     

    1.11.2005

    1.7.2005

     

     

     

    1.8.2005

    1.3.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.3.2006

     

    JO

    1.7.2006

     

     

     

     

     

    9.2.2006

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    LB

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    LI(EFTA)

    1.1.2006

     

     

     

     

    1.1.2006

    1.7.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.3.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.6.2005

     

    MA

    1.12.2005

     

     

    1.3.2005

     

     

     

    1.3.2005

     

     

    1.3.2005

     

    1.3.2005

     

     

     

     

    1.1.2006

    NO(EFTA)

    1.1.2006

     

     

    1.8.2005

     

    1.12.2005

    1.7.2005

    1.8.2005

     

     

    1.8.2005

    1.3.2005

     

     

     

     

    1.8.2005

     

    PS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RO

     

     

     

     

     

     

    27.10.2005

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1.2.2006

    SY

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    TN

    1.8.2006

     

     

    1.6.2005

     

     

     

    1.3.2006

     

     

    1.6.2005

     

    1.8.2005

     

     

     

     

    1.7.2005

    TR

     (2)

     

     

     

     

     

    1.3.2006

     

     

     

     

    1.1.2006

     

     

    1.2.2006

     

    1.7.2005

     


    (1)  OJ C 16, 21.1.2006.

    (2)  For goods covered by the EC-Turkey customs union, the date of application is 27 July 2006.

    For goods not covered by the EC-Turkey customs union (agricultural products and coal and steel products), diagonal cumulation is not yet applicable.


    13.9.2006   

    EN

    Official Journal of the European Union

    C 220/7


    Publication of existing State aid measures in the new Member States in the sector of transport

    (2006/C 220/04)

    (Text with EEA relevance)

    In accordance with the procedure laid down in Article 4, Chapter 3 of Annex IV to the Treaty of Accession the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic communicated to the Commission State aid measures which may be regarded as existing aid within the meaning of Article 88(1) of the EC Treaty until the end of the third year after the date of accession. The Republic of Lithuania did not inform the Commission of any such measures.

    The list of these State aid measures, as notified to the Commission by these Member States, are/is hereby published in the official language of the submitting country.

    This list, translated in a working language of the European Commission (EN, DE or FR) will be placed on the following Internet website of the European Commission:

    http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/state_aid/index_en.htm.

    This publication shall in no circumstances be regarded as an official position of the Commission regarding these measures, in particular as to whether these measures fulfil all the conditions as laid down by the Treaty of Accession or whether they are deemed compatible with the Treaty.

    The Czech Republic

    1.

    Zákon č 409/2001 Sb., o poskytnutí záruky České republiky pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou v důsledku válečných nebo teroristických akcí provozem letadla v souvislosti s provozováním letecké dopravy.

    2.

    Bezpečná a ekonomická doprava.

    3.

    Optimalizace dopravní soustavy a její udržitelný rozvoj.

    4.

    Program úspor energie a využití obnovitelných zdrojů v resortu dopravy v roce 2004.

    5.

    Pomoc státu při odstraňování škod vzniklých katastrofální povodní v roce 2002 na majetku subjektů provozujících veřejné přístavy a vnitrozemskou vodní dopravu.

    6.

    Dotace ke krytí ztrát v důsledku plavební nedostatečnosti na Dolním Labi.

    7.

    Příspěvek na ztrátu dopravce z provozu veřejné osobní drážní dopravy.

    8.

    Příspěvek na provoz kombinované dopravy.

    9.

    Podpora obnovy vozidel regionální a městské hromadné dopravy (program 227 620).

    10.

    Úhrada závazků ČD.

    11.

    Splátka jistiny úvěru ČD.

    12.

    Dotace ke krytí ztrát v důsledku plavební nedostatečnosti na Dolním Labi.

    13.

    Státní pomoc při obnově území postiženého povodní 2002 poskytovaná Ministerstvem dopravy (program 227 810 – metro a soukromé subjekty ve vodní dopravě).

    14.

    Obnova dopravní infrastruktury v území postiženého povodní 2002 (program 227 820 – železniční, silniční a vodní cesty).

    15.

    Podpora rozvoje a obnovy letecké dopravní infrastruktury (program 227 510).

    16.

    Příspěvek na provoz drážní infrastruktury.

    17.

    Dotace na činnost zbytkových státních podniků.

    18.

    Podpora výstavby pražského metra (program 327 410).

    19.

    Podpora kombinované dopravy (program 327 530).

    20.

    Podpora rozvoje vodních cest (program 327 520).

    21.

    Podpora pořízení a obnovy železničních kolejových vozidel (program 327 610).

    22.

    Výdaje na financování společných programů EU a ČR.

    23.

    Státní záruka úvěru na soupravy s výkyvnou skříní.

    24.

    Zákon č. 516/2002 Sb., o poskytnutí státní záruky České republiky na zajištění úvěru určeného na financování nákupu železničních vozů, poskytnutého společností EUROFIMA – novelizován zákonem č. 399/2003 Sb.

    25.

    Návrh zákona o poskytnutí státní záruky ČR na zajištění úvěru poskytnutého společností EUROFIMA za účelem financování nákupu železničních kolejových vozidel.

    26.

    Ustanovení § 19 odst. 2) zákona č. 77/2002 Sb., o akciové společnosti České dráhy, státní organizaci Správa železniční dopravní cesty a změně zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 77/1997 Sb., o státním podniku, ve znění pozdějších předpisů.

    27.

    Zákon č. 409/2001 Sb., o poskytnutí státní záruky České republiky pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou v důsledku válečných nebo teroristických akcí provozem letadla v souvislosti s provozováním letecké dopravy.

    The Republic of Cyprus

    1.

    Ειδικό Σύστημα Φορολογίας για τους Πλοιοκτήτες Κυπριακών Πλοίων

    2.

    Ειδικό Σύστημα Φορολογίας Υπηρεσιών Πλοιοδιαχείρισης

    The Reublic of Estonia

    1.

    Riigi omanduses olevate üldkasutatavate väikesadamate, regionaalsete lennuväljade ja raudteefirmade arendamine.

    The Republic of Hungary

    1.

    Fogyasztói árkiegészítés.

    2.

    A MÁV Rt. személyszállítási közszolgáltatás támogatása, valamint a vasúti pályák és tartozékaik működtetésének biztosítása.

    3.

    A GySEV Rt. személyszállítási közszolgáltatás támogatása, valamint a vasúti pályák és tartozékaik működtetésének biztosítása.

    4.

    A MÁV Rt. három vonalának koncesszió keretében történő villamosításához kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    5.

    A MÁV Rt. járműrekonstrukciós programjának finanszírozására szolgáló EBRD-hitelhez kapcsolódó állami garanciavállalás.

    6.

    A MÁV Rt. az Európai Unió által az ISPA program keretében 2000-ben elfogadott vasúti beruházási projektek hazai társfinanszírozásának érdekében az Európai Beruházási Banktól felvett hiteléhez nyújtott állami garanciavállalás.

    7.

    A MÁV Rt. gázolajtároló és -feladó berendezései korszerűsítésére felvett beruházási hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    8.

    A GySEV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány fejlesztéséhez, 5 db kétáramrendszerű villamos mozdony megvásárlásához szükséges hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (KfW 2001).

    9.

    A MÁV Rt. forgóeszközpótló hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (2002).

    10.

    A MÁV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány felújításához felvett EUROFIMA-hitelhez kapcsolódó állami egyszerű kezességvállalás (EUROFIMA 2002).

    11.

    A MÁV Rt. forgóeszközpótló hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (2003).

    12.

    A MÁV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány felújításához felvett EUROFIMA-hitelhez kapcsolódó állami egyszerű kezességvállalás (EUROFIMA 2003).

    13.

    A MÁV Rt. forgóeszközpótló hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (2004).

    14.

    A MÁV Rt. pályavasúti tevékenységéhez és a személyszállítási közszolgáltatáshoz szükséges hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    15.

    A MÁV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány felújításához felvett EUROFIMA-hitelhez kapcsolódó állami egyszerű kezességvállalás (EUROFIMA 2004).

    16.

    A MALÉV Rt. regionális flottafejlesztése érdekében felvett EIB-hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    17.

    A MALÉV Rt. által a Magyar Fejlesztési Bank Rt.-től felvett hátrasorolt hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    18.

    A MALÉV Rt.-nek hitelt nyújtó kereskedelmi bankok részére történt komfort levél kiadása.

    19.

    A MALÉV Rt.-nek tulajdonosi támogatás.

    20.

    A Budapest Ferihegy Üzemeltető Rt. hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    21.

    Autóbusz-rekonstrukció.

    22.

    Helyi közforgalmú közlekedés normatív támogatása.

    23.

    A gyorsforgalmi úthálózat és a Széchenyi Plusz Program keretében egyes kiemelt országos közutak fejlesztésének finanszírozásához korábban felvett hosszú lejáratú hitelek nyomán a Nemzeti Autópálya Rt. által a gyorsforgalmi úthálózat, elkerülő és kiemelt közutak fejlesztéséhez felvett hitelekhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    24.

    Üzemanyag jövedéki adójának visszaigénylési lehetősége a vasúti, vízi és légi szállítás jogszabályban meghatározott területein.

    25.

    Területfejlesztési célelőirányzat.

    26.

    Munkahelyteremtő és munkahelymegőrző támogatás a foglalkoztatást elősegítő támogatásokról, valamint a Munkaerőpiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet alapján.

    27.

    A pályakezdő munkanélküliek elhelyezkedésének támogatása.

    28.

    Megváltozott munkaképességűek foglalkoztatási támogatása a munkaügyi központok foglalkoztatási rehabilitációs eljárásáról, valamint a megváltozott munkaképességű munkanélküliek foglalkoztatását elősegítő egyes támogatásokról szóló 11/1998. (IV.19.) MüM rendelet alapján.

    29.

    Informatikai, távközlés-fejlesztési és frekvenciagazdálkodási célelőirányzat.

    30.

    Kis- és középvállalkozói célelőirányzat.

    31.

    Turisztikai célelőirányzat.

    32.

    Beruházás-ösztönzési célelőirányzat.

    33.

    A Beruházás-ösztönzési célelőirányzat, valamint az Energiafelhasználási hatékonyság javítása előirányzat keretében az energiatakarékossági és energiahatékonysági programok támogatási jogcímei.

    34.

    Képzési és beruházási célú felnőttképzési támogatás a Munkaerőpiaci Alap foglalkoztatási alaprész felnőttképzési célú keretéből.

    35.

    Térség- és település-felzárkóztatási célelőirányzat.

    36.

    A vállalkozási övezetek támogatására irányuló célelőirányzat.

    37.

    Kistérségi támogatási alap célelőirányzat.

    38.

    Fejlesztési adókedvezmény.

    39A.

    Kutatás-fejlesztési és képzési támogatás a Környezetvédelmi és vízügyi célelőirányzatból.

    39B.

    Környezetvédelmi és beruházási támogatás a Környezetvédelmi és vízügyi célelőirányzatból.

    40.

    Kis- és Középvállalkozási Fejlesztési Tőkebefektetési Program.

    41.

    Terület- és régiófejlesztési célelőirányzat.

    42.

    Az országos jelentőségű területfejlesztési programokra szolgáló fejezeti kezelésű előirányzatok.

    43.

    GVOP-n belüli kutatás-fejlesztés és innováció.

    44.

    Európa Technológiai Felzárkóztatási Beruházási Hitelprogram.

    45.

    Európa Általános Tőkeprogram.

    46.

    Belvízi Hajózási Alapprogram.

    47.

    Kutatási és Technológiai Innovációs Alap.

    48.

    Kompok, révek fenntartásának, felújításának és fejlesztésének támogatása.

    49.

    Integrál Közforgalmú Személyszállítási Szolgáltatási Szerződés Budapest Főváros Önkormányzata és a BKV Rt. között.

    50.

    Kombinált fuvarozás fejlesztése.

    51.

    Logisztikai központok fejlesztése.

    52.

    Akadálymentes közlekedés fejlesztése.

    53.

    A MÁV Rt. közszolgáltatói tevékenységéhez 40 db könnyű dízel iker motorkocsi beszerzése.

    54.

    A MÁV Rt. EU-konform átalakításához történő hozzájárulás.

    55.

    A nemzetközi kombinált fuvarozás elősegítő kedvezmény.

    The Republic of Latvia

    1.

    Finansējums, ko piešķir pasažieru pārvadātājiem ar autobusiem.

    2.

    Finansējums, ko piešķir likuma “Par pašvaldībām” 15. panta pirmās daļas 19. punktā noteiktās pašvaldības funkcijas organizēt sabiedriskā transporta pakalpojumus izpildei.

    3.

    Finansējums, ko piešķir pasažieru pārvadājumiem pa dzelzceļu.

    4.

    Tonnāžas nodokļa piemērošana jūras pārvadājumos.

    5.

    Speciāla režīma piemērošana nodokļu apmēra noteiktšanai jūras pārvadājumos nodarbinātajiem.

    6.

    Atbalsts ostas infrastruktūras rekonstrukcijai un attīstībai Skultes ostā.

    7.

    Ventspils ostas rekonstrukcija.

    8.

    Atbalsts ostats infrastruktūras rekonstrukcijai un attīstībai Salacgrīvas ostā.

    9.

    Atbalsts rojas ostas rekonstrukcijai un modernizācijai.

    10.

    Atbalsts Liepā jas ostas dienvidu mola rekonstrukcijai.

    11.

    Valsts garantēts kredīti dzelceļa infrastruktūras attīstībai un pasažieru ritošā sastāva modernizācijai.

    12.

    Starptautiskās lidostas Rīga attīstība.

    13.

    Atbalsts ostas infrastruktūras rekonstrukcijai un attīstībai Rīgas brīvostā.

    The Republic of Malta

    1.

    Obbligi tas-Servizz Pubbliku — Gozo Channel Co. Ltd.

    2.

    Obbligi tas-Servizz Pubbliku — Sea Malta Co. Ltd.

    The Republic of Poland

    1.

    Zwolnienie z opłat z tytułu użytkowania wieczystego gruntów zajętych pod infrastrukturę kolejową.

    2.

    Dofinansowanie obowiązku użyteczności publicznej wykonywanej przez zarządzających lotniskami.

    3.

    Dofinansowanie zakupów sprzętu i urządzeń, niezbędnych dla bezpieczeństwa działalności lotniczej i nadzoru w tym zakresie.

    4.

    Rekompensata dla przedsiębiorstw świadczących kolejowe przewozy pasażerskie z tytułu stosowania ulgowych biletów na przejazdy środkami publicznego transportu zbiorowego dla określonych kategorii pasażerów.

    5A.

    Poprawa infrastruktury w portach morskich.

    5B.

    Poprawa infrastruktury zapewniającej dostęp do portów morskich od strony morza.

    6.

    Udzielenie dotacji na likwidację linii kolejowych lub współfinansowanie kosztów utrzymania linii kolejowej lub odcinka linii kolejowej niepokrytych przychodami z ich udostępniania.

    7.

    Komercjalizacja, restrukturyzacja i prywatyzacja przedsiębiorstwa państwowego Polskie Koleje Państwowe (PKP).

    8.

    Organizowanie i dotowanie regionalnych kolejowych przewozów pasażerskich wykonywanych w ramach obowiązku służby publicznej oraz nabywanie kolejowych pojazdów szynowych.

    9.

    Gwarancje spłaty kredytu w łącznej kwocie 200 mln EUR (50 mln EUR i 150 mln EUR) udzielonych przedsiębiorstwu państwowemu Polskie Koleje Państwowe przez Europejski Bank Inwestycyjny na modernizację linii kolejowej E-20.

    10.

    Gwarancja spłaty kredytu udzielonego przedsiębiorstwu państwowemu Polskie Koleje Państwowe przez Międzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju na finansowanie Pierwszego Projektu w Sektorze Transportowym.

    11.

    Gwarancja spłaty kredytu udzielonego przedsiębiorstwu państwowemu Polskie Koleje Państwowe przez Europejski Bank Inwestycyjny na finansowanie Pierwszego Projektu w Sektorze Transportowym, w części nie objętej kredytem z Międzynarodowego Banku Odbudowy i Rozwoju.

    12.

    Dofinansowanie projektów celowych.

    13.

    Fundusz Żeglugi Śródlądowej.

    14.

    Gwarancja spłaty kredytu udzielonego Zarządowi Morskiego Portu Szczecin — Świnoujscie S.A. przez Międzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju na częściowe finansowanie przedsięwzięcia inwestycyjnego „Projekt modernizacji portu oraz toru wodnego Szczecin — Świnoujście”.

    15.

    Pomoc publiczna w formie gwarancji i poręczeń udzielanych przez Skarb Państwa.

    16.

    Restrukturyzacja wierzytelności Skarbu Państwa z tytułu udzielonych poręczeń i gwarancji.

    17.

    Restrukturyzacja niektórych należności publicznoprawnych od przedsiębiorców będących w trudnej sytuacji ekonomicznej.

    18.

    Zaniechanie poboru wpłat z zysku od niektórych jednoosobowych spółek Skarbu Państwa.

    19A.

    Zwolnienie z podatku od nieruchomości budowli kolejowych stanowiących całość techniczno-użytkową wraz z instalacjami i urządzeniami, służących do ruchu pojazdów kolejowych, organizacji i sterowania tym ruchem, umożliwiających dokonywanie przewozów osób lub rzeczy — wykorzystywanych wyłącznie na potrzeby publicznego transportu kolejowego, a także zajętych pod nie gruntów.

    19B.

    Zwolnienie z podatku od nieruchomości budowli infrastruktury portowej, budowli infrastruktury zapewniającej dostęp do portów i przystani morskich oraz zajętych pod nie gruntów.

    19C.

    Zwolnienie z podatku od nieruchomości budynków, budowli i zajętych pod nie gruntów na obszarze części lotniczych lotnisk użytku publicznego.

    19D.

    Zwolnienie z podatku dochodowego od osób prawnych dochodów podmiotów zarządzających portami lub przystaniami morskimi w części przeznaczonej na budowę, rozbudowę i modernizację infrastruktury portowej oraz na realizację określonych zadań.

    20.

    Przyspieszona amortyzacja dla taboru morskiego w budowie.

    21.

    Rekompensata dla przedsiębiorców świadczących krajowe autobusowe przewozy pasażerskie z tytułu stosowania ulgowych biletów na przejazdy środkami publicznego transportu zbiorowego dla określonych kategorii pasażerów.

    22.

    Finansowanie budowy autostrad (z zastosowaniem modelu partnerstwa publiczno-prywatnego).

    23.

    Zakup pojazdów kolejowych przeznaczonych do przewozów pasażerskich oraz lokomotyw interoperacyjnych.

    24.

    Pomoc horyzontalna na inwestycje służące poprawie jakości paliw i technologii silnikowych.

    25.

    Program pomocy regionalnej udzielanej przedsiębiorcom prowadzącym działalność gospodarczą (w tym w sektorze transportu) w specjalnych strefach ekonomicznych.

    26.

    Zwolnienia w zakresie podatków lokalnych.

    27.

    Odraczanie terminu, rozkładanie na raty oraz umarzanie należności publicznoprawnych.

    28.

    Wsparcie procesu prywatyzacji przedsiębiorstw państwowych prowadzących działalność w sektorze transportu.

    29.

    Wsparcie dla przedsiębiorców wykonujących przewozy pasażerskie w transporcie lokalnym związane z realizacją zadań o charakterze użyteczności publicznej.

    30.

    Dotacje na sfinansowanie inwestycji w transporcie zbiorowym.

    The Republic of Slovakia

    1.

    Schéma rozvoja kombinovanej dopravy v Slovenskej republike.

    2.

    Nepeňažný vklad pre Slovenské aerolínie, a.s.

    3.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Železničnú spoločnosť, a.s.

    4.

    Poskytnutie štátnej pomoci formou štátnej záruky za fiduciárny úver organizovaný J. P. Morgan Securities Ltd. vo výške 200 000 000 EUR.

    5.

    Poskytnutie štátnej záruky za úver od Tatra banky, a.s.

    6.

    Štátna pomoc vo forme návratného poskytnutia prostriedkov zo štátnych finančných aktív Slovenskej republiky v objeme 1 300 000 000 Sk.

    7.

    Poskytnutie štátnej pomoci formou štátnej záruky za fiduciárny úver organizovaný J. P. Morgan Securities Ltd. a Tatra bankou, a.s. vo výške 160 000 000 EUR denominovaných v Sk (6 840 000 000 Sk) a úver od Ľudovej banky, a.s. vo výške 2 000 000 000 Sk.

    8.

    Poskytnutie štátnej záruky za úver organizovaný bankovým Konzorciom pod vedením Tatra banky, a.s. vo výške 1.5 mld. Sk.

    9.

    Poskytnutie štátnej pomoci formou štátnej záruky za úver od ČSOB, a.s.

    10.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme.

    11.

    Rozpis záväzných ukazovateľov štátneho rozpočtu na rok 2004.

    12.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Slovenskú autobusovú dopravu Nitra, a.s.

    13.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Slovenskú autobusovú dopravu Nitra, a.s.

    14.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Dopravný podnik mesta Žilina, s.r.o.

    15.

    FM 2000/SK/16/P/PT/001 „Modernizácia železničnej trate Bratislava-Trnava, úsek Rača-Šenkvice“.

    16.

    FM 2001/SK/16/P/PT/003 „Modernizácia železničnej trate Šenkvice-Cífer a staníc Rača-Trnava“.

    17.

    FM 2002/SK/16/P/PT/005 „Modernizácia železničnej trate Trnava-Nové Mesto nad Váhom, úsek Trnava-Piešťany“.

    18.

    FM 2002/SK/16/P/PA/006 „Odborná pomoc pre prípravu dopravných projektov“.

    19.

    FM 2003/SK/16/P/PA/011 „Odborná pomoc pre implementačné štruktúry ISPA, sektor doprava“.

    The Republic of Slovenia

    1.

    Nadomestilo za prevoze potnikov v notranjem železniškem prometu.

    2.

    Prestrukturiranje Holdinga Slovenske železnice d.o.o.

    3.

    Subvencija avtobusnim linijskim prevoznikom.


    13.9.2006   

    EN

    Official Journal of the European Union

    C 220/13


    Information procedure — Technical rules

    (2006/C 220/05)

    (Text with EEA relevance)

    Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on Information Society services. (OJ L 204, 21.7.1998, p. 37; OJ L 217, 5.8.1998, p. 18).

    Notifications of draft national technical rules received by the Commission

    Reference (1)

    Title

    End of three-month standstill period (2)

    2006/0410/NL

    Regulation by the Minister for Economic Affairs of, No WJZ, providing for some exemptions in the framework of the Metrological Act (Regulation on exemptions under the Metrological Act)

    6.11.2006

    2006/0411/F

    Draft Order amending the amended Order of 23 December 1999 on the characteristics of diesel oil and winter diesel oil

    6.11.2006

    2006/0412/B

    Preliminary draft Act amending the Act on betting and gaming, games of chance establishments and player protection, of the Code on taxes equated with income taxes, the Act on the promotion of physical education, sports and outdoor life, as well as the monitoring of enterprises that organise sports betting contests, the Act rationalising the operation and management of the National Lottery

    6.11.2006

    2006/0413/D

    Order on electronic legal transactions at the Stendal Local Court in matters relating to the registration of companies, cooperative societies and partnerships (German designation: ERVVO AG SDL)

    6.11.2006

    2006/0414/GR

    211 radio equipment interface requirement — Short-range devices used for wireless access systems including radio local area networks (WAS/RLAN) operating in the 5 150 — 5 250 MHz, 5 250 — 5 350 MHz, 5 470 — 5 725 MHz and 17.1 — 17.3 GHz frequency ranges

    6.11.2006

    2006/0415/GR

    Greek pharmaceutical monographs

    6.11.2006

    2006/0416/UK

    The Hallmarking Act 1973 (Amendment)(Exemption) Order 2006

    6.11.2006

    2006/0417/UK

    The Hallmarking Act 1973 (Amendment) Regulations 2006

    6.11.2006

    2006/0418/A

    Draft Order of the Carinthian Provincial Government, declaring the current versions of the Lift Safety Order 1996 (Austrian designation ASV 1996) and the Machinery Safety Order (Austrian designation MSV) to be binding

    6.11.2006

    2006/0419/F

    Draft Order banning the sale and use for professional purposes of preparations containing tremolitic talc

    6.11.2006

    2006/0420/UK

    IR 2005 — UK Interface Requirement 2005 for Wideband Transmission Systems operating in the 2400 — 2483.5 MHz band

    8.11.2006

    2006/0421/UK

    IR 2006 — UK Interface Requirement 2006 for Wireless Access Systems (WAS) including RLANs operating in the frequency range 5150 — 5725 MHz

    8.11.2006

    2006/0422/UK

    IR 2007 — UK Interface Requirement 2007 for Fixed Broadband Services operating in the 5725 — 5850 MHz band

    8.11.2006

    2006/0423/UK

    IR 2009 — UK Interface Requirement 2009 for Private Mobile Radio operating in the licence exempt analogue PMR446 and Digital PMR446 bands

    8.11.2006

    2006/0424/UK

    IR 2027 — UK Interface Requirement 2027 for Citizens' Band (CB) radio for use in the Citizens' Band Radio service

    8.11.2006

    2006/0425/UK

    IR 2044 — UK Interface Requirement 2044 for 12.5 kHz and 25 kHz Channel Spacing for Land Mobile Services

    8.11.2006

    2006/0426/UK

    IR 2066 — UK Interface Requirement 2066 for High Density Fixed Satellite Service Systems

    8.11.2006

    2006/0427/UK

    IR 2030 — UK Interface Requirement 2030 for Short Range Devices

    9.11.2006

    2006/0428/NL

    AMENDMENT II TO THE REGULATION ON WART DISEASE 2003 ISSUED BY THE CENTRAL MARKETING BOARD FOR ARABLE FARMING (HPA)

    9.11.2006

    2006/0429/CZ

    Draft Government Regulation on the establishment of emission limits and other conditions for the operation of other stationary sources of atmospheric pollution

    9.11.2006

    The Commission draws attention to the judgement delivered on 30 April 1996 in the ‘CIA Security’ case (C-194/94 — ECR I, p. 2201), in which the Court of Justice ruled that Articles 8 and 9 of Directive 98/34/EC (formerly 83/189/EEC) are to be interpreted as meaning that individuals may rely on them before national courts which must decline to apply a national technical regulation which has not been notified in accordance with the Directive.

    This judgement confirms the Commission's communication of 1 October 1986 (OJ C 245, 1.10.1986, p. 4).

    Accordingly, breach of the obligation to notify renders the technical regulations concerned inapplicable, and consequently unenforceable against individuals.

    For more information on the notification procedure, please write to:

    European Commission

    DG Enterprise and Industry, Unit C3

    B-1049 Brussels

    e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

    Also consult the website: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

    If you require any further information on these notifications, please contact the national departments listed below:

    LIST OF NATIONAL DEPARTMENTS RESPONSIBLE FOR THE MANAGEMENT OF DIRECTIVE 98/34/EC

    BELGIUM

    BELNotif

    Qualité et Sécurité

    SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

    NG III — 4ème étage

    boulevard du Roi Albert II/16

    B-1000 Bruxelles

    Ms Pascaline Descamps

    Tel.: (32) 2 277 80 03

    Fax: (32) 2 277 54 01

    E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

    paolo.caruso@mineco.fgov.be

    General e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

    Website: http://www.mineco.fgov.be

    CZECH REPUBLIC

    Czech Office for Standards, Metrology and Testing

    Gorazdova 24

    P.O. BOX 49

    CZ-128 01 Praha 2

    Mr Miroslav Chloupek

    Director of International Relations Department

    Tel.: (420) 224 907 123

    Fax: (420) 224 914 990

    E-mail: chloupek@unmz.cz

    Ms Lucie Růžičková

    Tel.: (420) 224 907 139

    Fax: (420) 224 907 122

    E-mail: ruzickova@unmz.cz

    General e-mail: eu9834@unmz.cz

    Website: http://www.unmz.cz

    DENMARK

    Erhvervs- og Byggestyrelsen

    (National Agency for Enterprise and Construction)

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

    Mr Bjarne Bang Christensen

    Legal adviser

    Tel.: (45) 35 46 63 66 (direct)

    E-mail: bbc@ebst.dk

    Ms Birgit Jensen

    Principal Executive Officer

    Tel.: (45) 35 46 62 87 (direct)

    Fax: (45) 35 46 62 03

    E-mail: bij@ebst.dk

    Ms Pernille Hjort Engstrøm

    Head of Section

    Tel.: (45) 35 46 63 35 (direct)

    E-mail: phe@ebst.dk

    Common mailbox for notification messages — noti@ebst.dk

    Website: http://www.ebst.dk/Notifikationer

    GERMANY

    Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

    Referat EA3

    Scharnhorststr. 34 — 37

    D-10115 Berlin

    Ms Christina Jäckel

    Tel.: (49) 30 20 14 63 53

    Fax: (49) 30 20 14 53 79

    E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

    Website: http://www.bmwa.bund.de

    ESTONIA

    Ministry of Economic Affairs and Communications

    Harju str. 11

    EE-15072 Tallinn

    Mr Karl Stern

    Executive Officer of Trade Policy Division

    EU and International Co-operation Department

    Tel.: (372) 6 256 405

    Fax: (372) 6 313 029

    E-mail: karl.stern@mkm.ee

    General e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

    Website: http://www.mkm.ee

    GREECE

    Ministry of Development

    General Secretariat of Industry

    Mesogeion 119

    GR-101 92 Athens

    Tel.: (30) 210 696 98 63

    Fax: (30) 210 696 91 06

    ELOT

    Acharnon 313

    GR-111 45 Athens

    Ms Evangelia Alexandri

    Tel.: (30) 210 212 03 01

    Fax: (30) 210 228 62 19

    E-mail: alex@elot.gr

    General e-mail: 83189in@elot.gr

    Website: http://www.elot.gr

    SPAIN

    S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

    D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

    Secretaría de Estado para la Unión Europea

    Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

    Torres ‘Ágora’

    C/ Serrano Galvache, 26-4a

    E-20033 Madrid

    Mr Angel Silván Torregrosa

    Tel.: (34) 91 379 83 32

    Ms Esther Pérez Peláez

    Technical Advisor

    E-mail: esther.perez@ue.mae.es

    Tel.: (34) 91 379 84 64

    Fax: (34) 91 379 84 01

    General e-mail: d83-189@ue.mae.es

    FRANCE

    Délégation interministérielle aux normes

    Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

    Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

    Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

    DiGITIP 5

    12, rue Villiot

    F-75572 Paris Cedex 12

    Ms Suzanne Piau

    Tel.: (33) 1 53 44 97 04

    Fax: (33) 1 53 44 98 88

    E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

    Ms Françoise Ouvrard

    Tel.: (33) 1 53 44 97 05

    Fax: (33) 1 53 44 98 88

    E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

    General e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr

    IRELAND

    NSAI

    Glasnevin

    Dublin 9

    Ireland

    Mr Tony Losty

    Tel.: (353) 1 807 38 80

    Fax: (353) 1 807 38 38

    E-mail: tony.losty@nsai.ie

    Website: http://www.nsai.ie

    ITALY

    Ministero

    Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

    Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria

    Via Molise 2

    I-00187 Roma

    Mr Vincenzo Correggia

    Tel.: (39) 06 47 05 22 05

    Fax: (39) 06 47 88 78 05

    E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

    Mr Enrico Castiglioni

    Tel.: (39) 06 47 05 26 69

    Fax: (39) 06 47 88 78 05

    E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

    General e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

    Website: http://www.attivitaproduttive.gov.itminindustria.it

    CYPRUS

    Cyprus Organization for the Promotion of Quality

    Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    13-15, A. Araouzou street

    CY-1421 Nicosia

    Tel.: (357) 22 40 93 10

    Fax: (357) 22 75 41 03

    Mr Antonis Ioannou

    Tel.: (357) 22 40 94 09

    Fax: (357) 22 75 41 03

    E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

    General e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

    Website: http://www.cys.mcit.gov.cy

    LATVIA

    Ministry of Economics of Republic of Latvia

    Trade Normative and SOLVIT Notification Division

    SOLVIT Coordination Centre

    55, Brīvības Street

    LV-1519 Riga

    Reinis Berzins

    Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

    Tel.: (371) 701 32 30

    Fax: (371) 728 08 82

    Zanda Liekna

    Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

    Tel.: (371) 701 32 36

    Tel.: (371) 701 30 67

    Fax: (371) 728 08 82

    E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

    General e-mail: notification@em.gov.lv

    LITHUANIA

    Lithuanian Standards Board

    T. Kosciuskos g. 30

    LT-01100 Vilnius

    Ms Daiva Lesickiene

    Tel.: (370) 5 270 93 47

    Fax: (370) 5 270 93 67

    E-mail: dir9834@lsd.lt

    Website: http://www.lsd.lt

    LUXEMBURG

    SEE — Service de l'Energie de l'Etat

    34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

    L-2010 Luxembourg

    Mr J.P. Hoffmann

    Tel.: (352) 46 97 46 1

    Fax: (352) 22 25 24

    E-mail: see.direction@eg.etat.lu

    Website: http://www.see.lu

    HUNGARY

    Hungarian Notification Centre —

    Ministry of Economy and Transport

    Industrial Department

    Budapest

    Honvéd u. 13-15.

    H-1880

    Mr Zsolt Fazekas

    Leading Councillor

    E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

    Tel.: (36) 1 374 28 73

    Fax: (36) 1 473 16 22

    E-mail: notification@gkm.gov.hu

    Website: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

    MALTA

    Malta Standards Authority

    Level 2

    Evans Building

    Merchants Street

    VLT 03

    MT-Valletta

    Tel.: (356) 21 24 24 20

    Tel.: (356) 21 24 32 82

    Fax: (356) 21 24 24 06

    Ms Lorna Cachia

    E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

    General e-mail: notification@msa.org.mt

    Website: http://www.msa.org.mt

    NETHERLANDS

    Ministerie van Financiën

    Belastingsdienst/Douane Noord

    Team bijzondere klantbehandeling

    Centrale Dienst voor In-en uitvoer

    Engelse Kamp 2

    Postbus 30003

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Mr Ebel van der Heide

    Tel.: (31) 50 5 23 21 34

    Ms Hennie Boekema

    Tel.: (31) 50 5 23 21 35

    Ms Tineke Elzer

    Tel.: (31) 50 5 23 21 33

    Fax: (31) 50 5 23 21 59

    General e-mail:

    Enquiry.Point@tiscali-business.nl

    Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

    AUSTRIA

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C2/1

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Ms Brigitte Wikgolm

    Tel.: (43) 1 711 00 58 96

    Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

    E-mail: not9834@bmwa.gv.at

    Website: http://www.bmwa.gv.at

    POLAND

    Ministry of Economy

    Department for Economic Regulations

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-507 Warszawa

    Ms Barbara H. Kozłowska

    Tel.: (48) 22 693 54 07

    Fax: (48) 22 693 40 25

    E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

    Ms Agata Gągor

    Tel.: (48) 22 693 56 90

    General e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

    PORTUGAL

    Instituto Portugês da Qualidade

    Rua Antonio Gião, 2

    P-2829-513 Caparica

    Ms Cândida Pires

    Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

    Fax: (351) 21 294 82 23

    E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

    General e-mail: not9834@mail.ipq.pt

    Website: http://www.ipq.pt

    SLOVENIA

    SIST — Slovenian Institute for Standardization

    Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

    Šmartinska 140

    SLO-1000 Ljubljana

    Ms Vesna Stražišar

    Tel.: (386) 1 478 30 41

    Fax: (386) 1 478 30 98

    E-mail: contact@sist.si

    SLOVAKIA

    Ms Kvetoslava Steinlova

    Director of the Department of European Integration,

    Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

    Stefanovicova 3

    SK-814 39 Bratislava

    Tel.: (421) 2 52 49 35 21

    Fax: (421) 2 52 49 10 50

    E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

    FINLAND

    Kauppa- ja teollisuusministeriö

    (Ministry of Trade and Industry)

    Visitor address:

    Aleksanterinkatu 4

    FIN-00171 Helsinki

    and

    Katakatu 3

    FIN-00120 Helsinki

    Postal address:

    PO Box 32

    FIN-00023 Government

    Ms Leila Orava

    Tel.: (358) 9 1606 46 86

    Fax: (358) 9 1606 46 22

    E-mail: leila.orava@ktm.fi

    Ms Katri Amper

    Tel.: (358) 9 1606 46 48

    General e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

    Website: http://www.ktm.fi

    SWEDEN

    Kommerskollegium

    (National Board of Trade)

    Box 6803

    Drottninggatan 89

    S–113 86 Stockholm

    Ms Kerstin Carlsson

    Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

    Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

    E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

    General e-mail: 9834@kommers.se

    Website: http://www.kommers.se

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Standards and Technical Regulations Directorate 2

    151 Buckingham Palace Road

    London SW1 W 9SS

    United Kingdom

    Mr Philip Plumb

    Tel.: (44) 2072151488

    Fax: (44) 2072151340

    E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

    General e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

    Website: http://www.dti.gov.uk/strd

    EFTA — ESA

    EFTA Surveillance Authority

    Rue Belliard 35

    B-1040 Bruxelles

    Ms Adinda Batsleer

    Tel.: (32) 2 286 18 61

    Fax: (32) 2 286 18 00

    E-mail: aba@eftasurv.int

    Ms Tuija Ristiluoma

    Tel.: (32) 2 286 18 71

    Fax: (32) 2 286 18 00

    E-mail: tri@eftasurv.int

    General e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

    Website: http://www.eftasurv.int

    EFTA

    Goods Unit

    EFTA Secretariat

    Rue Joseph II 12-16

    B-1000 Bruxelles

    Ms Kathleen Byrne

    Tel.: (32) 2 286 17 49

    Fax: (32) 2 286 17 42

    E-mail: kathleen.byrne@efta.int

    General e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

    Website: http://www.efta.int

    TURKEY

    Undersecretariat of Foreign Trade

    General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

    Inönü Bulvari no 36

    TR-06510

    Emek — Ankara

    Mr Mehmet Comert

    Tel.: (90) 312 212 58 98

    Fax: (90) 312 212 87 68

    E-mail: comertm@dtm.gov.tr

    Website: http://www.dtm.gov.tr


    (1)  Year — registration number — Member State of origin.

    (2)  Period during which the draft may not be adopted.

    (3)  No standstill period since the Commission accepts the grounds of urgent adoption invoked by the notifying Member State.

    (4)  No standstill period since the measure concerns technical specifications or other requirements or rules on services linked to fiscal or financial measures, pursuant to the third indent of the second paragraph of Article 1(11) of Directive 98/34/EC.

    (5)  Information procedure closed.


    Top