Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023AE2306

Tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa a) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí (COM(2023) 221 final – 2023/0126 (COD)), b) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte, agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1001, Rialachán (CE) Uimh. 1901/2006 chomh maith le Rialachán (AE) Uimh. 608/2013 (COM(2023) 222 final – 2023/0127 (COD)), c) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) (COM(2023) 223 final – 2023/0128 (COD)), d) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceadúnú éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 816/2006 (COM(2023) 224 final – 2023/0129 (COD)), e) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) (COM(2023) 231 final – 2023/0130 (COD)), f) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le bunphaitinní caighdeáin agus lena leasaítear Rialachán (AE)2017/1001 (COM(2023) 232 final – 2023/0133 (COD))

EESC 2023/02306

IO C, C/2023/865, 8.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/865/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/865/oj

European flag

Iris Oifigiúil
an Aontais Eorpaigh

GA

Sraith C


C/2023/865

8.12.2023

Tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa

a) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí

(COM(2023) 221 final – 2023/0126 (COD))

b) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte, agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1001, Rialachán (CE) Uimh. 1901/2006 chomh maith le Rialachán (AE) Uimh. 608/2013

(COM(2023) 222 final – 2023/0127 (COD))

c) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú)

(COM(2023) 223 final – 2023/0128 (COD))

d) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceadúnú éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 816/2006

(COM(2023) 224 final – 2023/0129 (COD))

e) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú)

(COM(2023) 231 final – 2023/0130 (COD))

f) Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le bunphaitinní caighdeáin agus lena leasaítear Rialachán (AE)2017/1001

(COM(2023) 232 final – 2023/0133 (COD))

(C/2023/865)

Rapóirtéir:

Rudolf KOLBE

Comhairliúchán

a)

Comhairle an Aontais Eorpaigh, 6.9.2023

An Coimisiún Eorpach, 2.6.2023

b)

Comhairle an Aontais Eorpaigh, 6.9.2023

An Coimisiún Eorpach, 2.6.2023

c)

Parlaimint na hEorpa, 11.9/2023

Comhairle an Aontais Eorpaigh, 7.9.2023

d)

Parlaimint na hEorpa, 12.6.2023

Comhairle an Aontais Eorpaigh, 12.6.2023

e)

Parlaimint na hEorpa, 11.9.2023

Comhairle an Aontais Eorpaigh, 7.9.2023

f)

Parlaimint na hEorpa, 15.6.2023

Comhairle an Aontais Eorpaigh, 21.6.2023

Bunús dlí

a)

Airteagal 304 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

b)

Airteagal 304 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

c)

Airteagal 114(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

d)

Airteagal 114 agus Airteagal 207 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

e)

Airteagal 114(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

f)

Airteagal 114 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

An rannóg atá freagrach

An Margadh Aonair, Táirgeacht agus Tomhaltas

Dáta a glactha sa rannóg

4.9.2023

Dáta a glactha sa seisiún iomlánach

20.9.2023

Seisiún iomlánach Uimh.

581

Toradh na vótála

(ar son/in aghaidh/staonadh)

220/0/1

1.   Conclúidí agus moltaí

1.1.

Is díol sásaimh do Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (CESE) plean an Choimisiúin Eorpaigh beart a dhéanamh i dtaca le deimhnithe forlíontacha cosanta, agus go háirithe an plean deimhniú forlíontach cosanta núíosach láraithe a chruthú, ní hamháin le haghaidh paitinní ‘traidisiúnta’ na hEorpa ach le haghaidh paitinní Eorpacha a bhfuil éifeacht aonadach leo freisin (paitinní aonadacha). Beidh siad sin ríthábhachtach má táthar chun córas paitinne níos comhchuibhithe a chur ar bun san Aontas. Is mór an t-údar sásaimh do CESE na tograí atá faoi chaibidil anseo i dtaca le deimhnithe forlíontacha cosanta a fháil, mar aon leis na tograí i dtaca le feabhas a chur ar na Rialacháin atá ann cheana féin maidir le deimhnithe forlíontacha cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte agus le haghaidh táirgí cosanta plandaí. Caithfear soiléiriú a thabhairt fós ar chuid de shonraí na dtograí (féach mír 3 thíos), ach bhí glacadh maith leis an gcoincheap ginearálta go dtí seo.

1.2.

An togra le haghaidh córas bunphaitinní caighdeáin, d’fhéadfadh sé go gcuirfí leis an trédhearcacht agus an intuarthacht i réimse na mbunphaitinní caighdeáin dá thoradh. Mar sin féin, de dheasca a chasta atá an tionscadal ón taobh teicniúil agus dlí de, beidh sé ina dhúshlán ollmhór próisis agus cur chuige iomchuí a chruthú d’fhonn tréith riachtanach agus téarmaí agus coinníollacha FRAND (fair, reasonable and non-discriminatory) a chruthú le haghaidh bunphaitinn chaighdeáin ar leith. Dá bhrí sin, iarrann CESE ar an gCoimisiún an tionscadal a scrúdú a thuilleadh (arna bhunú ar Rogha 4), agus cuimhneamh ar pháirt níos mó a thabhairt do shaineolaithe agus údaráis inniúla ann, lena n-áirítear Cúirt Aontaithe na bPaitinní (féach mír 5 thíos).

1.3.

Na tograí nua i dtaca le deimhnithe forlíontacha cosanta mar aon le cur chuige iomchuí trédhearcach le haghaidh bunphaitinní caighdeáin, rachaidh siad go mór chun sochair do FBManna nuálacha san Aontas. D’fhéadfadh na tograí a bheith ina gcuid de chóras feabhsaithe maoine intleachtúla, lena n-éascófaí infheistíochtaí iomaíocha in FBManna nuálacha de chuid an Aontais, lena n-áirítear go mbeadh gnólachtaí nuathionscanta na hEorpa in ann smaointe nuálacha a thabhairt chomh fada leis an margadh, is é sin an Margadh Aonair agus margaí eile atá níos faide i gcéin.

1.4.

Is léir ón taithí a fuarthas i rith ghéarchéim COVID-19, agus ón gcaoi ar éirigh leis an Aontas a láimhseáil, cé gur cuireadh táirgí ar fáil a raibh gá leo in aimsir ghéarchéime (vacsaíní COVID-19, cuir i gcás) nár ghá cur isteach ar phaitinní na dtáirgí ná na dteicneolaíochtaí céanna. Tá sé iomchuí agus riachtanach araon go mbeadh mar chuid den chóras paitinne córas um cheadú éigeantach atá trédhearcach agus a chaitheann go cothrom leis na geallsealbhóirí uile (na sealbhóirí cirt, na ceadúnaithe féideartha, agus an pobal), ceann a thugann cosaint do na cearta bunúsacha (féach freisin mír 2.5 agus mír 4 thíos). Ní chomhlíontar na critéir sin leis an togra atá faoi chaibidil anseo. Ní chloíonn sé leis an gCoinbhinsiún Eorpach um Chearta an Duine ná leis na caighdeáin íosta a éilítear sa Chomhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil (Comhaontú TRIPS) (1). An togra maidir le ceadúnú éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime atá faoi chaibidil anseo, ní bhunaítear leis córas trialach cothrom trédhearcach (2) ina mbeadh stádas páirtí iomlán (3) ag úinéir na paitinne, agus ní chuirtear leigheas dlí sonrach (4) ar fáil leis ach oiread. Níor leor a bhfuil sa togra, mar sin, i gcás díshealbhú.

1.5.

I dtaca le ceadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime i gcás paitinní Eorpacha agus paitinní aonadacha, molann CESE an cúram sin a chur ar chúirt atá inniúil ó thaobh na teicneolaíochta de, mar shampla Cúirt Aontaithe na bPaitinní, ar bhonn creat dlíthiúil agus nós imeachta trédhearcach. Ba cheart an creat sin a fhorbairt ar bhonn Airteagal 5(A)(2) agus Airteagal 5(A)(4) de Choinbhinsiún Pháras, Airteagal 31 de Chomhaontú TRIPS, agus i gcomhréir leis an gcásdlí náisiúnta. Na húdaráis agus na cúirteanna náisiúnta atá bunaithe cheana féin i gcomhair iarrataí ar cheadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime, is iadsan is ceart ceadúnas éigeantach na bpaitinní náisiúnta agus na gcuspaí áisiúlachta náisiúnta a dhéanamh, i gcomhréir le treoir iomchuí ón Aontas maidir leis an gceadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime, ceann a thagann leis an dlí agus le cleachtas imeachtaí Chúirt Aontaithe na bPaitinní.

2.   Barúlacha ginearálta

2.1.

Ba cheart aird níos mó a thabhairt ar na paitinní aonadacha agus Cúirt Aontaithe na bPaitinní sna tograí atá faoi chaibidil anseo. Breithiúna Chúirt Aontaithe na bPaitinní, go háirithe na breithiúna a bhfuil eolas acu ar shainréimsí ar leith, is iadsan is feiliúnaí le dul i ngleic leis na saincheisteanna casta teicniúla agus dlíthiúla a bhaineann leis na trí thionscadal. Tá sáreolas ag na breithiúna sin ar chleachtais na bpaitinní agus ar na réimsí teicneolaíochta ábhartha (i dtaca le paitinní táirgí íocshláinte agus táirgí cosanta plandaí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta agus ceadúnais éigeantacha le haghaidh bainistiú géarchéime, nó i dtaca le paitinní teicneolaíochta faisnéise le haghaidh bunphaitinní caighdeáin). Mar a tharlaíonn sé, tá inniúlacht eisiach ag Cúirt Aontaithe na bPaitinní cheana féin chun bailíocht na ndeimhnithe forlíontacha cosanta agus na mbunphaitinní caighdeáin a chinneadh. Tá inniúlacht eisiach ag Cúirt Aontaithe na bPaitinní freisin i dtaca le cosaintí gaolmhara an chosantóra i gcásanna sáraithe paitinne, lena n-áirítear frithéilimh a bhaineann le ceadúnais (5), ceadúnais atá bunaithe ar FRAND san áireamh. Dá bhrí sin, d’fhéadfaí eisiúint na gceadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime a chomhtháthú in inniúlachtaí Chúirt Aontaithe na bPaitinní. Lena chois sin, d’fhéadfadh Cúirt Aontaithe na bPaitinní a bheith ina comhlacht achomhairc inniúil le haghaidh achomhairc in aghaidh cinntí faoi dheimhnithe forlíontacha cosanta (agus is féidir a leithéid a chur i bhfeidhm gan mórán stró láithreach bonn le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta i gcomhair paitinní aonadacha) nó faoi bhunphaitinní caighdeáin arna ndéanamh ag Oifig Maoine Intleachtúla an Aontais Eorpaigh (EUIPO) in imeachtaí céadchéime. Féadfar na hachomhairc sin a dhéanamh ar an gcaoi chéanna leis na himeachtaí achomhairc i gcásanna a bhaineann le hAirteagal 32(1)(i) den Comhaontú maidir le Cúirt Aontaithe Paitinní (6) atá ar fáil cheana féin. Ba cheart Cúirt Aontaithe na bPaitinní (arb í an buaicphointe í ó thaobh dhlínse na bpaitinní de) a bheith páirteach agus comhtháite go hiomlán leis na tionscadail atá faoi chaibidil anseo; thabharfadh sé sin cosaint freisin ar dhá chóras éagsúla a bheith ar bun ag EUIPO agus Cúirt Aontaithe na bPaitinní faoi seach.

2.2.

Is é EUIPO an mol lárnach i dtaca le trádmharcanna de chuid an Aontais Eorpaigh nó dearaí Comhphobail a chlárú, agus le haghaidh saincheisteanna gaolmhara a bhaineann le cosaint na maoine intleachtúla (7). Ní raibh baint ag EUIPO, go dtí seo, le saincheisteanna tromchúiseacha paitinne. Mar sin féin, moltar sna tograí atá faoi chaibidil anseo na próisis riaracháin is gá le haghaidh gach ceann de na trí thionscadal a bhunú in EUIPO. Is féidir go mbeidh saincheisteanna casta teicniúla agus dlí ag baint leis na tionscadail sin (na deimhnithe forlíontacha cosanta, na bunphaitinní caighdeáin, agus na ceadúnais éigeantacha le haghaidh bainistiú géarchéime), ina measc siúd saincheisteanna mar seo a leanas:

a)

An bhfuil cosaint ag an táirge (ceann a bhfuil deimhniú forlíontach cosanta á lorg lena aghaidh) ó phaitinn bhunúsach atá i bhfeidhm cheana féin (Airteagal 3(1)(a) de na tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta; is saincheist í seo atá tagtha aníos i líon suntasach de na cásanna a tugadh os comhair Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh)?

b)

An bunphaitinn chaighdeáin atá sa phaitinn (Airteagal 20 den togra le haghaidh bunphaitinní caighdeáin, lena n-áirítear na seiceálacha maidir leis an tréith riachtanach i dTeideal V: ‘at least one patent claim shall correspond with at least one requirement or recommendation to the standard, identified by standard name, version (and/or release) and sub-clause’)?

c)

Cén cinneadh a bhí ann maidir le FRAND (Teideal VI den togra le haghaidh bunphaitinní caighdeáin)?

d)

An mbeadh údar leis an sealbhóir cirt a dhíshealbhú le ceadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime, ‘strictly limited to the relevant activities of crisis-relevant products in the Union’ agus an leor an táille an cheadúnais éigeantaigh le haghaidh bainistiú géarchéime (Airteagal 4 agus Airteagal 5 den togra atá faoi chaibidil anseo le haghaidh ceadúnú éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime)?

Is iondúil na saincheisteanna sin a láimhseáil trí bhíthin imeachtaí náisiúnta arna reáchtáil ag údaráis riaracháin agus ag cúirteanna, mar a bhfuil breithiúna, oifigigh, agus ionadaithe a bhfuil an t-eolas teicniúil agus an t-eolas dlíthiúil acu.

2.3.

Cé gur féidir leas a bhaint as baill foirne a bhfuil saineolas acu ach painéil scrúdúcháin a cheapadh mar a mholtar in Airteagal 17 de na tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta, ós rud é go bhfuil saineolaithe ar dheimhnithe forlíontacha cosanta na n-oifigí paitinne náisiúnta atá bunaithe cheana féin incháilithe chun páirt a ghlacadh ann, ní dhéanann an lárionad inniúlachta (mar a shamhlaítear é i láthair na huaire) atá beartaithe a bhunú in EUIPO d’fhonn seiceálacha maidir leis an tréith riachtanach a dhéanamh na hionstraimí ná na baill foirne is gá chun na gcúraimí atá beartaithe a chur ar fáil, óir níor sainíodh go sásúil fós na riachtanais le haghaidh na meastóirí agus na n-idir-réiteoirí cáilithe.

2.4.

Tá dúshlán ag baint leis na córais teanga atá beartaithe le haghaidh na dtionscadal atá faoi chaibidil anseo. Ní beag an obair a bhaineann le próisis na bpaitinní, go háirithe nuair is gá measúnú a dhéanamh ar réim na cosanta a ghabhann le paitinn ar leith (amhail seiceálacha maidir leis an tréith riachtanach (le haghaidh bunphaitinní caighdeáin) agus cinneadh a dhéanamh an dtagann an táirge faoi scáth paitinn bhunúsach (le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta)), agus is casta fós an scéal nuair is gá aistriúchán a dhéanamh. Cé go bhfuil an-leas á bhaint as aistriúcháin ríomhghinte i réimse na bpaitinní cheana féin (Aithris 11 go hAithris 13 de Rialachán (AE) Uimh. 1260/2012 ón gCoimisiún (8)), i gcás ráitis nós imeachta a bheith á malartú le linn imeachtaí scrúdúcháin nó le linn imeachtaí a bhfuil níos mó ná páirtí amháin bainteach leo (mar atá i gcás imeachtaí freasúra), tá gá le cur chuige soiléir trédhearcach ó thaobh na teanga de. I ngort na bpaitinní, tá a fhiúntas cruthaithe cheana féin ag córas na dtrí theanga (Béarla, Fraincis, Gearmáinis) a chleachtann Oifig Eorpach na bPaitinní (OEP). Ós rud é gur i gceann de na trí theanga sin a cheadaítear na paitinní aonadacha go léir, b’fhéidir go mbeadh córas OEP nó córas ‘Béarla amháin’ feiliúnach do gach ceann de na trí thionscadal. Cé gur córas praiticiúil ar an iomlán a bheadh ina leithéid de chóras teanga, dá mb’ualach breise ar úsáideoir é, leithéidí FBManna atá faoi mhíbhuntáiste de dheasca an chórais, d’fhéadfadh sé go mbeadh an t-úsáideoir sin incháilithe chun cúiteamh iomchuí a fháil.

2.5.

Léiriú a bhí i ngéarchéim COVID-19 ar a thábhachtaí atá sé eacht a bheith ag cuideachtaí nuálacha an Aontais (leithéidí BioNTech, an dream a d’fhorbair vacsaín teachtaire RNA ina aghaidh COVID-19 a raibh rath air) ar chóras láidir paitinne, ceann a éascaíonn, i measc nithe eile nach iad, maoiniú cuí i rith céimeanna luatha forbartha na gcoincheapanna nuálacha (forbairt na teicneolaíochta teachtaire RNA le haghaidh vacsaíní, cuir i gcás). Murach na cosaintí sin atá bunaithe ar an maoin intleachtúil agus timpeallacht fhabhrach infheistíochta, ní bheadh na hacmhainní ar fáil agus ní tharlódh ar tharla as ar tháinig soláthar tapa agus rathúil na dtáirgí a raibh gá leo in aimsir na géarchéime.

3.   Barúlacha sonracha maidir leis na tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta

3.1.

Na tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta atá faoi chaibidil anseo, d’fhéadfadh sé go mbeidís feiliúnach chun fadhbanna dlínse ar nós an méid seo a leanas a réiteach:

a.

cásdlí arna bhunú ar chás Medeva BV (C-322/10): na substaintí gníomhacha nach luaitear go sonrach in éilimh na paitinne bunúsaí, ní táirgí iad atá incháilithe le haghaidh chosaint an deimhnithe fhorlíontaigh cosanta;

b.

cásdlí de chuid Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh arna bhunú ar chás Smithkline (C-181/95): is féidir, i mbeagán focal, dul thar chomhairle úinéir an údaraithe margaidh (cé go ndearna an té sin infheistíocht ollmhór sa táirge); nó

c.

ceist na gcúinsí dá réir ar féidir níos mó ná deimhniú forlíontach cosanta amháin a cheadú le haghaidh an táirge chéanna (cásdlí de chuid Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh arna bhunú ar C-482/07 (‘AHP Manufacturing’)).

Bheadh córas níos intuartha ann dá thoradh sin, rud a rachadh chun tairbhe do FBManna nuálacha, thar aon dream eile.

3.2.

Mar sin féin, d’fhonn rún na naithrisí a áirithiú, moltar an méid seo a leanas a dhéanamh. D’fhonn fadhb an chásdlí arna bhunú ar chás Medeva BV (C-322/10) a réiteach, ba cheart an coinníoll ábhartha maidir le réim na cosanta (idir phaitinní Eorpacha agus phaitinní aonadacha), mar atá Airteagal 69 den Choinbhinsiún um an bPaitinn Eorpach (EPC, Réim na paitinne), a chur san áireamh sa sainmhíniú a thugtar ar ‘an phaitinn bhunúsach’ in Airteagal 2 de na dréachtrúin:

 

‘ciallaíonn “paitinn bhunúsach” paitinn lena dtugtar cosaint – de réir réim na cosanta arna shainmhíniú in Airteagal 69 den Choinbhinsiún um an bPaitinn Eorpach, lena n-áirítear an Prótacal maidir leis an Léiriú ar Airteagal 69 den Choinbhinsiún um an bPaitinn Eorpach – ar tháirge ann féin, ar phróiseas chun táirge a fháil, nó ar an leas is féidir a bhaint as táirge, ar rud é ar shainigh an sealbhóir é chun críoch an nós imeachta chun deimhniú a cheadú.’

Dá bharr sin, ba cheart an téarma ‘ strictly ’ [agus pé leagan Gaeilge a cheapfar air sin] a bhaint d’Aithris 16 agus Aithris 18 den leagan athbhreithnithe de na rialacháin le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta atá ann cheana féin.

3.3.

Tugtar aghaidh in Aithrisí na dtograí atá faoi chaibidil anseo ar chásdlí de chuid Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh arna bhunú ar chás Smithkline (C-181/95) (ní cheadaítear deimhniú forlíontach cosanta gan toiliú shealbhóir an údaraithe margaidh). Mar sin féin, níl coinníoll ar bith sna tograí le haghaidh rialacháin i dtaca le cearta shealbhóir an údaraithe margaidh a chosaint. Dá bhrí sin, caithfear coinníollacha a chur leo d’fhonn na cearta sin a chur san áireamh, e.g. Mar chuid de na nósanna imeachta scrúdúcháin nó, ar a laghad, mar údar le cur ina choinne (ba cheart teorainn a chur leis an údar sin sa chaoi nach mbeadh i gceist ach sealbhóir an údaraithe margaidh nó an comharba i dteideal).

3.4.

Is é an aidhm atá leis na tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta atá faoi chaibidil anseo foráil a dhéanamh maidir le gach teanga de chuid an Aontais le haghaidh iarratais láraithe ar dheimhniú forlíontach cosanta. Cé go bhféadfadh sé sin a bheith indéanta ag céim an iarrata (ach amháin má dhéantar an dearbhú maidir le hAirteagal 3(1)(a) (9) ar bhonn deonach), ní bheadh an cur chuige teanga sin feiliúnach don phróiseas ina iomláine. Sa chleachtas, áfach, tar éis an t-iarratas tosaigh a dhéanamh in imeachtaí maidir le deimhniú forlíontach cosanta, is féidir go mbeidh argóintí dlíthiúla casta ann, argóintí a bheidh fite fuaite le chéile ar bhonn teicniúil agus a bheidh an-deacair go deo a aistriú ar bhonn uathoibríoch go gach ceann de theangacha oifigiúla an Aontais mar liosta de tháirgí nó seirbhísí i bhfoirm trádmharcanna de chuid an Aontais nó dearaí Comhphobail. Is fiú go mór an méid sin a chur san áireamh i bhfianaise go gceadaítear do thríú páirtithe imeachtaí a bhreathnú, fianaise a bhailiú, ní cur i gcoinne imeachtaí lena gceadaítear deimhniú forlíontach cosanta. De bhreis air sin, ba cheart an sainmhíniú dlíthiúil ar ‘an meaisínaistriúchán fíoraithe’ agus na himpleachtaí dlí a bhaineann leis a chur san áireamh sna tograí freisin.

3.5.

Dúshlán ollmhór eile is ea comhaltaí a bhfuil na cáilíochtaí dlíthiúla agus teicniúla a fháil chun na próisis a dhéanamh atá beartaithe maidir leis na tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta atá faoi chaibidil anseo. Is mó fós an dúshlán a bhaineann le himeachtaí achomhairc iomchuí os comhair EUIPO agus na Cúirte Ginearálta a bhunú. Is ag Boird Achomhairc EUIPO atá ann faoi láthair atá an inniúlacht is airde i dtaca le saincheisteanna a bhaineann le trádmharcanna de chuid an Aontais nó dearaí Comhphobail. Níl aon inniúlacht acu i dtaca le paitinní nó deimhnithe forlíontacha cosanta. Is gá, dá bhrí sin, ionas go mbeidh na himeachtaí achomhairc cothrom agus iomchuí, an rogha a bhunú achomhairc a dhéanamh i ndiaidh chéadchéimeanna EUIPO i gcás saincheisteanna maidir le deimhnithe forlíontacha cosanta, achomhairc ar a ndeanfaidh comhlacht a bhfuil inniúlacht ard aige sa dá réimse (paitinní agus deimhnithe forlíontacha cosanta) maoirseacht, comhlacht ar nós Chúirt Aontaithe na bPaitinní (féach míreanna 2.1 agus 2.2 thuas).

3.6.

Is iondúil go ndéanann aturnaetha paitinne cáilithe náisiúnta nó Eorpacha ionadaíocht i gcásanna deimhnithe forlíontacha cosanta, óir bíonn idir cháilíocht chuimsitheach agus sárthuiscint ar shonraí dlí agus teicniúla (sonraí ceimiceáin agus bitheolaíochta) chás an deimhnithe fhorlíontaigh cosanta lena mbaineann ag teastáil. Dá réir sin, ní mór cosaint a thabhairt don cheart ionadaíocht iomlán a dhéanamh ar chliaint deimhnithe forlíontacha cosanta in imeachtaí chun cosaint láraithe an deimhnithe fhorlíontaigh cosanta a fháil gan costais bhreise nach bhfuil gá leo. Cé nach fadhb é sin in imeachtaí a reáchtáiltear os comhair EUIPO, lena n-áirítear Boird Achomhairc EUIPO (nó Cúirt Aontaithe na bPaitinní), ní mór a chur san áireamh sna tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta atá faoi chaibidil anseo an ceart chun ionadaíochta leanúnaí ó aturnaetha paitinne cáilithe os comhair na Cúirte Ginearálta in imeachtaí a dhéantar in aghaidh chinntí Bhoird Achomhairc EUIPO (10) agus in imeachtaí breise os comhair Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh. Cé go bhfuil sé de cheart ag aturnaetha paitinne cáilithe, agus go raibh i gcónaí, ionadaíocht a dhéanamh ar a gcásanna deimhnithe forlíontacha cosanta féin os comhair Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh (mar ionadaithe i dtarchur chuig Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh de réir Airteagal 267 CFAE), ba cheart foráil shonrach a dhéanamh maidir leis an gceart sin le haghaidh na Cúirte Ginearálta. Dá n-eisiafaí aturnaetha paitinne ó ionadaíocht a dhéanamh i gcúirteanna an Aontais (agus an gá atá le haturnae dlí a fhostú ag an gcéim dheireanach sin), bheadh toradh thar a bheith éagothromasach ann dá dheasca, de bhreis ar chostais bhreise mhóra a dhéanfadh difear mór do FBManna nuálacha. Lena chois sin, i gcomhar le Cúirt Aontaithe na bPaitinní, cruthaíodh cáilíocht ardchaighdeáin le haghaidh aturnaetha paitinne (An Teastas Eorpach um Dhlíthíocht Phaitinní, lena gcuirtear ar chumas an tsealbhóra ionadaíocht a dhéanamh ar chliaint os comhair Chúirt Aontaithe na bPaitinní agus i dtarchur ó Chúirt Aontaithe na bPaitinní chuig Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh maidir le deimhnithe forlíontacha cosanta de réir Airteagal 267 CFAE). Dá réir sin, ní mór rochtain iomlán a bheith ag na sealbhóirí sin arb ionadaithe iad ar chéimeanna na n-imeachtaí go léir a d’fheadfadh a bheith ann de réir na dtograí atá faoi chaibidil anseo.

4.   Barúlacha sonracha maidir leis an togra le haghaidh ceadúnas éigeantacha le haghaidh bainistiú géarchéime

4.1.

Mar a luadh i mír 1.4, is léir ónar thit amach le linn ghéarchéim COVID-19 nach gcuireann cosaint na bpaitinní isteach ar thabhairt isteach thapa na dtairgí vacsaíne. Mar sin féin, níor éiríodh leis an Aontas an méid sin a dhéanamh ach amháin mar gheall ar an dul chun cinn a rinneadh i gcaitheamh na mblianta fada ó thaobh ardáin éagsúla vacsaíne de, ardáin na vacsaíní traidisiúnta san áireamh, mar aon le hardáin nuálacha, ardáin le haghaidh vacsaíní teachtaire RNA, cuir i gcás. Soláthar na bpaitinní láidre éifeachtúla agus timpeallacht éifeachtúil chothrom a chothú chun paitinní a chur chun feidhme, bhí an méid sin riachtanach i dtaca leis an bpróiseas nuálaíochta agus beidh sé riachtanach i dtaca leis an dul chun cinn go léir a dhéanfar amach anseo a mbeidh gá leis chun teicneolaíochtaí nua a chur chun tairbhe agus aghaidh a thabhairt ar dhúshláin na todhchaí agus an ceann is fearr a fháil orthu, leithéidí an athraithe aeráide, paindéimí eile, agus mar sin de.

4.2.

Le córas na bpaitinní, bunaíodh cothromaíochtaí chun teorainn a chur le cosaint na bpaitinní, más gá. Is é an uirlis thraidisiúnta a d’úsáidfí chun a leithéid de chothromaíocht a sholáthar córas an cheadúnaithe éigeantaigh (11) a bunaíodh go hidirnáisiúnta le hathbhreithniú a rinneadh ar Choinbhinsiún Pháras sa Háig in 1925 (12), d’fhonn an ionstraim a bhí beartaithe roimhe sin a mhaolú sa chás nach raibh leas á bhaint as an aireagán a bhí faoi phaitinn, is é sin forghéilleadh na paitinne. Ní rabhthas in ann paitinn a fhorghéilleadh ina dhiaidh sin ach amháin i gcás nach mbeadh ceadú na gceadúnas éigeantach leordhóthanach chun an mhí-úsáid sin a chosc (is é sin, cás nach raibh leas á bhaint as an aireagán ann).

4.3.

Dá thoradh sin, na stáit go léir ar páirtithe iad i gCoinbhinsiún Pháras, tá córais iomchuí chothroma tugtha isteach acu chun ceadúnais éigeantacha a bhunú (13). I dtaca leis an gceadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime a cheadú, ós rud é go dtagann sé sin salach ar an gceart chun maoine, gníomh forghéillte atá ann. Dá bhrí sin, sna himeachtaí a bhaineann leis an gceadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime ní mór páirt a thabhairt do na páirtithe lena mbaineann, is é sin, ar a laghad, sealbhóir na paitinne, ina cháil mar cheadúnóir féideartha an cheadúnais éigeantaigh le haghaidh bainistiú géarchéime, agus iarrthóir an cheadúnais éigeantaigh le haghaidh bainistiú géarchéime, ina cháil mar cheadúnaí féideartha an cheadúnais éigeantaigh le haghaidh bainistiú géarchéime.

4.4.

Tá sé ábhartha agus ríthábhachtach, dá bhrí sin, go gcuireann córas na bpaitinní córas ar fáil le haghaidh ceadúnais éigeantacha ar córas trédhearcach tapa cothrom é ó thaobh na ngeallsealbhóirí uile de. Éilíonn sé sin inniúlacht ag an gcéad chéim agus ag céim nó céimeanna an achomhairc i dtaca leis an léiriú teicniúil agus an léiriú dlíthiúil ar na paitinní. Tá córas dlíthíochta paitinne curtha ar bun ag Cúirt Aontaithe na bPaitinní, bunaithe ar na Rialacha Nós Imeachta atá aici, arb é is aidhm leis cinntí inniúla céadchéime a chur ar fáil faoi cheann bliain amháin, arb amscála sásúil é freisin i gcás phróiseas an cheadúnais éigeantaigh le haghaidh bainistiú géarchéime.

4.5.

Dá bhrí sin, i dtaca leis an gceadúnas éigeantach le haghaidh bainistiú géarchéime i gcás paitinní Eorpacha agus paitinní aonadacha, molann CESE an cúram sin a chur ar Chúirt Aontaithe na bPaitinní nó ar chúirt a bhfuil an inniúlacht theicniúil den chineál céanna agus an inniúlacht dhlíthiúil shonrach aici ar bhonn creat dlíthiúil agus nós imeachta trédhearcach. Ba cheart an creat sin a fhorbairt ar bhonn Airteagal 5(A)(2) de Choinbhinsiún Pháras (14), Airteagal 31 de Chomhaontú TRIPS, agus i gcomhréir leis an gcásdlí náisiúnta. Na húdaráis agus na cúirteanna náisiúnta atá bunaithe cheana féin, is iadsan is ceart ceadúnais éigeantacha a cheadú i gcás paitinní náisiúnta agus cuspaí áisiúlachta náisiúnta, i gcomhréir le treoir iomchuí ón Aontas a thagann leis an dlí agus le cleachtas imeachtaí Chúirt Aontaithe na bPaitinní.

5.   Barúlacha sonracha maidir leis na tograí le haghaidh bunphaitinní caighdeáin

5.1.

Mar a luadh cheana i mír 1.2 thuas, ní beag an obair a bhaineann lena chinneadh an bunphaitinn chaighdeáin í paitinn ar leith. De réir an togra atá faoi chaibidil anseo, déantar an cúram sin, cúram is minic a éilíonn na céadta uaireanta cloig oibre i bhfoirm imeachtaí cúirte, trí bhíthin comhrá idir meastóir thar ceann EUIPO agus dílseánaigh na mbunphaitinní caighdeáin. Aon pháirtí nach cuid den mheastóireacht é agus a gcuirtear sárú ina leith, beidh sé in ann agóid a dhéanamh in aghaidh na dtorthaí sin sa chúirt. De bhreis air sin, mura n-aontaíonn an meastóir leis an dílseánach, ní mór deis a bheith ann agóid a dhéanamh in aghaidh an chinnidh sin ó EUIPO. Chuige sin, mar a luadh i mír 2.1 agus mír 3.5 thuas, ba cheart comhlacht achomhairc inniúil a dhéanamh de Chúirt Aontaithe na bPaitinní.

5.2.

Ní chuirtear in iúl sa togra atá faoi chaibidil anseo líon na n-acmhainní a bheadh ag teastáil in aghaidh na meastóireachta, óir is iad úsáideoirí an chórais a íocfaidh astu. Is ualach breise é sin ar dhílseánaigh na mbunphaitinní caighdeáin. Beidh orthu meastóireacht bhreise a dhéanamh ar phaitinní a bhféadfadh sé nach mbainfí leas mion astu ar chor ar bith le linn caibidlíocht maidir le ceadúnú nó i gcás dlíthíochta. Ní mór an cheist a chur freisin, ina thaobh sin, cá bhfaighidh EUIPO na gairmithe chun an obair sin a dhéanamh?

5.3.

Tugann CESE dá aire Teideal VIII den togra le haghaidh bunphaitinní caighdeáin lena ndéantar foráil maidir leis an oiliúint, an chomhairle, agus an tacaíocht le haghaidh micrifhiontar agus fiontair bheaga agus mheánmhéide, agus maidir le téarmaí sonracha FRAND d’fhiontair dá leithéid, agus is údar mór sásaimh don Choiste an méid sin.

An Bhruiséil, an 20 Meán Fómhair 2023.

An tUachtarán Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa

Oliver RÖPKE


(1)  Ní mór an triail chothrom a áirithiú mar chuid de na próisis, ceart an leighis éifeachtaigh san áireamh (Airteagail 6 agus 13 den Choinbhinsiún Eorpach um Chearta an Duine, Airteagail 42 agus 59 de Chomhaontú TRIPS).

(2)  Airteagal 7(7) den togra le haghaidh ceadúnú éigeantach atá faoi chaibidil anseo.

(3)  De réir Airteagal 7(3) den togra le haghaidh ceadúnú éigeantach atá faoi chaibidil anseo, níl ag úinéir na paitinne ach deis a bharúil a thabhairt.

(4)  In Airteagal 21 den togra le haghaidh ceadúnú éigeantach atá faoi chaibidil anseo, ní shainítear ach athbhreithniú arna dhéanamh ag Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh ar ‘fíneálacha’ nó ‘íocaíochtaí’. Ní luaitear ann cé ar féidir leis a leithéid d’athbhreithniú a dhéanamh nó a thionscnamh, ná cé na cúinsí faoinar féidir déanamh amhlaidh.

(5)  Airteagal 32(1)(a) den Comhaontú maidir le Cúirt Aontaithe Paitinní.

(6)   ‘[A]ctions concerning decisions of the European Patent Office in carrying out the tasks referred to in Article 9 of Regulation (EU) No 1257/2012 ’ [caingne a bhaineann le cinntí arna ndéanamh ag Oifig Maoine Intleachtúla an Aontais Eorpaigh agus na cúraimí dá dtagraítear in Airteagal 9 de Rialachán (AE) Uimh. 1257/2012 á ndéanamh aici].

(7)  An Fhaireachlann Eorpach.

(8)  Rialachán (AE) Uimh. 1260/2012 ón gComhairle an 17 Nollaig 2012 lena gcuirtear chun feidhme comhar feabhsaithe i réimse chruthú na cosanta aonadaí paitinne maidir leis na socruithe aistriúcháin is infheidhme (IO L 361, 31.12.2012, lch. 89).

(9)  I dtaca leis an gcúis agus an chaoi a bhfuil an táirge á chosaint ag an bpaitinn bhunúsach.

(10)  Airteagal 28(6) de na tograí le haghaidh deimhnithe forlíontacha cosanta láraithe atá faoi chaibidil anseo, agus Airteagal 29(6) de na rialacháin athbhreithnithe atá ann cheana féin maidir le deimhnithe forlíontacha cosanta.

(11)  Rud a bhí bunaithe ar an togra tosaigh ó Ratkowsky a cuireadh chun cinn chomh luath le 1870 in ‘Zur Reform des Patentrechts. Vermittelnde Vorschläge’ (1870), Vín.

(12)  Cuireadh mír (2) go mír (4) atá ann anois in Airteagal 5A le Coinbhinsiún Pháras.

(13)  Lena n-áirítear na ceanglais atá sainithe in Airteagal 30 agus Airteagal 31 de Chomhaontú TRIPS.

(14)  Faoi réir athruithe áirithe maidir le dearbhtheorainneacha ama in Airteagal 5(a)(4) de Choinbhinsiún Pháras.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/865/oj

ISSN 1977-107X (electronic edition)


Top