EUR-Lex Baza aktów prawnych Unii Europejskiej
Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex
Dokument 52012PC0081
Proposal for a COUNCIL REGULATION on migration from the Schengen Information System (SIS 1+) to the second generation Schengen Information System (SIS II) (recast)
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona)
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona)
/* COM/2012/081 final - 2012/0033 (NLE) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona) /* COM/2012/081 final - 2012/0033 (NLE) */
UZASADNIENIE 1. Kontekst wniosku • Kontekst ogólny System informacyjny Schengen („SIS”),
ustanowiony na mocy postanowień tytułu IV konwencji wykonawczej z dnia 19
czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między Rządami
Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki
Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach
(„konwencja z Schengen”) oraz późniejsza wersja tego systemu – SIS 1+,
stanowią narzędzia o zasadniczym znaczeniu dla stosowania przepisów dorobku
Schengen włączonych w ramy Unii Europejskiej. Rozwój SIS drugiej generacji (SIS II)
powierzono Komisji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2424/2001[1] i decyzji Rady
2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu
informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[2]. SIS II zastąpić ma SIS
1+. Prace nad rozwojem SIS II uwzględniają najnowsze osiągnięcia w dziedzinie
technologii informacyjnych i pozwalają na wprowadzenie dodatkowych funkcji. Przepisy w sprawie utworzenia, funkcjonowania
i użytkowania SIS II ustanowiono w rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia,
funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji
(SIS II)[3]
oraz decyzji Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie
utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen
drugiej generacji (SIS II)[4].
W powyższych aktach prawnych przewidziano, że będą one stosowane wobec państw
członkowskich uczestniczących w SIS 1+ dopiero od dat wyznaczonych przez Radę
jednomyślną decyzją członków reprezentujących rządy państw członkowskich
uczestniczących w SIS 1+. Od tego momentu będą one obowiązywać w miejsce
przepisów dorobku Schengen regulujących SIS 1+, w szczególności właściwych
postanowień konwencji z Schengen. Zanim to
nastąpi, użytkownicy SIS 1+ muszą dokonać migracji do środowiska SIS II. Ramy prawne migracji z SIS 1+ do SIS II zostały określone w rozporządzeniu
Rady (WE) nr 1104/2008[5]
oraz decyzji Rady 2008/839/WSiSW[6]
z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego
Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)
(zwanymi wspólnie „instrumentami migracyjnymi”). 2. Podstawa i cele
wniosku Celem niniejszego wniosku jest przekształcenie
w jeden instrument prawny rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i decyzji Rady
2008/839/WSiSW. Wniosek przewiduje
zmieniony system prawny dla migracji z SIS 1+ do SIS II, który umożliwia
państwom członkowskim użytkowanie SIS II i wszystkich jego funkcji od momentu
przełączenia się z SIS 1+ na SIS II. Przejrzystość procesu rozwoju SIS II dla
Parlamentu Europejskiego jest utrzymywana przy pomocy istniejącego obowiązku
składania sprawozdań. 3. Aspekty prawne wniosku • Podstawa prawna Podstawę prawną niniejszego wniosku stanowi
art. 74 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w zakresie, w jakim dotyczy
on środków na rzecz zapewnienia współpracy między właściwymi służbami państw
członkowskich, jak również między tymi służbami a Komisją w dziedzinach
polityki zapewniających wysoki poziom bezpieczeństwa w przestrzeni wolności,
bezpieczeństwa i sprawiedliwości. • Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek jest zgodny z zasadą
pomocniczości, ponieważ główny cel proponowanych działań, mianowicie migracja z
SIS 1+ do SIS II, nie może zostać osiągnięty przez państwa członkowskie
indywidualnie i możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii. • Zasada proporcjonalności Niniejszy wniosek nie wykracza poza to, co
jest konieczne do osiągnięcia określonych w nim celów. Jest on zgodny z zasadą
proporcjonalności, ponieważ głównym celem jest ułatwienie migracji państw
członkowskich z SIS 1+ do SIS II. • Wybór instrumentów Rozporządzenie Rady jest najbardziej odpowiednią
formą prawną do celów przekształcenia rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 oraz
decyzji 2008/839/WSiSW, jako że jednym z aktów prawnych objętych
przekształceniem jest rozporządzenie. Ponadto do celów zarządzania migracją i rozwojem SIS II
niezbędne są jednolite zasady i procedury. Przepisy
zawarte w niniejszym wniosku dotyczącym rozporządzenia są precyzyjne,
bezwarunkowe i podlegające bezpośredniemu zastosowaniu oraz, ze względu na swój
charakter, nie wymagają podjęcia przez państwa członkowskie działań w celu ich
transpozycji do prawa krajowego. • Procedura komitetowa W związku z uchyleniem decyzji Rady
486/1999 z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień
wykonawczych przyznanych Komisji[7]
z dniem 1 marca 2011 r., w przepisie dotyczącym procedury komitetowej należy
umieścić odesłanie do nowego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającego przepisy i zasady
ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania
uprawnień wykonawczych przez Komisję[8].
Procedura regulacyjna stosowana w ramach dawnej procedury komitetowej zostanie
w niniejszym wniosku zastąpiona procedurą sprawdzającą. Rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW ustanawiające komitet zawierają
przepisy dotyczące dawnej procedury regulacyjnej. Jednakże, zgodnie z
przepisami przejściowymi rozporządzenia (UE) nr 182/2011, istniejące
komitety powinny od dnia 1 marca 2011 r. stosować się do nowych przepisów, w
tym przypadku – do procedury sprawdzającej. Formalna zmiana rozporządzenia
(WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW nie jest konieczna. 4. Szczegółowe
wyjaśnienie Niniejszy wniosek zawiera zupełnie lub
częściowo nowe przepisy w następujących aspektach: (a)
Przekształcenie Zastosowanie techniki legislacyjnej w postaci
przekształcenia w największym stopniu pozwoli wypełnić zasady lepszego
stanowienia prawa ze względu na to, że: a) w instrumentach migracyjnych należy
wprowadzić szereg merytorycznych zmian oraz b) filarowa konstrukcja, która doprowadziła do
istnienia dwóch instrumentów prawnych o zasadniczo identycznej treści, straciła
rację bytu w następstwie wejścia w życie traktatu lizbońskiego. Punkt 2 porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 28 listopada 2001 r. między Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania
techniki przekształcania aktów prawnych[9]
stanowi, że w przypadku konieczności zmian merytorycznych do wcześniejszego
aktu prawnego, technika przekształcenia pozwala na przyjęcie jednego aktu
prawnego, który równocześnie wprowadza zakładaną zmianę, kodyfikuje tę zmianę
wraz z niezmienionymi postanowieniami wcześniejszego aktu i uchyla akt
wcześniejszy. We wspólnej deklaracji dotyczącej tego punktu zainteresowane
instytucje stwierdziły, że przekształcenie może mieć charakter „pionowy”
(według którego nowy akt prawny zastępuje jeden wcześniejszy akt i zmiany do
niego), lub „horyzontalny” (według którego nowy akt prawny zastępuje kilka
równoległych wcześniejszych aktów, dotyczących tego samego przedmiotu). Zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej niemożliwa jest zmiana instrumentu należącego do dawnego trzeciego
filara. W związku z tym jedyną właściwą techniką legislacyjną jest połączenie
rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i decyzji 2008/839/WSiSW w jeden akt prawny w
oparciu o tę samą podstawę prawną. Przekształcenie instrumentów migracyjnych
łączy zatem elementy przekształcenia pionowego i horyzontalnego. W niniejszym wniosku wyraźnie zaznaczono
przepisy nowe i dostosowane. Wniosek zawiera klauzulę uchylenia oraz tabelę
korelacji. (b)
Systemy prawne dotyczące migracji W niniejszym wniosku stosuje się zróżnicowane
podejście prawne dla dwóch faz migracji z SIS 1+ do SIS II. Migracja obejmuje
dwa etapy: (1)
wprowadzenie danych N.SIS II Etap wprowadzania danych N.SIS II podlega w
dalszym ciągu postanowieniom konwencji z Schengen. (2)
przełączenie się z N.SIS na N.SIS II. Przewidując stosowanie rozporządzenia (WE)
nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW, to zróżnicowane podejście umożliwia
państwom członkowskim użytkowanie SIS II i wszystkich jego funkcji od momentu
przełączenia się z SIS 1+ na SIS II. Zgodnie z art. 12 instrumentów migracyjnych w
dotychczasowym brzmieniu, migracja z SIS 1+ do SIS II ma się odbyć zgodnie
z tytułem IV konwencji z Schengen. Ta zasada uniemożliwia jednak państwom
członkowskim użytkowanie SIS II i wszystkich jego funkcji od momentu pomyślnego
przełączenia się danego państwa członkowskiego z SIS 1+ na SIS II. W związku z
tym państwa członkowskie muszą wyłączyć wszystkie funkcje SIS II, które nie
istnieją w SIS 1+ do czasu podjęcia przez Radę decyzji o terminie stosowania
rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW. Dnia 23 lutego 2011 r. państwa członkowskie
należące do Komitetu ds. SIS-VIS zwróciły się do Komisji z wnioskiem o
niezwłoczne rozpoczęcie procesu dostosowywania ram prawnych dotyczących
migracji w celu odzwierciedlenia technicznego podejścia do kwestii migracji,
jakie przyjęto w planie migracji. W planie tym przewidziano, że w określonym
terminie państwa członkowskie kolejno dokonają przełączenia swoich aplikacji
krajowych z SIS I do SIS II. Pożądane jest, aby państwo członkowskie, które
dokonało przełączenia było w stanie w pełni użytkować SIS II od momentu
przełączenia i nie musiało czekać, aż inne państwo członkowskie dokona
przełączenia. W związku z tym niezbędne jest, aby rozporządzenie (WE) nr
1987/2006 i decyzja 2007/533/WSiSW miały zastosowanie od momentu rozpoczęcia
procesu przełączania przez pierwsze państwo członkowskie. Migracja powinna
trwać najkrócej, jak to możliwe. Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1987/2006
oraz decyzji 2007/533/WSiSW nie uniemożliwia państwom członkowskim, które
jeszcze nie dokonały przełączenia lub które odnotowały awarię w okresie
intensywnego monitorowania, użytkowania SIS II w zakresie funkcji ograniczonych
do SIS 1+. Wniosek nie tylko umożliwia państwom
członkowskim czerpanie pełnych korzyści ze wszystkich zaawansowanych aplikacji
dostępnych w SIS II, ale gwarantuje im także znaczne oszczędności. (c)
Tymczasowa architektura migracyjna Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i
decyzji 2007/533/WSiSW zastąpi art. 64 i art. 92 do 119 konwencji z Schengen, z
wyjątkiem jej art. 102a, zgodnie z przepisami odpowiednio art. 52 ust. 1 i art.
68 ust. 1 tych aktów prawnych. Jako że art. 92a konwencji z Schengen zawiera
szczegółowe zasady dotyczące tymczasowej architektury migracyjnej, pożądane
jest utrzymanie go w mocy przez cały okres trwania procesu migracji. Tymczasowa architektura migracyjna na potrzeby
funkcjonowania SIS 1+ umożliwia równoczesne funkcjonowanie, przez ograniczony
przejściowy okres, SIS 1+ i określonych elementów technicznych architektury SIS
II, które muszą być stosowane, aby umożliwić stopniową migrację z jednego
systemu do drugiego. W związku z tym niezbędne jest włączenie
stosownych postanowień art. 92a konwencji z Schengen do ram prawnych
dotyczących migracji. • Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy niniejszy wniosek –
Konwencja wykonawcza z dnia 19 czerwca 1990 r. do
układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między Rządami Państw Unii
Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej
w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[10] (konwencja z Schengen); –
rozporządzenie Rady (WE) nr 2424/2001 z dnia 6
grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju Systemu Informacyjnego Schengen drugiej
generacji (SIS II)[11]; –
decyzja Rady 2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001
r.[12] w sprawie rozwoju Systemu
Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II); –
rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia,
funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji
(SIS II); –
decyzja Rady nr 2007/533/WSiSW z dnia
12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania
i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II); –
rozporządzenie (WE) nr 1986/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie dostępu służb
odpowiedzialnych w państwach członkowskich za wydawanie świadectw rejestracji
pojazdów do Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[13]; –
decyzje Komisji 2007/170/WE i 2007/171/WE z dnia 16
marca 2007 r. ustanawiające wymogi sieciowe dla Systemu Informacyjnego Schengen
II[14]; –
rozporządzenie Rady (WE) nr 189/2008 z dnia 18
lutego 2008 r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej
generacji (SIS II)[15]; –
decyzja Rady 2008/173/WSiSW z dnia 18 lutego 2008
r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[16]; –
rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24
października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS
1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[17]; –
decyzja Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października
2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do
systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[18]; –
decyzja Komisji 2009/724/WSiSW z dnia
17 września 2009 r. ustanawiająca termin zakończenia migracji
z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego
Schengen drugiej generacji (SIS II)[19]. 5. Konsultacje z
zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków • Konsultacje z zainteresowanymi
stronami Eksperci z państw członkowskich są ściśle
zaangażowani w proces stałego rozwoju SIS II, w szczególności poprzez udział w
pracach Komitetu ds. SIS-VIS oraz Rady ds. Całościowego Zarządzania Programem.
Ponadto rozwój SIS II jest regularnie przedmiotem rozmów w organach
przygotowawczych Rady. Europejski Inspektor Ochrony Danych jest
również zaangażowany w konsultacje, ze względu na fakt, że w trakcie migracji
wprowadzone zostaną także dane osobowe. • Streszczenie odpowiedzi oraz
sposób ich uwzględnienia W niniejszym wniosku uwzględniono wyniki
szeroko zakrojonych dyskusji z państwami członkowskimi na forum Rady, w
szczególności w ramach grup roboczych Rady: ds. SIS-TECH oraz SIS-SIRENE oraz
opinie członków Rady ds. Całościowego Zarządzania Programem. Ponadto wniosek
stanowi odpowiedź na skierowany do Komisji wniosek państw członkowskich
dotyczący dostosowania ram prawnych regulujących migrację do rozwiązań
technicznych przyjętych przez ich ekspertów. • Gromadzenie i wykorzystanie
wiedzy specjalistycznej W celu opracowania niniejszego wniosku nie
skorzystano z pomocy ekspertów zewnętrznych. • Ocena skutków Ponieważ chodzi o kontynuację projektu
technicznego, bez wyraźnych skutków ekonomicznych, społecznych czy wpływu na
środowisko, ocena skutków nie jest wymagana w przypadku niniejszego wniosku. 6. Wpływ na budżet W rozporządzeniu (WE) nr 2424/2001 i
decyzji 2001/886/WSiSW ustanowiono, że wydatki związane z tworzeniem SIS
II pokryte zostaną z budżetu ogólnego Unii. Zgodnie z art. 5 rozporządzenia
(WE) nr 1987/2006 oraz art. 5 decyzji Rady nr 533/2007/WSiSW koszty
budowy, eksploatacji i utrzymania centralnego SIS II oraz infrastruktury
łączności mają zostać pokryte z budżetu ogólnego Unii. Koszty testowania,
eksploatacji i utrzymania każdego N.SIS II ponosi dane państwo członkowskie. W rozporządzeniu (WE) nr 1104/2008 oraz
decyzji Rady 2008/839/WSiSW utrzymano te same zasady podziału kosztów co
powyżej. Wprowadzono jednakże nową kategorię kosztów, tj. kosztów migracji z
SIS 1 do SIS II. Zgodnie z art. 15 wymienionych aktów prawnych koszty
migracji na poziomie centralnym, wraz z kosztami testów, środków utrzymania i
rozwoju (centralny SIS II i infrastruktura łączności), przypisane zostały do
budżetu ogólnego Unii. Koszty związane z krajowymi N.SIS II ponoszone są w
dalszym ciągu przez państwa członkowskie. W rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 i decyzji
2007/533/WSiSW oraz decyzji nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady z dnia 23 maja 2007 r. ustanawiającej Fundusz Granic Zewnętrznych na lata
2007–2013 jako część programu ogólnego Solidarność i zarządzanie przepływami
migracyjnymi[20]
działania na rzecz rozwoju SIS II na szczeblu krajowym uznano za działania
kwalifikujące się do współfinansowania w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych. W
decyzji Komisji 2007/599/WE z dnia 27 sierpnia 2007 r. w sprawie wykonania
decyzji nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do
przyjęcia wytycznych strategicznych na lata 2007–2013[21] potwierdzono, że SIS
II jest jednym z pięciu celów strategicznych Funduszu Granic Zewnętrznych,
uznając znaczenie wspierania spójnej i terminowej realizacji projektów
krajowych równocześnie z centralnym SIS II. Od chwili przyjęcia wszystkich wyżej
wymienionych aktów prawnych, w 2010 r., po zakończeniu rozbudowanej serii
testów, tzw. fazy kluczowej 1, dokonano sporej reorientacji projektu SIS II.
Ponadto na skutek zmian w sposobie użytkowania SIS przez jego użytkowników
(państwa członkowskie) konieczna stała się aktualizacja wymogów technicznych
SIS II dotyczących wydajności i zdolności przechowywania, które znacznie
wzrosły po przystąpieniu dziewięciu nowych państw członkowskich i Szwajcarii.
Zmienione funkcje znalazły odzwierciedlenie w nowej wersji dokumentu kontroli
interfejsu (DKI 3.0). Wszystkie te modyfikacje miały wpływ na koszty projektu
zarówno na poziomie centralnym jak i krajowym. Jeśli chodzi o proces migracji, zmiana wymogów
i postępy w realizacji projektu spowodowały przedefiniowanie architektury
migracyjnej, harmonogramu migracji i wymogów w zakresie testów. Znacznej części
działań, które obecnie są niezbędne na poziomie państw członkowskich w
perspektywie migracji do SIS II, nie przewidziano w momencie przyjmowania
rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i decyzji Rady 2008/839/WSiSW, ani w momencie
opracowywania pakietu finansowego i programów wieloletnich w ramach Funduszu
Granic Zewnętrznych. W związku z tym konieczne jest częściowe
dostosowanie zasad podziału kosztów w odniesieniu do migracji z SIS 1 do SIS
II. Niektóre działania krajowe związane z migracją, a zwłaszcza z udziałem
państw członkowskich w testach dotyczących migracji, mogą być współfinansowane
z pozycji budżetu ogólnego Unii dotyczącej SIS II. Ta możliwość obejmowałaby
specyficzne i ściśle zdefiniowane działania, wykraczające poza inne działania
związane z SIS II, które w dalszym ciągu otrzymywałyby wsparcie z Funduszu
Granic Zewnętrznych, i nie pokrywające się z nimi. Wsparcie finansowe udzielane
na mocy niniejszego wniosku stanowiłoby zatem uzupełnienie wsparcia udzielanego
przez Fundusz Granic Zewnętrznych. Odpowiedzialność za budowę krajowych systemów
spoczywa przede wszystkim na państwach członkowskich, wkład Unii jest zatem
fakultatywny i niniejszy wniosek nie zamierza tworzyć żadnego zobowiązania dla
Unii. Należy także określić pułap wkładu Unii w odniesieniu do poszczególnych
państw członkowskich. Niniejszy wniosek nie wymaga żadnych dodatkowych środków,
ponieważ środki wciąż dostępne w 2011 r. zostaną wykorzystane do pokrycia
różnicy między całkowitymi kosztami w 2012 r. i środkami przewidzianymi na 2012
r. w pozycji budżetowej dotyczącej SIS II. Komisja oceni operację współfinansowania,
zdecyduje o niej i będzie nią zarządzać zgodnie z procedurami budżetowymi i
innymi, zwłaszcza procedurami określonymi w rozporządzeniu finansowym. Państwa
członkowskie muszą postępować zgodnie z zasadami należytego zarządzania
finansami, w szczególności opłacalności oraz efektywności kosztowej. Komisja
będzie uprawniona do przeprowadzania wszelkich kontroli i inspekcji koniecznych
do zapewnienia właściwego zarządzania środkami unijnymi i ochrony interesów
finansowych Unii przed wszelkimi nadużyciami finansowymi lub
nieprawidłowościami. Trybunał Obrachunkowy
będzie uprawniony do przeprowadzania kontroli przewidzianych w art. 287
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Koszty wynikające z działań na szczeblu SIS
1+, w tym koszty działań uzupełniających prowadzonych przez Francję w imieniu
państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+, pokrywane są zgodnie z art. 119
konwencji z Schengen. Artykuł ten przewiduje, że koszty zainstalowania i
funkcjonowania jednostki centralnej SIS 1+, wymienionej w art. 92 ust. 3
konwencji, w tym koszty łączności między krajowymi modułami systemu
informacyjnego Schengen a jednostką centralną, ponoszą wspólnie państwa
członkowskie, natomiast koszty zainstalowania i funkcjonowania krajowego modułu
systemu informacyjnego Schengen są ponoszone indywidualnie przez każde państwo
członkowskie. Komisja przygotowała ocenę skutków finansowych
załączoną do niniejszego wniosku. 7. Informacje dodatkowe • Zmiana obowiązujących przepisów
prawnych Wniosek przekształca rozporządzenie (WE) nr
1104/2008 i decyzję 2008/839/WSiSW w jeden akt prawny w postaci
rozporządzenia. • Usunięcie daty wygaśnięcia Ze względu na złożoność procesu migracji,
który, pomimo intensywnych przygotowań wszystkich zainteresowanych stron,
niesie ze sobą znaczne ryzyko techniczne, niniejszy wniosek zapewnia niezbędną
elastyczność pozwalającą reagować na nieoczekiwane trudności, jakie system
centralny lub jeden lub kilka systemów krajowych mogą napotkać w trakcie
procesu migracji; w związku z tym nie zawiera daty wygaśnięcia. Zgodnie z art. 55 rozporządzenia (WE) nr
1987/2006 i art. 71 decyzji 2007/533/WSiSW daty stosowania tych aktów
prawnych oraz migracji określa Rada. Ze względu na fakt, że w dokumentacji
technicznej przewidziano jednomiesięczny okres trybu awaryjnego (ang. fall
back period), data stosowania rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i decyzji
2007/533/WSiSW powinna być wcześniejsza co najmniej o miesiąc niż data
wygaśnięcia instrumentów migracyjnych. • Harmonogram Aby zapewnić kontynuację przygotowań i
terminową realizację migracji, niniejszy wniosek powinien zostać przyjęty
najpóźniej w drugim kwartale 2012 r. 2012/0033 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie migracji z
systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen
drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, ê 1104/2008 ð nowy uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiejustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 7466, uwzględniając wniosek Komisji, uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[22], ð po konsultacji z Europejskim
Inspektorem Ochrony Danych, ï a także mając na uwadze, co następuje: ò nowy (1) Znacząco
zmieniono rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 r.
w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu
informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[23] i decyzję Rady 2008/839/WSiSW
z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego
Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[24]. Ze względu na konieczność
dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, akty te powinny zostać
przekształcone. ê 1104/2008
(dostosowany) ð nowy (2) System informacyjny Schengen
(SIS), ustanowiony na mocy postanowień tytułu IV konwencji wykonawczej z dnia
19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między
rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz
Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych
granicach[25]
(„konwencja z Schengen”), oraz późniejsza wersja tego systemu – SIS 1+ –
stanowią narzędzia o zasadniczym znaczeniu dla stosowania przepisów dorobku
Schengen włączonych w ramy prawne Unii Europejskiej. (3) Rozwój systemu informacyjnego
Schengen drugiej generacji (SIS II) powierzono Komisji zgodnie z
rozporządzeniem Rady (WE) nr 2424/2001[26]
oraz decyzją Rady 2001/886/WSiSW[27]
z dnia 6 grudnia 2001 r.
w sprawie rozwoju Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). ð Instrumenty te przestały obowiązywać w
dniu 31 grudnia 2008 r., przed zakończeniem opracowywania systemu SIS II. W
związku z tym konieczne było uzupełnienie tych instrumentów najpierw przez
rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 oraz decyzję 2008/839/WSiSW, a następnie przez
niniejsze rozporządzenie obowiązujące do dnia, który ustali Rada działając
zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania
Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[28] ï oraz decyzję
Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania
i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[29]. (4) SIS II został ustanowiony na
mocy rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania
i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[30]. Niniejsze rozporządzenie powinno pozostawać bez uszczerbku dla tych
aktów. (5) Niektóre testy SIS II zostały
określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 189/2008[31] oraz w decyzji Rady 2008/173/WSiSWWE[32] w sprawie testów systemu
informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). (6) Rozwój SIS II powinien być
kontynuowany i zostać zakończony w ramach harmonogramu ogólnego SIS II zatwierdzonego
przez Radę w dniu 6 czerwca 2008 r.ð przedstawionego przez Komisję w
październiku 2010 r. ï . (7) Kompleksowy test SIS II
powinien zostać przeprowadzony w pełnej współpracy między państwami
członkowskimi a Komisją, zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia. Jak
najszybciej po jego zakończeniu należy dokonać walidacji testu zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 oraz decyzją 2007/533/WSiSW.ð Do celów kompleksowego testu należy
korzystać jedynie z danych testowych.ï (8) Państwa członkowskie powinny
przeprowadzić test wymiany informacji uzupełniających. (9) W odniesieniu do SIS 1+
konwencja z Schengen przewiduje utworzenie funkcji wsparcia technicznego
(„jednostki centralnej” – C.SIS). W odniesieniu do SIS II rozporządzenie (WE)
nr 1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW przewidują utworzenie centralnego SIS
II składającego się z funkcji wsparcia technicznego oraz jednolitego interfejsu
krajowego (NI-SIS). Funkcja wsparcia technicznego centralnego SIS II powinna
znajdować się w Strasburgu (we Francjia),
natomiast jednostka rezerwowa w Sankt Johann im Pongau (w Austriia). (10) Aby móc lepiej rozwiązywać
ewentualne trudności spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy
ustanowić i przetestować tymczasową architekturęstrukturę migracyjną dla SISsystemu informacyjnego Schengen. Tymczasowa architektura migracyjna nie powinna mieć wpływu na
dostępność operacyjną SIS 1+. Konwerter powinien zostać dostarczony przez
Komisję. (11) Państwa członkowskie dokonujące
wpisu powinny odpowiadać za to, by dane wprowadzane do SISsystemu informacyjnego Schengen były ścisłe, aktualne i zgodne z prawem. (12) Komisja powinna pozostać
odpowiedzialna za centralny SIS II i jego infrastrukturę łączności. Zakres tej
odpowiedzialności obejmuje utrzymanie i dalszy rozwój SIS II i jego
infrastruktury łączności, w tym dokonywanie każdorazowej korekty błędów.
Komisja powinna zapewnić koordynację i wsparcie dla wspólnych działań. Powinna w szczególności zapewnić państwom członkowskim niezbędne wsparcie
techniczne i operacyjne na poziomie centralnego SIS II, w tym pomoc w razie
problemów (helpdesk). (13) Państwa członkowskie są i
powinny pozostać odpowiedzialne za rozwój i utrzymanie swoich krajowych
systemów (N.SIS II). (14) Francja powinna pozostać
odpowiedzialna za jednostkę centralną SIS 1+, co wyraźnie przewidziano w
konwencji z Schengen. (15) Przedstawiciele państw
członkowskich uczestniczących w SIS 1+ powinni koordynować swoje działania w
ramach Rady. Należy określić ramy tych działań organizacyjnych. ò nowy (16) Aby
wesprzeć państwa członkowskie w wyborze najbardziej korzystnego rozwiązania
technicznego i finansowego, Komisja powinna niezwłocznie wszcząć proces
dostosowywania niniejszego rozporządzenia, przedstawiając wniosek w sprawie
systemu prawnego dotyczącego migracji, który w większym stopniu
odzwierciedlałby podejście w zakresie migracji technicznej określone w planie
migracji dla projektu SIS (planie migracji) zatwierdzonym przez państwa
członkowskie w dniu 23 lutego 2011 r. (17) W
planie migracji ustalono, że w trakcie okresu przełączania wszystkie państwa
członkowskie będą po kolei dokonywały przełączenia aplikacji krajowej z SIS I
na SIS II. Pod względem technicznym pożądane jest, aby państwa członkowskie,
które dokonały przełączenia, były zdolne do użytkowania SIS II w pełnym
zakresie od chwili przełączenia, i nie musiały czekać na dokonanie przełączenia
przez pozostałe państwa członkowskie. W związku z tym konieczne jest stosowanie
rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW od chwili
rozpoczęcia procesu przełączania przez pierwsze państwo członkowskie. Migracja
powinna trwać możliwie jak najkrócej. Stosowanie rozporządzenia (WE) nr
1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW nie uniemożliwia państwom członkowskim,
które nie dokonały jeszcze przełączenia lub w przypadku których próba
przełączenia się nie powiodła, użytkowania SIS II w stopniu obejmującym jedynie
funkcje SIS 1+, w okresie wzmożonego monitorowania. (18) Konieczne
jest przejściowe utrzymanie stosowania pewnych postanowień zawartych w tytule
IV konwencji z Schengen poprzez włączenie tych postanowień do niniejszego
rozporządzenia, jako że stanowią one ramy prawne dla stosowania konwertera i
tymczasowej architektury migracyjnej w trakcie migracji. Tymczasowa
architektura migracyjna na potrzeby funkcjonowania SIS 1+ umożliwia równoczesne
funkcjonowanie SIS 1+ i pewnych elementów technicznych architektury SIS II w
ograniczonym okresie przejściowym, koniecznym do przeprowadzenia stopniowej
migracji. ê 541/2010 (19) Rozporządzenie (WE) nr
1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW przewidują, że w centralnym SIS II należy
wykorzystywać najlepsze dostępne rozwiązania techniczne, wybierane na podstawie
analizy korzyści i kosztów i
korzyści. W załączniku do konkluzji Rady z dnia
4–5 czerwca 2009 r. w sprawie dalszego kierunku SIS II wskazano fazy kluczowe,
które należy zrealizować, by kontynuować obecny projekt SIS II. Równolegle
przeprowadzono badanie poświęcone planowi awaryjnemu, na wypadek gdyby testy
wykazały niespełnienie wymogów przewidzianych w fazach kluczowych; byłoby nim opracowanie alternatywnego scenariuszarozwiązanie
technicznego, które polegałoby na rozwijaniu SIS II na podstawie ulepszonej wersji
SIS 1+ (SIS 1+RE). Opierając się na wspomnianych kryteriach, Rada może podjąć
decyzję o zwróceniu się do Komisji, by zastosowała alternatywney scenariuszrozwiązanie
techniczney. (20) Należy zatem dostosować opis
technicznych elementów architektury migracyjnej, aby do rozwoju centralnego SIS
II można było zastosować inne rozwiązanie techniczne, a zwłaszcza rozwiązanie
SIS 1+ RE. SIS 1+ RE jest możliwym rozwiązaniem technicznym, które pozwoli
rozwinąć centralny SIS II i zrealizować cele SIS II określone w rozporządzeniu
(WE) nr 1987/2006 i w decyzji 2007/533/WSiSW. (21) SIS 1+ RE charakteryzuje się
niepowtarzalnymi środkami, niewystępującymi w rozwoju SIS II ani SIS 1+.
Zawarte w niniejszym rozporządzeniu odwołania do architektury technicznej SIS
II oraz do procesu migracji należy zatem w razie wdrożenia alternatywnego scenariuszarozwiązania
technicznego rozumieć jako odniesienia do SIS II opartego na innym rozwiązaniu
technicznym i stosować odpowiednio do cech technicznych tego rozwiązania,
zachowując cel polegający na rozwoju centralnego SIS II. ê 541/2010 ðnowy (22) Niezależnie od przyjętego scenariuszarozwiązania
technicznego wynikiem migracji na szczeblu centralnym powinna być dostępność w
centralnym SIS II bazy danych SIS 1+ oraz nowych funkcji SIS II, w tym
dodatkowych kategorii danych ð . Aby ułatwić wprowadzenie danych,
należy doprecyzować, że skreślone dane, o których mowa w art. 113 ust. 2
konwencji z Schengen, nie będą objęte migracją z SIS 1+ do SIS II. ï ê 1104/2008 (23) Komisja powinna być upoważniona
do zlecania stronom trzecim, w tym krajowym podmiotom publicznym, realizacji
zadań powierzonych jej na mocy niniejszego rozporządzenia oraz zadań związanych
z wykonaniem budżetu, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002
z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego
zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich[33] („rozporządzeniem finansowym”). Każda z takich umów powinna być zgodna
z przepisami o ochronie i bezpieczeństwie danych mającymi zastosowanie do SIS,
w szczególności z postanowieniami konwencji z Schengen oraz przepisami niniejszego rozporządzenia, oraz uwzględniać rolę właściwych organów
ochrony danych. ê 541/2010 (24) Rozwijanie centralnego SIS II
na podstawie alternatywnego rozwiązania technicznego powinno być finansowane z
budżetu ogólnego Unii z poszanowaniem zasady należytego zarządzania finansami.
Zgodnie z rozporządzeniem
finansowym Komisja może przekazać zadania
związane z wykonaniem budżetu krajowym organom sektora publicznego. W myśl
wskazówek politycznych i z zastrzeżeniem warunków określonych w rozporządzeniu finansowym, w razie wyboru rozwiązania alternatywnego Komisja zostałaby
poproszona o przekazanie
zadań związanych z wykonaniem budżetu dotyczących rozwoju SIS II na podstawie
SIS 1+ RE Francji. ò nowy (25) W
rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW, jak również decyzji
nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 maja 2007 r.
ustanawiającej Fundusz Granic Zewnętrznych na lata 2007-2013 jako część
programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”[34] działania na rzecz rozwoju SIS
II na szczeblu krajowym włączono do działań kwalifikujących się do
współfinansowania przez Fundusz Granic Zewnętrznych. W decyzji Komisji
2007/599/WE z dnia 27 sierpnia 2007 r. w sprawie wykonania decyzji nr
574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przyjęcia
wytycznych strategicznych na lata 2007–2013[35]
SIS II określono jako jeden z pięciu priorytetów strategicznych w ramach
Funduszu Granic Zewnętrznych, uznając znaczenie wspierania spójnej i terminowej
realizacji projektów krajowych towarzyszących centralnemu SIS II. Od chwili
przyjęcia wszystkich wyżej wymienionych aktów prawnych, w 2010 r., po
zakończeniu rozbudowanej serii testów, tzw. fazy kluczowej 1, dokonano sporej
reorientacji projektu SIS II Ponadto na skutek zmian zachodzących w sposobie
użytkowania SIS przez państwa członkowskie konieczna stała się aktualizacja
wymagań technicznych SIS II dotyczących wydajności i zdolności przechowywania
danych, co zwiększyło koszty projektu zarówno na szczeblu centralnym, jak i
krajowym. (26) Jeżeli
chodzi o proces migracji, na skutek zmian wymagań i postępów poczynionych w
realizacji projektu ponownie określono architekturę migracyjną, harmonogram
migracji oraz wymagania dotyczące testowania. Podczas przyjmowania
rozporządzenia (WE) No 1104/2008 i decyzji Rady 2008/839/WSiSW oraz w trakcie
opracowywania pakietu finansowego i programów wieloletnich w ramach Funduszu
Granic Zewnętrznych nie przewidziano istotnej części działań, które byłyby
obecnie wymagane na szczeblu państw członkowskich w celu przeprowadzenia
migracji do SIS II. W związku z
tym konieczne jest częściowe dostosowanie zasad podziału kosztów związanych z
migracją z SIS 1+ do SIS II. Niektóre krajowe działania związane z migracją, w
szczególności dotyczące uczestnictwa państw członkowskich w działaniach
testujących związanych z migracją, można współfinansować z pozycji w budżecie
ogólnym Unii dotyczącej SIS II . Taką możliwością należy objąć szczególne i
precyzyjnie określone działania wykraczające poza takie działania związane z
SIS II, które nadal będą wspierane w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych i
które się z nimi nie pokrywają. Pomoc finansowa udzielana w ramach tego wniosku
powinna być zatem uzupełnieniem pomocy udzielanej w ramach Funduszu Granic
Zewnętrznych. (27) W
związku ze współfinansowaniem przewidzianym w niniejszym rozporządzeniu należy
podjąć stosowne środki w celu zapobieżenia nieprawidłowościom i nadużyciom, a
ponadto należy przeprowadzić konieczne działania w celu odzyskania środków
utraconych, niewłaściwie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych zgodnie
z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w
sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich[36], rozporządzeniem Rady
(Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na
miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów
finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi
nieprawidłowościami[37]
oraz rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia
25 maja 1999 r. dotyczącym dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds.
Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)[38]. (28) W
celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia
należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być
wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011
z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące
trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych
przez Komisję[39]. ê 541/2010
(dostosowany) (29) Komisja i państwa członkowskie
powinny nadal ściśle współpracować na wszystkich etapach rozwoju systemu i
migracji, tak aby doprowadzić do zakończenia tego procesu. Na mocy konkluzji
Rady z 26–27 lutego 2009 r. i 4–5 czerwca 2009 r. w sprawie SIS II utworzono
nieformalny organ składający się z ekspertów z państw członkowskich,
określany jako Rada ds. Całościowego Zarządzania Programem; jej zadaniem miało
być pogłębianie współpracy i zapewnianie bezpośredniego wsparcia ze strony
państw członkowskich dla projektu związanego z centralnymego
SIS II. Pozytywne efekty prac tej grupy oraz konieczność dalszego pogłębiania
współpracy i zwiększania przejrzystości projektu przemawiają za tym, by grupa
formalnie znalazła się w strukturze zarządzania SIS IIprogramem. Należy
więc formalnie ustanowić grupę ekspertów, zwaną Radą ds. Całościowego
Zarządzania Programem, w
celu uzupełnieniaktóra stanie się częścią obecnej struktury organizacyjnej Ö SIS II Õ. Aby zapewnić
skuteczność, a także opłacalność, liczba ekspertów powinna być ograniczona.
Istnienie grupy ekspertów powinno pozostać bez uszczerbku dla obowiązków
Komisji i państw członkowskich. ê 1104/2008 (30) Rozporządzenie (WE) nr 45/2001
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych
w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy
wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych[40] ma zastosowanie do
przetwarzania danych osobowych przez Komisję. ê 1104/2008
(dostosowany) ð nowy (31) Europejski inspektor ochrony danych, mianowany na mocy ð jest odpowiedzialny za monitorowanie i
zapewnienie stosowania rozporządzenia (WE) nr 45/2001 orazïdecyzji
2004/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. w
sprawie mianowania niezależnego organu kontrolnego przewidzianego w art. 286
Traktatu WE[41], jest właściwy do monitorowania działalności instytucji i organów wspólnotowych Ö unijnych Õ w zakresie
przetwarzania danych osobowych. ð Niniejsze rozporządzenie powinno
pozostawać bez uszczerbku dla postanowień szczegółowych konwencji z Schengen,
jak również rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW w
sprawie ochrony i bezpieczeństwa danych osobowych. ï ò nowy (32) Migracja
jest złożonym procesem wiążącym się – mimo intensywnych przygotowań ze strony
wszystkich zainteresowanych stron – ze znaczącym ryzykiem technicznym. Pożądane
jest, aby ramy prawne zapewniały wystarczającą elastyczność, aby zareagować na
nieprzewidziane trudności, jakie system centralny lub jeden lub kilka systemów
krajowych mogą napotkać w trakcie procesu migracji. W związku z tym w
niniejszym rozporządzeniu nie ustala się czasu trwania migracji. Ostateczna
data migracji zostanie ustalona przez Radę zgodnie z art. 55 ust. 2
rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji
2007/533/WSiSW. ê 1104/2008
(dostosowany) (33) Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia, a
mianowicie ustanowieniae tymczasowej architektury migracyjnej
i przeniesieniae
danych z SIS 1+ do SIS II nie mogą zostać w wystarczający sposób osiągnięte
przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na rozmiary i skutki
proponowanych działań możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie UniiWspólnoty, UniaWspólnota może
przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiejustanawiającego Wspólnotę Europejską. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze
rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych
celów. (34) Niniejsze rozporządzenie nie
narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w
Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. (21) Konwencja z Schengen powinna zostać zmieniona, aby umożliwić włączenie SIS 1+ do
tymczasowej architektury migracyjnej. (35) Zgodnie z art. 1 i 2 protokołu (nr 22) w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej
oraz Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie
uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest więc nim związana
ani nie podlega jego zastosowaniu. Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie prawnego dorobku Schengen zgodnie z postanowieniami
tytułu IV część trzecia Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania – zgodnie z art. 45 tegowspomnianego
protokołu – powinna w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu niniejszego rozporządzenia
podjąćejmuje decyzję, czy dokona transpozycji niniejszego rozporządzenia do swego prawa
krajowego. ê 2008/839/WSiSW ð nowy (36) Niniejsze rozporządzenie
stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym uczestniczy
Zjednoczone Królestwo zgodnie z art. 8 ust. 2 decyzji Rady 2000/365/WE z dnia
29 maja 2000 r. dotyczącej wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i
Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku
Schengen[42],
ðw zakresie, w jakim ten artykuł odnosi się do
postanowienia konwencji z Schengen ustanawiającego SIS z wyjątkiem jej art. 96.ï (37) Niniejsze rozporządzenie
stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym uczestniczy Irlandia
zgodnie z art. 6 ust. 2 decyzji Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącej
wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku
Schengen[43],
ð w zakresie, w jakim ten artykuł odnosi
się do postanowienia konwencji z Schengen ustanawiającego SIS z wyjątkiem jej
art. 96. ï (38) Niniejsze rozporządzenie
pozostaje bez uszczerbku dla ustaleń dotyczących częściowego uczestnictwa
Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w stosowaniu dorobku Schengen, przyjętych
odpowiednio w decyzjach Rady 2000/365/WE oraz 2002/192/WE. (39) W odniesieniu do Islandii i
Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku
Schengen – w rozumieniu układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i
Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia ich tych dwóch państw we
wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[44] – które należą do dziedziny, o
której mowa w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE[45] w sprawie niektórych warunków
stosowania tego układu. (40) W odniesieniu do Szwajcarii
niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen – w
rozumieniu umowy zawartej między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i
Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we
wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[46] – które należą do dziedziny, o
której mowa w art. 1 pkt G decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady
2008/146/WE[47]
w sprawie zawarcia tej umowy w imieniu
Wspólnoty Europejskiej. (41) W odniesieniu do Liechtensteinu
niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen – w
rozumieniu protokołu zawartego między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską,
Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa
Liechtensteinu do umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i
Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we
wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen – które należą do
dziedziny, o której mowa w art. 1 pkt G decyzji 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999
r. w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE[48]. ò nowy (42) W
odniesieniu do Cypru niniejsze rozporządzenie jest aktem opartym na dorobku
Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu
art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r. ê 1104/2008
(dostosowany) PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Cel ogólny 1. System informacyjny Schengen (SIS),
ustanowiony zgodnie z postanowieniami tytułu IV konwencji z Schengen z 1990 r.
(SIS 1+), zostaje zastąpiony nowym systemem – systemem informacyjnym Schengen
II (SIS II) – którego utworzenie, funkcjonowaniedziałanie i użytkowanieeksploatację określa
rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Ö i decyzja
2007/533/WSiSW Õ . 2. Zgodnie z procedurami i podziałem zadań
przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu SIS II rozwijany jest przez Komisję
i państwa członkowskie jako jeden zintegrowany system oraz przygotowywany jest
do eksploatacji. ê 541/2010 art. 1
pkt 1) 3. Rozwój SIS II może nastąpić w drodze
alternatywnego scenariuszarozwiązania
technicznego charakteryzującego się swoistymi cechami technicznymi. ê 1104/2008
(dostosowany) ð nowy Artykuł 2 Definicje Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje
się następujące definicje: a) „centralny SIS II” oznacza funkcję wsparcia
technicznego SIS II zawierającą bazę danych – „bazę danych SIS II” – oraz
jednolity interfejs krajowy (NI-SIS); b) „C.SIS” oznacza funkcję wsparcia technicznegojednostkę centralną
SIS 1+ zawierającą referencyjną bazę danych dla SIS 1+ oraz jednolity interfejs
krajowy (N.COM); c) „N-SIS” oznacza krajowy system SIS 1+, złożony
z krajowych systemów danych, które łączą się z C.SIS; d) „N.SIS II” oznacza krajowy system SIS II,
złożony z krajowych systemów danych, które łączą się z centralnym SIS II; e) „konwerter” oznacza narzędzie techniczne
mające zapewnić stałą i niezawodną łączność między C.SIS a centralnym SIS II,
zapewniając funkcje przewidziane w art. 10 ust. 3 ð ,
umożliwiając konwersję i synchronizację danych między C.SIS i centralnym SIS
II; ï; f) „kompleksowy test” oznacza test, o którym mowa
w art. 55 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 Ö oraz w art. 71
ust. 3 lit. c) decyzji 2007/533/WSiSW Õ ; g) „test w zakresie informacji uzupełniających”
oznacza testy funkcjonalne między biurami SIRENE. Artykuł 3 Przedmiot i zakres zastosowania Niniejsze rozporządzenie określa zadania i
obowiązki Komisji oraz państw członkowskich uczestniczących w
SIS 1+ w odniesieniu do następujących zadań: a)
utrzymanie i dalszy rozwój SIS II; b)
kompleksowy test SIS II; c)
test w zakresie informacji uzupełniających; d)
dalsze rozwijanie i testowanie konwertera; e) ustanowienie i testowanie tymczasowej
architektury migracyjnej; f) migracja z SIS 1+ do SIS II. Artykuł 4 Elementy techniczne architektury
migracyjnej ê 541/2010 art. 1
pkt 2) Aby zapewnić migrację z SIS 1+ do SIS II,
udostępnione zostają w niezbędnym zakresie następujące elementy: ê 1104/2008 a) C.SIS oraz połączenie z konwerterem; b) infrastruktura łączności dla SIS 1+
umożliwiająca C.SIS łączenie się z N-SIS; c) N.SIS; d) centralny SIS II, NI-SIS oraz infrastruktura
łączności dla SIS II umożliwiająca centralnemu SIS II łączenie się z N.SIS II
oraz z konwerterem; e) N.SIS II; f) konwerter. Artykuł 5 Główne obowiązki w zakresie rozwoju
SIS II 1. Komisja kontynuuje rozwój centralnego SIS
II, infrastruktury łączności oraz konwertera. 2. Francja udostępnia i obsługuje C.SIS
zgodnie z postanowieniami konwencji z Schengen. 3. Państwa członkowskie kontynuują rozwój
N.SIS II. 4. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+
utrzymują N.SIS zgodnie z postanowieniami konwencji z Schengen. 5. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+
udostępniają i obsługują infrastrukturę łączności dla SIS 1+. 6. Komisja koordynuje działania oraz zapewnia
wsparcie niezbędne do realizacji zadań i obowiązków, o których mowa w ust. 1–3. ê 1104/2008
(dostosowany) Artykuł 6 Dalszy rozwój systemu Środki niezbędne do dalszego rozwoju SIS II, o
którym mowa w art. 5 ust. 1, w szczególności środki niezbędne do korekty
błędów, są aktami wykonawczymi. Te akty przyjmuje się zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. Ö 17 ust. 2 Õ . Środki niezbędne do dalszego rozwoju SIS II, o
którym mowa w art. 5 ust. 3 – w zakresie, w jakim dotyczy on
jednolitego interfejsu krajowego zapewniającego kompatybilność N.SIS II z
centralnym SIS II – są aktami wykonawczymi. Te akty przyjmuje się zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. Ö 17 ust. 2 Õ . Artykuł 7 Główne działania 1. Komisja wspólnie z państwami członkowskimi
uczestniczącymi w SIS 1+ przeprowadzają kompleksowy test. 2. Ustanowiona zostaje tymczasowa architektura
migracyjnaSIS, a test tej architektury zostaje przeprowadzony przez Komisję wspólnie
z Francją oraz pozostałymi państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS 1+. 3. Komisja oraz państwa członkowskie
uczestniczące w SIS 1+ dokonują migracji z SIS 1+ do SIS II. 4. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+
przeprowadzają test w zakresie wymiany informacji uzupełniających. 5. Komisja zapewnia na poziomie centralnego
SIS II wsparcie niezbędne do działań określonych w ust. 1–4. 6. Działania określone w ust. 1–3 są
koordynowane w ramach Rady przez Komisję oraz państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady. Artykuł 8 Kompleksowy test 1. Kompleksowy test rozpoczyna się dopiero
wtedy, gdy Komisja oświadczy, że jej zdaniem stopień powodzenia testów, o
których mowa w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 189/2008 Ö oraz w art. 1
decyzji 2008/839/WSiSW Õ, jest wystarczający
do rozpoczęcia takiego testu. 2. Przeprowadzony zostaje kompleksowy test
mający w szczególności na celu potwierdzenie, że Komisja i państwa członkowskie
uczestniczące w SIS 1+ zakończyły niezbędne przygotowania techniczne do
przetwarzania danych SIS II oraz wykazanie, że rezultaty osiągane dzięki SIS II
są co najmniej równoważne rezultatom osiąganym dzięki SIS 1+. 3. Kompleksowy test dla N.SIS II zostaje
przeprowadzony przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+, a dla
centralnego SIS II – przez Komisję. 4. Kompleksowy test przebiega według
szczegółowego harmonogramu określonego przez państwa członkowskie uczestniczące
w SIS 1+ działające w ramach Rady we współpracy z Komisją. 5. Kompleksowy test jest oparty na
specyfikacjach technicznych określonych przez państwa członkowskie
uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady we współpracy z Komisją. 6. Komisja oraz państwa członkowskie
uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady określają kryteria, według
których ustala się, czy zakończone zostały niezbędne przygotowania techniczne
do przetwarzania danych SIS II i czy rezultaty osiągane dzięki SIS II są co
najmniej równoważne rezultatom osiąganym dzięki SIS 1+. 7. Wyniki testu są oceniane przy użyciu
kryteriów, o których mowa w ust. 6 niniejszego artykułu, przez państwa
członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady oraz Komisję.
Walidacja wyników testu następuje zgodnie z art. 55 ust. 3 lit. c)
rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 Ö oraz art. 71
ust. 3 lit. c) decyzji 2007/533/WSiSW Õ . 8. Państwa członkowskie nieuczestniczące w SIS
1+ mogą wziąć udział w kompleksowym teście. Ich wyniki nie mają wpływu na
ogólną walidację testu. Artykuł 9 Test w zakresie informacji
uzupełniających 1. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+
przeprowadzają testy funkcjonalne SIRENE. 2. Podczas przeprowadzania testu w zakresie
informacji uzupełniających Komisja udostępnia centralny SIS II oraz jego
infrastrukturę łączności. 3. Test w zakresie informacji uzupełniających
przeprowadzany jest według szczegółowego harmonogramu określonego przez państwa
członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady. 4. Test w zakresie informacji uzupełniających
oparty jest na specyfikacjach technicznych określonych przez państwa
członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady. 5. Wyniki testu analizowane są przez państwa
członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady. 6. Państwa członkowskie nieuczestniczące w SIS
1+ mogą wziąć udział w teście w zakresie informacji uzupełniających. Ich wyniki
nie mają wpływu na ogólną walidację testu. Artykuł 10 Tymczasowa architektura migracyjna 1. Ustanawia się tymczasową strukturę
migracyjną SIS. W okresie przejściowym konwerter łączy centralny SIS II z C.SIS.
Krajowe N.SIS zostają podłączone do C.SIS, a N.SIS II do centralnego SIS II. 2. Komisja dostarcza konwerter, centralny SIS
II i jego infrastrukturę łączności jako część tymczasowej architektury
migracyjnej SIS. ê 541/2010 art. 1
pkt 3) 3. Konwerter w niezbędnym zakresie konwertuje
dane w dwóch kierunkach pomiędzy C.SIS a centralnym SIS II oraz synchronizuje
dane C.SIS i centralnego SIS II. ê 1104/2008 4. Komisja testuje połączenie pomiędzy
centralnym SIS II i konwerterem. 5. Francja testuje połączenie pomiędzy C.SIS a
konwerterem. 6. Komisja i Francja testują połączenie
centralnego SIS II z C.SIS przez konwerter. 7. Francja wspólnie z Komisją łączą C.SIS
przez konwerter z centralnym SIS II. 8. Komisja wspólnie z Francją oraz pozostałymi
państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS 1+ testuje tymczasową
architekturę migracyjną SIS jako całość zgodnie z planem testu dostarczonym przez Komisję. 9. W razie koniecznościpotrzeby Francja udostępnia dane do testu. ê 1104/2008 ð nowy Artykuł 11 Migracja z SIS 1+ do SIS II 1. W celu migracji z C.SIS do centralnego SIS
II Francja udostępnia bazę danych SIS 1+, a Komisja wprowadza bazę danych SIS
1+ do centralnego SIS II. ð Dane pochodzące z bazy danych SIS 1+, o
których mowa w art. 113 ust. 2 konwencji z Schengen, nie są wprowadzane do
centralnego SIS II ï. ê 541/2010 art. 1
pkt 4) 2. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+
przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji. ê 1104/2008
(dostosowany) Ö 3. Migracja
systemu krajowego z SIS 1+ do SIS II rozpoczyna się wprowadzeniem
danych N.SIS II – przy czym N.SIS II ma zawierać plik danych, kopię krajową,
zawierający całą lub częściową kopię bazy danych SIS II. Õ Ö Po wprowadzeniu
danych opisanym w pierwszym akapicie następuje przełączenie się z N.SIS na
N.SIS II w każdym państwie członkowskim. Õ ÖMigracja przebiega
według szczegółowego harmonogramu dostarczonego przez Komisję i przez państwa
członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady. Õ ê 1104/2008 ð nowy 4. Komisja pomaga w koordynacji oraz wspiera
wspólne działania podczas migracji. ð 5. Przełączenia dokonuje się po
walidacji, o której mowa w art. 8 ust. 7 w dniu ustalonym przez Radę zgodnie z
art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW. ï ê 1104/2008 Artykuł 12 Merytoryczne ramy prawne ò nowy Podczas wprowadzania
danych, o którym mowa w art. 11 ust. 3 akapit pierwszy, w odniesieniu do SIS 1+
nadal stosuje się postanowienia tytułu IV konwencji z Schengen. Od chwili
przełączenia się pierwszego państwa członkowskiego z N.SIS na N.SIS II, o
którym mowa w art. 11 ust. 3 akapit drugi niniejszego rozporządzenia, stosuje
się rozporządzenie (WE) 1987/2006 i decyzję 533/2007/WSiSW. ê 1104/2008 Artykuł 13 Współpraca 1. Państwa członkowskie i Komisja współpracują
w wykonywaniu wszelkich działań, objętych zakresem niniejszego rozporządzenia,
zgodnie ze swoim zakresem odpowiedzialności. 2. Komisja w szczególności dostarcza niezbędnego
wsparcia na poziomie centralnego SIS II dlana potrzeby testu i migracji N.SIS II. 3. Państwa członkowskie w szczególności
dostarczają niezbędnego wsparcia na poziomie N.SIS II dlana potrzeby testu tymczasowej
architektury migracyjnej. ò nowy Artykuł 14 Zastąpienie krajowych modułów systemem N.SIS II 1. N.SIS II może
zastąpić moduł krajowy, o którym mowa w art. 92 konwencji z Schengen, a państwa
członkowskie nie muszą wtedy utrzymywać krajowego pliku danych. 2. Jeżeli dane
państwo członkowskie zastąpi swój krajowy moduł przez N.SIS II, to obowiązkowe
funkcje jednostki centralnej wobec tego modułu krajowego określone w art. 92
ust. 2 i 3 konwencji z Schengen stają się obowiązkowymi funkcjami wobec
centralnego SIS II, bez uszczerbku dla obowiązków, o których mowa w art. 5 ust.
1 i art. 10 ust. 1, 2 i 3 niniejszego rozporządzenia. ê 1104/2008 Artykuł 15 ò nowy Przetwarzanie
danych i prowadzenie rejestrów w centralnym SIS II 1. Baza danych centralnego SIS II jest dostępna na potrzeby automatycznych
wyszukiwań na terytorium każdego państwa członkowskiego. 2. Centralny SIS II
zapewnia obsługę niezbędną do wprowadzania i przetwarzania danych SIS 1+,
aktualizacji kopii krajowych N.SIS II w trybie on-line oraz synchronizacji i
zapewnienia spójności kopii krajowych N.SIS II z bazą danych centralnego SIS
II, a także zapewnia czynności związane z inicjalizacją i odtwarzaniem kopii
krajowych N.SIS II. ê 1104/2008 3. Bez uszczerbku dla odpowiednich postanowień tytułu IV konwencji z
Schengen, Komisja zapewnia, aby wszelki dostęp do danych osobowych w ramach
centralnego SIS oraz wszelka ich wymiana były każdorazowo rejestrowane w celu
sprawdzenia, czy wyszukiwanie było legalne, monitorowania legalności przetwarzania
danych oraz zapewnienia właściwego funkcjonowania centralnego SIS II i systemów
krajowych, integralności i bezpieczeństwa danych. 4. Rejestry wskazują w szczególności datę i godzinę przekazania danych,
dane wykorzystane do wyszukiwań, odniesienie do danych przekazanych oraz nazwę
właściwego organu odpowiedzialnego za ich przetwarzanie. 5. Rejestry mogą być wykorzystywane wyłącznie do celów, o których mowa w
ust. 1 i są usuwane najwcześniej po upływie jednego roku, a najpóźniej po
upływie trzech lat od daty ich utworzenia. 6. Rejestry mogą być przechowywane dłużej, jeżeli są potrzebne w już
rozpoczętych procedurach monitorowania. 7. Właściwe organy mające sprawdzać czy wyszukiwanie jest legalne,
monitorować legalność przetwarzaniea
danych, prowadzić samokontrolę i zapewniać właściwe działanie centralnego SIS
II oraz integralność i bezpieczeństwo danych otrzymują w granicach swoich
uprawnień i na żądanie dostęp do tych rejestrów w celu realizacji swoich zadań. ê 1104/2008 ð nowy Artykuł 16 Koszty 1. Koszty związane z migracją, kompleksowym
testem, testem w zakresie informacji uzupełniających, środkami utrzymania i
rozwoju na poziomie centralnego SIS II lub związane z infrastrukturą łączności
pokrywane są z budżetu ogólnego Unii Europejskiej. 2. Koszty związane z ð instalacją ï, migracją, testami, utrzymywaniem i rozwojem systemów krajowych ð jak również z zadaniami, które zgodnie
z niniejszym rozporządzeniem mają wykonać systemy krajowe, ï ponoszone są przez każde z zainteresowanych państw członkowskich. ò nowy 3. Unia może wnieść wkład finansowy do wydatków państw
członkowskich na działania testujące w zakresie migracji i z nią związane
przeprowadzane na podstawie niniejszego rozporządzenia, które nie kwalifikują
się do finansowania w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych pod warunkiem, że
dane państwo członkowskie jest w stanie wyraźnie wykazać zapotrzebowanie na
dodatkowe środki. Wkład Unii związany
z działaniami, o których mowa w pierwszym akapicie, przyjmie formę dotacji,
zgodnie z postanowieniami tytułu VI rozporządzenia finansowego. Wkład Unii nie
przekracza 75 % wydatków kwalifikowalnych każdego państwa członkowskiego ani
kwoty 750 000 EUR na dane państwo członkowskie. Komisja ocenia działanie
współfinansujące, decyduje o nim i zarządza nim zgodnie z procedurami
budżetowymi i innymi, w szczególności procedurami ustalonymi w rozporządzeniu
finansowym. Każde państwo
członkowskie wnioskujące o taki wkład przygotowuje prognozę finansową
przedstawiającą koszty operacyjne i administracyjne w rozbiciu na poszczególne
działania związane z testowaniem i migracją. Jeżeli państwo członkowskie
korzysta ze środków unijnych w celu pokrycia swoich wydatków, wydatki te są racjonalne
i zgodne z zasadami należytego zarządzania finansami, a w szczególności z
zasadą najkorzystniejszej relacji jakości do ceny i zasadą opłacalności. Państwa członkowskie przedstawiają Komisji sprawozdanie z
wykorzystania wkładu unijnego najpóźniej sześć miesięcy po dniu ustalonym przez
Radę zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71
ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW. W
przypadku gdy wkład Unii nie został wykorzystany lub został wykorzystany
niestosownie, częściowo lub z opóźnieniem, Unia może ograniczyć, wycofać lub
zakończyć wnoszenie wkładu. Jeżeli państwo
członkowskie nie wnosi wkładu do finansowania działań, o których mowa w
akapicie pierwszym, czyni to jedynie częściowo lub z opóźnieniem, Unia może
ograniczyć udzielanie wkładu finansowego. 4. Trybunał
Obrachunkowy Unii Europejskiej jest upoważniony do przeprowadzenia stosownych
kontroli we współpracy z krajowymi instytucjami kontrolnymi lub właściwymi
służbami krajowymi. Komisja jest uprawniona do
przeprowadzenia wszelkich kontroli i inspekcji niezbędnych do zapewnienia
właściwego zarządzania środkami Unii i ochrony interesów finansowych Unii przed
nadużyciami i nieprawidłowościami. W tym celu
państwa członkowskie udostępniają Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu wszelkie
stosowne dokumenty i rejestry. 5. Koszty instalacji
i funkcjonowania jednostki centralnej, o której mowa w art. 92 ust. 3 konwencji
z Schengen, w tym koszty okablowania łączącego krajowe moduły SIS 1+ z
jednostką centralną oraz koszty działań podejmowanych w związku z zadaniami
powierzonymi Francji do celów niniejszego rozporządzenia ponoszą wspólnie
państwa członkowskie. Artykuł 16 Zmiana postanowień
konwencji z Schengen Do postanowień
konwencji z Schengen wprowadza się następujące zmiany: 1. dodaje się artykuł
w brzmieniu: „Artykuł 92A 1. Od daty wejścia w
życie rozporządzenia Rady (WE) nr 1104/2008[49] i decyzji Rady 2008/839/WSiSW[50] oraz w oparciu o definicje w art. 2 tego
rozporządzenia, architektura techniczna systemu informacyjnego Schengen może
zostać uzupełniona o: a) dodatkowy system
centralny składający się z: –
jednostki
centralnej (centralny SIS II) znajdującej się we Francji oraz rezerwowego
centralnego SIS II znajdującego się w Austrii, które zawierają bazę danych SIS
II i jednorodny interfejs krajowy (NI-SIS), –
technicznego
połączenia między C.SIS a centralnym SIS II przez konwerter, umożliwiającego
konwersję i synchronizację danych między C.SIS a centralnym SIS II; b) system krajowy (N.SIS
II), składający się z krajowych systemów danych i który łączy się z
centralnym SIS II; c) infrastrukturę łączności
między centralnym SIS II a N.SIS II przyłączoną do NI-SIS. 2. N.SIS II może
zastąpić moduł krajowy, o którym mowa w art. 92 niniejszej konwencji, a państwa
członkowskie nie muszą wtedy utrzymywać krajowego pliku danych. 3. Baza danych
centralnego SIS II jest dostępna w celu automatycznych wyszukiwań na terytorium
każdego państwa członkowskiego. 4. Jeżeli państwo
członkowskie zastąpi swój krajowy moduł przez N.SIS II, to obowiązkowe funkcje
jednostki centralnej wobec tego modułu krajowego określone w art. 92 ust. 2
i 3 stają się obowiązkowymi funkcjami wobec centralnego SIS II, bez uszczerbku
dla obowiązków, o których mowa w decyzji 2008/839/WSiSW oraz w art. 5 ust. 1,
art. 10 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr
1104/2008. 5. Centralny SIS II
zapewnia obsługę niezbędną do wprowadzania i przetwarzania danych SIS,
aktualizacji kopii krajowych N.SIS II w trybie on-line oraz synchronizacji i
zapewnienia spójności kopii krajowych N.SIS II z bazą danych centralnego SIS
II, a także zapewnia czynności związane z inicjalizacją i odtwarzaniem kopii
krajowych N.SIS II. 6. Francja, która
odpowiada za jednostkę centralną, pozostałe państwa członkowskie oraz Komisja
współpracują w celu zapewnienia, aby wyniki przeszukiwania plików danych
N.SIS II lub w bazie danych SIS II były równoważne wynikom przeszukiwania pliku
danych w modułach krajowych, o których mowa w art. 92 ust. 2.”» 2. W art. 119 ust. 1
zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Koszty instalacji i
eksploatacji jednostki centralnej, o której mowa w art. 92 ust. 3, w tym
koszty okablowania łączącego krajowe moduły systemu informacyjnego Schengen z
jednostką centralną oraz koszty działań podejmowanych w związku z zadaniami
powierzonymi Francji na mocy decyzji
2008/839/WSiSW oraz rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 ponoszą wspólnie państwa
członkowskie.”; 3. Artykuł 119 ust. 2
otrzymuje brzmienie: „Koszty instalacji i
eksploatacji krajowego modułu systemu informacyjnego Schengen oraz koszty zadań
przydzielonych krajowym systemom na mocy decyzji 2008/839/WSiSW oraz
rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 są ponoszone indywidualnie przez każde państwo
członkowskie.”.» ê 1104/2008
(dostosowany) Artykuł 171 Komitet Ö 1. Komisję
wspiera komitet ustanowiony na podstawie art. 51 rozporządzenia (WE) nr
1987/2006 oraz art. 67 decyzji 2007/533/WSiSW. Komitet ten jest komitetem w
rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. Õ Ö 2. W przypadku
odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr
182/2011. Õ Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji
1999/468/WE wynosi trzy miesiące. ê 541/2010 art. 1
pkt 5) ð nowy Artykuł 18 Rada ds. Całościowego Zarządzania
Programem 1. Niniejszym ustanawia się grupę ekspertów
technicznych, zwaną Radą ds. Całościowego Zarządzania Programem (dalej zwaną
„radaą
zarządzającaą”),
bez uszczerbku dla obowiązków i działań Komisji, komitetu, o którym mowa w art. 17, Francji i państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+. Rada
zarządzająca jest ciałem doradczym wspierającym centralny projekt SIS II i
pomagającym osiągnąć spójność między centralnym projektem SIS II a krajowymi
projektami SIS II. Rada zarządzająca nie ma uprawnień decyzyjnych ani mandatu
do reprezentowania Komisji ani państw członkowskich. 2. Rada zarządzająca składa się maksymalnie z
10 członków i regularnie zbiera się na posiedzeniach. Państwa członkowskie ð uczestniczące w SIS 1+ ïdziałające w ramach Rady wyznaczają maksymalnie ośmiu ekspertów i taką
samą liczbę zastępców. Maksymalnie dwóch ekspertów i dwóch zastępców wyznacza
spośród urzędników Komisji dyrektor generalny właściwej dyrekcji generalnej
Komisji. W posiedzeniach rady zarządzającej mogą
uczestniczyć – na koszt własnej administracji lub instytucji –
inni eksperci z państw członkowskich i urzędnicy Komisji bezpośrednio
zaangażowani w rozwój projektów SIS II. Do udziału w swoich posiedzeniach rada
zarządzająca może zaprosić – na koszt ich własnej administracji, instytucji lub
przedsiębiorstwa – także innych ekspertów zgodnie z zakresem jej obowiązków, o którym mowazdefiniowanym w ust. 5. 3. Na posiedzenia rady zarządzającej zawsze
zapraszani są eksperci wyznaczeni przez państwo członkowskie sprawujące
prezydencję i państwo członkowskie mające sprawować prezydencję w następnej
kadencji. 4. Sekretariat rady zarządzającej zapewnia
Komisja. 5. Rada zarządzająca opracowuje zakres swoich
obowiązków, w tym zwłaszcza procedury dotyczące: –
naprzemiennego przewodnictwa Komisji i prezydencji, –
miejsca posiedzeń, –
przygotowywania posiedzeń, –
udzielania wstępu innym ekspertomprzyjmowania innych ekspertów, –
planu komunikacji przewidującego udzielanie pełnych
informacji państwom członkowskim nieuczestniczącym w pracach. Zakres obowiązków staje się skuteczny po
wydaniu pozytywnej opinii przez dyrektora generalnego właściwej dyrekcji
generalnej Komisji oraz przez państwa członkowskie ð uczestniczące w SIS 1+, ï zgromadzone na forum komitetu, o którym mowa w art. 17. 6. Rada zarządzająca regularnie przedkłada
pisemne sprawozdania o postępach projektu, w tym o udzielonych poradach i ich
uzasadnieniu, komitetowi, o którym mowa w art. 17, lub w stosownych przypadkach – odpowiednim organom przygotowawczym
Rady. 7. Bez uszczerbku dla art. 16
ust. 2 koszty administracyjne i koszty podróży wynikające z działalności rady
zarządzającej są pokrywane z budżetu ogólnego Unii w takim zakresie, w jakim
nie są zwracane z innych źródeł. W odniesieniu do kosztów podróży członków rady
zarządzającej wyznaczonych przez państwa członkowskie ð uczestniczące w SIS 1+, ï działające w ramach Rady oraz kosztów podróży ekspertów zaproszonych
na mocy ust. 3 niniejszego artykułu, które powstaną w związku z działalnością
rady zarządzającej, stosuje się opracowane przez Komisję „Zasady zwrotu kosztów
poniesionych przez osoby niebędące pracownikami Komisji, powołane w charakterze
ekspertów.” ê 1104/2008 Artykuł 19 Sprawozdawczość Przed końcem każdego półrocza, a po raz
pierwszy przed końcem pierwszego półrocza 2009 roku, Komisja składaprzedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z postępu prac nad
rozwojem systemu SIS II oraz migracją z SIS 1+ do SIS II. ò nowy Artykuł 20 Uchylenie Rozporządzenie (WE)
nr 1104/2008 i decyzja 2008/839/WSiSW tracą moc. Odesłania do
uchylonego rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i uchylonej decyzji 2008/839/WSiSW
odczytywane są jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą
korelacji w załączniku II. ê 1104/2008
(dostosowany) è1 541/2010
Art. 1 pkt 6) (dostosowany) Artykuł 21 Wejście w życie i stosowanie Ö Niniejsze
rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Õ è1 Traci
moc w dniu, który ma zostać ustalony przez Radę stanowiącą zgodnie z art. 55
ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533,
a w każdym razie nie później niż w dniu 31 marca 2013 r. lub – jeżeli
wybrane zostanie alternatywne rozwiązanie techniczne, o czym mowa w art. 1 ust.
3 niniejszego rozporządzenia – w dniu 31 grudnia 2013. ç Ö Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach
członkowskich zgodnie z Traktatem
o funkcjonowaniu Unii Europejskiejustanawiającym Wspólnotę Europejską. Õ Sporządzono w Brukseli dnia [...] r. W
imieniu Rady Przewodniczący é ZAŁĄCZNIK I Uchylone
akty wraz z kolejnymi zmianami Rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 (Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 541/2010 (Dz.U. L 155 z 22.6.2010, s. 19) Decyzja Rady 2008/839/WSiSW (Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43) Decyzja Rady 542/2010/WSiSW (Dz.U. L 155 z 22.6.2010, s. 23) ZAŁĄCZNIK
II Tabela
korelacji Rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 || Decyzja Rady 2008/839/WSiSW || Niniejsze rozporządzenie Artykuł 1 || Artykuł 1 || Artykuł 1 Artykuł 2 || Artykuł 2 || Artykuł 2 Artykuł 3 || Artykuł 3 || Artykuł 3 Artykuł 4 || Artykuł 4 || Artykuł 4 Artykuł 5 || Artykuł 5 || Artykuł 5 Artykuł 6 || Artykuł 6 || Artykuł 6 Artykuł 7 || Artykuł 7 || Artykuł 7 Artykuł 8 || Artykuł 8 || Artykuł 8 Artykuł 9 || Artykuł 9 || Artykuł 9 Artykuł 10 || Artykuł 10 || Artykuł 10 Artykuł 11 || Artykuł 11 || Artykuł 11 Artykuł 12 || Artykuł 12 || Artykuł 12 Artykuł 13 || Artykuł 13 || Artykuł 13 - || - || Artykuł 14 Artykuł 14 || Artykuł 14 || Artykuł 15 - || - || Artykuł 15 || Artykuł 15 || Artykuł 16 Artykuł 16 || Artykuł 16 || - Artykuł 17 || Artykuł 17 || Artykuł 17 Artykuł 17a || Artykuł 17a || Artykuł 18 Artykuł 18 || Artykuł 18 || Artykuł 19 - || - || Artykuł 20 Artykuł 19 || Artykuł 19 || Artykuł 21 - || - || Załącznik I - || - || Załącznik II OCENA
SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI 1........... STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY................................................................ 37 1.1........ Tytuł wniosku/inicjatywy............................................................................................... 37 1.2........ Dziedzina(-y) polityki w strukturze
ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa...... 37 1.3........ Charakter wniosku/inicjatywy....................................................................................... 37 1.4........ Cele............................................................................................................................. 37 1.4.1..... Wieloletni(e) cel(e) strategiczny(-e)
Komisji wskazany(-e) we wniosku/inicjatywie......... 37 1.4.2..... Cel(e) szczegółowy(-e) i
działanie(-a) ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa. 37 1.4.3..... Oczekiwany(-e) wynik(i) i wpływ.................................................................................. 38 1.4.4..... Wskaźniki wyników i wpływu....................................................................................... 38 1.5........ Uzasadnienie wniosku/inicjatywy................................................................................... 38 1.5.1..... Potrzeba(-y), która(-e) ma(-ją)
zostać zaspokojona(-e) w perspektywie krótko- lub długoterminowej 38 1.5.2..... Wartość dodana z tytułu zaangażowania
Unii Europejskiej............................................. 39 1.5.3..... Główne wnioski wyciągnięte z
podobnych działań.......................................................... 39 1.5.4..... Spójność z ewentualnymi innymi
instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia......... 39 1.6........ Czas trwania działania i jego wpływu
finansowego......................................................... 39 1.7........ Przewidywany(-e) tryb(y) zarządzania........................................................................... 40 2........... ŚRODKI ZARZĄDZANIA......................................................................................... 41 2.1........ Zasady nadzoru i sprawozdawczości............................................................................. 41 2.2........ System zarządzania i kontroli......................................................................................... 41 2.2.1..... Zidentyfikowane ryzyko................................................................................................ 41 2.2.2..... Przewidywane metody kontroli..................................................................................... 41 2.3........ Środki zapobiegania nadużyciom
finansowym i nieprawidłowościom.............................. 42 3........... SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY
WNIOSKU/INICJATYWY.................. 43 3.1........ Dział(y) wieloletnich ram
finansowych i pozycja(pozycje) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa
ma wpływ.......................................................................................................................... 43 3.2........ Szacunkowy wpływ na wydatki.................................................................................... 44 3.2.1..... Synteza szacunkowego wpływu na
wydatki................................................................... 44 3.2.2..... Szacunkowy wpływ na środki operacyjne..................................................................... 47 3.2.3..... Szacunkowy wpływ na środki
administracyjne............................................................... 49 3.2.3.1.. Streszczenie.................................................................................................................. 49 3.2.3.2.. Szacowane zapotrzebowanie na zasoby
ludzkie............................................................. 50 3.2.4..... Zgodność z obowiązującymi
wieloletnimi ramami finansowymi....................................... 52 3.2.5..... Udział osób trzecich w finansowaniu.............................................................................. 52 3.3........ Szacunkowy wpływ na dochody................................................................................... 53 OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI
DLA WNIOSKÓW 1. STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 1.1. Tytuł
wniosku/inicjatywy Wniosek
dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie migracji z systemu informacyjnego
Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)
(wersja przekształcona) 1.2. Dziedzina(-y)
polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa[51] Tytuł
18: Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości (Tytuł: 18) Solidarność
– Granice zewnętrzne, powroty, polityka wizowa i swobodny przepływ osób
(rozdział 18 02). 1.3. Charakter
wniosku/inicjatywy ¨ Wniosek/inicjatywa
dotyczy nowego działania ¨ Wniosek/inicjatywa
dotyczy nowego działania będącego następstwem projektu
pilotażowego/działania przygotowawczego[52]
x Wniosek/inicjatywa wiąże się z przedłużeniem
bieżącego działania ¨ Wniosek/inicjatywa
dotyczy działania, które zostało przekształcone pod kątem nowego działania 1.4. Cele 1.4.1. Wieloletni(e)
cel(e) strategiczny(-e) Komisji wskazany(-e) we wniosku/inicjatywie Strategia
UE w zakresie zarządzania informacjami określona w programie sztokholmskim[53] jest jednym z celów
priorytetowych, jakie Rada Europejska wyznaczyła w 2010 r. w odniesieniu do
przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. System informacyjny
Schengen jest centralnym elementem środków wyrównawczych zapewniających wysoki
poziom bezpieczeństwa po zniesieniu granic wewnętrznych. 1.4.2. Cel(e)
szczegółowy(-e) i działanie(-a) ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa Cel szczegółowy nr 1: umożliwienie osobom
przekraczania granic wewnętrznych bez konieczności przechodzenia odpraw
granicznych, wspieranie działań na rzecz bezpiecznych granic i zapobieganie
nielegalnej migracji dzięki dalszemu rozbudowywaniu zintegrowanego systemu
zarządzania granicami zewnętrznymi oraz stosowaniu wysokich norm w zakresie
przeprowadzania odpraw granicznych, w tym poprzez rozwój SIS II oraz
zapewnienie wsparcia finansowego z Funduszu Granic Zewnętrznych. Działanie(-a) ABM/ABB, którego(-ych) dotyczy wniosek/inicjatywa Rozdział 18.02:
Solidarność – Granice zewnętrzne, powroty, polityka wizowa i swobodny przepływ
osób 1.4.3. Oczekiwany(-e)
wynik(i) i wpływ Należy wskazać, jakie
efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej. Instrumenty migracyjne[54] mają umożliwić pomyślną
migrację z SIS 1+ do SIS II, dlatego też określono w nich architekturę
migracyjną, wymogi techniczne, etapy migracji i zakres obowiązków Komisji i
państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+. Głównym celem
niniejszego wniosku jest dostosowanie ram prawnych regulujących migrację do
rozwiązań technicznych przyjętych przez ekspertów z państw członkowskich[55] oraz uwzględnienie w ramach
prawnych kilku dodatkowych elementów elastyczności (zob. sekcja 1.5.3 poniżej).
Ponadto, w następstwie
wejścia w życie traktatu lizbońskiego, wniosek łączy w jednym akcie prawnym
ramy prawne dotyczące migracji, wcześniej składające się z dwóch odrębnych
instrumentów legislacyjnych zgodnie z filarową konstrukcją poprzednich
traktatów. 1.4.4. Wskaźniki
wyników i wpływu Należy określić
wskaźniki, które umożliwią monitorowanie realizacji wniosku/inicjatywy. Główny
cel wniosku zostanie zrealizowany z chwilą pomyślnego wprowadzenia danych z SIS
1+ do centralnego systemu (i systemów krajowych) SIS II, pomyślnego
przełączenia aplikacji krajowych, a wreszcie pełnej dostępności wszystkich
funkcji SIS II dla wszystkich państw członkowskich. 1.5. Uzasadnienie
wniosku/inicjatywy 1.5.1. Potrzeba(-y),
która(-e) ma(-ją) zostać zaspokojona(-e) w perspektywie krótko- lub
długoterminowej Państwa
członkowskie oraz Komisja muszą wdrożyć wszystkie elementy techniczne i
pomyślnie przeprowadzić wymagane testy będące częścią kompleksowych testów w
ramach fazy przygotowawczej migracji. 1.5.2. Wartość
dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej Zasadniczą
funkcją SIS II jest wymiana informacji dotyczących niektórych kategorii osób i
przedmiotów przez organy ścigania, straż graniczną, służby celne, organy wizowe
i sądowe państw należących do strefy Schengen. Komisja odpowiada za rozwój
techniczny centralnego SIS II, infrastrukturę łączności oraz konwerter. Ponadto
Komisja ma koordynować działania związane z rozwojem SIS II oraz zapewniać
państwom członkowskim wsparcie niezbędne do realizacji zadań i obowiązków,
jakie na nich spoczywają, gwarantując tym samym spójność między poziomem
centralnym i projektami krajowymi. 1.5.3. Główne
wnioski wyciągnięte z podobnych działań Ramy prawne muszą
zapewniać odpowiednią elastyczność, pozwalającą uniknąć zbędnych kosztów
związanych z procesem migracji. Należy zwłaszcza zagwarantować, aby państwa
członkowskie, które już dokonały przełączenia na SIS II, mogły użytkować system
i wszystkie jego funkcje i nie musiały czekać, aż pomyślnie przeprowadzone
zostanie przełączenie wszystkich pozostałych państw członkowskich. Konieczne jest także
wprowadzenie wariantu współfinansowania z budżetu ogólnego Unii Europejskiej
niektórych działań krajowych związanych z migracją (zwłaszcza jeśli chodzi o
udział państw członkowskich w testach dotyczących migracji), aby ułatwić
sprawny i zgodny z planem przebieg procesu migracji. 1.5.4. Spójność
z ewentualnymi innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia Niniejszy
wniosek opiera się na rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006[56] oraz decyzji nr
2007/533/WSiSW[57]
w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego
Schengen drugiej generacji (SIS II). Data wygaśnięcia rozporządzenia, którego
dotyczy wniosek, zostanie wyznaczona dwoma wymienionymi aktami prawnymi.
Wniosek jest ponadto spójny z innymi aktami prawnymi dotyczącymi testów, sieci
i bezpieczeństwa SIS II. 1.6. Czas
trwania działania i jego wpływu finansowego x Wniosek/inicjatywa o określonym czasie
trwania –
x Czas trwania wniosku/inicjatywy: od dnia 1 lipca 2012 r.[58] do zakończenia migracji,
przewidywanego nie później niż dnia 30 czerwca 2013 r. –
xCzas trwania wpływu finansowego od 2012 do 2013 r. ¨ Wniosek/inicjatywa o nieokreślonym
czasie trwania –
Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od RRRR r.
do RRRR r., –
po którym następuje faza operacyjna. Uwaga Data
zakończenia migracji nie jest określona w rozporządzeniu, którego dotyczy
wniosek, ale zostanie wyznaczona przez Radę zgodnie z art. 55 ust. 2
rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW. 1.7. Przewidywany(-e)
tryb(y) zarządzania[59] x Bezpośrednie zarządzanie scentralizowane przez Komisję ¨ Pośrednie zarządzanie scentralizowane poprzez przekazanie zadań wykonawczych: –
¨ agencjom wykonawczym –
¨ organom utworzonym przez Wspólnoty[60]
–
¨ krajowym organom publicznym/organom mającym obowiązek świadczenia
usługi publicznej –
¨ osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań na mocy
tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej, określonym we właściwym prawnym akcie
podstawowym w rozumieniu art. 49 rozporządzenia finansowego ¨ Zarządzanie dzielone
z państwami członkowskimi ¨ Zarządzanie zdecentralizowane z państwami trzecimi ¨ Zarządzanie wspólne
z organizacjami międzynarodowymi (należy wyszczególnić) W przypadku wskazania
więcej niż jednego trybu, należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”. 2. ŚRODKI ZARZĄDZANIA 2.1. Zasady
nadzoru i sprawozdawczości Należy określić
częstotliwość i warunki. Komisja skrupulatnie i
stale nadzoruje i monitoruje prace prowadzone przez wykonawcę, w ścisłej
współpracy z wykonawcą odpowiedzialnym za zapewnienie jakości oraz Radą ds.
Całościowego Zarządzania Programem. Zgodnie z zapisami umowy
Komisja ocenia postępy w realizacji projektu SIS II w regularnych odstępach
czasu, a uzyskiwane rezultaty oceniane są na podstawie obowiązujących norm i
uprzednio ustalonych kryteriów we współpracy z wykonawcą odpowiedzialnym za
zapewnienie jakości. Sprawozdania z postępu
prac, przedstawiające stan zaawansowania rozwoju systemu informacyjnego
Schengen drugiej generacji (SIS II) oraz przygotowań do migracji z SIS 1+ do
SIS II, przedkładane są Radzie i Parlamentowi Europejskiemu dwa razy do roku
zgodnie z art. 18 instrumentów migracyjnych. Sprawozdania te systematycznie
zawierają sekcję przedstawiającą szczegółowe informacje na temat wykonania
budżetu (zobowiązania i płatności) w odniesieniu do projektu centralnego SIS
II. 2.2. System
zarządzania i kontroli 2.2.1. Zidentyfikowane
ryzyko 1. Na szczeblu
centralnym: ryzyko opóźnień w stosunku do ogólnego harmonogramu spowodowanych
nieprzewidzianymi wydarzeniami lub brakiem wydajności głównego wykonawcy. 2. Na szczeblu krajowym:
ryzyko opóźnień mających wpływ na ogólny harmonogram, wynikających z braku
gotowości jednego lub kilku państw członkowskich w zakresie działań wymaganych
na szczeblu krajowym (brak gotowości niektórych państw członkowskich do udziału
w fazie testów przewidzianej w globalnym harmonogramie spowodowany opóźnionymi
procedurami udzielania zamówień, trudnościami technicznymi lub niedoborem
środków finansowych na kontynuowanie rozwoju na poziomie krajowym i zakończenie
migracji). Opóźnienia w gotowości
co najmniej jednego państwa członkowskiego mogą uniemożliwić rozpoczęcie
funkcjonowania SIS II, ponieważ nie zostałyby spełnione wymogi prawne
uruchomienia systemu (tj. konieczność poinformowania przez wszystkie państwa
członkowskie o swojej gotowości i pomyślnego zakończenia kompleksowych testów
przez wszystkie państwa członkowskie). 2.2.2. Przewidywane
metody kontroli Komisja skrupulatnie
monitoruje ryzyko związane z projektem, w ścisłej współpracy z Radą ds.
Całościowego Zarządzania Programem, państwami członkowskimi i wykonawcą
odpowiedzialnym za zapewnienie jakości. Wykorzystanie możliwości
współfinansowania podlegać będzie kontroli wykonywanej przez Komisję i Trybunał
Obrachunkowy. 2.3. Środki
zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom Określić istniejące
lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony Komisja
oceni wariant operacji współfinansowania, zdecyduje o niej i będzie nią
zarządzać (w drodze dotacji) z budżetu ogólnego Unii, zgodnie z zasadami
określonymi w rozporządzeniu finansowym. Komisja może ograniczyć, wycofać lub
zakończyć udzielanie wkładu finansowego. Komisja i Trybunał Obrachunkowy będą
uprawnione do przeprowadzania wszelkich kontroli i inspekcji koniecznych do
zapewnienia właściwego zarządzania interesami finansowymi Unii i ochrony przed
nadużyciami finansowymi lub nieprawidłowościami. 3. SZACUNKOWY WPŁYW
FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY 3.1. Dział(y)
wieloletnich ram finansowych i pozycja(pozycje) wydatków w budżecie, na które
wniosek/inicjatywa ma wpływ · Istniejące pozycje w budżecie Według działów
wieloletnich ram finansowych i pozycji w budżecie Dział wieloletnich ram finansowych || Pozycja w budżecie || Rodzaj środków || Wkład Numer system informacyjny Schengen II || Zróżnicowane[61] || państw EFTA[62] || krajów kandydujących[63] || państw trzecich || w rozumieniu art. 18 ust. 1 lit. aa) rozporządzenia finansowego 3A || 18 02 04 || Zróżnicowane || NIE || NIE || TAK || NIE · Nowe pozycje w budżecie, o których utworzenie się wnioskuje: brak 3.2. Szacunkowy
wpływ na wydatki 3.2.1. Synteza
szacunkowego wpływu na wydatki w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) Dział wieloletnich ram finansowych: || 3 A || Wolność, bezpieczeństwo i sprawiedliwość Dyrekcja Generalna: HOME || || || Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM Środki operacyjne || || || || || || || Numer pozycji w budżecie 18.02.04 || Środki na zobowiązania || (1) || 28,120 || 7,120 || || || || || 35,240 Środki na płatności || (2) || 18,184 || 17,056 || || || || || 35,240 Numer pozycji w budżecie || Środki na zobowiązania || (1a) || || || || || || || Środki na płatności || (2a) || || || || || || || Środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy operacyjne[64] || || || || || || || Numer pozycji w budżecie || || (3) || || || || || || || OGÓŁEM środki dla dyrekcji generalnej HOME || Środki na zobowiązania || =1+1a +3 || 28,120 [65] || 7,120 || || || || || 35,240 Środki na płatności || =2+2a +3 || 18,184 || 17,056 || || || || || 35,240 Dział wieloletnich ram finansowych: || 5 || „Wydatki administracyjne” w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) || || || Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM Dyrekcja Generalna: HOME || || || Zasoby ludzkie || 2,675 || 2,439 || || || || || 5,114 Pozostałe wydatki administracyjne || 0,152 || 0,152 || || || || || 0,304 OGÓŁEM Dyrekcja Generalna HOME || Środki || 2,827 || 2,590 || || || || || 5,418 OGÓŁEM środki na DZIAŁ 5 wieloletnich ram finansowych || (Środki na zobowiązania ogółem = środki na płatności ogółem) || 2,827 || 2,590 || || || || || 5,418 w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) || || || Rok 2012 || Rok 2013 || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM OGÓŁEM środki na DZIAŁY 1 do 5 wieloletnich ram finansowych || Środki na zobowiązania || 30,947 || 9,710 || || || || || 40,658 Środki na płatności || 21,011 || 19,646 || || || || || 40,658 3.2.2. Szacunkowy
wpływ na środki operacyjne –
¨ Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania
środków operacyjnych –
x Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków
operacyjnych, jak określono poniżej: Środki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po
przecinku) Określić cele i realizacje ò || || || Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || OGÓŁEM || || || Rodzaj realizacji[66] || Średni koszt realizacji || Liczba realizacji || Koszt || Liczba realizacji || Koszt || Całkowita liczba realizacji || Koszt całkowity || || CEL SZCZEGÓŁOWY nr 1[67] Przygotowanie funkcjonowania SIS II || || || || || || || - Realizacja 1 || Zmiany SIS II || || || 0 || || 0 || || 0 || - Realizacja 2 || Zapewnianie jakości || || || 1,250 || || 1,250 || || 2,500 || - Realizacja 3 || sTESTA (infrastruktura łączności) || || || 7,500 || || 0 || || 7,500 || - Realizacja 4 || Audyty bezpieczeństwa || || || 0,500 || || 0 || || 0,500 || - Realizacja 5 || Wariant bezpieczeństwa || || || 0,500 || || 0 || || 0,500 || - Realizacja 6 || Wariant współfinansowania p.czł.[68] || || || 15,750 || || 5,250 || || 21,000 || - Realizacja 7 || Całościowe Zarządzanie Programem || || || 0,120 || || 0,120 || || 0,240 || - Realizacja 8 || Badania || || || 2,000 || || 0 || || 2,000 || - Realizacja 9 || Kampania informacyjna || || || 0,500 || || 0,500 || || 1,000 || Cel szczegółowy nr 1 - suma cząstkowa || || 28,120 || || 7,120 || || 35,240 || KOSZT OGÓŁEM || || 28,120 || || 7,120 || || 35,240 3.2.3. Szacunkowy
wpływ na środki administracyjne 3.2.3.1. Streszczenie –
¨ Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania
środków administracyjnych –
x Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków
administracyjnych, jak określono poniżej: w mln EUR (do 3
miejsc po przecinku) || Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM DZIAŁ 5 wieloletnich ram finansowych || || || || || || || || Zasoby ludzkie || 2,675 || 2,439 || || || || || || 5,114 Pozostałe wydatki administracyjne || 0,152 || 0,152 || || || || || || 0,304 DZIAŁ 5 wieloletnich ram finansowych – suma cząstkowa || 2,827 || 2,590 || || || || || || 5,418 Poza DZIAŁEM 5[69] wieloletnich ram finansowych || || || || || || || || Zasoby ludzkie || || || || || || || || Pozostałe wydatki administracyjne || || || || || || || || Poza DZIAŁEM 5 wieloletnich ram finansowych – suma cząstkowa || || || || || || || || OGÓŁEM || 2,827 || 2,590 || || || || || || 5,418 3.2.3.2. Szacowane
zapotrzebowanie na zasoby ludzkie –
¨ Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania
zasobów ludzkich –
x Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów
ludzkich, jak określono poniżej: Wartości szacunkowe należy wyrazić w pełnych kwotach
(lub najwyżej z dokładnością do jednego miejsca po przecinku) || || Rok 2012 || Rok 2013 || || || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony) || || XX 01 01 01 (w centrali i w biurach przedstawicielstw Komisji ) || 33 || 32 || || || || || || XX 01 01 02 (w delegaturach) || || || || || || || || XX 01 05 01 (pośrednie badania naukowe) || || || || || || || || 10 01 05 01 (bezpośrednie badania naukowe) || || || || || || || || Personel zewnętrzny (w ekwiwalentach pełnego czasu pracy )[70] || || XX 01 02 01 (AC, END, INT z globalnej koperty finansowej) || 17 || 12 || || || || || || XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT i JED w delegaturach) || || || || || || || || XX 01 04 yy [71] || - w centrali[72] || || || || || || || || - w delegaturach || || || || || || || || XX 01 05 02 (AC, END, INT - pośrednie badania naukowe) || || || || || || || || 10 01 05 02 (AC, END, INT - bezpośrednie badania naukowe) || || || || || || || || Inna pozycja w budżecie (określić) || || || || || || || || OGÓŁEM || 50 || 44 || || || || || XX oznacza
odpowiednią dziedzinę polityki lub odpowiedni tytuł w budżecie. Potrzeby w zakresie
zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów DG już przydzielonych na zarządzanie
tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w
razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone
zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału
środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych. Nie wpływa to na
ustanowienie Europejskiej Agencji ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi
Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i
Sprawiedliwości[73]
oraz na przekazanie zadań do wspomnianej agencji, co do końca 2013 r. pozwoli
na uwolnienie 50 ekwiwalentów pełnego czasu pracy (27 stanowisk oraz 23 pracowników
zewnętrznych) personelu obsługującego SIS II, VIS i EURODAC. 2012 Obliczenia:
Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony AD/AST
– 127 000 EUR rocznie * 33 osoby = 4,191 mln EUR Od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia: 2,096 mln EUR Obliczenia:
Personel zewnętrzny Pracownicy
kontraktowi: 64 000 EUR rocznie * 9 osób = 0,576 mln EUR Eksperci
krajowi: 73 000 EUR rocznie * 8 osób = 0,584 mln EUR Łącznie
personel zewnętrzny: 1,160 mln EUR Od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia: 0.580 mln EUR 2013 Obliczenia:
Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony AD/AST
– 127 000 EUR rocznie * 32 osoby = 4,064 mln EUR Od dnia 1
stycznia do dnia 30 czerwca: 2,032 mln EUR Obliczenia:
Personel zewnętrzny Pracownicy
kontraktowi: 64 000 EUR rocznie * 7 osób = 0,448 mln EUR Eksperci
krajowi: 73 000 EUR rocznie * 5 osób = 0,365 mln EUR Łącznie
personel zewnętrzny: 0,813 mln EUR Od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca: 0,407 mln EUR Opis zadań do
wykonania: Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony || Koordynacja programu, zarządzanie projektem, ocena i sprawozdawczość, zamówienia publiczne, zarządzanie umowami Personel zewnętrzny || Zarządzanie techniczne, wsparcie informatyczne i administracyjne. 3.2.4. Zgodność
z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi –
x Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi wieloletnimi
ramami finansowymi. –
¨ Wniosek/inicjatywa wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w
wieloletnich ramach finansowych. Należy wyjaśnić, na czym ma polegać przeprogramowanie,
określając pozycje w budżecie, których ma ono dotyczyć, oraz podając
odpowiednie kwoty. –
¨ Wniosek/inicjatywa wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub
zmiany wieloletnich ram finansowych[74]. Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny,
określając pozycje w budżecie, których ma on dotyczyć, oraz podając odpowiednie
kwoty. 3.2.5. Udział
osób trzecich w finansowaniu –
Wniosek/inicjatywa nie przewiduje współfinansowania
ze strony osób trzecich –
Wniosek/inicjatywa przewiduje współfinansowanie
szacowane zgodnie z poniższym: Środki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po
przecinku) || Rok 2012 || Rok 2013 || || || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || Ogółem Określić organ współfinansujący || || || || || || || || OGÓŁEM środki objęte współfinansowaniem || || || || || || || || 3.3. Szacunkowy
wpływ na dochody –
¨ Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody. –
x Wniosek/inicjatywa ma wpływ finansowy określony poniżej: ¨ wpływ na zasoby własne ¨ wpływ na dochody różne Szczegółowe informacje dotyczące
współfinansowania Jeżeli wniosek przewiduje współfinansowanie
przez państwa członkowskie lub inne organy (należy określić które), w poniższej
tabeli należy przedstawić szacowany poziom współfinansowania (można dodać
kolejne rubryki, jeżeli współfinansowanie mają zapewniać różne organy): Nie
dotyczy. ·
wkład Norwegii (2,406882 %) i Islandii: 0,073102 %
(dane z 2010 r.) na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 12 ust. 1 akapit drugi
Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz
Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w
życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[75]; ·
wkład Szwajcarii (3,043387 %) i Liechtensteinu:
(0,026579 %) [dane z 2010 r.] na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 11 ust. 3
akapit drugi Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a
Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we
wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[76]. w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) Pozycja w budżecie dotycząca dochodów || Środki zapisane w budżecie na bieżący rok budżetowy || Wpływ wniosku/inicjatywy[77] Rok 2012 || Rok 2013 || || || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) Wkład NO || || 0,438 || 0,411 || || || || || Wkład IS || || 0,013 || 0,012 || || || || || Wkład CH || || 0,553 || 0,519 || || || || || Wkład LIE || || 0,005 || 0,004 || || || || || OGÓŁEM Artykuł xxxx || || 1,009 || 0,947 || || || || || W przypadku wpływu na
dochody różne, należy wskazać pozycję(-e) wydatków w budżecie, którą(-e) ten
wpływ obejmie. Należy określić metodę
obliczania wpływu na dochody. Zob.
wyżej. [1] Dz.U.
L 328 z 13.12.2001, s. 4. [2] Dz.U.
L 328 z 13.12.2001, s. 1. [3] Dz.U.
L 381 z 28.12.2006, s. 4. [4] Dz.U.
L 205 z 7.8.2007, s. 63. [5] Dz.U.
L 299 z 8.11.2008, s. 1. [6] Dz.U.
L 299 z 8.11.2008, s. 43. [7] Dz.U.
L 184 z 17.7.1999, s. 23. [8] Dz.U.
L 55 z 28.2.2011, s. 13. [9] Dz.U.
C 77 z 28.3.2002, s. 1. [10] Dz.U.
L 239 z 22.9.2000, s. 19 (Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43). [11] Dz.U.
L 328 z 13.12.2001, s. 4. [12] Dz.U.
L 328 z 13.12.2001, s. 1. [13] Dz.U.
L 381 z 28.12.2006, s. 1. [14] Dz.U.
L 79 z 20.3.2007, s. 20 i Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 29. [15] Dz.U.
L 57 z 1.3.2008, s. 1. [16] Dz.U.
L 57 z 1.3.2008, s. 14. [17] Dz.U.
L 299 z 8.11.2008, s. 1. [18] Dz.U.
L 299 z 8.11.2008, s. 43. [19] Dz.U.
L 257 z 30.9.2009, s. 41. [20] Dz.U.
L 144 z 6.6.2007, s. 22. [21] Dz.U.
L 233 z 5.9.2007, s. 3. [22] Dz.U.
C … [23] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1. [24] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43. [25] Dz.U.
L 239 z 22.9.2000, s. 19. [26] Dz.U.
L 328 z 13.12.2001, s. 4. [27] Dz.U.
L 328 z 13.12.2001, s. 1. [28] Dz.U.
L 381 z 28.12.2006, s. 4. [29] Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63. [30] Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63. [31] Dz.U.
L 57 z 1.3.2008, s. 1. [32] Dz.U.
L 57 z 1.3.2008, s. 14. [33] Dz.U.
L 248 z 16.9.2002, s. 1. [34] Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 22. [35] Dz.U. L 233 z 5.9.2007, s. 3. [36] Dz.U. L 312 z 23.12.1995, s. 1. [37] Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2. [38] Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1. [39] Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13. [40] Dz.U.
L 8 z 12.1.2001, s. 1. [41] Dz.U. L 12
z 17.01.2004, s. 47. [42] Dz.U.
L 131 z 1.6.2000, s. 43. [43] Dz.U.
L 64 z 7.3.2002, s. 20. [44] Dz.U.
L 176 z 10.7.1999, s. 36. [45] Dz.U.
L 176 z 10.7.1999, s. 31. [46] Dz.U.
L 53 z 27.2.2008, s. 52. [47] Dz.U.
L 53 z 27.2.2008, s. 1. [48] Dz.U.
L 160 z 18.5.2011, s. 19. [49] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1. [50] Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43. [51] ABM:
Activity Based Management: zarządzanie kosztami działań - ABB: Activity Based
Budgeting: budżet zadaniowy. [52] O
którym mowa w art. 49 ust. 6 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego. [53] „Program
sztokholmski – Otwarta i bezpieczna Europa dla dobra i ochrony obywateli” –
Dz.U. C 115 z 4.5.2010. [54] Rozporządzenie
Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 r.
w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do
systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (Dz.U L 299 z
8.11.2008, s. 1) oraz decyzja Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008
r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu
informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s.
43). [55] Te
rozwiązania techniczne (znane jako „plan migracji”) zostały jednomyślnie
zatwierdzone przez państwa członkowskie na posiedzeniu Komitetu ds. SIS-VIS w
dniu 23 lutego 2011 r. [56] Rozporządzenie
(WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w
sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego
Schengen drugiej generacji (SIS II), (Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4). [57] Decyzja
Rady nr 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie
utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen
drugiej generacji (SIS II) (Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63). [58] Data
wejścia w życie zmienionego rozporządzenia Rady, będącego przedmiotem
niniejszego wniosku. [59] Wyjaśnienia
dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego
znajdują się na następującej stronie: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [60] O
którym mowa w art. 185 rozporządzenia finansowego. [61] Środki
zróżnicowane/ środki niezróżnicowane [62] EFTA:
Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu [63] Kraje
kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące
Bałkanów Zachodnich. [64] Wsparcie
techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania
w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania
naukowe, bezpośrednie badania naukowe. [65] Ze
względu na fakt, że niewydane kwoty są wciąż dostępne, zostaną one
wykorzystane. W związku z tym zmiana budżetu nie będzie konieczna. [66] Realizacje
odnoszą się do produktów i usług, które zostaną zapewnione (np. liczba
sfinansowanych wymian studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.). [67] Zgodnie
z opisem w pkt 1.4.2 „Cel(e) szczegółowy(-e) …” [68] Koszty
związane z udziałem państw członkowskich w pracach przygotowawczych do
migracji, w szczególności koordynacja testów. Według szacunków dodatkowe koszty
związane z przygotowaniami do migracji powinny być mniej więcej takie same dla
każdego państwa członkowskiego, niezależnie od wielkości: 1 kierownik projektu
- 1500 EUR/dzień; 4 specjalistów – 1200 EUR/dzień (administrator bazy danych,
specjalista ds. systemów, specjaliści ds. aplikacji/programiści) oraz 2,5
operatorów - 700 EUR/dzień. Łączna kwota to zatem 8050 EUR/dzień przez okres
120 dni = 966 000 EUR/państwo członkowskie uczestniczące w SIS 1+. Zakłada się,
że 75 % odnośnych środków na zobowiązania zostanie zaangażowanych w 2012
r., pozostała część w 2013 r. [69] Wsparcie
techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania
w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania
naukowe, bezpośrednie badania naukowe. [70] AC=
pracownik kontraktowy; INT= pracownik tymczasowy; JED = młodszy oddelegowany
ekspert; AL= członek personelu miejscowego; END= oddelegowany ekspert krajowy; [71] W
ramach pułapu na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne pozycje
„BA”). [72] Przede
wszystkim fundusze strukturalne, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju
Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz Europejski Fundusz Rybacki. [73] Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1077/2011 z
dnia 25 października 2011 r. ustanawiające Europejską Agencję ds.
Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w
Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (Dz.U.
L 286 z 1.11.2011, s. 1). [74] Zob.
pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego. [75] Dz.U.
L 176 z 10.7.1999, s. 36. [76] Dz.U.
L 53 z 27.2.2008, s. 52 oraz Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 84. [77] W
przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od
cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na
poczet kosztów poboru.