Vælg de eksperimentelle funktioner, som du ønsker at prøve

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 21981A1024(01)

    Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Sveriges regering om indførelse af en fiskeriordning for 1981

    IO L 304, 24.10.1981, s. 18–21 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Dokumentets juridiske status Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 31/12/1981

    Relateret rådsafgørelse

    21981A1024(01)

    Agreement in the form of an exchange of letters establishing fishing arrangements between the European Economic Community and the Government of Sweden for 1981

    Official Journal L 304 , 24/10/1981 P. 0018


    ++++

    AGREEMENT

    IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS ESTABLISHING FISHING ARRANGEMENTS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE GOVERNMENT OF SWEDEN FOR 1981

    A . LETTER FROM THE COMMUNITY

    SIR ,

    WITH REFERENCE TO THE CONSULTATIONS WHICH HAVE BEEN HELD BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND SWEDEN PURSUANT TO ARTICLES 2 AND 6 OF THE AGREEMENT ON FISHERIES BETWEEN THE PARTIES , SIGNED ON 21 MARCH 1977 , I HAVE THE HONOUR TO PROPOSE THAT THE COMMUNITY AND SWEDEN TAKE THE MEASURES NECESSARY TO IMPLEMENT THE ARRANGEMENTS SET OUT IN THE ANNEX TO THIS LETTER .

    I WOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM YOUR GOVERNMENT'S AGREEMENT TO THIS PROPOSAL .

    PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .

    FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

    B . LETTER FROM THE GOVERNMENT OF SWEDEN

    SIR ,

    I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY'S DATE , WHICH READS AS FOLLOWS :

    " WITH REFERENCE TO THE CONSULTATIONS WHICH HAVE BEEN HELD BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND SWEDEN PURSUANT TO ARTICLES 2 AND 6 OF THE AGREEMENT ON FISHERIES BETWEEN THE PARTIES , SIGNED ON 21 MARCH 1977 , I HAVE THE HONOUR TO PROPOSE THAT THE COMMUNITY AND SWEDEN TAKE THE MEASURES NECESSARY TO IMPLEMENT THE ARRANGEMENTS SET OUT IN THE ANNEX TO THIS LETTER .

    I WOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM YOUR GOVERNMENT'S AGREEMENT TO THIS PROPOSAL . "

    I HAVE THE HONOUR TO CONFIRM THAT THE GOVERNMENT OF SWEDEN IS IN AGREEMENT WITH YOUR PROPOSAL .

    PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .

    FOR THE GOVERNMENT OF SWEDEN

    ANNEX

    I . QUOTAS

    1 . EACH PARTY SHALL OPEN FOR 1981 THE CATCH QUOTAS INDICATED HEREUNDER FOR THE OTHER IN ITS RESPECTIVE FISHING ZONES :

    1.1 . QUOTAS FOR COMMUNITY VESSELS IN THE SWEDISH FISHING ZONE OF THE BALTIC SEA SOUTH OF LATITUDE 59 * 30' N AND SOUTH OF A LINE DRAWN FROM THE LIGHTHOUSE OF STEVNS TO THE LIGHTHOUSE OF FALSTERBO :

    SPECIES*ICES DIVISION*QUANTITY IN TONNES*

    COD*III D ) *4 500*

    HERRING*III D ) *700*

    SALMON*III D ) *100*

    1.2 . QUOTAS FOR SWEDISH VESSELS IN THE COMMUNITY FISHING ZONE IN THE BALTIC SEA SOUTH OF A LINE DRAWN FROM THE LIGHTHOUSE OF STEVNS TO THE LIGHTHOUSE OF FALSTERBO AND IN THE NORTH SEA :

    SPECIES*ICES DIVISION*QUANTITY IN TONNES*

    COD*III C ) , D ) *1 000*

    HERRING*III C ) , D ) *4 000*

    COD*IV*150*

    HADDOCK*IV*300*

    WHITING*IV*20*

    PLAICE*IV*BY-CATCHES*

    MACKEREL*IV*800*

    HERRING*IV ( 3)*1 000 ( 2 )*

    LING*IV , VI ( 1)*200*

    ( 1 ) NORTH OF LATITUDE 56 * 30' N .

    ( 2 ) THIS QUOTA WILL ONLY BE EFFECTIVE IN THE EVENT THAT THE COMMUNITY ALLOWS FISHING FOR THIS STOCK BY COMMUNITY VESSELS AND FROM THE DATE ON WHICH THIS PERMISSION TAKES EFFECT . IF THE COMMUNITY HAS NOT GRANTED SUCH A PERMISSION BY 1 AUGUST 1981 THE PARTIES WILL RENEGOTIATE THE QUOTAS SET OUT IN THIS AGREEMENT .

    ( 3 ) THIS QUOTA WILL APPLY ONLY TO THAT PART OF ICES AREA IV IN WHICH COMMUNITY VESSELS WILL BE ALLOWED TO FISH FOR HERRING .

    2.1 . EACH PARTY SHALL ADOPT REGULATIONS TO ENSURE THAT FISHING IN 1981 IN THE KATTEGAT SHALL BE LIMITED TO THE QUOTAS SET OUT HEREAFTER :

    SPECIES*ICES DIVISION*TAC 81 IN TONNES*ALLOCATION TO SWEDEN IN TONNES*ALLOCATION TO EEC IN TONNES*

    HERRING*III A ) S ( 1)*35 600 ( 2)*17 800 ( 2)*17 800 ( 2 )*

    COD*III A ) S*16 400*6 500*9 900*

    WHITING*III A ) S*17 500*1 500*16 000*

    PLAICE*III A ) S*10 500*1 000*9 500*

    ( 1 ) ICES III A ) SOUTH IS THAT PART OF ICES DIVISION III A ) SOUTH OF THE LINE DRAWN FROM SKAGEN LIGHTHOUSE TO THE LIGHTHOUSE OF TISTLARNA AND FROM THERE TO THE NEAREST COAST OF SWEDEN .

    ( 2 ) PROVISIONAL QUOTAS .

    2.2 . CATCHES BY VESSELS OF EITHER PARTY TAKEN IN THE OERESUND SHALL BE COUNTED AGAINST THE RESPECTIVE TAC FIXED BY THAT PARTY FOR ITS FISHING ZONE IN THE BALTIC SEA .

    2.3 . THE QUOTAS REFERRED TO IN PARAGRAPH 2.1 MAY BE TAKEN BY :

    - VESSELS FLYING THE FLAG OF DENMARK AND SWEDEN IN ACCORDANCE WITH THE AGREEMENT OF 1932 BETWEEN DENMARK AND SWEDEN ON FISHERIES ,

    - VESSELS FLYING THE FLAG OF OTHER MEMBER STATES OF THE COMMUNITY ANYWHERE OUTSIDE THE COASTAL ZONE OF 12 NAUTICAL MILES MEASURED FROM THE BASE-LINES OF SWEDEN .

    II . LICENCES

    1 . EACH PARTY SHALL ISSUE TO VESSELS OF THE OTHER PARTY FOR FISHING THE QUOTAS REFERRED TO IN SECTION I , PARAGRAPHS 1.1 . AND 1.2 . THE NUMBER OF LICENCES SET OUT HEREINAFTER IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING PROCEDURES :

    SWEDISH FISHERY IN EEC ZONE*EEC FISHERY IN THE SWEDISH ZONE*

    AREA*SPECIES*NUMBER OF VESSELS TO WHICH LICENCES MAY BE ISSUED*NUMBER OF LICENCES VALID IN ANY GIVEN MONTH*AREA*SPECIES*NUMBER OF VESSELS TO WHICH LICENCES MAY BE ISSUED*NUMBER OF LICENCES VALID IN ANY GIVEN MONTH*

    ( 1 ) * ( 2 ) * ( 3 ) * ( 4 ) * ( 5 ) * ( 6 ) * ( 7 ) * ( 8 ) *

    BALTIC SEA*COD AND HERRING*169*53*BALTIC SEA*COD AND HERRING*300*75*

    *****SALMON*30*18*

    NORTH SEA*HERRING**20 ( 1 )*****

    *LING*2*2*****

    *OTHER SPECIES*43*10*****

    ( 1 ) LIMITED TO 250 ACTUAL FISHING-DAYS .

    2 . THE PARTIES SHALL NOTIFY EACH OTHER :

    ( A ) OF THE NAME AND CHARACTERISTICS OF THE VESSELS TO WHICH LICENCES MAY BE ISSUED IN THE COURSE OF THE YEAR ( THE NUMBER OF WHICH IS LIMITED TO THE NUMBER INDICATED IN COLUMS ( 3 ) AND ( 7 ) ) ;

    ( B ) OF THE VESSELS TO BE LICENSED FOR FISHING IN THE ZONE OF THE OTHER PARTY DURING A GIVEN MONTH AT THE LATEST ON THE FIRST DAY OF THE PRECEDING MONTH .

    III . CATCH STATISTICS

    THE PARTIES SHALL SUPPLY EACH OTHER WITH MONTHLY STATISTICS FOR CATCHES OF THE STOCKS REFERRED TO IN SECTION I ( PARAGRAPHS 1.1 , 1.2 , 2.1 , 2.2 ) BY THEIR OWN VESSELS . THE INFORMATION FOR EACH MONTH SHALL BE COMMUNICATED NO LATER THAN 60 DAYS AFTER THE END OF THAT MONTH .

    IV . CONSULTATIONS

    THE TWO PARTIES SHALL CONSULT ON THE IMPLEMENTATION OF THE ARRANGEMENTS LAID DOWN IN THE PRESENT ANNEX .

    V . IMPLEMENTATION

    IN THE EVENT THAT ONE OF THE PARTIES HAS NOT ADOPTED THE REGULATORY MEASURES NEEDED TO IMPLEMENT THE ARRANGEMENTS SET OUT HEREIN BEFORE 1 JULY 1981 OR HAS NOT SATISFIED THE OBLIGATION FOR VESSELS TO CARRY A LOG-BOOK AS PROVIDED IN CHAPTER 1 , SECTION 3 OF THE FISHERY RULES FOR THE SKAGERRAK AND THE KATTEGAT , THE OTHER PARTY SHALL BE FREE TO DENOUNCE THE ARRANGEMENTS SET OUT HEREIN AT ANY TIME AFTER THAT DATE .

    Op