EUR-Lex Baza aktów prawnych Unii Europejskiej

Powrót na stronę główną portalu EUR-Lex

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 52012PC0081

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona)

/* COM/2012/081 final - 2012/0033 (NLE) */

52012PC0081

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona) /* COM/2012/081 final - 2012/0033 (NLE) */


UZASADNIENIE

1.           Kontekst wniosku

•           Kontekst ogólny

System informacyjny Schengen („SIS”), ustanowiony na mocy postanowień tytułu IV konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach („konwencja z Schengen”) oraz późniejsza wersja tego systemu – SIS 1+, stanowią narzędzia o zasadniczym znaczeniu dla stosowania przepisów dorobku Schengen włączonych w ramy Unii Europejskiej.

Rozwój SIS drugiej generacji (SIS II) powierzono Komisji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2424/2001[1] i decyzji Rady 2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[2]. SIS II zastąpić ma SIS 1+. Prace nad rozwojem SIS II uwzględniają najnowsze osiągnięcia w dziedzinie technologii informacyjnych i pozwalają na wprowadzenie dodatkowych funkcji.

Przepisy w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania SIS II ustanowiono w rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[3] oraz decyzji Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[4]. W powyższych aktach prawnych przewidziano, że będą one stosowane wobec państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+ dopiero od dat wyznaczonych przez Radę jednomyślną decyzją członków reprezentujących rządy państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+. Od tego momentu będą one obowiązywać w miejsce przepisów dorobku Schengen regulujących SIS 1+, w szczególności właściwych postanowień konwencji z Schengen.

Zanim to nastąpi, użytkownicy SIS 1+ muszą dokonać migracji do środowiska SIS II. Ramy prawne migracji z SIS 1+ do SIS II zostały określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1104/2008[5] oraz decyzji Rady 2008/839/WSiSW[6] z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (zwanymi wspólnie „instrumentami migracyjnymi”).

2.           Podstawa i cele wniosku

Celem niniejszego wniosku jest przekształcenie w jeden instrument prawny rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i decyzji Rady 2008/839/WSiSW. Wniosek przewiduje zmieniony system prawny dla migracji z SIS 1+ do SIS II, który umożliwia państwom członkowskim użytkowanie SIS II i wszystkich jego funkcji od momentu przełączenia się z SIS 1+ na SIS II.

Przejrzystość procesu rozwoju SIS II dla Parlamentu Europejskiego jest utrzymywana przy pomocy istniejącego obowiązku składania sprawozdań.

3.           Aspekty prawne wniosku

•           Podstawa prawna

Podstawę prawną niniejszego wniosku stanowi art. 74 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w zakresie, w jakim dotyczy on środków na rzecz zapewnienia współpracy między właściwymi służbami państw członkowskich, jak również między tymi służbami a Komisją w dziedzinach polityki zapewniających wysoki poziom bezpieczeństwa w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.

•           Zasada pomocniczości

Niniejszy wniosek jest zgodny z zasadą pomocniczości, ponieważ główny cel proponowanych działań, mianowicie migracja z SIS 1+ do SIS II, nie może zostać osiągnięty przez państwa członkowskie indywidualnie i możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii.

•           Zasada proporcjonalności

Niniejszy wniosek nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia określonych w nim celów. Jest on zgodny z zasadą proporcjonalności, ponieważ głównym celem jest ułatwienie migracji państw członkowskich z SIS 1+ do SIS II.

•           Wybór instrumentów

Rozporządzenie Rady jest najbardziej odpowiednią formą prawną do celów przekształcenia rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 oraz decyzji 2008/839/WSiSW, jako że jednym z aktów prawnych objętych przekształceniem jest rozporządzenie. Ponadto do celów zarządzania migracją i rozwojem SIS II niezbędne są jednolite zasady i procedury. Przepisy zawarte w niniejszym wniosku dotyczącym rozporządzenia są precyzyjne, bezwarunkowe i podlegające bezpośredniemu zastosowaniu oraz, ze względu na swój charakter, nie wymagają podjęcia przez państwa członkowskie działań w celu ich transpozycji do prawa krajowego.

•           Procedura komitetowa

W związku z uchyleniem decyzji Rady 486/1999 z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[7] z dniem 1 marca 2011 r., w przepisie dotyczącym procedury komitetowej należy umieścić odesłanie do nowego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającego przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję[8]. Procedura regulacyjna stosowana w ramach dawnej procedury komitetowej zostanie w niniejszym wniosku zastąpiona procedurą sprawdzającą.

Rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW ustanawiające komitet zawierają przepisy dotyczące dawnej procedury regulacyjnej. Jednakże, zgodnie z przepisami przejściowymi rozporządzenia (UE) nr 182/2011, istniejące komitety powinny od dnia 1 marca 2011 r. stosować się do nowych przepisów, w tym przypadku – do procedury sprawdzającej. Formalna zmiana rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW nie jest konieczna.

4.           Szczegółowe wyjaśnienie

Niniejszy wniosek zawiera zupełnie lub częściowo nowe przepisy w następujących aspektach:

(a) Przekształcenie

Zastosowanie techniki legislacyjnej w postaci przekształcenia w największym stopniu pozwoli wypełnić zasady lepszego stanowienia prawa ze względu na to, że:

a) w instrumentach migracyjnych należy wprowadzić szereg merytorycznych zmian oraz

b) filarowa konstrukcja, która doprowadziła do istnienia dwóch instrumentów prawnych o zasadniczo identycznej treści, straciła rację bytu w następstwie wejścia w życie traktatu lizbońskiego.

Punkt 2 porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 28 listopada 2001 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania aktów prawnych[9] stanowi, że w przypadku konieczności zmian merytorycznych do wcześniejszego aktu prawnego, technika przekształcenia pozwala na przyjęcie jednego aktu prawnego, który równocześnie wprowadza zakładaną zmianę, kodyfikuje tę zmianę wraz z niezmienionymi postanowieniami wcześniejszego aktu i uchyla akt wcześniejszy. We wspólnej deklaracji dotyczącej tego punktu zainteresowane instytucje stwierdziły, że przekształcenie może mieć charakter „pionowy” (według którego nowy akt prawny zastępuje jeden wcześniejszy akt i zmiany do niego), lub „horyzontalny” (według którego nowy akt prawny zastępuje kilka równoległych wcześniejszych aktów, dotyczących tego samego przedmiotu).

Zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej niemożliwa jest zmiana instrumentu należącego do dawnego trzeciego filara. W związku z tym jedyną właściwą techniką legislacyjną jest połączenie rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i decyzji 2008/839/WSiSW w jeden akt prawny w oparciu o tę samą podstawę prawną. Przekształcenie instrumentów migracyjnych łączy zatem elementy przekształcenia pionowego i horyzontalnego.

W niniejszym wniosku wyraźnie zaznaczono przepisy nowe i dostosowane. Wniosek zawiera klauzulę uchylenia oraz tabelę korelacji.

(b) Systemy prawne dotyczące migracji

W niniejszym wniosku stosuje się zróżnicowane podejście prawne dla dwóch faz migracji z SIS 1+ do SIS II. Migracja obejmuje dwa etapy:

(1) wprowadzenie danych N.SIS II

Etap wprowadzania danych N.SIS II podlega w dalszym ciągu postanowieniom konwencji z Schengen.

(2) przełączenie się z N.SIS na N.SIS II.

Przewidując stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW, to zróżnicowane podejście umożliwia państwom członkowskim użytkowanie SIS II i wszystkich jego funkcji od momentu przełączenia się z SIS 1+ na SIS II.

Zgodnie z art. 12 instrumentów migracyjnych w dotychczasowym brzmieniu, migracja z SIS 1+ do SIS II ma się odbyć zgodnie z tytułem IV konwencji z Schengen. Ta zasada uniemożliwia jednak państwom członkowskim użytkowanie SIS II i wszystkich jego funkcji od momentu pomyślnego przełączenia się danego państwa członkowskiego z SIS 1+ na SIS II. W związku z tym państwa członkowskie muszą wyłączyć wszystkie funkcje SIS II, które nie istnieją w SIS 1+ do czasu podjęcia przez Radę decyzji o terminie stosowania rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW.

Dnia 23 lutego 2011 r. państwa członkowskie należące do Komitetu ds. SIS-VIS zwróciły się do Komisji z wnioskiem o niezwłoczne rozpoczęcie procesu dostosowywania ram prawnych dotyczących migracji w celu odzwierciedlenia technicznego podejścia do kwestii migracji, jakie przyjęto w planie migracji. W planie tym przewidziano, że w określonym terminie państwa członkowskie kolejno dokonają przełączenia swoich aplikacji krajowych z SIS I do SIS II. Pożądane jest, aby państwo członkowskie, które dokonało przełączenia było w stanie w pełni użytkować SIS II od momentu przełączenia i nie musiało czekać, aż inne państwo członkowskie dokona przełączenia. W związku z tym niezbędne jest, aby rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 i decyzja 2007/533/WSiSW miały zastosowanie od momentu rozpoczęcia procesu przełączania przez pierwsze państwo członkowskie. Migracja powinna trwać najkrócej, jak to możliwe. Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW nie uniemożliwia państwom członkowskim, które jeszcze nie dokonały przełączenia lub które odnotowały awarię w okresie intensywnego monitorowania, użytkowania SIS II w zakresie funkcji ograniczonych do SIS 1+.

Wniosek nie tylko umożliwia państwom członkowskim czerpanie pełnych korzyści ze wszystkich zaawansowanych aplikacji dostępnych w SIS II, ale gwarantuje im także znaczne oszczędności.

(c) Tymczasowa architektura migracyjna

Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW zastąpi art. 64 i art. 92 do 119 konwencji z Schengen, z wyjątkiem jej art. 102a, zgodnie z przepisami odpowiednio art. 52 ust. 1 i art. 68 ust. 1 tych aktów prawnych. Jako że art. 92a konwencji z Schengen zawiera szczegółowe zasady dotyczące tymczasowej architektury migracyjnej, pożądane jest utrzymanie go w mocy przez cały okres trwania procesu migracji.

Tymczasowa architektura migracyjna na potrzeby funkcjonowania SIS 1+ umożliwia równoczesne funkcjonowanie, przez ograniczony przejściowy okres, SIS 1+ i określonych elementów technicznych architektury SIS II, które muszą być stosowane, aby umożliwić stopniową migrację z jednego systemu do drugiego.

W związku z tym niezbędne jest włączenie stosownych postanowień art. 92a konwencji z Schengen do ram prawnych dotyczących migracji.

•           Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy niniejszy wniosek

– Konwencja wykonawcza z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[10] (konwencja z Schengen);

– rozporządzenie Rady (WE) nr 2424/2001 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[11];

– decyzja Rady 2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r.[12] w sprawie rozwoju Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II);

– rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II);

– decyzja Rady nr 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II);

– rozporządzenie (WE) nr 1986/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie dostępu służb odpowiedzialnych w państwach członkowskich za wydawanie świadectw rejestracji pojazdów do Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[13];

– decyzje Komisji 2007/170/WE i 2007/171/WE z dnia 16 marca 2007 r. ustanawiające wymogi sieciowe dla Systemu Informacyjnego Schengen II[14];

– rozporządzenie Rady (WE) nr 189/2008 z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[15];

– decyzja Rady 2008/173/WSiSW z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[16];

– rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[17];

– decyzja Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[18];

– decyzja Komisji 2009/724/WSiSW z dnia 17 września 2009 r. ustanawiająca termin zakończenia migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[19].

5.           Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków

•           Konsultacje z zainteresowanymi stronami

Eksperci z państw członkowskich są ściśle zaangażowani w proces stałego rozwoju SIS II, w szczególności poprzez udział w pracach Komitetu ds. SIS-VIS oraz Rady ds. Całościowego Zarządzania Programem. Ponadto rozwój SIS II jest regularnie przedmiotem rozmów w organach przygotowawczych Rady.

Europejski Inspektor Ochrony Danych jest również zaangażowany w konsultacje, ze względu na fakt, że w trakcie migracji wprowadzone zostaną także dane osobowe.

•           Streszczenie odpowiedzi oraz sposób ich uwzględnienia

W niniejszym wniosku uwzględniono wyniki szeroko zakrojonych dyskusji z państwami członkowskimi na forum Rady, w szczególności w ramach grup roboczych Rady: ds. SIS-TECH oraz SIS-SIRENE oraz opinie członków Rady ds. Całościowego Zarządzania Programem. Ponadto wniosek stanowi odpowiedź na skierowany do Komisji wniosek państw członkowskich dotyczący dostosowania ram prawnych regulujących migrację do rozwiązań technicznych przyjętych przez ich ekspertów.

•           Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej

W celu opracowania niniejszego wniosku nie skorzystano z pomocy ekspertów zewnętrznych.

•           Ocena skutków

Ponieważ chodzi o kontynuację projektu technicznego, bez wyraźnych skutków ekonomicznych, społecznych czy wpływu na środowisko, ocena skutków nie jest wymagana w przypadku niniejszego wniosku.

6.           Wpływ na budżet

W rozporządzeniu (WE) nr 2424/2001 i decyzji 2001/886/WSiSW ustanowiono, że wydatki związane z tworzeniem SIS II pokryte zostaną z budżetu ogólnego Unii. Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz art. 5 decyzji Rady nr 533/2007/WSiSW koszty budowy, eksploatacji i utrzymania centralnego SIS II oraz infrastruktury łączności mają zostać pokryte z budżetu ogólnego Unii. Koszty testowania, eksploatacji i utrzymania każdego N.SIS II ponosi dane państwo członkowskie.

W rozporządzeniu (WE) nr 1104/2008 oraz decyzji Rady 2008/839/WSiSW utrzymano te same zasady podziału kosztów co powyżej. Wprowadzono jednakże nową kategorię kosztów, tj. kosztów migracji z SIS 1 do SIS II. Zgodnie z art. 15 wymienionych aktów prawnych koszty migracji na poziomie centralnym, wraz z kosztami testów, środków utrzymania i rozwoju (centralny SIS II i infrastruktura łączności), przypisane zostały do budżetu ogólnego Unii. Koszty związane z krajowymi N.SIS II ponoszone są w dalszym ciągu przez państwa członkowskie.

W rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW oraz decyzji nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 maja 2007 r. ustanawiającej Fundusz Granic Zewnętrznych na lata 2007–2013 jako część programu ogólnego Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi[20] działania na rzecz rozwoju SIS II na szczeblu krajowym uznano za działania kwalifikujące się do współfinansowania w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych. W decyzji Komisji 2007/599/WE z dnia 27 sierpnia 2007 r. w sprawie wykonania decyzji nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przyjęcia wytycznych strategicznych na lata 2007–2013[21] potwierdzono, że SIS II jest jednym z pięciu celów strategicznych Funduszu Granic Zewnętrznych, uznając znaczenie wspierania spójnej i terminowej realizacji projektów krajowych równocześnie z centralnym SIS II.

Od chwili przyjęcia wszystkich wyżej wymienionych aktów prawnych, w 2010 r., po zakończeniu rozbudowanej serii testów, tzw. fazy kluczowej 1, dokonano sporej reorientacji projektu SIS II. Ponadto na skutek zmian w sposobie użytkowania SIS przez jego użytkowników (państwa członkowskie) konieczna stała się aktualizacja wymogów technicznych SIS II dotyczących wydajności i zdolności przechowywania, które znacznie wzrosły po przystąpieniu dziewięciu nowych państw członkowskich i Szwajcarii. Zmienione funkcje znalazły odzwierciedlenie w nowej wersji dokumentu kontroli interfejsu (DKI 3.0). Wszystkie te modyfikacje miały wpływ na koszty projektu zarówno na poziomie centralnym jak i krajowym.

Jeśli chodzi o proces migracji, zmiana wymogów i postępy w realizacji projektu spowodowały przedefiniowanie architektury migracyjnej, harmonogramu migracji i wymogów w zakresie testów. Znacznej części działań, które obecnie są niezbędne na poziomie państw członkowskich w perspektywie migracji do SIS II, nie przewidziano w momencie przyjmowania rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i decyzji Rady 2008/839/WSiSW, ani w momencie opracowywania pakietu finansowego i programów wieloletnich w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych.

W związku z tym konieczne jest częściowe dostosowanie zasad podziału kosztów w odniesieniu do migracji z SIS 1 do SIS II. Niektóre działania krajowe związane z migracją, a zwłaszcza z udziałem państw członkowskich w testach dotyczących migracji, mogą być współfinansowane z pozycji budżetu ogólnego Unii dotyczącej SIS II. Ta możliwość obejmowałaby specyficzne i ściśle zdefiniowane działania, wykraczające poza inne działania związane z SIS II, które w dalszym ciągu otrzymywałyby wsparcie z Funduszu Granic Zewnętrznych, i nie pokrywające się z nimi. Wsparcie finansowe udzielane na mocy niniejszego wniosku stanowiłoby zatem uzupełnienie wsparcia udzielanego przez Fundusz Granic Zewnętrznych.

Odpowiedzialność za budowę krajowych systemów spoczywa przede wszystkim na państwach członkowskich, wkład Unii jest zatem fakultatywny i niniejszy wniosek nie zamierza tworzyć żadnego zobowiązania dla Unii. Należy także określić pułap wkładu Unii w odniesieniu do poszczególnych państw członkowskich. Niniejszy wniosek nie wymaga żadnych dodatkowych środków, ponieważ środki wciąż dostępne w 2011 r. zostaną wykorzystane do pokrycia różnicy między całkowitymi kosztami w 2012 r. i środkami przewidzianymi na 2012 r. w pozycji budżetowej dotyczącej SIS II.

Komisja oceni operację współfinansowania, zdecyduje o niej i będzie nią zarządzać zgodnie z procedurami budżetowymi i innymi, zwłaszcza procedurami określonymi w rozporządzeniu finansowym. Państwa członkowskie muszą postępować zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami, w szczególności opłacalności oraz efektywności kosztowej. Komisja będzie uprawniona do przeprowadzania wszelkich kontroli i inspekcji koniecznych do zapewnienia właściwego zarządzania środkami unijnymi i ochrony interesów finansowych Unii przed wszelkimi nadużyciami finansowymi lub nieprawidłowościami. Trybunał Obrachunkowy będzie uprawniony do przeprowadzania kontroli przewidzianych w art. 287 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Koszty wynikające z działań na szczeblu SIS 1+, w tym koszty działań uzupełniających prowadzonych przez Francję w imieniu państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+, pokrywane są zgodnie z art. 119 konwencji z Schengen. Artykuł ten przewiduje, że koszty zainstalowania i funkcjonowania jednostki centralnej SIS 1+, wymienionej w art. 92 ust. 3 konwencji, w tym koszty łączności między krajowymi modułami systemu informacyjnego Schengen a jednostką centralną, ponoszą wspólnie państwa członkowskie, natomiast koszty zainstalowania i funkcjonowania krajowego modułu systemu informacyjnego Schengen są ponoszone indywidualnie przez każde państwo członkowskie.

Komisja przygotowała ocenę skutków finansowych załączoną do niniejszego wniosku.

7.           Informacje dodatkowe

•           Zmiana obowiązujących przepisów prawnych

Wniosek przekształca rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 i decyzję 2008/839/WSiSW w jeden akt prawny w postaci rozporządzenia.

•           Usunięcie daty wygaśnięcia

Ze względu na złożoność procesu migracji, który, pomimo intensywnych przygotowań wszystkich zainteresowanych stron, niesie ze sobą znaczne ryzyko techniczne, niniejszy wniosek zapewnia niezbędną elastyczność pozwalającą reagować na nieoczekiwane trudności, jakie system centralny lub jeden lub kilka systemów krajowych mogą napotkać w trakcie procesu migracji; w związku z tym nie zawiera daty wygaśnięcia.

Zgodnie z art. 55 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 decyzji 2007/533/WSiSW daty stosowania tych aktów prawnych oraz migracji określa Rada. Ze względu na fakt, że w dokumentacji technicznej przewidziano jednomiesięczny okres trybu awaryjnego (ang. fall back period), data stosowania rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW powinna być wcześniejsza co najmniej o miesiąc niż data wygaśnięcia instrumentów migracyjnych.

•           Harmonogram

Aby zapewnić kontynuację przygotowań i terminową realizację migracji, niniejszy wniosek powinien zostać przyjęty najpóźniej w drugim kwartale 2012 r.

2012/0033 (NLE)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

ê 1104/2008

ð nowy

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiejustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 7466,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[22],

ð po konsultacji z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, ï

a także mając na uwadze, co następuje:

ò nowy

(1)       Znacząco zmieniono rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[23] i decyzję Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[24]. Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, akty te powinny zostać przekształcone.

ê 1104/2008 (dostosowany)

ð nowy

(2)       System informacyjny Schengen (SIS), ustanowiony na mocy postanowień tytułu IV konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[25] („konwencja z Schengen”), oraz późniejsza wersja tego systemu – SIS 1+ – stanowią narzędzia o zasadniczym znaczeniu dla stosowania przepisów dorobku Schengen włączonych w ramy prawne Unii Europejskiej.

(3)       Rozwój systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) powierzono Komisji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2424/2001[26] oraz decyzją Rady 2001/886/WSiSW[27] z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). ð Instrumenty te przestały obowiązywać w dniu 31 grudnia 2008 r., przed zakończeniem opracowywania systemu SIS II. W związku z tym konieczne było uzupełnienie tych instrumentów najpierw przez rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 oraz decyzję 2008/839/WSiSW, a następnie przez niniejsze rozporządzenie obowiązujące do dnia, który ustali Rada działając zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[28] ï oraz decyzję Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[29].

(4)       SIS II został ustanowiony na mocy rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[30]. Niniejsze rozporządzenie powinno pozostawać bez uszczerbku dla tych aktów.

(5)       Niektóre testy SIS II zostały określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 189/2008[31] oraz w decyzji Rady 2008/173/WSiSWWE[32] w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II).

(6)       Rozwój SIS II powinien być kontynuowany i zostać zakończony w ramach harmonogramu ogólnego SIS II zatwierdzonego przez Radę w dniu 6 czerwca 2008 r.ð przedstawionego przez Komisję w październiku 2010 r. ï .

(7)       Kompleksowy test SIS II powinien zostać przeprowadzony w pełnej współpracy między państwami członkowskimi a Komisją, zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia. Jak najszybciej po jego zakończeniu należy dokonać walidacji testu zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 oraz decyzją 2007/533/WSiSW.ð Do celów kompleksowego testu należy korzystać jedynie z danych testowych.ï

(8)       Państwa członkowskie powinny przeprowadzić test wymiany informacji uzupełniających.

(9)       W odniesieniu do SIS 1+ konwencja z Schengen przewiduje utworzenie funkcji wsparcia technicznego („jednostki centralnej” – C.SIS). W odniesieniu do SIS II rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW przewidują utworzenie centralnego SIS II składającego się z funkcji wsparcia technicznego oraz jednolitego interfejsu krajowego (NI-SIS). Funkcja wsparcia technicznego centralnego SIS II powinna znajdować się w Strasburgu (we Francjia), natomiast jednostka rezerwowa w Sankt Johann im Pongau (w Austriia).

(10)     Aby móc lepiej rozwiązywać ewentualne trudności spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową architekturęstrukturę migracyjną dla SISsystemu informacyjnego Schengen. Tymczasowa architektura migracyjna nie powinna mieć wpływu na dostępność operacyjną SIS 1+. Konwerter powinien zostać dostarczony przez Komisję.

(11)     Państwa członkowskie dokonujące wpisu powinny odpowiadać za to, by dane wprowadzane do SISsystemu informacyjnego Schengen były ścisłe, aktualne i zgodne z prawem.

(12)     Komisja powinna pozostać odpowiedzialna za centralny SIS II i jego infrastrukturę łączności. Zakres tej odpowiedzialności obejmuje utrzymanie i dalszy rozwój SIS II i jego infrastruktury łączności, w tym dokonywanie każdorazowej korekty błędów. Komisja powinna zapewnić koordynację i wsparcie dla wspólnych działań. Powinna w szczególności zapewnić państwom członkowskim niezbędne wsparcie techniczne i operacyjne na poziomie centralnego SIS II, w tym pomoc w razie problemów (helpdesk).

(13)     Państwa członkowskie są i powinny pozostać odpowiedzialne za rozwój i utrzymanie swoich krajowych systemów (N.SIS II).

(14)     Francja powinna pozostać odpowiedzialna za jednostkę centralną SIS 1+, co wyraźnie przewidziano w konwencji z Schengen.

(15)     Przedstawiciele państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+ powinni koordynować swoje działania w ramach Rady. Należy określić ramy tych działań organizacyjnych.

ò nowy

(16)     Aby wesprzeć państwa członkowskie w wyborze najbardziej korzystnego rozwiązania technicznego i finansowego, Komisja powinna niezwłocznie wszcząć proces dostosowywania niniejszego rozporządzenia, przedstawiając wniosek w sprawie systemu prawnego dotyczącego migracji, który w większym stopniu odzwierciedlałby podejście w zakresie migracji technicznej określone w planie migracji dla projektu SIS (planie migracji) zatwierdzonym przez państwa członkowskie w dniu 23 lutego 2011 r.

(17)     W planie migracji ustalono, że w trakcie okresu przełączania wszystkie państwa członkowskie będą po kolei dokonywały przełączenia aplikacji krajowej z SIS I na SIS II. Pod względem technicznym pożądane jest, aby państwa członkowskie, które dokonały przełączenia, były zdolne do użytkowania SIS II w pełnym zakresie od chwili przełączenia, i nie musiały czekać na dokonanie przełączenia przez pozostałe państwa członkowskie. W związku z tym konieczne jest stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW od chwili rozpoczęcia procesu przełączania przez pierwsze państwo członkowskie. Migracja powinna trwać możliwie jak najkrócej. Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW nie uniemożliwia państwom członkowskim, które nie dokonały jeszcze przełączenia lub w przypadku których próba przełączenia się nie powiodła, użytkowania SIS II w stopniu obejmującym jedynie funkcje SIS 1+, w okresie wzmożonego monitorowania.

(18)     Konieczne jest przejściowe utrzymanie stosowania pewnych postanowień zawartych w tytule IV konwencji z Schengen poprzez włączenie tych postanowień do niniejszego rozporządzenia, jako że stanowią one ramy prawne dla stosowania konwertera i tymczasowej architektury migracyjnej w trakcie migracji. Tymczasowa architektura migracyjna na potrzeby funkcjonowania SIS 1+ umożliwia równoczesne funkcjonowanie SIS 1+ i pewnych elementów technicznych architektury SIS II w ograniczonym okresie przejściowym, koniecznym do przeprowadzenia stopniowej migracji.

ê 541/2010

(19)     Rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW przewidują, że w centralnym SIS II należy wykorzystywać najlepsze dostępne rozwiązania techniczne, wybierane na podstawie analizy korzyści i kosztów i korzyści. W załączniku do konkluzji Rady z dnia 4–5 czerwca 2009 r. w sprawie dalszego kierunku SIS II wskazano fazy kluczowe, które należy zrealizować, by kontynuować obecny projekt SIS II. Równolegle przeprowadzono badanie poświęcone planowi awaryjnemu, na wypadek gdyby testy wykazały niespełnienie wymogów przewidzianych w fazach kluczowych; byłoby nim opracowanie alternatywnego scenariuszarozwiązanie technicznego, które polegałoby na rozwijaniu SIS II na podstawie ulepszonej wersji SIS 1+ (SIS 1+RE). Opierając się na wspomnianych kryteriach, Rada może podjąć decyzję o zwróceniu się do Komisji, by zastosowała alternatywney scenariuszrozwiązanie techniczney.

(20)     Należy zatem dostosować opis technicznych elementów architektury migracyjnej, aby do rozwoju centralnego SIS II można było zastosować inne rozwiązanie techniczne, a zwłaszcza rozwiązanie SIS 1+ RE. SIS 1+ RE jest możliwym rozwiązaniem technicznym, które pozwoli rozwinąć centralny SIS II i zrealizować cele SIS II określone w rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 i w decyzji 2007/533/WSiSW.

(21)     SIS 1+ RE charakteryzuje się niepowtarzalnymi środkami, niewystępującymi w rozwoju SIS II ani SIS 1+. Zawarte w niniejszym rozporządzeniu odwołania do architektury technicznej SIS II oraz do procesu migracji należy zatem w razie wdrożenia alternatywnego scenariuszarozwiązania technicznego rozumieć jako odniesienia do SIS II opartego na innym rozwiązaniu technicznym i stosować odpowiednio do cech technicznych tego rozwiązania, zachowując cel polegający na rozwoju centralnego SIS II.

ê 541/2010

ðnowy

(22)     Niezależnie od przyjętego scenariuszarozwiązania technicznego wynikiem migracji na szczeblu centralnym powinna być dostępność w centralnym SIS II bazy danych SIS 1+ oraz nowych funkcji SIS II, w tym dodatkowych kategorii danych ð . Aby ułatwić wprowadzenie danych, należy doprecyzować, że skreślone dane, o których mowa w art. 113 ust. 2 konwencji z Schengen, nie będą objęte migracją z SIS 1+ do SIS II. ï

ê 1104/2008

(23)     Komisja powinna być upoważniona do zlecania stronom trzecim, w tym krajowym podmiotom publicznym, realizacji zadań powierzonych jej na mocy niniejszego rozporządzenia oraz zadań związanych z wykonaniem budżetu, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich[33] („rozporządzeniem finansowym”).

Każda z takich umów powinna być zgodna z przepisami o ochronie i bezpieczeństwie danych mającymi zastosowanie do SIS, w szczególności z postanowieniami konwencji z Schengen oraz przepisami niniejszego rozporządzenia, oraz uwzględniać rolę właściwych organów ochrony danych.

ê 541/2010

(24)     Rozwijanie centralnego SIS II na podstawie alternatywnego rozwiązania technicznego powinno być finansowane z budżetu ogólnego Unii z poszanowaniem zasady należytego zarządzania finansami. Zgodnie z rozporządzeniem finansowym Komisja może przekazać zadania związane z wykonaniem budżetu krajowym organom sektora publicznego. W myśl wskazówek politycznych i z zastrzeżeniem warunków określonych w rozporządzeniu finansowym, w razie wyboru rozwiązania alternatywnego Komisja zostałaby poproszona o przekazanie zadań związanych z wykonaniem budżetu dotyczących rozwoju SIS II na podstawie SIS 1+ RE Francji.

ò nowy

(25)     W rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 i decyzji 2007/533/WSiSW, jak również decyzji nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 maja 2007 r. ustanawiającej Fundusz Granic Zewnętrznych na lata 2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”[34] działania na rzecz rozwoju SIS II na szczeblu krajowym włączono do działań kwalifikujących się do współfinansowania przez Fundusz Granic Zewnętrznych. W decyzji Komisji 2007/599/WE z dnia 27 sierpnia 2007 r. w sprawie wykonania decyzji nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przyjęcia wytycznych strategicznych na lata 2007–2013[35] SIS II określono jako jeden z pięciu priorytetów strategicznych w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych, uznając znaczenie wspierania spójnej i terminowej realizacji projektów krajowych towarzyszących centralnemu SIS II.

Od chwili przyjęcia wszystkich wyżej wymienionych aktów prawnych, w 2010 r., po zakończeniu rozbudowanej serii testów, tzw. fazy kluczowej 1, dokonano sporej reorientacji projektu SIS II Ponadto na skutek zmian zachodzących w sposobie użytkowania SIS przez państwa członkowskie konieczna stała się aktualizacja wymagań technicznych SIS II dotyczących wydajności i zdolności przechowywania danych, co zwiększyło koszty projektu zarówno na szczeblu centralnym, jak i krajowym.

(26)     Jeżeli chodzi o proces migracji, na skutek zmian wymagań i postępów poczynionych w realizacji projektu ponownie określono architekturę migracyjną, harmonogram migracji oraz wymagania dotyczące testowania. Podczas przyjmowania rozporządzenia (WE) No 1104/2008 i decyzji Rady 2008/839/WSiSW oraz w trakcie opracowywania pakietu finansowego i programów wieloletnich w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych nie przewidziano istotnej części działań, które byłyby obecnie wymagane na szczeblu państw członkowskich w celu przeprowadzenia migracji do SIS II.

W związku z tym konieczne jest częściowe dostosowanie zasad podziału kosztów związanych z migracją z SIS 1+ do SIS II. Niektóre krajowe działania związane z migracją, w szczególności dotyczące uczestnictwa państw członkowskich w działaniach testujących związanych z migracją, można współfinansować z pozycji w budżecie ogólnym Unii dotyczącej SIS II . Taką możliwością należy objąć szczególne i precyzyjnie określone działania wykraczające poza takie działania związane z SIS II, które nadal będą wspierane w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych i które się z nimi nie pokrywają. Pomoc finansowa udzielana w ramach tego wniosku powinna być zatem uzupełnieniem pomocy udzielanej w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych.

(27)     W związku ze współfinansowaniem przewidzianym w niniejszym rozporządzeniu należy podjąć stosowne środki w celu zapobieżenia nieprawidłowościom i nadużyciom, a ponadto należy przeprowadzić konieczne działania w celu odzyskania środków utraconych, niewłaściwie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich[36], rozporządzeniem Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami[37] oraz rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczącym dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)[38].

(28)     W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję[39].

ê 541/2010 (dostosowany)

(29)     Komisja i państwa członkowskie powinny nadal ściśle współpracować na wszystkich etapach rozwoju systemu i migracji, tak aby doprowadzić do zakończenia tego procesu. Na mocy konkluzji Rady z 26–27 lutego 2009 r. i 4–5 czerwca 2009 r. w sprawie SIS II utworzono nieformalny organ składający się z ekspertów z państw członkowskich, określany jako Rada ds. Całościowego Zarządzania Programem; jej zadaniem miało być pogłębianie współpracy i zapewnianie bezpośredniego wsparcia ze strony państw członkowskich dla projektu związanego z centralnymego SIS II. Pozytywne efekty prac tej grupy oraz konieczność dalszego pogłębiania współpracy i zwiększania przejrzystości projektu przemawiają za tym, by grupa formalnie znalazła się w strukturze zarządzania SIS IIprogramem. Należy więc formalnie ustanowić grupę ekspertów, zwaną Radą ds. Całościowego Zarządzania Programem, w celu uzupełnieniaktóra stanie się częścią obecnej struktury organizacyjnej Ö SIS II Õ. Aby zapewnić skuteczność, a także opłacalność, liczba ekspertów powinna być ograniczona. Istnienie grupy ekspertów powinno pozostać bez uszczerbku dla obowiązków Komisji i państw członkowskich.

ê 1104/2008

(30)     Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych[40] ma zastosowanie do przetwarzania danych osobowych przez Komisję.

ê 1104/2008 (dostosowany)

ð nowy

(31)     Europejski inspektor ochrony danych, mianowany na mocy ð jest odpowiedzialny za monitorowanie i zapewnienie stosowania rozporządzenia (WE) nr 45/2001 orazïdecyzji 2004/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. w sprawie mianowania niezależnego organu kontrolnego przewidzianego w art. 286 Traktatu WE[41], jest właściwy do monitorowania działalności instytucji i organów wspólnotowych Ö unijnych Õ w zakresie przetwarzania danych osobowych. ð Niniejsze rozporządzenie powinno pozostawać bez uszczerbku dla postanowień szczegółowych konwencji z Schengen, jak również rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW w sprawie ochrony i bezpieczeństwa danych osobowych. ï

ò nowy

(32)     Migracja jest złożonym procesem wiążącym się – mimo intensywnych przygotowań ze strony wszystkich zainteresowanych stron – ze znaczącym ryzykiem technicznym. Pożądane jest, aby ramy prawne zapewniały wystarczającą elastyczność, aby zareagować na nieprzewidziane trudności, jakie system centralny lub jeden lub kilka systemów krajowych mogą napotkać w trakcie procesu migracji. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu nie ustala się czasu trwania migracji. Ostateczna data migracji zostanie ustalona przez Radę zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW.

ê 1104/2008 (dostosowany)

(33)     Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia, a mianowicie ustanowieniae tymczasowej architektury migracyjnej i przeniesieniae danych z SIS 1+ do SIS II nie mogą zostać w wystarczający sposób osiągnięte przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na rozmiary i skutki proponowanych działań możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie UniiWspólnoty, UniaWspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiejustanawiającego Wspólnotę Europejską. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

(34)     Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej.

(21)     Konwencja z Schengen powinna zostać zmieniona, aby umożliwić włączenie SIS 1+ do tymczasowej architektury migracyjnej.

(35)     Zgodnie z art. 1 i 2 protokołu (nr 22) w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest więc nim związana ani nie podlega jego zastosowaniu. Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie prawnego dorobku Schengen zgodnie z postanowieniami tytułu IV część trzecia Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania – zgodnie z art. 45 tegowspomnianego protokołu – powinna w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu niniejszego rozporządzenia podjąćejmuje decyzję, czy dokona transpozycji niniejszego rozporządzenia do swego prawa krajowego.

ê 2008/839/WSiSW

ð nowy

(36)     Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym uczestniczy Zjednoczone Królestwo zgodnie z art. 8 ust. 2 decyzji Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącej wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen[42], ðw zakresie, w jakim ten artykuł odnosi się do postanowienia konwencji z Schengen ustanawiającego SIS z wyjątkiem jej art. 96.ï

(37)     Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym uczestniczy Irlandia zgodnie z art. 6 ust. 2 decyzji Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącej wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen[43], ð w zakresie, w jakim ten artykuł odnosi się do postanowienia konwencji z Schengen ustanawiającego SIS z wyjątkiem jej art. 96. ï

(38)     Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla ustaleń dotyczących częściowego uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w stosowaniu dorobku Schengen, przyjętych odpowiednio w decyzjach Rady 2000/365/WE oraz 2002/192/WE.

(39)     W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen – w rozumieniu układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia ich tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[44] – które należą do dziedziny, o której mowa w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE[45] w sprawie niektórych warunków stosowania tego układu.

(40)     W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen – w rozumieniu umowy zawartej między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[46] – które należą do dziedziny, o której mowa w art. 1 pkt G decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE[47] w sprawie zawarcia tej umowy w imieniu Wspólnoty Europejskiej.

(41)     W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen – w rozumieniu protokołu zawartego między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen – które należą do dziedziny, o której mowa w art. 1 pkt G decyzji 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE[48].

ò nowy

(42)     W odniesieniu do Cypru niniejsze rozporządzenie jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r.

ê 1104/2008 (dostosowany)

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Cel ogólny

1. System informacyjny Schengen (SIS), ustanowiony zgodnie z postanowieniami tytułu IV konwencji z Schengen z 1990 r. (SIS 1+), zostaje zastąpiony nowym systemem – systemem informacyjnym Schengen II (SIS II) – którego utworzenie, funkcjonowaniedziałanie i użytkowanieeksploatację określa rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Ö i decyzja 2007/533/WSiSW Õ .

2. Zgodnie z procedurami i podziałem zadań przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu SIS II rozwijany jest przez Komisję i państwa członkowskie jako jeden zintegrowany system oraz przygotowywany jest do eksploatacji.

ê 541/2010 art. 1 pkt 1)

3. Rozwój SIS II może nastąpić w drodze alternatywnego scenariuszarozwiązania technicznego charakteryzującego się swoistymi cechami technicznymi.

ê 1104/2008 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) „centralny SIS II” oznacza funkcję wsparcia technicznego SIS II zawierającą bazę danych – „bazę danych SIS II” – oraz jednolity interfejs krajowy (NI-SIS);

b) „C.SIS” oznacza funkcję wsparcia technicznegojednostkę centralną SIS 1+ zawierającą referencyjną bazę danych dla SIS 1+ oraz jednolity interfejs krajowy (N.COM);

c) „N-SIS” oznacza krajowy system SIS 1+, złożony z krajowych systemów danych, które łączą się z C.SIS;

d) „N.SIS II” oznacza krajowy system SIS II, złożony z krajowych systemów danych, które łączą się z centralnym SIS II;

e) „konwerter” oznacza narzędzie techniczne mające zapewnić stałą i niezawodną łączność między C.SIS a centralnym SIS II, zapewniając funkcje przewidziane w art. 10 ust. 3 ð , umożliwiając konwersję i synchronizację danych między C.SIS i centralnym SIS II; ï;

f) „kompleksowy test” oznacza test, o którym mowa w art. 55 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 Ö oraz w art. 71 ust. 3 lit. c) decyzji 2007/533/WSiSW Õ ;

g) „test w zakresie informacji uzupełniających” oznacza testy funkcjonalne między biurami SIRENE.

Artykuł 3

Przedmiot i zakres zastosowania

Niniejsze rozporządzenie określa zadania i obowiązki Komisji oraz państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+ w odniesieniu do następujących zadań:

a) utrzymanie i dalszy rozwój SIS II;

b) kompleksowy test SIS II;

c) test w zakresie informacji uzupełniających;

d) dalsze rozwijanie i testowanie konwertera;

e) ustanowienie i testowanie tymczasowej architektury migracyjnej;

f) migracja z SIS 1+ do SIS II.

Artykuł 4

Elementy techniczne architektury migracyjnej

ê 541/2010 art. 1 pkt 2)

Aby zapewnić migrację z SIS 1+ do SIS II, udostępnione zostają w niezbędnym zakresie następujące elementy:

ê 1104/2008

a) C.SIS oraz połączenie z konwerterem;

b) infrastruktura łączności dla SIS 1+ umożliwiająca C.SIS łączenie się z N-SIS;

c) N.SIS;

d) centralny SIS II, NI-SIS oraz infrastruktura łączności dla SIS II umożliwiająca centralnemu SIS II łączenie się z N.SIS II oraz z konwerterem;

e) N.SIS II;

f) konwerter.

Artykuł 5

Główne obowiązki w zakresie rozwoju SIS II

1. Komisja kontynuuje rozwój centralnego SIS II, infrastruktury łączności oraz konwertera.

2. Francja udostępnia i obsługuje C.SIS zgodnie z postanowieniami konwencji z Schengen.

3. Państwa członkowskie kontynuują rozwój N.SIS II.

4. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ utrzymują N.SIS zgodnie z postanowieniami konwencji z Schengen.

5. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ udostępniają i obsługują infrastrukturę łączności dla SIS 1+.

6. Komisja koordynuje działania oraz zapewnia wsparcie niezbędne do realizacji zadań i obowiązków, o których mowa w ust. 1–3.

ê 1104/2008 (dostosowany)

Artykuł 6

Dalszy rozwój systemu

Środki niezbędne do dalszego rozwoju SIS II, o którym mowa w art. 5 ust. 1, w szczególności środki niezbędne do korekty błędów, są aktami wykonawczymi. Te akty przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. Ö 17 ust. 2 Õ .

Środki niezbędne do dalszego rozwoju SIS II, o którym mowa w art. 5 ust. 3 – w zakresie, w jakim dotyczy on jednolitego interfejsu krajowego zapewniającego kompatybilność N.SIS II z centralnym SIS II – są aktami wykonawczymi. Te akty przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. Ö 17 ust. 2 Õ .

Artykuł 7

Główne działania

1. Komisja wspólnie z państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS 1+ przeprowadzają kompleksowy test.

2. Ustanowiona zostaje tymczasowa architektura migracyjnaSIS, a test tej architektury zostaje przeprowadzony przez Komisję wspólnie z Francją oraz pozostałymi państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS 1+.

3. Komisja oraz państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ dokonują migracji z SIS 1+ do SIS II.

4. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają test w zakresie wymiany informacji uzupełniających.

5. Komisja zapewnia na poziomie centralnego SIS II wsparcie niezbędne do działań określonych w ust. 1–4.

6. Działania określone w ust. 1–3 są koordynowane w ramach Rady przez Komisję oraz państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady.

Artykuł 8

Kompleksowy test

1. Kompleksowy test rozpoczyna się dopiero wtedy, gdy Komisja oświadczy, że jej zdaniem stopień powodzenia testów, o których mowa w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 189/2008 Ö oraz w art. 1 decyzji 2008/839/WSiSW Õ, jest wystarczający do rozpoczęcia takiego testu.

2. Przeprowadzony zostaje kompleksowy test mający w szczególności na celu potwierdzenie, że Komisja i państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ zakończyły niezbędne przygotowania techniczne do przetwarzania danych SIS II oraz wykazanie, że rezultaty osiągane dzięki SIS II są co najmniej równoważne rezultatom osiąganym dzięki SIS 1+.

3. Kompleksowy test dla N.SIS II zostaje przeprowadzony przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+, a dla centralnego SIS II – przez Komisję.

4. Kompleksowy test przebiega według szczegółowego harmonogramu określonego przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady we współpracy z Komisją.

5. Kompleksowy test jest oparty na specyfikacjach technicznych określonych przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady we współpracy z Komisją.

6. Komisja oraz państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady określają kryteria, według których ustala się, czy zakończone zostały niezbędne przygotowania techniczne do przetwarzania danych SIS II i czy rezultaty osiągane dzięki SIS II są co najmniej równoważne rezultatom osiąganym dzięki SIS 1+.

7. Wyniki testu są oceniane przy użyciu kryteriów, o których mowa w ust. 6 niniejszego artykułu, przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady oraz Komisję. Walidacja wyników testu następuje zgodnie z art. 55 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 Ö oraz art. 71 ust. 3 lit. c) decyzji 2007/533/WSiSW Õ .

8. Państwa członkowskie nieuczestniczące w SIS 1+ mogą wziąć udział w kompleksowym teście. Ich wyniki nie mają wpływu na ogólną walidację testu.

Artykuł 9

Test w zakresie informacji uzupełniających

1. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają testy funkcjonalne SIRENE.

2. Podczas przeprowadzania testu w zakresie informacji uzupełniających Komisja udostępnia centralny SIS II oraz jego infrastrukturę łączności.

3. Test w zakresie informacji uzupełniających przeprowadzany jest według szczegółowego harmonogramu określonego przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady.

4. Test w zakresie informacji uzupełniających oparty jest na specyfikacjach technicznych określonych przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady.

5. Wyniki testu analizowane są przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady.

6. Państwa członkowskie nieuczestniczące w SIS 1+ mogą wziąć udział w teście w zakresie informacji uzupełniających. Ich wyniki nie mają wpływu na ogólną walidację testu.

Artykuł 10

Tymczasowa architektura migracyjna

1. Ustanawia się tymczasową strukturę migracyjną SIS. W okresie przejściowym konwerter łączy centralny SIS II z C.SIS. Krajowe N.SIS zostają podłączone do C.SIS, a N.SIS II do centralnego SIS II.

2. Komisja dostarcza konwerter, centralny SIS II i jego infrastrukturę łączności jako część tymczasowej architektury migracyjnej SIS.

ê 541/2010 art. 1 pkt 3)

3. Konwerter w niezbędnym zakresie konwertuje dane w dwóch kierunkach pomiędzy C.SIS a centralnym SIS II oraz synchronizuje dane C.SIS i centralnego SIS II.

ê 1104/2008

4. Komisja testuje połączenie pomiędzy centralnym SIS II i konwerterem.

5. Francja testuje połączenie pomiędzy C.SIS a konwerterem.

6. Komisja i Francja testują połączenie centralnego SIS II z C.SIS przez konwerter.

7. Francja wspólnie z Komisją łączą C.SIS przez konwerter z centralnym SIS II.

8. Komisja wspólnie z Francją oraz pozostałymi państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS 1+ testuje tymczasową architekturę migracyjną SIS jako całość zgodnie z planem testu dostarczonym przez Komisję.

9. W razie koniecznościpotrzeby Francja udostępnia dane do testu.

ê 1104/2008

ð nowy

Artykuł 11

Migracja z SIS 1+ do SIS II

1. W celu migracji z C.SIS do centralnego SIS II Francja udostępnia bazę danych SIS 1+, a Komisja wprowadza bazę danych SIS 1+ do centralnego SIS II. ð Dane pochodzące z bazy danych SIS 1+, o których mowa w art. 113 ust. 2 konwencji z Schengen, nie są wprowadzane do centralnego SIS II ï.

ê 541/2010 art. 1 pkt 4)

2. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej architektury migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.

ê 1104/2008 (dostosowany)

Ö 3. Migracja systemu krajowego z SIS 1+ do SIS II rozpoczyna się wprowadzeniem danych N.SIS II – przy czym N.SIS II ma zawierać plik danych, kopię krajową, zawierający całą lub częściową kopię bazy danych SIS II. Õ

Ö Po wprowadzeniu danych opisanym w pierwszym akapicie następuje przełączenie się z N.SIS na N.SIS II w każdym państwie członkowskim. Õ

ÖMigracja przebiega według szczegółowego harmonogramu dostarczonego przez Komisję i przez państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ działające w ramach Rady. Õ

ê 1104/2008

ð nowy

4. Komisja pomaga w koordynacji oraz wspiera wspólne działania podczas migracji.

ð 5. Przełączenia dokonuje się po walidacji, o której mowa w art. 8 ust. 7 w dniu ustalonym przez Radę zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW. ï

ê 1104/2008

Artykuł 12

Merytoryczne ramy prawne

ò nowy

Podczas wprowadzania danych, o którym mowa w art. 11 ust. 3 akapit pierwszy, w odniesieniu do SIS 1+ nadal stosuje się postanowienia tytułu IV konwencji z Schengen.

Od chwili przełączenia się pierwszego państwa członkowskiego z N.SIS na N.SIS II, o którym mowa w art. 11 ust. 3 akapit drugi niniejszego rozporządzenia, stosuje się rozporządzenie (WE) 1987/2006 i decyzję 533/2007/WSiSW.

ê 1104/2008

Artykuł 13

Współpraca

1. Państwa członkowskie i Komisja współpracują w wykonywaniu wszelkich działań, objętych zakresem niniejszego rozporządzenia, zgodnie ze swoim zakresem odpowiedzialności.

2. Komisja w szczególności dostarcza niezbędnego wsparcia na poziomie centralnego SIS II dlana potrzeby testu i migracji N.SIS II.

3. Państwa członkowskie w szczególności dostarczają niezbędnego wsparcia na poziomie N.SIS II dlana potrzeby testu tymczasowej architektury migracyjnej.

ò nowy

Artykuł 14

Zastąpienie krajowych modułów systemem N.SIS II

1. N.SIS II może zastąpić moduł krajowy, o którym mowa w art. 92 konwencji z Schengen, a państwa członkowskie nie muszą wtedy utrzymywać krajowego pliku danych.

2. Jeżeli dane państwo członkowskie zastąpi swój krajowy moduł przez N.SIS II, to obowiązkowe funkcje jednostki centralnej wobec tego modułu krajowego określone w art. 92 ust. 2 i 3 konwencji z Schengen stają się obowiązkowymi funkcjami wobec centralnego SIS II, bez uszczerbku dla obowiązków, o których mowa w art. 5 ust. 1 i art. 10 ust. 1, 2 i 3 niniejszego rozporządzenia.

ê 1104/2008

Artykuł 15

ò nowy

Przetwarzanie danych i prowadzenie rejestrów w centralnym SIS II

1. Baza danych centralnego SIS II jest dostępna na potrzeby automatycznych wyszukiwań na terytorium każdego państwa członkowskiego.

2. Centralny SIS II zapewnia obsługę niezbędną do wprowadzania i przetwarzania danych SIS 1+, aktualizacji kopii krajowych N.SIS II w trybie on-line oraz synchronizacji i zapewnienia spójności kopii krajowych N.SIS II z bazą danych centralnego SIS II, a także zapewnia czynności związane z inicjalizacją i odtwarzaniem kopii krajowych N.SIS II.

ê 1104/2008

3. Bez uszczerbku dla odpowiednich postanowień tytułu IV konwencji z Schengen, Komisja zapewnia, aby wszelki dostęp do danych osobowych w ramach centralnego SIS oraz wszelka ich wymiana były każdorazowo rejestrowane w celu sprawdzenia, czy wyszukiwanie było legalne, monitorowania legalności przetwarzania danych oraz zapewnienia właściwego funkcjonowania centralnego SIS II i systemów krajowych, integralności i bezpieczeństwa danych.

4. Rejestry wskazują w szczególności datę i godzinę przekazania danych, dane wykorzystane do wyszukiwań, odniesienie do danych przekazanych oraz nazwę właściwego organu odpowiedzialnego za ich przetwarzanie.

5. Rejestry mogą być wykorzystywane wyłącznie do celów, o których mowa w ust. 1 i są usuwane najwcześniej po upływie jednego roku, a najpóźniej po upływie trzech lat od daty ich utworzenia.

6. Rejestry mogą być przechowywane dłużej, jeżeli są potrzebne w już rozpoczętych procedurach monitorowania.

7. Właściwe organy mające sprawdzać czy wyszukiwanie jest legalne, monitorować legalność przetwarzaniea danych, prowadzić samokontrolę i zapewniać właściwe działanie centralnego SIS II oraz integralność i bezpieczeństwo danych otrzymują w granicach swoich uprawnień i na żądanie dostęp do tych rejestrów w celu realizacji swoich zadań.

ê 1104/2008

ð nowy

Artykuł 16

Koszty

1. Koszty związane z migracją, kompleksowym testem, testem w zakresie informacji uzupełniających, środkami utrzymania i rozwoju na poziomie centralnego SIS II lub związane z infrastrukturą łączności pokrywane są z budżetu ogólnego Unii Europejskiej.

2. Koszty związane z ð instalacją ï, migracją, testami, utrzymywaniem i rozwojem systemów krajowych ð jak również z zadaniami, które zgodnie z niniejszym rozporządzeniem mają wykonać systemy krajowe, ï ponoszone są przez każde z zainteresowanych państw członkowskich.

ò nowy

3. Unia może wnieść wkład finansowy do wydatków państw członkowskich na działania testujące w zakresie migracji i z nią związane przeprowadzane na podstawie niniejszego rozporządzenia, które nie kwalifikują się do finansowania w ramach Funduszu Granic Zewnętrznych pod warunkiem, że dane państwo członkowskie jest w stanie wyraźnie wykazać zapotrzebowanie na dodatkowe środki.

Wkład Unii związany z działaniami, o których mowa w pierwszym akapicie, przyjmie formę dotacji, zgodnie z postanowieniami tytułu VI rozporządzenia finansowego. Wkład Unii nie przekracza 75 % wydatków kwalifikowalnych każdego państwa członkowskiego ani kwoty 750 000 EUR na dane państwo członkowskie. Komisja ocenia działanie współfinansujące, decyduje o nim i zarządza nim zgodnie z procedurami budżetowymi i innymi, w szczególności procedurami ustalonymi w rozporządzeniu finansowym.

Każde państwo członkowskie wnioskujące o taki wkład przygotowuje prognozę finansową przedstawiającą koszty operacyjne i administracyjne w rozbiciu na poszczególne działania związane z testowaniem i migracją. Jeżeli państwo członkowskie korzysta ze środków unijnych w celu pokrycia swoich wydatków, wydatki te są racjonalne i zgodne z zasadami należytego zarządzania finansami, a w szczególności z zasadą najkorzystniejszej relacji jakości do ceny i zasadą opłacalności. Państwa członkowskie przedstawiają Komisji sprawozdanie z wykorzystania wkładu unijnego najpóźniej sześć miesięcy po dniu ustalonym przez Radę zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW.

W przypadku gdy wkład Unii nie został wykorzystany lub został wykorzystany niestosownie, częściowo lub z opóźnieniem, Unia może ograniczyć, wycofać lub zakończyć wnoszenie wkładu. Jeżeli państwo członkowskie nie wnosi wkładu do finansowania działań, o których mowa w akapicie pierwszym, czyni to jedynie częściowo lub z opóźnieniem, Unia może ograniczyć udzielanie wkładu finansowego.

4. Trybunał Obrachunkowy Unii Europejskiej jest upoważniony do przeprowadzenia stosownych kontroli we współpracy z krajowymi instytucjami kontrolnymi lub właściwymi służbami krajowymi. Komisja jest uprawniona do przeprowadzenia wszelkich kontroli i inspekcji niezbędnych do zapewnienia właściwego zarządzania środkami Unii i ochrony interesów finansowych Unii przed nadużyciami i nieprawidłowościami. W tym celu państwa członkowskie udostępniają Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu wszelkie stosowne dokumenty i rejestry.

5. Koszty instalacji i funkcjonowania jednostki centralnej, o której mowa w art. 92 ust. 3 konwencji z Schengen, w tym koszty okablowania łączącego krajowe moduły SIS 1+ z jednostką centralną oraz koszty działań podejmowanych w związku z zadaniami powierzonymi Francji do celów niniejszego rozporządzenia ponoszą wspólnie państwa członkowskie.

Artykuł 16

Zmiana postanowień konwencji z Schengen

Do postanowień konwencji z Schengen wprowadza się następujące zmiany:

              1. dodaje się artykuł w brzmieniu:

„Artykuł 92A

              1. Od daty wejścia w życie rozporządzenia Rady (WE) nr 1104/2008[49] i decyzji Rady 2008/839/WSiSW[50] oraz w oparciu o definicje w art. 2 tego rozporządzenia, architektura techniczna systemu informacyjnego Schengen może zostać uzupełniona o:

         a) dodatkowy system centralny składający się z:

– jednostki centralnej (centralny SIS II) znajdującej się we Francji oraz rezerwowego centralnego SIS II znajdującego się w Austrii, które zawierają bazę danych SIS II i jednorodny interfejs krajowy (NI-SIS),

– technicznego połączenia między C.SIS a centralnym SIS II przez konwerter, umożliwiającego konwersję i synchronizację danych między C.SIS a centralnym SIS II;

         b) system krajowy (N.SIS II), składający się z krajowych systemów danych i który łączy się z centralnym SIS II;

         c) infrastrukturę łączności między centralnym SIS II a N.SIS II przyłączoną do NI-SIS.

              2. N.SIS II może zastąpić moduł krajowy, o którym mowa w art. 92 niniejszej konwencji, a państwa członkowskie nie muszą wtedy utrzymywać krajowego pliku danych.

              3. Baza danych centralnego SIS II jest dostępna w celu automatycznych wyszukiwań na terytorium każdego państwa członkowskiego.

              4. Jeżeli państwo członkowskie zastąpi swój krajowy moduł przez N.SIS II, to obowiązkowe funkcje jednostki centralnej wobec tego modułu krajowego określone w art. 92 ust. 2 i 3 stają się obowiązkowymi funkcjami wobec centralnego SIS II, bez uszczerbku dla obowiązków, o których mowa w decyzji 2008/839/WSiSW oraz w art. 5 ust. 1, art. 10 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1104/2008.

              5. Centralny SIS II zapewnia obsługę niezbędną do wprowadzania i przetwarzania danych SIS, aktualizacji kopii krajowych N.SIS II w trybie on-line oraz synchronizacji i zapewnienia spójności kopii krajowych N.SIS II z bazą danych centralnego SIS II, a także zapewnia czynności związane z inicjalizacją i odtwarzaniem kopii krajowych N.SIS II.

              6. Francja, która odpowiada za jednostkę centralną, pozostałe państwa członkowskie oraz Komisja współpracują w celu zapewnienia, aby wyniki przeszukiwania plików danych N.SIS II lub w bazie danych SIS II były równoważne wynikom przeszukiwania pliku danych w modułach krajowych, o których mowa w art. 92 ust. 2.”»

              2. W art. 119 ust. 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

              „Koszty instalacji i eksploatacji jednostki centralnej, o której mowa w art. 92 ust. 3, w tym koszty okablowania łączącego krajowe moduły systemu informacyjnego Schengen z jednostką centralną oraz koszty działań podejmowanych w związku z zadaniami powierzonymi Francji na mocy decyzji 2008/839/WSiSW oraz rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 ponoszą wspólnie państwa członkowskie.”;

              3. Artykuł 119 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

              „Koszty instalacji i eksploatacji krajowego modułu systemu informacyjnego Schengen oraz koszty zadań przydzielonych krajowym systemom na mocy decyzji 2008/839/WSiSW oraz rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 są ponoszone indywidualnie przez każde państwo członkowskie.”.»

ê 1104/2008 (dostosowany)

Artykuł 171

Komitet

Ö 1. Komisję wspiera komitet ustanowiony na podstawie art. 51 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz art. 67 decyzji 2007/533/WSiSW. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. Õ

Ö 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011. Õ

Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.

ê 541/2010 art. 1 pkt 5)

ð nowy

Artykuł 18

Rada ds. Całościowego Zarządzania Programem

1. Niniejszym ustanawia się grupę ekspertów technicznych, zwaną Radą ds. Całościowego Zarządzania Programem (dalej zwaną „radaą zarządzającaą”), bez uszczerbku dla obowiązków i działań Komisji, komitetu, o którym mowa w art. 17, Francji i państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+. Rada zarządzająca jest ciałem doradczym wspierającym centralny projekt SIS II i pomagającym osiągnąć spójność między centralnym projektem SIS II a krajowymi projektami SIS II. Rada zarządzająca nie ma uprawnień decyzyjnych ani mandatu do reprezentowania Komisji ani państw członkowskich.

2. Rada zarządzająca składa się maksymalnie z 10 członków i regularnie zbiera się na posiedzeniach. Państwa członkowskie ð uczestniczące w SIS 1+ ïdziałające w ramach Rady wyznaczają maksymalnie ośmiu ekspertów i taką samą liczbę zastępców. Maksymalnie dwóch ekspertów i dwóch zastępców wyznacza spośród urzędników Komisji dyrektor generalny właściwej dyrekcji generalnej Komisji.

W posiedzeniach rady zarządzającej mogą uczestniczyć – na koszt własnej administracji lub instytucji – inni eksperci z państw członkowskich i urzędnicy Komisji bezpośrednio zaangażowani w rozwój projektów SIS II.

Do udziału w swoich posiedzeniach rada zarządzająca może zaprosić – na koszt ich własnej administracji, instytucji lub przedsiębiorstwa – także innych ekspertów zgodnie z zakresem jej obowiązków, o którym mowazdefiniowanym w ust. 5.

3. Na posiedzenia rady zarządzającej zawsze zapraszani są eksperci wyznaczeni przez państwo członkowskie sprawujące prezydencję i państwo członkowskie mające sprawować prezydencję w następnej kadencji.

4. Sekretariat rady zarządzającej zapewnia Komisja.

5. Rada zarządzająca opracowuje zakres swoich obowiązków, w tym zwłaszcza procedury dotyczące:

– naprzemiennego przewodnictwa Komisji i prezydencji,

– miejsca posiedzeń,

– przygotowywania posiedzeń,

– udzielania wstępu innym ekspertomprzyjmowania innych ekspertów,

– planu komunikacji przewidującego udzielanie pełnych informacji państwom członkowskim nieuczestniczącym w pracach.

Zakres obowiązków staje się skuteczny po wydaniu pozytywnej opinii przez dyrektora generalnego właściwej dyrekcji generalnej Komisji oraz przez państwa członkowskie ð uczestniczące w SIS 1+, ï zgromadzone na forum komitetu, o którym mowa w art. 17.

6. Rada zarządzająca regularnie przedkłada pisemne sprawozdania o postępach projektu, w tym o udzielonych poradach i ich uzasadnieniu, komitetowi, o którym mowa w art. 17, lub w stosownych przypadkach – odpowiednim organom przygotowawczym Rady.

7. Bez uszczerbku dla art. 16 ust. 2 koszty administracyjne i koszty podróży wynikające z działalności rady zarządzającej są pokrywane z budżetu ogólnego Unii w takim zakresie, w jakim nie są zwracane z innych źródeł. W odniesieniu do kosztów podróży członków rady zarządzającej wyznaczonych przez państwa członkowskie ð uczestniczące w SIS 1+, ï działające w ramach Rady oraz kosztów podróży ekspertów zaproszonych na mocy ust. 3 niniejszego artykułu, które powstaną w związku z działalnością rady zarządzającej, stosuje się opracowane przez Komisję „Zasady zwrotu kosztów poniesionych przez osoby niebędące pracownikami Komisji, powołane w charakterze ekspertów.”

ê 1104/2008

Artykuł 19

Sprawozdawczość

Przed końcem każdego półrocza, a po raz pierwszy przed końcem pierwszego półrocza 2009 roku, Komisja składaprzedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z postępu prac nad rozwojem systemu SIS II oraz migracją z SIS 1+ do SIS II.

ò nowy

Artykuł 20

Uchylenie

Rozporządzenie (WE) nr 1104/2008 i decyzja 2008/839/WSiSW tracą moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 i uchylonej decyzji 2008/839/WSiSW odczytywane są jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.

ê 1104/2008 (dostosowany)

è1 541/2010 Art. 1 pkt 6) (dostosowany)

Artykuł 21

Wejście w życie i stosowanie

Ö Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Õ è1 Traci moc w dniu, który ma zostać ustalony przez Radę stanowiącą zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533, a w każdym razie nie później niż w dniu 31 marca 2013 r. lub – jeżeli wybrane zostanie alternatywne rozwiązanie techniczne, o czym mowa w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia – w dniu 31 grudnia 2013. ç

Ö Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiejustanawiającym Wspólnotę Europejską. Õ

Sporządzono w Brukseli dnia [...] r.

                                                                       W imieniu Rady

                                                                       Przewodniczący

é

ZAŁĄCZNIK I

Uchylone akty wraz z kolejnymi zmianami

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008

(Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 541/2010

(Dz.U. L 155 z 22.6.2010, s. 19)

Decyzja Rady 2008/839/WSiSW

(Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43)

Decyzja Rady 542/2010/WSiSW

(Dz.U. L 155 z 22.6.2010, s. 23)

ZAŁĄCZNIK II

Tabela korelacji

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 || Decyzja Rady 2008/839/WSiSW || Niniejsze rozporządzenie

Artykuł 1 || Artykuł 1 || Artykuł 1

Artykuł 2 || Artykuł 2 || Artykuł 2

Artykuł 3 || Artykuł 3 || Artykuł 3

Artykuł 4 || Artykuł 4 || Artykuł 4

Artykuł 5 || Artykuł 5 || Artykuł 5

Artykuł 6 || Artykuł 6 || Artykuł 6

Artykuł 7 || Artykuł 7 || Artykuł 7

Artykuł 8 || Artykuł 8 || Artykuł 8

Artykuł 9 || Artykuł 9 || Artykuł 9

Artykuł 10 || Artykuł 10 || Artykuł 10

Artykuł 11 || Artykuł 11 || Artykuł 11

Artykuł 12 || Artykuł 12 || Artykuł 12

Artykuł 13 || Artykuł 13 || Artykuł 13

- || - || Artykuł 14

Artykuł 14 || Artykuł 14 || Artykuł 15

- || - ||

Artykuł 15 || Artykuł 15 || Artykuł 16

Artykuł 16 || Artykuł 16 || -

Artykuł 17 || Artykuł 17 || Artykuł 17

Artykuł 17a || Artykuł 17a || Artykuł 18

Artykuł 18 || Artykuł 18 || Artykuł 19

- || - || Artykuł 20

Artykuł 19 || Artykuł 19 || Artykuł 21

- || - || Załącznik I

- || - || Załącznik II

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI

1........... STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY................................................................ 37

1.1........ Tytuł wniosku/inicjatywy............................................................................................... 37

1.2........ Dziedzina(-y) polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa...... 37

1.3........ Charakter wniosku/inicjatywy....................................................................................... 37

1.4........ Cele............................................................................................................................. 37

1.4.1..... Wieloletni(e) cel(e) strategiczny(-e) Komisji wskazany(-e) we wniosku/inicjatywie......... 37

1.4.2..... Cel(e) szczegółowy(-e) i działanie(-a) ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa. 37

1.4.3..... Oczekiwany(-e) wynik(i) i wpływ.................................................................................. 38

1.4.4..... Wskaźniki wyników i wpływu....................................................................................... 38

1.5........ Uzasadnienie wniosku/inicjatywy................................................................................... 38

1.5.1..... Potrzeba(-y), która(-e) ma(-ją) zostać zaspokojona(-e) w perspektywie krótko- lub długoterminowej 38

1.5.2..... Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej............................................. 39

1.5.3..... Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań.......................................................... 39

1.5.4..... Spójność z ewentualnymi innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia......... 39

1.6........ Czas trwania działania i jego wpływu finansowego......................................................... 39

1.7........ Przewidywany(-e) tryb(y) zarządzania........................................................................... 40

2........... ŚRODKI ZARZĄDZANIA......................................................................................... 41

2.1........ Zasady nadzoru i sprawozdawczości............................................................................. 41

2.2........ System zarządzania i kontroli......................................................................................... 41

2.2.1..... Zidentyfikowane ryzyko................................................................................................ 41

2.2.2..... Przewidywane metody kontroli..................................................................................... 41

2.3........ Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom.............................. 42

3........... SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY.................. 43

3.1........ Dział(y) wieloletnich ram finansowych i pozycja(pozycje) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ.......................................................................................................................... 43

3.2........ Szacunkowy wpływ na wydatki.................................................................................... 44

3.2.1..... Synteza szacunkowego wpływu na wydatki................................................................... 44

3.2.2..... Szacunkowy wpływ na środki operacyjne..................................................................... 47

3.2.3..... Szacunkowy wpływ na środki administracyjne............................................................... 49

3.2.3.1.. Streszczenie.................................................................................................................. 49

3.2.3.2.. Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie............................................................. 50

3.2.4..... Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi....................................... 52

3.2.5..... Udział osób trzecich w finansowaniu.............................................................................. 52

3.3........ Szacunkowy wpływ na dochody................................................................................... 53

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW

1.           STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY

1.1.        Tytuł wniosku/inicjatywy

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (wersja przekształcona)

1.2.        Dziedzina(-y) polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa[51]

Tytuł 18: Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości (Tytuł: 18)

Solidarność – Granice zewnętrzne, powroty, polityka wizowa i swobodny przepływ osób (rozdział 18 02).

1.3.        Charakter wniosku/inicjatywy

¨ Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania

¨ Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania będącego następstwem projektu pilotażowego/działania przygotowawczego[52]

x Wniosek/inicjatywa wiąże się z przedłużeniem bieżącego działania

¨ Wniosek/inicjatywa dotyczy działania, które zostało przekształcone pod kątem nowego działania

1.4.        Cele

1.4.1.     Wieloletni(e) cel(e) strategiczny(-e) Komisji wskazany(-e) we wniosku/inicjatywie

Strategia UE w zakresie zarządzania informacjami określona w programie sztokholmskim[53] jest jednym z celów priorytetowych, jakie Rada Europejska wyznaczyła w 2010 r. w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. System informacyjny Schengen jest centralnym elementem środków wyrównawczych zapewniających wysoki poziom bezpieczeństwa po zniesieniu granic wewnętrznych.

1.4.2.     Cel(e) szczegółowy(-e) i działanie(-a) ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa

Cel szczegółowy nr 1: umożliwienie osobom przekraczania granic wewnętrznych bez konieczności przechodzenia odpraw granicznych, wspieranie działań na rzecz bezpiecznych granic i zapobieganie nielegalnej migracji dzięki dalszemu rozbudowywaniu zintegrowanego systemu zarządzania granicami zewnętrznymi oraz stosowaniu wysokich norm w zakresie przeprowadzania odpraw granicznych, w tym poprzez rozwój SIS II oraz zapewnienie wsparcia finansowego z Funduszu Granic Zewnętrznych.

Działanie(-a) ABM/ABB, którego(-ych) dotyczy wniosek/inicjatywa

Rozdział 18.02: Solidarność – Granice zewnętrzne, powroty, polityka wizowa i swobodny przepływ osób

1.4.3.     Oczekiwany(-e) wynik(i) i wpływ

Należy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej.

Instrumenty migracyjne[54] mają umożliwić pomyślną migrację z SIS 1+ do SIS II, dlatego też określono w nich architekturę migracyjną, wymogi techniczne, etapy migracji i zakres obowiązków Komisji i państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+.

Głównym celem niniejszego wniosku jest dostosowanie ram prawnych regulujących migrację do rozwiązań technicznych przyjętych przez ekspertów z państw członkowskich[55] oraz uwzględnienie w ramach prawnych kilku dodatkowych elementów elastyczności (zob. sekcja 1.5.3 poniżej).

Ponadto, w następstwie wejścia w życie traktatu lizbońskiego, wniosek łączy w jednym akcie prawnym ramy prawne dotyczące migracji, wcześniej składające się z dwóch odrębnych instrumentów legislacyjnych zgodnie z filarową konstrukcją poprzednich traktatów.

1.4.4.     Wskaźniki wyników i wpływu

Należy określić wskaźniki, które umożliwią monitorowanie realizacji wniosku/inicjatywy.

Główny cel wniosku zostanie zrealizowany z chwilą pomyślnego wprowadzenia danych z SIS 1+ do centralnego systemu (i systemów krajowych) SIS II, pomyślnego przełączenia aplikacji krajowych, a wreszcie pełnej dostępności wszystkich funkcji SIS II dla wszystkich państw członkowskich.

1.5.        Uzasadnienie wniosku/inicjatywy

1.5.1.     Potrzeba(-y), która(-e) ma(-ją) zostać zaspokojona(-e) w perspektywie krótko- lub długoterminowej

Państwa członkowskie oraz Komisja muszą wdrożyć wszystkie elementy techniczne i pomyślnie przeprowadzić wymagane testy będące częścią kompleksowych testów w ramach fazy przygotowawczej migracji.

1.5.2.     Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej

Zasadniczą funkcją SIS II jest wymiana informacji dotyczących niektórych kategorii osób i przedmiotów przez organy ścigania, straż graniczną, służby celne, organy wizowe i sądowe państw należących do strefy Schengen. Komisja odpowiada za rozwój techniczny centralnego SIS II, infrastrukturę łączności oraz konwerter. Ponadto Komisja ma koordynować działania związane z rozwojem SIS II oraz zapewniać państwom członkowskim wsparcie niezbędne do realizacji zadań i obowiązków, jakie na nich spoczywają, gwarantując tym samym spójność między poziomem centralnym i projektami krajowymi.

1.5.3.     Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań

Ramy prawne muszą zapewniać odpowiednią elastyczność, pozwalającą uniknąć zbędnych kosztów związanych z procesem migracji. Należy zwłaszcza zagwarantować, aby państwa członkowskie, które już dokonały przełączenia na SIS II, mogły użytkować system i wszystkie jego funkcje i nie musiały czekać, aż pomyślnie przeprowadzone zostanie przełączenie wszystkich pozostałych państw członkowskich.

Konieczne jest także wprowadzenie wariantu współfinansowania z budżetu ogólnego Unii Europejskiej niektórych działań krajowych związanych z migracją (zwłaszcza jeśli chodzi o udział państw członkowskich w testach dotyczących migracji), aby ułatwić sprawny i zgodny z planem przebieg procesu migracji.

1.5.4.     Spójność z ewentualnymi innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia

Niniejszy wniosek opiera się na rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006[56] oraz decyzji nr 2007/533/WSiSW[57] w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). Data wygaśnięcia rozporządzenia, którego dotyczy wniosek, zostanie wyznaczona dwoma wymienionymi aktami prawnymi. Wniosek jest ponadto spójny z innymi aktami prawnymi dotyczącymi testów, sieci i bezpieczeństwa SIS II.

1.6.        Czas trwania działania i jego wpływu finansowego

x Wniosek/inicjatywa o określonym czasie trwania

– x Czas trwania wniosku/inicjatywy: od dnia 1 lipca 2012 r.[58] do zakończenia migracji, przewidywanego nie później niż dnia 30 czerwca 2013 r.

– xCzas trwania wpływu finansowego od 2012 do 2013 r.

¨ Wniosek/inicjatywa o nieokreślonym czasie trwania

– Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od RRRR r. do RRRR r.,

– po którym następuje faza operacyjna.

Uwaga

Data zakończenia migracji nie jest określona w rozporządzeniu, którego dotyczy wniosek, ale zostanie wyznaczona przez Radę zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW.

1.7.        Przewidywany(-e) tryb(y) zarządzania[59]

x Bezpośrednie zarządzanie scentralizowane przez Komisję

¨ Pośrednie zarządzanie scentralizowane poprzez przekazanie zadań wykonawczych:

– ¨  agencjom wykonawczym

– ¨  organom utworzonym przez Wspólnoty[60]

– ¨  krajowym organom publicznym/organom mającym obowiązek świadczenia usługi publicznej

– ¨  osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej, określonym we właściwym prawnym akcie podstawowym w rozumieniu art. 49 rozporządzenia finansowego

¨ Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi

¨ Zarządzanie zdecentralizowane z państwami trzecimi

¨ Zarządzanie wspólne z organizacjami międzynarodowymi (należy wyszczególnić)

W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu, należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”.

2.           ŚRODKI ZARZĄDZANIA

2.1.        Zasady nadzoru i sprawozdawczości

Należy określić częstotliwość i warunki.

Komisja skrupulatnie i stale nadzoruje i monitoruje prace prowadzone przez wykonawcę, w ścisłej współpracy z wykonawcą odpowiedzialnym za zapewnienie jakości oraz Radą ds. Całościowego Zarządzania Programem.

Zgodnie z zapisami umowy Komisja ocenia postępy w realizacji projektu SIS II w regularnych odstępach czasu, a uzyskiwane rezultaty oceniane są na podstawie obowiązujących norm i uprzednio ustalonych kryteriów we współpracy z wykonawcą odpowiedzialnym za zapewnienie jakości.

Sprawozdania z postępu prac, przedstawiające stan zaawansowania rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) oraz przygotowań do migracji z SIS 1+ do SIS II, przedkładane są Radzie i Parlamentowi Europejskiemu dwa razy do roku zgodnie z art. 18 instrumentów migracyjnych. Sprawozdania te systematycznie zawierają sekcję przedstawiającą szczegółowe informacje na temat wykonania budżetu (zobowiązania i płatności) w odniesieniu do projektu centralnego SIS II.

2.2.        System zarządzania i kontroli

2.2.1.     Zidentyfikowane ryzyko

1. Na szczeblu centralnym: ryzyko opóźnień w stosunku do ogólnego harmonogramu spowodowanych nieprzewidzianymi wydarzeniami lub brakiem wydajności głównego wykonawcy.

2. Na szczeblu krajowym: ryzyko opóźnień mających wpływ na ogólny harmonogram, wynikających z braku gotowości jednego lub kilku państw członkowskich w zakresie działań wymaganych na szczeblu krajowym (brak gotowości niektórych państw członkowskich do udziału w fazie testów przewidzianej w globalnym harmonogramie spowodowany opóźnionymi procedurami udzielania zamówień, trudnościami technicznymi lub niedoborem środków finansowych na kontynuowanie rozwoju na poziomie krajowym i zakończenie migracji).

Opóźnienia w gotowości co najmniej jednego państwa członkowskiego mogą uniemożliwić rozpoczęcie funkcjonowania SIS II, ponieważ nie zostałyby spełnione wymogi prawne uruchomienia systemu (tj. konieczność poinformowania przez wszystkie państwa członkowskie o swojej gotowości i pomyślnego zakończenia kompleksowych testów przez wszystkie państwa członkowskie).

2.2.2.     Przewidywane metody kontroli

Komisja skrupulatnie monitoruje ryzyko związane z projektem, w ścisłej współpracy z Radą ds. Całościowego Zarządzania Programem, państwami członkowskimi i wykonawcą odpowiedzialnym za zapewnienie jakości.

Wykorzystanie możliwości współfinansowania podlegać będzie kontroli wykonywanej przez Komisję i Trybunał Obrachunkowy.

2.3.        Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom

Określić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony

Komisja oceni wariant operacji współfinansowania, zdecyduje o niej i będzie nią zarządzać (w drodze dotacji) z budżetu ogólnego Unii, zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniu finansowym. Komisja może ograniczyć, wycofać lub zakończyć udzielanie wkładu finansowego. Komisja i Trybunał Obrachunkowy będą uprawnione do przeprowadzania wszelkich kontroli i inspekcji koniecznych do zapewnienia właściwego zarządzania interesami finansowymi Unii i ochrony przed nadużyciami finansowymi lub nieprawidłowościami.

3.           SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY

3.1.        Dział(y) wieloletnich ram finansowych i pozycja(pozycje) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ

· Istniejące pozycje w budżecie

Według działów wieloletnich ram finansowych i pozycji w budżecie

Dział wieloletnich ram finansowych || Pozycja w budżecie || Rodzaj środków || Wkład

Numer system informacyjny Schengen II || Zróżnicowane[61] || państw EFTA[62] || krajów kandydujących[63] || państw trzecich || w rozumieniu art. 18 ust. 1 lit. aa) rozporządzenia finansowego

3A || 18 02 04 || Zróżnicowane || NIE || NIE || TAK || NIE

· Nowe pozycje w budżecie, o których utworzenie się wnioskuje: brak

3.2.        Szacunkowy wpływ na wydatki

3.2.1.     Synteza szacunkowego wpływu na wydatki

w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Dział wieloletnich ram finansowych: || 3 A || Wolność, bezpieczeństwo i sprawiedliwość

Dyrekcja Generalna: HOME || || || Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM

Ÿ Środki operacyjne || || || || || || ||

Numer pozycji w budżecie 18.02.04 || Środki na zobowiązania || (1) || 28,120 || 7,120 || || || || || 35,240

Środki na płatności || (2) || 18,184 || 17,056 || || || || || 35,240

Numer pozycji w budżecie || Środki na zobowiązania || (1a) || || || || || || ||

Środki na płatności || (2a) || || || || || || ||

Środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy operacyjne[64] || || || || || || ||

Numer pozycji w budżecie || || (3) || || || || || || ||

OGÓŁEM środki dla dyrekcji generalnej HOME || Środki na zobowiązania || =1+1a +3 || 28,120 [65] || 7,120 || || || || || 35,240

Środki na płatności || =2+2a +3 || 18,184 || 17,056 || || || || || 35,240

Dział wieloletnich ram finansowych: || 5 || „Wydatki administracyjne”

w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

|| || || Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM

Dyrekcja Generalna: HOME || || ||

Ÿ Zasoby ludzkie || 2,675 || 2,439 || || || || || 5,114

Ÿ Pozostałe wydatki administracyjne || 0,152 || 0,152 || || || || || 0,304

OGÓŁEM Dyrekcja Generalna HOME || Środki || 2,827 || 2,590 || || || || || 5,418

OGÓŁEM środki na DZIAŁ 5 wieloletnich ram finansowych || (Środki na zobowiązania ogółem = środki na płatności ogółem) || 2,827 || 2,590 || || || || || 5,418

w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

|| || || Rok 2012 || Rok 2013 || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM

OGÓŁEM środki na DZIAŁY 1 do 5 wieloletnich ram finansowych || Środki na zobowiązania || 30,947 || 9,710 || || || || || 40,658

Środki na płatności || 21,011 || 19,646 || || || || || 40,658

3.2.2.     Szacunkowy wpływ na środki operacyjne

– ¨  Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych

– x Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej:

Środki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Określić cele i realizacje ò || || || Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || OGÓŁEM ||

|| || Rodzaj realizacji[66] || Średni koszt realizacji || Liczba realizacji || Koszt || Liczba realizacji || Koszt || Całkowita liczba realizacji || Koszt całkowity ||

|| CEL SZCZEGÓŁOWY nr 1[67] Przygotowanie funkcjonowania SIS II || || || || || ||

|| - Realizacja 1 || Zmiany SIS II || || || 0 || || 0 || || 0

|| - Realizacja 2 || Zapewnianie jakości || || || 1,250 || || 1,250 || || 2,500

|| - Realizacja 3 || sTESTA (infrastruktura łączności) || || || 7,500 || || 0 || || 7,500

|| - Realizacja 4 || Audyty bezpieczeństwa || || || 0,500 || || 0 || || 0,500

|| - Realizacja 5 || Wariant bezpieczeństwa || || || 0,500 || || 0 || || 0,500

|| - Realizacja 6 || Wariant współfinansowania p.czł.[68] || || || 15,750 || || 5,250 || || 21,000

|| - Realizacja 7 || Całościowe Zarządzanie Programem || || || 0,120 || || 0,120 || || 0,240

|| - Realizacja 8 || Badania || || || 2,000 || || 0 || || 2,000

|| - Realizacja 9 || Kampania informacyjna || || || 0,500 || || 0,500 || || 1,000

|| Cel szczegółowy nr 1 - suma cząstkowa || || 28,120 || || 7,120 || || 35,240

|| KOSZT OGÓŁEM || || 28,120 || || 7,120 || || 35,240

3.2.3.     Szacunkowy wpływ na środki administracyjne

3.2.3.1.  Streszczenie

– ¨  Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych

– x Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych, jak określono poniżej:

w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

|| Rok 2012 (pro rata od 1 lipca) || Rok 2013 (pro rata do 30 czerwca) || || Rok N+3 || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || OGÓŁEM

DZIAŁ 5 wieloletnich ram finansowych || || || || || || || ||

Zasoby ludzkie || 2,675 || 2,439 || || || || || || 5,114

Pozostałe wydatki administracyjne || 0,152 || 0,152 || || || || || || 0,304

DZIAŁ 5 wieloletnich ram finansowych – suma cząstkowa || 2,827 || 2,590 || || || || || || 5,418

Poza DZIAŁEM 5[69] wieloletnich ram finansowych || || || || || || || ||

Zasoby ludzkie || || || || || || || ||

Pozostałe wydatki  administracyjne || || || || || || || ||

Poza DZIAŁEM 5 wieloletnich ram finansowych – suma cząstkowa || || || || || || || ||

OGÓŁEM || 2,827 || 2,590 || || || || || || 5,418

3.2.3.2.  Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie

– ¨  Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich

– x Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich, jak określono poniżej:

Wartości szacunkowe należy wyrazić w pełnych kwotach (lub najwyżej z dokładnością do jednego miejsca po przecinku)

|| || Rok 2012 || Rok 2013 || || || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)

Ÿ Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony) ||

|| XX 01 01 01 (w centrali i w biurach przedstawicielstw Komisji ) || 33 || 32 || || || || ||

|| XX 01 01 02 (w delegaturach) || || || || || || ||

|| XX 01 05 01 (pośrednie badania naukowe) || || || || || || ||

|| 10 01 05 01 (bezpośrednie badania naukowe) || || || || || || ||

|| Ÿ Personel zewnętrzny (w ekwiwalentach pełnego czasu pracy )[70] ||

|| XX 01 02 01 (AC, END, INT z globalnej koperty finansowej) || 17 || 12 || || || || ||

|| XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT i JED w delegaturach) || || || || || || ||

|| XX 01 04 yy [71] || - w centrali[72] || || || || || || ||

|| - w delegaturach || || || || || || ||

|| XX 01 05 02 (AC, END, INT - pośrednie badania naukowe) || || || || || || ||

|| 10 01 05 02 (AC, END, INT - bezpośrednie badania naukowe) || || || || || || ||

|| Inna pozycja w budżecie (określić) || || || || || || ||

|| OGÓŁEM || 50 || 44 || || || || ||

XX oznacza odpowiednią dziedzinę polityki lub odpowiedni tytuł w budżecie.

Potrzeby w zakresie zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów DG już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych. Nie wpływa to na ustanowienie Europejskiej Agencji ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości[73] oraz na przekazanie zadań do wspomnianej agencji, co do końca 2013 r. pozwoli na uwolnienie 50 ekwiwalentów pełnego czasu pracy (27 stanowisk oraz 23 pracowników zewnętrznych) personelu obsługującego SIS II, VIS i EURODAC.

2012

Obliczenia: Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony

AD/AST – 127 000 EUR rocznie * 33 osoby = 4,191 mln EUR

          Od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia: 2,096 mln EUR

Obliczenia: Personel zewnętrzny

Pracownicy kontraktowi: 64 000 EUR rocznie * 9 osób = 0,576 mln EUR

Eksperci krajowi: 73 000 EUR rocznie * 8 osób = 0,584 mln EUR

Łącznie personel zewnętrzny: 1,160 mln EUR

          Od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia: 0.580 mln EUR

2013

Obliczenia: Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony

AD/AST – 127 000 EUR rocznie * 32 osoby = 4,064 mln EUR

          Od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca: 2,032 mln EUR

Obliczenia: Personel zewnętrzny

Pracownicy kontraktowi: 64 000 EUR rocznie * 7 osób = 0,448 mln EUR

Eksperci krajowi: 73 000 EUR rocznie * 5 osób = 0,365 mln EUR

Łącznie personel zewnętrzny: 0,813 mln EUR

          Od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca: 0,407 mln EUR

Opis zadań do wykonania:

Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony || Koordynacja programu, zarządzanie projektem, ocena i sprawozdawczość, zamówienia publiczne, zarządzanie umowami

Personel zewnętrzny || Zarządzanie techniczne, wsparcie informatyczne i administracyjne.

3.2.4.     Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi

– x Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi.

– ¨  Wniosek/inicjatywa wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w wieloletnich ramach finansowych.

Należy wyjaśnić, na czym ma polegać przeprogramowanie, określając pozycje w budżecie, których ma ono dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty.

– ¨  Wniosek/inicjatywa wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub zmiany wieloletnich ram finansowych[74].

Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając pozycje w budżecie, których ma on dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty.

3.2.5.     Udział osób trzecich w finansowaniu

– Wniosek/inicjatywa nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich

– Wniosek/inicjatywa przewiduje współfinansowanie szacowane zgodnie z poniższym:

Środki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

|| Rok 2012 || Rok 2013 || || || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) || Ogółem

Określić organ współfinansujący || || || || || || || ||

OGÓŁEM środki objęte współfinansowaniem || || || || || || || ||

3.3.        Szacunkowy wpływ na dochody

– ¨  Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody.

– x Wniosek/inicjatywa ma wpływ finansowy określony poniżej:

¨         wpływ na zasoby własne

¨         wpływ na dochody różne

Szczegółowe informacje dotyczące współfinansowania

Jeżeli wniosek przewiduje współfinansowanie przez państwa członkowskie lub inne organy (należy określić które), w poniższej tabeli należy przedstawić szacowany poziom współfinansowania (można dodać kolejne rubryki, jeżeli współfinansowanie mają zapewniać różne organy):        Nie dotyczy.

· wkład Norwegii (2,406882 %) i Islandii: 0,073102 % (dane z 2010 r.) na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 12 ust. 1 akapit drugi Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[75];

· wkład Szwajcarii (3,043387 %) i Liechtensteinu: (0,026579 %) [dane z 2010 r.] na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 11 ust. 3 akapit drugi Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[76].

w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)

Pozycja w budżecie dotycząca dochodów || Środki zapisane w budżecie na bieżący rok budżetowy || Wpływ wniosku/inicjatywy[77]

Rok 2012 || Rok 2013 || || || wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)

Wkład NO || || 0,438 || 0,411 || || || || ||

Wkład IS || || 0,013 || 0,012 || || || || ||

Wkład CH || || 0,553 || 0,519 || || || || ||

Wkład LIE || || 0,005 || 0,004 || || || || ||

OGÓŁEM Artykuł xxxx || || 1,009 || 0,947 || || || || ||

W przypadku wpływu na dochody różne, należy wskazać pozycję(-e) wydatków w budżecie, którą(-e) ten wpływ obejmie.

Należy określić metodę obliczania wpływu na dochody.

Zob. wyżej.

[1]               Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 4.

[2]               Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 1.

[3]               Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.

[4]               Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.

[5]               Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1.

[6]               Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.

[7]               Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.

[8]               Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

[9]               Dz.U. C 77 z 28.3.2002, s. 1.

[10]             Dz.U. L 239 z 22.9.2000, s. 19 (Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43).

[11]             Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 4.

[12]             Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 1.

[13]             Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 1.

[14]             Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 20 i Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 29.

[15]             Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 1.

[16]             Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 14.

[17]             Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1.

[18]             Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.

[19]             Dz.U. L 257 z 30.9.2009, s. 41.

[20]             Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 22.

[21]             Dz.U. L 233 z 5.9.2007, s. 3.

[22]             Dz.U. C …

[23]             Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1.

[24]             Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.

[25]             Dz.U. L 239 z 22.9.2000, s. 19.

[26]             Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 4.

[27]             Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 1.

[28]             Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.

[29]             Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.

[30]             Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.

[31]             Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 1.

[32]             Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 14.

[33]             Dz.U. L 248 z 16.9.2002, s. 1.

[34]             Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 22.

[35]             Dz.U. L 233 z 5.9.2007, s. 3.

[36]             Dz.U. L 312 z 23.12.1995, s. 1.

[37]             Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2.

[38]             Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1.

[39]             Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

[40]             Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.

[41]             Dz.U. L 12 z 17.01.2004, s. 47.

[42]             Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.

[43]             Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20.

[44]             Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.

[45]             Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31.

[46]             Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.

[47]             Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1.

[48]             Dz.U. L 160 z 18.5.2011, s. 19.

[49]             Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 1.

[50]             Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.

[51]             ABM: Activity Based Management: zarządzanie kosztami działań - ABB: Activity Based Budgeting: budżet zadaniowy.

[52]             O którym mowa w art. 49 ust. 6 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego.

[53]             „Program sztokholmski – Otwarta i bezpieczna Europa dla dobra i ochrony obywateli” – Dz.U. C 115 z 4.5.2010.

[54]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (Dz.U L 299 z 8.11.2008, s. 1) oraz decyzja Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 43).

[55]             Te rozwiązania techniczne (znane jako „plan migracji”) zostały jednomyślnie zatwierdzone przez państwa członkowskie na posiedzeniu Komitetu ds. SIS-VIS w dniu 23 lutego 2011 r.

[56]             Rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II), (Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4).

[57]             Decyzja Rady nr 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63).

[58]             Data wejścia w życie zmienionego rozporządzenia Rady, będącego przedmiotem niniejszego wniosku.

[59]             Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują się na następującej stronie: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

[60]             O którym mowa w art. 185 rozporządzenia finansowego.

[61]             Środki zróżnicowane/ środki niezróżnicowane

[62]             EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu

[63]             Kraje kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące Bałkanów Zachodnich.

[64]             Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.

[65]             Ze względu na fakt, że niewydane kwoty są wciąż dostępne, zostaną one wykorzystane. W związku z tym zmiana budżetu nie będzie konieczna.

[66]             Realizacje odnoszą się do produktów i usług, które zostaną zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.).

[67]             Zgodnie z opisem w pkt 1.4.2 „Cel(e) szczegółowy(-e) …”

[68]             Koszty związane z udziałem państw członkowskich w pracach przygotowawczych do migracji, w szczególności koordynacja testów. Według szacunków dodatkowe koszty związane z przygotowaniami do migracji powinny być mniej więcej takie same dla każdego państwa członkowskiego, niezależnie od wielkości: 1 kierownik projektu - 1500 EUR/dzień; 4 specjalistów – 1200 EUR/dzień (administrator bazy danych, specjalista ds. systemów, specjaliści ds. aplikacji/programiści) oraz 2,5 operatorów - 700 EUR/dzień. Łączna kwota to zatem 8050 EUR/dzień przez okres 120 dni = 966 000 EUR/państwo członkowskie uczestniczące w SIS 1+. Zakłada się, że 75 % odnośnych środków na zobowiązania zostanie zaangażowanych w 2012 r., pozostała część w 2013 r.

[69]             Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.

[70]             AC= pracownik kontraktowy; INT= pracownik tymczasowy; JED = młodszy oddelegowany ekspert; AL= członek personelu miejscowego; END= oddelegowany ekspert krajowy;

[71]             W ramach pułapu na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne pozycje „BA”).

[72]             Przede wszystkim fundusze strukturalne, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz Europejski Fundusz Rybacki.

[73]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1077/2011 z dnia 25 października 2011 r. ustanawiające Europejską Agencję ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (Dz.U. L 286 z 1.11.2011, s. 1).

[74]             Zob. pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego.

[75]             Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.

[76]             Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52 oraz Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 84.

[77]             W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.

Góra