Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31971R1469

    Regulation (EEC) No 1469/71 of the Commission of 9 July 1971 amending the Dutch and Italian versions of Regulation (EEC) No 697/71 on the disposal of certain fishery products which have been the subject of measures to stabilise the market

    IO L 154, 10.7.1971, p. 24–24 (DE, FR, IT, NL)

    Foilsíodh an doiciméad seo in eagrán speisialta (EL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/1983

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/1469/oj

    31971R1469

    Règlement (CEE) n° 1469/71 de la Commission, du 9 juillet 1971, modifiant les versions néerlandaise et italienne du règlement (CEE) n° 697/71 relatif à l'écoulement de certains produits de la pêche ayant fait l'objet des mesures de régularisation du marché

    Journal officiel n° L 154 du 10/07/1971 p. 0024 - 0024
    édition spéciale grecque: chapitre 04 tome 1 p. 0014


    ++++

    ( 1 ) JO N L 236 DU 27 . 10 . 1970 , P . 5 .

    ( 2 ) JO N L 77 DU 1 . 4 . 1971 , P . 69 .

    REGLEMENT ( CEE ) N 1469/71 DE LA COMMISSION

    DU 9 JUILLET 1971

    MODIFIANT LES VERSIONS NEERLANDAISE ET ITALIENNE DU REGLEMENT ( CEE ) N 697/71 RELATIF A L'ECOULEMENT DE CERTAINS PRODUITS DE LA PECHE AYANT FAIT L'OBJET DES MESURES DE REGULARISATION DU MARCHE

    LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ,

    VU LE TRAITE INSTITUANT LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ,

    VU LE REGLEMENT ( CEE ) N 2142/70 DU CONSEIL , DU 20 OCTOBRE 1970 , PORTANT ORGANISATION COMMUNE DES MARCHES DANS LE SECTEUR DES PRODUITS DE LA PECHE ( 1 ) , ET NOTAMMENT SON ARTICLE 7 PARAGRAPHE 5 , SON ARTICLE 10 PARAGRAPHE 5 ET SON ARTICLE 11 PARAGRAPHE 5 ,

    CONSIDERANT QUE L'ARTICLE 1ER SOUS ALINEA A ) DU REGLEMENT ( CEE ) N 697/71 DE LA COMMISSION , DU 31 MARS 1971 , RELATIF A L'ECOULEMENT DE CERTAINS PRODUITS DE LA PECHE AYANT FAIT L'OBJET DE MESURES DE REGULARISATION DU MARCHE ( 2 ) PRESENTE , DANS SES VERSIONS EN LANGUE ITALIENNE ET EN LANGUE NEERLANDAISE , DES DIFFERENCES PAR RAPPORT AU LIBELLE DANS LES AUTRES LANGUES ; QUE CES DIFFERENCES PEUVENT CONDUIRE A DES INCERTITUDES CONCERNANT L'APPLICATION DE CE REGLEMENT ;

    CONSIDERANT QU'IL EST PAR CONSEQUENT NECESSAIRE DE REMEDIER A CETTE SITUATION EN MODIFIANT LES VERSIONS ITALIENNE ET NEERLANDAISE ;

    CONSIDERANT QUE LES MESURES PREVUES AU PRESENT REGLEMENT SONT CONFORMES A L'AVIS DU COMITE DE GESTION DES PRODUITS DE LA PECHE ,

    A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :

    ARTICLE PREMIER

    1 . LE TEXTE ITALIEN DE L'ARTICLE 1ER SOUS A ) DU REGLEMENT ( CEE ) N 697/71 EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT :

    " A ) DISTRIBUZIONE GRATUITA ALLO STATO NATURALE AD OPERE DI BENEFICENZA O FONDAZIONI DI CARITA O A PERSONE RICONOSCIUTE DALLA LEGISLAZIONE NAZIONALE COME AVENTI DIRITTO ALLA PUBBLICA ASSISTENZA A CAUSA DELLE INSUFFICIENTI RISORSE NECESSARIE ALLA LORO SUSSISTENZA ; "

    2 . LE TEXTE NEERLANDAIS DE L'ARTICLE 1ER SOUS A ) DU REGLEMENT ( CEE ) N 697/71 EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT :

    " A ) GRATIS UITREIKING , IN OVERANDERDE TOESTAND , AAN INSTELLINGEN EN STICHTINGEN VAN LIEFDADIGHEID EN AAN PERSONEN DIE DOOR HUN NATIONALE WETGEVING ERKEND WORDEN ALS RECHTHEBBENDEN OP BIJSTAND VAN OVERHEIDSWEGE , MET NAME IN VERBAND MET DE ONVOLDOENDE MIDDELEN VOOR DE VOORZIENING IN HUN LEVENSONDERHOUD ; "

    ARTICLE 2

    LE PRESENT REGLEMENT ENTRE EN VIGUEUR LE TROISIEME JOUR SUIVANT CELUI DE SA PUBLICATION AU JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES .

    LE PRESENT REGLEMENT EST OBLIGATOIRE DANS TOUS SES ELEMENTS ET DIRECTEMENT APPLICABLE DANS TOUT ETAT MEMBRE .

    FAIT A BRUXELLES , LE 9 JUILLET 1971 .

    PAR LA COMMISSION

    LE PRESIDENT

    FRANCO M . MALFATTI

    Top