Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document 32011D0541
2011/541/EU: Council Implementing Decision of 2 September 2011 amending Implementing Decision 2011/344/EU on granting Union financial assistance to Portugal
2011/541/UE: Decizia de punere în aplicare a Consiliului din 2 septembrie 2011 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/344/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Portugalia
2011/541/UE: Decizia de punere în aplicare a Consiliului din 2 septembrie 2011 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/344/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Portugalia
IO L 240, 16.9.2011, p. 8-10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
care este în vigoare
16.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 240/8 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI
din 2 septembrie 2011
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/344/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Portugalia
(2011/541/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 407/2010 al Consiliului din 11 mai 2010 de instituire a unui mecanism european de stabilizare financiară (1), în special articolul 3 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
La cererea Portugaliei, Consiliul i-a acordat acesteia asistență financiară (Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE (2)) pentru susținerea unui program solid de reforme economice și financiare vizând refacerea încrederii, facilitarea întoarcerii economiei la o creștere sustenabilă și asigurarea stabilității financiare a Portugaliei, a zonei euro și a Uniunii. |
(2) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (9) din Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE, Comisia a efectuat, împreună cu Fondul Monetar Internațional (FMI) și în colaborare cu Banca Centrală Europeană (BCE), prima evaluare a progreselor înregistrate de autorități în implementarea măsurilor convenite cu privire la eficacitatea și impactul social și economic al respectivelor măsuri. |
(3) |
Conform proiecțiilor actuale ale Comisiei cu privire la creșterea PIB-ului nominal (– 0,7 % în 2011, 0,0 % în 2012, 2,5 % în 2013 și 3,9 % în 2014), traiectoria de ajustare bugetară este în acord cu Recomandarea Consiliului din 2 decembrie 2009 adresată Portugaliei în vederea încetării situației de deficit public excesiv, în temeiul articolului 126 alineatul (7) din tratat și este compatibilă cu traiectoria stabilită pentru ponderea datoriei în PIB (101,1 % în 2011, 106,2 % în 2012, 107,3 % în 2013 și 106,4 % în 2014). Ponderea datoriei în PIB se va stabiliza așadar în 2013 și ulterior va urma o traiectorie descendentă, în condițiile continuării reducerii deficitului. Evoluția datoriei este influențată de mai multe operațiuni din afara bugetului, inclusiv achiziții importante de active financiare, în special pentru o posibilă recapitalizare a băncilor și pentru finanțarea întreprinderilor de stat, și de diferențele dintre dobânzile acumulate și dobânzile plătite efectiv. |
(4) |
Criteriul de performanță cantitativă trimestrială referitor la soldul de trezorerie al administrațiilor publice pentru prima jumătate a anului 2011 a fost îndeplinit. Totuși, date recente au indicat apariția unei diferențe între tendințele bugetare și țintele de deficit pentru 2011. Depășirea cheltuielilor în prima jumătate a anului, veniturile nefiscale sub așteptări și reclasificarea anumitor operațiuni au condus la un deficit estimat de aproximativ 1,1 % din PIB pentru întregul an 2011. Costurile nete legate de vânzarea Banco Português de Negócios (BPN) ar adăuga încă 0,2 % din PIB la deficitul global. Autoritățile au reacționat cu promptitudine. Execuția bugetară a devenit mai strictă, s-a introdus o majorare unică a impozitului pe venit, a fost devansată începând cu 2012 creștea ratelor TVA-ului pentru gazele naturale și energia electrică, iar vânzările de concesiuni se vor intensifica. Autoritățile ar trebui, de asemenea, să depună eforturi pentru adoptarea altor măsuri de consolidare cu caracter permanent și/sau să aplice anticipat alte măsuri planificate pentru anul următor. Procesul, aflat în desfășurare, de transfer eșalonat al fondurilor de pensii ale băncilor către sistemul de asigurări sociale de stat ar trebui să asigure în mod excepțional o rezervă care să contribuie la îndeplinirea țintei de deficit pentru 2011. Activele acumulate în aceste fonduri de pensii nu ar trebui utilizate în detrimentul sustenabilității fiscale pe termen lung. Guvernul ar trebui să nu se bazeze pe alte transferuri de fonduri de pensii pentru a îndeplini țintele în următorii ani. Se fac progrese pentru consolidarea gestionării finanțelor publice prin îmbunătățirea raportării și a monitorizării și prin reformarea cadrului bugetar, în conformitate cu recomandările formulate de serviciile Comisiei și ale FMI. |
(5) |
Băncile depun eforturi pentru a atinge cerințele de capital mai ridicate impuse de program. Legislația existentă se modifică pentru a consolida mecanismul extins de sprijinire a solvabilității. O reducere echilibrată și regulată a efectului de levier în sectorul bancar rămâne esențială, menținând totodată un nivel adecvat de creditare pentru a permite sectoarelor dinamice să stimuleze creșterea. A fost găsit un cumpărător pentru BPN, deși tranzacția mai necesită aprobarea autorităților Uniunii din sectorul concurenței. S-au înregistrat de asemenea progrese în vederea consolidării cadrului de supraveghere și de reglementare, inclusiv prin intermediul asistenței tehnice. Băncile portugheze au trecut simulările de criză din iulie 2011 ale Autorității bancare europene (ABE) cu rezultate diferite, accentuând necesitatea de a aplica reformele din cadrul programului pentru consolidarea sectorului. |
(6) |
În pofida primei tranșe relativ mari plătite în cadrul asistenței financiare, situația trezoreriei publice este în continuare tensionată. Aceasta se explică prin creșterea nevoilor de finanțare ale întreprinderilor de stat, printr-o creștere puternică a rambursărilor către gospodării ale certificatelor de economii și prin persistența unor perturbări pe piața financiară. |
(7) |
Este esențială înregistrarea de progrese în ceea ce privește reformele de pe piața muncii și cea a produselor pentru restabilirea competitivității și mărirea potențialului de creștere. În această privință, drepturile speciale ale statului în societățile private au fost eliminate înainte de termen. Programul de privatizare este intensificat și extins. Restructurarea profundă și urgentă a întreprinderilor de stat se numără printre prioritățile de pe agenda guvernului. Reformele de pe piața muncii destinate să armonizeze protecția și drepturile acordate prin contractele pe durată determinată și prin cele pe durată nedeterminată, precum și să instituie un fond finanțat de angajator pentru plata drepturilor compensatorii ale lucrătorilor progresează. Se înregistrează progrese în pregătirea unei așa-numite devalorizări fiscale neutre din punct de vedere bugetar, iar autoritățile rămân angajate să facă un prim progres important în acest domeniu cu bugetul pe 2012. Reformele structurale ar trebui să fie implementate în mod decisiv și monitorizate îndeaproape. |
(8) |
Ținând cont de aceste evoluții, Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE ar trebui modificată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE a Consiliului se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia pune la dispoziția Portugaliei asistența financiară din partea Uniunii în maximum 14 tranșe. O tranșă poate fi plătită în una sau mai multe subtranșe. Scadențele subtranșelor acordate în cadrul primei și al celei de a doua tranșe pot fi mai lungi decât scadența medie maximă menționată la alineatul (1). În acest caz, scadențele subtranșelor ulterioare se stabilesc astfel încât scadența medie maximă menționată la alineatul (1) să fie respectată odată ce au fost deblocate toate tranșele.” |
2. |
Articolul 3 alineatul (5) se modifică după cum urmează:
|
3. |
La articolul 3 alineatul (6), literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:
|
4. |
Articolul 3 alineatul (8) se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Portugheze.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 2 septembrie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
M. DOWGIELEWICZ
(1) JO L 118, 12.5.2010, p. 1.
(2) JO L 159, 17.6.2011, p. 88.