Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0223(02)

    Foilsiú iarratais ar ainm a chlárú de bhun Airteagal 50(2)(a) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le scéimeanna cáilíochta le haghaidh táirgí talmhaíochta agus bia-earraí 2022/C 87/05

    C/2022/1053

    IO C 87, 23.2.2022, p. 16–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.2.2022   

    GA

    Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

    C 87/16


    Foilsiú iarratais ar ainm a chlárú de bhun Airteagal 50(2)(a) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le scéimeanna cáilíochta le haghaidh táirgí talmhaíochta agus bia-earraí

    (2022/C 87/05)

    Leis an bhfoilseachán seo, tugtar an ceart chun cur i gcoinne an iarratais de bhun Airteagal 51 de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (1) laistigh de thrí mhí ó dháta an fhoilseacháin seo.

    DOICIMÉAD AONAIR

    “Äkta Gränna Polkagrisar”

    Uimh. AE: PGI-SE-02603 – 21 Aibreán 2020

    STFC ( ) TGFC (X)

    1.   Ainm nó ainmneacha [STFC nó TGFC]

    “Äkta Gränna Polkagrisar”

    2.   Ballstát nó Tríú Tír

    An tSualainn

    3.   Tuairisc ar an táirge talmhaíochta nó ar an mbia-earra

    3.1.   Cineál táirge

    Aicme 2.3. Arán, císte milis, cácaí, milseogra, brioscaí agus earraí eile báicéara

    3.2.   Tuairisc ar an táirge lena mbaineann an t-ainm in (1)

    Is milseog thraidisiúnta é “Äkta Gränna Polkagrisar” a bhfuil stríoca bíseacha dearga air agus atá déanta as siúcra agus é blaistithe le hola lus an phiobair.

    Baineann na sainghnéithe seo a leanas le “Äkta Gränna Polkagrisar”:

    Saintréithe moirfeolaíocha

    Cruth: Maide sorcóireach díreach.

     

    Fad: 10-50 cm

     

    Trastomhas: 10-100 mm

     

    Craiceann: Tirim agus mín.

     

    Meáchan: 25-350 gram

    Dath: Bán neodrach le stríoca bíseacha dearga cairmíneacha (lí NCS 1080-R), agus is féidir le déine an datha dheirg a bheith beagáinín difriúil ó bhaisc go chéile.

     

    Saintréithe ceimiceacha

     

    Siúcra: 85-99 %

     

    Glúcós: 0-15 %

     

    Ola lus an phiobair

    Dathúchán dearg nádúrtha – dearg cairmíneach de ghnáth (E120)

    Saintréithe orgánaileipteacha

    Blastanas: Blastanas miontais soiléir, á chúiteamh ag an milseacht tar éis tamaill. Iarbhlas úr lus an phiobair, a mhaireann tamall maith.

    Boladh: Boladh miontais le blas milis.

    Raimhre: Crua agus ansin sách inchoganta. Ba cheart dó a bheith soghearrtha le scian gan brus a dhéanamh de. Braitheann an raimhre ar roinnt tosca timpeallachta agus ar thosca eile nach iad. Tá an taobh istigh póiriúil, agus bolgáin bheaga chruinne fhíneálta aeir ann.

    An chaoi a mbraitheann sé le hithe: An-chrua i dtús báire, agus de réir a chéile éiríonn sé inchoganta agus bog. Tá na poill lán aeir an-fhollasach. Is iad na bolgáin aeir is cúis leis an “polkagris” a bheith éasca le cogaint sa bhéal tar éis tamaill.

    3.3.   Beatha (maidir le táirgí de thionscnamh ainmhíoch amháin) agus amhábhair (maidir le táirgí próiseáilte amháin)

    3.4.   Céimeanna sonracha sa táirgeadh nach mór a thógáil sa limistéar geografach sainithe

    Chun “Äkta Gränna Polkagrisar” a ullmhú, déantar siúcra, síoróip ghlúcóis, uisce agus fínéagar a bhruith i bpota oscailte. Ní fhéadfar níos mó ná 5 kg siúcra a bheith sa bhaisc atá á cócaráil.

    A luaithe a bhaineann an bhaisc thart ar 150 °C amach, déantar an meall a dhoirteadh amach ar leac chuisnithe. Baintear cuid bheag den mheall agus cuirtear dathúchán dearg leis.

    Tar éis don mheall fuarú go dtí thart ar 70 °C, déantar aer a chuimilt isteach ann agus an tráth céanna, blaistítear é le hola lus an phiobair.

    A luaithe atá an meall bán agus póiriúil, tá tuairim is 10 nóiméad ag an milsíneoir chun an “polkagrisar” a mhúnlú. Múnlaítear an meall ina dhronuilleog agus ansin cuirtear an meall ar dhath dearg ar a bharr. Tar éis don mheall a bheith fillte agus casta, múnlaítear é ina “polkagris” mór le stríoca bíseacha dearga, a ghearrtar tríd an lár. Rolltar an dá leath amach nó go ndéantar maidí níos tanaí díobh, agus gearrtar na maidí tríd an lár arís. Leantar den phróiseas sin go dtí go mbaineann na “polkagrisar” an fad agus an tiús inmhianaithe amach.

    Nuair atá na “polkagrisar” críochnaithe, ligtear dóibh fuarú ar chrios iompair atá de shíor ag bogadh, sa chaoi go bhfaighidh an táirge an cruth mín cothrom atá ina chomhartha sóirt de “Äkta Gränna Polkagrisar”.

    3.5.   Sainrialacha maidir le slisniú, grátáil, agus pacáistiú etc. an táirge dá dtagraíonn an t-ainm cláraithe

    Díoltar “Äkta Gränna Polkagrisar” agus pacáistiú páipéir nó ceallafán thart orthu, ar a bhfuil an lipéad “Äkta Gränna Polkagrisar”.

    3.6.   Sainrialacha maidir le lipéadú an táirge dá dtagraíonn an t-ainm cláraithe

    Níl aon cheanglais bhreise ann seachas iad siúd a eascraíonn as gnáthreachtaíocht.

    4.   Sainmhíniú achomair ar an limistéar geografach

    Déantar “Äkta Gränna Polkagrisar” i bparóiste Gränna i limistéar thiar thuaidh chúige Småland.

    5.   Nasc leis an limistéar geografach

    Tá an nasc leis an limistéar geografach bunaithe ar an modh lena ndéantar “Äkta Gränna Polkagrisar”, milseog a rinneadh in Gränna an chéad lá riamh agus atá tagtha slán chugainn inniu.

    Ba í Amalia Eriksson a cheap an cheird a bhaineann le “Äkta Gränna Polkagrisar” a dhéanamh i mbaile Gränna i lár na naoú haois déag. Ó shin i leith, tá an t-oideas agus an modh ullmhaithe fágtha mar oidhreacht againn trí chóras printíseachta, ina bhfoghlaimíonn milsíneoirí nua an cheird ó mhilsíneoir “polkagris” cruthaithe.

    Chun an raimhre ar leith a bhaint amach, raimhre atá ina sainghné de “Äkta Gränna Polkagrisar”, ní mór do mhilsíneoir oilte “polkagris” cur amach a bheith aige, i measc rudaí eile, ar an difear a dhéantar don raimhre mar thoradh ar chainníochtaí na n-ábhar éagsúil, an fiuchphointe, an méid aeir a chuimlítear isteach sa mheall agus méid an táirge deiridh.

    Má úsáidtear an iomarca glúcóis nó mura n-úsáidtear dóthain uisce, beidh an “polkagris” crua, agus beidh sé gráinneach mura bhfuil fínéagar leordhóthanach ann. Má thugtar an meall chuig an bhfiuchphointe rómhall, nó má tá teocht an mhill ró-íseal nuair a chuirtear ar an mbord cuisnithe é, fanfaidh an “polkagris” bog. Ní mór don mhilsíneoir a áirithiú freisin go bhfuaraíonn an meall go cothrom trí é a choimeád ag bogadh agus na himill a fhilleadh go leanúnach.

    A luaithe atá an meall fuaraithe go dtí an teocht cheart, tosaíonn an milsíneoir ag cuimilt aeir isteach sa mheall trí é a tharraingt agus a chasadh go leanúnach thart timpeall ar chrúca atá ceangailte de bhalla. Mar thoradh ar an aer atá cuimilte isteach sa mheall, tiontaíonn sé bán. Mura gcuimlíonn an milsíneoir dóthain aeir isteach, ní bheidh boilgeoga aeir leordhóthanacha sa mheall, agus fanfaidh an “polkagris” crua dá bharr. Mar thoradh ar an iomarca aeir, beidh an “polkagris” sobhriste agus is éasca a dhéanfar brus de.

    Ní mór do mhilsíneoir an “polkagris” na hathróga thuas a chur in oiriúint do mhéid an táirge deiridh freisin. I gcás “polkagris” mór, is iondúil go ndéanann a mheáchan féin é a chothromú, agus dá bharr sin cailltear múnla an mhaide chruinn atá ina chomhartha sóirt de “Äkta Gränna Polkagrisar”. Is féidir le milsíneoir an “polkagris” é sin a sheachaint ach an meall a bhruith ag teocht níos airde, é sin nó níos mó glúcóis a úsáid.

    Ón uair a tháinig sé ar an bhfód, is táirge áitiúil atá ann, agus tharraing an mhilseog speisialta seo clú agus cáil go mear trí ailt sna meáin chlóite. Go luath san fhichiú haois, bhí “Äkta Gränna Polkagrisar” i mbéal an phobail sa tSualainn trí chéile beagnach. Bhíodh “Äkta Gränna Polkagrisar” á onnmhairiú chuig na Stáit Aontaithe fiú. Sa lá atá inniu ann, tá “Äkta Gränna Polkagrisar” clúiteach ar fud na Sualainne agus tá aithne air i measc na dturasóirí a bhíonn ag tabhairt cuairt ar Gränna, “baile polkagris”.

    Tagairt d’fhoilsiú na sonraíochta

    (an dara fomhír d’Airteagal 6(1) den Rialachán seo)

    https://www.livsmedelsverket.se/globalassets/produktion-handel-kontroll/livsmedelsinformation-markning-halsopastaenden/skyddade-beteckningar/produktbeskrivning_akta_granna_polkagrisar_2021_10_04.pdf


    (1)  IO L 343, 14.12.2012, lch. 1.


    Top