Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R0874-20071027

    Consolidated text: Commission Regulation (EC) No 874/2004 of 28 April 2004 laying down public policy rules concerning the implementation and functions of the .eu Top Level Domain and the principles governing registration (Text with EEA relevance)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/874/2007-10-27

    2004R0874 — EN — 27.10.2007 — 002.001


    This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

    ►B

    COMMISSION REGULATION (EC) No 874/2004

    of 28 April 2004

    laying down public policy rules concerning the implementation and functions of the .eu Top Level Domain and the principles governing registration

    (Text with EEA relevance)

    (OJ L 162, 30.4.2004, p.40)

    Amended by:

     

     

    Official Journal

      No

    page

    date

    ►M1

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1654/2005 of 10 October 2005

      L 266

    35

    11.10.2005

    ►M2

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1255/2007 of 25 October 2007

      L 282

    16

    26.10.2007




    ▼B

    COMMISSION REGULATION (EC) No 874/2004

    of 28 April 2004

    laying down public policy rules concerning the implementation and functions of the .eu Top Level Domain and the principles governing registration

    (Text with EEA relevance)



    THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

    Having regard to the Treaty establishing the European Community,

    Having regard to Regulation (EC) No 733/2002 of the European Parliament and of the Council of 22 April 2002 on the implementation of the .eu Top Level Domain ( 1 ), and in particular Article 5(1) thereof,

    Having consulted the Registry in accordance with Article 5(1) of Regulation (EC) No 733/2002,

    Whereas:

    (1)

    The initial implementation stages of the .eu Top Level Domain (TLD), to be created pursuant to Regulation (EC) No 733/2002, have been completed by designating a legal entity, established within the Community to administer and manage the .eu TLD Registry function. The Registry, designated by Commission Decision 2003/375/EC ( 2 ), is required to be a non-profit organisation that should operate and provide services on a cost covering basis and at an affordable price.

    (2)

    Requesting a domain name should be possible through electronic means in a simple, speedy and efficient procedure, in all official languages of the Community, through accredited registrars.

    (3)

    Accreditation of registrars should be carried out by the Registry following a procedure that ensures fair and open competition between Registrars. The accreditation process should be objective, transparent and non-discriminatory. Only parties who meet certain basic technical requirements to be determined by the Registry should be eligible for accreditation.

    (4)

    Registrars should only accept applications for the registration of domain names filed after their accreditation and should forward them in the chronological order in which they were received.

    (5)

    To ensure better protection of consumers' rights, and without prejudice to any Community rules concerning jurisdiction and applicable law, the applicable law in disputes between registrars and registrants on matters concerning Community titles should be the law of one of the Member States.

    (6)

    Registrars should require accurate contact information from their clients, such as full name, address of domicile, telephone number and electronic mail, as well as information concerning a natural or legal person responsible for the technical operation of the domain name.

    (7)

    The Registry policy should promote the use of all the official languages of the Community.

    (8)

    Pursuant to Regulation (EC) No 733/2002, Member States may request that their official name and the name under which they are commonly known should not be registered directly under .eu TLD otherwise than by their national government. Countries that are expected to join the European Union later than May 2004 should be enabled to block their official names and the names under which they are commonly known, so that they can be registered at a later date.

    (9)

    A Member State should be authorised to designate an operator that will register as a domain name its official name and the name under which it is commonly known. Similarly, the Commission should be authorised to select domain names for use by the institutions of the Community, and to designate the operator of those domain names. The Registry should be empowered to reserve a number of specified domain names for its operational functions.

    (10)

    In accordance with Article 5(2) of Regulation (EC) No 733/2002, a number of Member States have notified to the Commission and to other Member States a limited list of broadly-recognised names with regard to geographical and/or geopolitical concepts which affect their political or territorial organisation. Such lists include names that could either not be registered or which could be registered only under the second level domain in accordance with the public policy rules. The names included in these lists are not subject to the first-come first-served principle.

    (11)

    The principle of first-come-first-served should be the basic principle for resolving a dispute between holders of prior rights during the phased registration. After the termination of the phased registration the principle of first come first served should apply in the allocation of domain names.

    (12)

    In order to safeguard prior rights recognised by Community or national law, a procedure for phased registration should be put in place. Phased registration should take place in two phases, with the aim of ensuring that holders of prior rights have appropriate opportunities to register the names on which they hold prior rights. The Registry should ensure that validation of the rights is performed by appointed validation agents. On the basis of evidence provided by the applicants, validation agents should assess the right which is claimed for a particular name. Allocation of that name should then take place on a first-come, first-served basis if there are two or more applicants for a domain name, each having a prior right.

    (13)

    The Registry should enter into an appropriate escrow agreement to ensure continuity of service, and in particular to ensure that in the event of re-delegation or other unforeseen circumstances it is possible to continue to provide services to the local Internet community with minimum disruption. The Registry should also comply with the relevant data protection rules, principles, guidelines and best practices, notably concerning the amount and type of data displayed in the WHOIS database. Domain names considered by a Member State court to be defamatory, racist or contrary to public policy should be blocked and eventually revoked once the court decision becomes final. Such domain names should be blocked from future registrations.

    (14)

    In the event of the death or insolvency of a domain name holder, if no transfer has been initiated at the expiry of the registration period, the domain name should be suspended for 40 calendar days. If the heirs or administrators concerned have not registered the name during that period it should become available for general registration.

    (15)

    Domain names should be open to revocation by the Registry on a limited number of specified grounds, after giving the domain name holder concerned an opportunity to take appropriate measures. Domain names should also be capable of revocation through an alternative dispute resolution (ADR) procedure.

    (16)

    The Registry should provide for an ADR procedure which takes into account the international best practices in this area and in particular the relevant World Intellectual Property Organization (WIPO) recommendations, to ensure that speculative and abusive registrations are avoided as far as possible.

    (17)

    The Registry should select service providers that have appropriate expertise on the basis of objective, transparent and non-discriminatory criteria. ADR should respect a minimum of uniform procedural rules, similar to the ones set out in the Uniform Dispute Resolution Policy adopted by the Internet Corporation of Assigned Names and Numbers (ICANN).

    (18)

    In view of the impending enlargement of the Union it is imperative that the system of public policy rules set up by this Regulation enter into force without delay.

    (19)

    The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Communications Committee established by Article 22(1) of Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council ( 3 ),

    HAS ADOPTED THIS REGULATION:



    CHAPTER I

    SUBJECT MATTER

    Article 1

    Subject matter

    This Regulation sets out the public policy rules concerning the implementation and functions of the .eu Top Level Domain (TLD) and the public policy principles on registration referred to in Article 5(1) of Regulation (EC) No 733/2002.



    CHAPTER II

    PRINCIPLES ON REGISTRATION

    Article 2

    Eligibility and general principles for registration

    An eligible party, as listed in Article 4(2)(b) of Regulation (EC) No 733/2002, may register one or more domain names under .eu TLD.

    Without prejudice to Chapter IV, a specific domain name shall be allocated for use to the eligible party whose request has been received first by the Registry in the technically correct manner and in accordance with this Regulation. For the purposes of this Regulation, this criterion of first receipt shall be referred to as the ‘first-come-first-served’ principle.

    Once a domain name is registered it shall become unavailable for further registration until the registration expires without renewal, or until the domain name is revoked.

    Unless otherwise specified in this Regulation, domain names shall be registered directly under the .eu TLD.

    Domain name registration shall be valid only after the appropriate fee has been paid by the requesting party.

    Domain names registered under the .eu TLD shall only be transferable to parties that are eligible for registration of .eu domain names.

    Article 3

    Requests for domain name registration

    The request for domain name registration shall include all of the following:

    (a) the name and address of the requesting party;

    (b) a confirmation by electronic means from the requesting party that it satisfies the general eligibility criteria set out in Article 4(2)(b) of Regulation (EC) No 733/2002;

    (c) an affirmation by electronic means from the requesting party that to its knowledge the request for domain name registration is made in good faith and does not infringe any rights of a third party;

    (d) an undertaking by electronic means from the requesting party that it shall abide by all the terms and conditions for registration, including the policy on the extra-judicial settlement of conflicts set out in Chapter VI.

    Any material inaccuracy in the elements set out in points (a) to (d) shall constitute a breach of the terms of registration.

    Any verification by the Registry of the validity of registration applications shall take place subsequently to the registration at the initiative of the Registry or pursuant to a dispute for the registration of the domain name in question, except for applications filed in the course of the phased registration procedure under Articles 10, 12, and 14.

    Article 4

    Accreditation of registrars

    Only registrars accredited by the Registry shall be permitted to offer registration services for names under the .eu TLD.

    The procedure for the accreditation of registrars shall be determined by the Registry and shall be reasonable, transparent and non-discriminatory, and shall ensure effective and fair conditions of competition.

    Registrars are required to access and use the Registry's automated registration systems. The Registry may set further basic technical requirements for the accreditation of registrars.

    The Registry may ask registrars for advance payment of registration fees, to be set annually by the Registry based on a reasonable market estimate.

    The procedure, terms of accreditation of registrars and the list of accredited registrars shall be made publicly available by the Registry in readily accessible form.

    Each registrar shall be bound by contract with the Registry to observe the terms of accreditation and in particular to comply with the public policy principles set out in this Regulation.

    Article 5

    Provisions for registrars

    Without prejudice to any rule governing jurisdiction and applicable law, agreements between the Registrar and the registrant of a domain name cannot designate, as applicable law, a law other than the law of one of the Member States, nor can they designate a dispute-resolution body, unless selected by the Registry pursuant to Article 23, nor an arbitration court or a court located outside the Community.

    A registrar who receives more than one registration request for the same name shall forward those requests to the Registry in the chronological order in which they were received.

    Only applications received after the date of accreditation shall be forwarded to the Registry.

    Registrars shall require all applicants to submit accurate and reliable contact details of at least one natural or legal person responsible for the technical operation of the domain name that is requested.

    Registrars may develop label, authentication and trustmark schemes in order to promote consumer confidence in the reliability of information that is available under a domain name that is registered by them, in accordance with applicable national and Community law.



    CHAPTER III

    LANGUAGES AND GEOGRAPHICAL CONCEPTS

    Article 6

    Languages

    Registrations of .eu domain names shall start only after the Registry has informed the Commission that the filing of applications for the registration of .eu domain names and communications of decisions concerning registration is possible in all official languages of the Community, hereinafter referred to as ‘official languages’.

    For any communication by the Registry that affects the rights of a party in conjunction with a registration, such as the grant, transfer, cancellation or revocation of a domain, the Registry shall ensure that these communications are possible in all official languages.

    The Registry shall perform the registration of domain names in all the alphabetic characters of the official languages when adequate international standards become available.

    The Registry shall not be required to perform functions using languages other than the official languages.

    Article 7

    Procedure for reserved geographical and geopolitical names

    For the procedure of raising objections to the lists of broadly recognised names in accordance with the third subparagraph of Article 5(2) of Regulation (EC) No 733/2002, objections shall be notified to the members of the Communications Committee established by Article 22(1) of Directive 2002/21/EC and to the Director-General of the Commission's Directorate-General Information Society. The members of the Communications Committee and the Director-General may designate other contact points for these notifications.

    Objections and designations of contact points shall be notified in the form of electronic mail, delivery by courier or in person, or by postal delivery effected by way of registered letter and acknowledgement of receipt.

    Upon the resolution of any objections, the Registry shall publish on its web site two lists of names. The one list shall contain the list of names that the Commission shall have notified as ‘not registrable’. The other list shall contain the list of names that the Commission shall have notified to the Registry as ‘registrable only under a second level domain’.

    ▼M1

    Article 8

    Reservation of names by countries and alpha-2 codes representing countries

    1.  The list of names set out in the Annex to this Regulation shall only be reserved or registered as second level domain names directly under the .eu TLD by the countries indicated in the list.

    2.  Alpha-2 codes representing countries shall not be registered as second level domain names directly under the .eu TLD.

    ▼B

    Article 9

    Second level domain name for geographical and geopolitical names

    Registration of geographical and geopolitical concepts as domain names in accordance with Article 5(2)(b) of Regulation (EC) No 733/2002 may be provided for by a Member State that has notified the names. This may be done under any domain name that has been registered by that Member State.

    The Commission may ask the Registry to introduce domain names directly under the .eu TLD for use by the Community institutions and bodies. After the entry into force of this Regulation and not later than a week before the beginning of the phased registration period provided for in Chapter IV, the Commission shall notify the Registry of the names that are to be reserved and the bodies that represent the Community institutions and bodies in registering the names.



    CHAPTER IV

    PHASED REGISTRATION

    Article 10

    Eligible parties and the names they can register

    1.  Holders of prior rights recognised or established by national and/or Community law and public bodies shall be eligible to apply to register domain names during a period of phased registration before general registration of. eu domain starts.

    ‘Prior rights’ shall be understood to include, inter alia, registered national and community trademarks, geographical indications or designations of origin, and, in as far as they are protected under national law in the Member-State where they are held: unregistered trademarks, trade names, business identifiers, company names, family names, and distinctive titles of protected literary and artistic works.

    ‘Public bodies’ shall include: institutions and bodies of the Community, national and local governments, governmental bodies, authorities, organisations and bodies governed by public law, and international and intergovernmental organisations.

    2.  The registration on the basis of a prior right shall consist of the registration of the complete name for which the prior right exists, as written in the documentation which proves that such a right exists.

    3.  The registration by a public body may consist of the complete name of the public body or the acronym that is generally used. Public bodies that are responsible for governing a particular geographic territory may also register the complete name of the territory for which they are responsible, and the name under which the territory is commonly known.

    Article 11

    Special characters

    As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.

    Where the name for which prior rights are claimed contains special characters, spaces, or punctuations, these shall be eliminated entirely from the corresponding domain name, replaced with hyphens, or, if possible, rewritten.

    Special character and punctuations as referred to in the second paragraph shall include the following:

    ~ @ # $ % ^ & * ( ) + = <> { } [ ] | \ /: ; ' , . ?

    Without prejudice to the third paragraph of Article 6, if the prior right name contains letters which have additional elements that cannot be reproduced in ASCII code, such as ä, é or ñ, the letters concerned shall be reproduced without these elements (such as a, e, n), or shall be replaced by conventionally accepted spellings (such as ae). In all other respects, the domain name shall be identical to the textual or word elements of the prior right name.

    Article 12

    Principles for phased registration

    1.   ►M1  Phased registration shall not start before the requirement of the first paragraph of Article 6 is fulfilled. ◄

    The Registry shall publish the date on which phased registration shall start at least two months in advance and shall inform all accredited Registrars accordingly.

    The Registry shall publish on its website two months before the beginning of the phased registration a detailed description of all the technical and administrative measures that it shall use to ensure a proper, fair and technically sound administration of the phased registration period.

    2.  The duration of the phased registration period shall be four months. General registration of domain names shall not start prior to the completion of the phased registration period.

    Phased registration shall be comprised of two parts of two months each.

    During the first part of phased registration, only registered national and Community trademarks, geographical indications, and the names and acronyms referred to in Article 10(3), may be applied for as domain names by holders or licensees of prior rights and by the public bodies mentioned in Article 10(1).

    During the second part of phased registration, the names that can be registered in the first part as well as names based on all other prior rights can be applied for as domain names by holders of prior rights on those names.

    3.  The request to register a domain name based on a prior right under Article 10(1) and (2) shall include a reference to the legal basis in national or Community law for the right to the name, as well as other relevant information, such as trademark registration number, information concerning publication in an official journal or government gazette, registration information at professional or business associations and chambers of commerce.

    4.  The Registry may make the requests for domain name registration subject to payment of additional fees, provided that these serve merely to cover the costs generated by the application of this Chapter. The Registry may charge differential fees depending upon the complexity of the process required to validate prior rights.

    5.  At the end of the phased registration an independent audit shall be performed at the expense of the Registry and shall report its findings to the Commission. The auditor shall be appointed by the Registry after consulting the Commission. The purpose of the audit shall be to confirm the fair, appropriate and sound operational and technical administration of the phased registration period by the Registry.

    6.  To resolve a dispute over a domain name the rules provided in Chapter VI shall apply.

    Article 13

    Selection of validation agents

    Validation agents shall be legal persons established within the territory of the Community. Validation agents shall be reputable bodies with appropriate expertise. The Registry shall select the validation agents in an objective, transparent and non-discriminatory manner, ensuring the widest possible geographical diversity. The Registry shall require the validation agent to execute the validation in an objective, transparent and non-discriminatory manner.

    Member States shall provide for validation concerning the names mentioned in Article 10(3). To that end, the Member States shall send to the Commission within two months following entry into force of this Regulation, a clear indication of the addresses to which documentary evidence is to be sent for verification. The Commission shall notify the Registry of these addresses.

    The Registry shall publish information about the validation agents at its website.

    Article 14

    Validation and registration of applications received during phased registration

    All claims for prior rights under Article 10(1) and (2) must be verifiable by documentary evidence which demonstrates the right under the law by virtue of which it exists.

    The Registry, upon receipt of the application, shall block the domain name in question until validation has taken place or until the deadline passes for receipt of documentation. If the Registry receives more than one claim for the same domain during the phased registration period, applications shall be dealt with in strict chronological order.

    The Registry shall make available a database containing information about the domain names applied for under the procedure for phased registration, the applicants, the Registrar that submitted the application, the deadline for submission of validation documents, and subsequent claims on the names.

    Every applicant shall submit documentary evidence that shows that he or she is the holder of the prior right claimed on the name in question. The documentary evidence shall be submitted to a validation agent indicated by the Registry. The applicant shall submit the evidence in such a way that it shall be received by the validation agent within forty days from the submission of the application for the domain name. If the documentary evidence has not been received by this deadline, the application for the domain name shall be rejected.

    Validation agents shall time-stamp documentary evidence upon receipt.

    Validation agents shall examine applications for any particular domain name in the order in which the application was received at the Registry.

    The relevant validation agent shall examine whether the applicant that is first in line to be assessed for a domain name and that has submitted the documentary evidence before the deadline has prior rights on the name. If the documentary evidence has not been received in time or if the validation agent finds that the documentary evidence does not substantiate a prior right, he shall notify the Registry of this.

    If the validation agent finds that prior rights exist regarding the application for a particular domain name that is first in line, he shall notify the Registry accordingly.

    This examination of each claim in chronological order of receipt shall be followed until a claim is found for which prior rights on the name in question are confirmed by a validation agent.

    The Registry shall register the domain name, on the first come first served basis, if it finds that the applicant has demonstrated a prior right in accordance with the procedure set out in the second, third and fourth paragraphs.



    CHAPTER V

    RESERVATIONS, WHOIS DATA AND IMPROPER REGISTRATIONS

    Article 15

    Escrow agreement

    1.  The Registry shall, at its own expense, enter into an agreement with a reputable trustee or other escrow agent established within the territory of the Community designating the Commission as the beneficiary of the escrow agreement. The Commission shall give its consent to that agreement before it is concluded. The Registry shall submit to the escrow agent on a daily basis an electronic copy of the current content of the .eu database.

    2.  The agreement shall provide that the data shall be held by the escrow agent on the following terms and conditions:

    (a) the data shall be received and held in escrow, undergoing no procedure other than verification that it is complete, consistent, and in proper format, until it is released to the Commission;

    (b) the data shall be released from escrow upon expiration without renewal or upon termination of the contract between the Registry and the Commission for any of the reasons described therein and irrespectively of any disputes or litigation between the Commission and the Registry;

    (c) in the event that the escrow is released, the Commission shall have the exclusive, irrevocable, royalty-free right to exercise or to have exercised all rights necessary to re-designate the Registry;

    (d) if the contract with the Registry is terminated the Commission, with the cooperation of the Registry, shall take all necessary steps to transfer the administrative and operational responsibility for the .eu TLD and any reserve funds to such party as the Commission may designate: in that event, the Registry shall make all efforts to avoid disruption of the service and shall in particular continue to update the information that is subject to the escrow until the time of completion of the transfer.

    Article 16

    WHOIS database

    The purpose of the WHOIS database shall be to provide reasonably accurate and up to date information about the technical and administrative points of contact administering the domain names under the .eu TLD.

    The WHOIS database shall contain information about the holder of a domain name that is relevant and not excessive in relation to the purpose of the database. In as far as the information is not strictly necessary in relation to the purpose of the database, and if the domain name holder is a natural person, the information that is to be made publicly available shall be subject to the unambiguous consent of the domain name holder. The deliberate submission of inaccurate information, shall constitute grounds for considering the domain name registration to have been in breach of the terms of registration.

    Article 17

    Names reserved by the Registry

    The following names shall be reserved for the operational functions of the Registry:

    eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu, eurethix.eu, eurethics.eu, euthics.eu

    Article 18

    Improper registrations

    Where a domain name is considered by a Court of a Member State to be defamatory, racist or contrary to public policy, it shall be blocked by the Registry upon notification of a Court decision and shall be revoked upon notification of a final court decision. The Registry shall block from future registration those names which have been subject to such a court order for as long as such order remains valid.

    Article 19

    Death and winding up

    1.  If the domain name holder dies during the registration period of the domain name, the executors of his or her estate, or his or her legal heirs, may request transfer of the name to the heirs along with submission of the appropriate documentation. If, on expiry of the registration period, no transfer has been initiated, the domain name shall be suspended for a period of 40 calendar days and shall be published on the Registry's website. During this period the executors or the legal heirs may apply to register the name along with submission of the appropriate documentation. If the heirs have not registered the name during that 40-day period, the domain name shall thereafter become available for general registration.

    2.  If the domain name holder is an undertaking, a legal or natural person, or an organisation that becomes subject to insolvency proceedings, winding up, cessation of trading, winding up by court order or any similar proceeding provided for by national law, during the registration period of the domain name, then the legally appointed administrator of the domain name holder may request transfer to the purchaser of the domain name holders assets along with submission of the appropriate documentation. If, on expiry of the registration period, no transfer has been initiated, the domain name shall be suspended for a period of forty calendar days and shall be published on the registry's website. During this period the administrator may apply to register the name along with submission of appropriate documentation. If the administrator has not registered the name during that 40-day period, the domain name shall thereafter become available for general registration.



    CHAPTER VI

    REVOCATION AND SETTLEMENT OF CONFLICTS

    Article 20

    Revocation of domain names

    The Registry may revoke a domain name at its own initiative and without submitting the dispute to any extrajudicial settlement of conflicts, exclusively on the following grounds:

    (a) outstanding unpaid debts owed to the Registry;

    (b) holder's non-fulfilment of the general eligibility criteria pursuant to Article 4(2)(b) of Regulation (EC) 733/2002;

    (c) holder's breach of the terms of registration under Article 3.

    The Registry shall lay down a procedure in accordance with which it may revoke domain names on these grounds. This procedure shall include a notice to the domain name holder and shall afford him an opportunity to take appropriate measures.

    Revocation of a domain name, and where necessary its subsequent transfer, may also be effected in accordance with a decision issued by an extrajudicial settlement body.

    Article 21

    Speculative and abusive registrations

    1.  A registered domain name shall be subject to revocation, using an appropriate extra-judicial or judicial procedure, where that name is identical or confusingly similar to a name in respect of which a right is recognised or established by national and/or Community law, such as the rights mentioned in Article 10(1), and where it:

    (a) has been registered by its holder without rights or legitimate interest in the name; or

    (b) has been registered or is being used in bad faith.

    2.  A legitimate interest within the meaning of point (a) of paragraph 1 may be demonstrated where:

    (a) prior to any notice of an alternative dispute resolution (ADR) procedure, the holder of a domain name has used the domain name or a name corresponding to the domain name in connection with the offering of goods or services or has made demonstrable preparation to do so;

    (b) the holder of a domain name, being an undertaking, organisation or natural person, has been commonly known by the domain name, even in the absence of a right recognised or established by national and/or Community law;

    (c) the holder of a domain name is making a legitimate and non-commercial or fair use of the domain name, without intent to mislead consumers or harm the reputation of a name on which a right is recognised or established by national and/or Community law.

    3.  Bad faith, within the meaning of point (b) of paragraph 1 may be demonstrated, where:

    (a) circumstances indicate that the domain name was registered or acquired primarily for the purpose of selling, renting, or otherwise transferring the domain name to the holder of a name in respect of which a right is recognised or established by national and/or Community law or to a public body; or

    (b) the domain name has been registered in order to prevent the holder of such a name in respect of which a right is recognised or established by national and/or Community law, or a public body, from reflecting this name in a corresponding domain name, provided that:

    (i) a pattern of such conduct by the registrant can be demonstrated; or

    (ii) the domain name has not been used in a relevant way for at least two years from the date of registration; or

    (iii) in circumstances where, at the time the ADR procedure was initiated, the holder of a domain name in respect of which a right is recognised or established by national and/or Community law or the holder of a domain name of a public body has declared his/its intention to use the domain name in a relevant way but fails to do so within six months of the day on which the ADR procedure was initiated;

    (c) the domain name was registered primarily for the purpose of disrupting the professional activities of a competitor; or

    (d) the domain name was intentionally used to attract Internet users, for commercial gain, to the holder of a domain name website or other on-line location, by creating a likelihood of confusion with a name on which a right is recognised or established by national and/or Community law or a name of a public body, such likelihood arising as to the source, sponsorship, affiliation or endorsement of the website or location or of a product or service on the website or location of the holder of a domain name; or

    (e) the domain name registered is a personal name for which no demonstrable link exists between the domain name holder and the domain name registered.

    4.  The provisions in paragraphs 1, 2 and 3 may not be invoked so as to obstruct claims under national law.

    Article 22

    Alternative dispute resolution (ADR) procedure

    1.  An ADR procedure may be initiated by any party where:

    (a) the registration is speculative or abusive within the meaning of Article 21; or

    (b) a decision taken by the Registry conflicts with this Regulation or with Regulation (EC) No 733/2002.

    2.  Participation in the ADR procedure shall be compulsory for the holder of a domain name and the Registry.

    3.  A fee for the ADR shall be paid by the complainant.

    4.  Unless otherwise agreed by the parties, or specified otherwise in the registration agreement between registrar and domain name holder, the language of the administrative proceeding shall be the language of that agreement. This rule shall be subject to the authority of the panel to determine otherwise, having regard to the circumstances of the case.

    5.  The complaints and the responses to those complaints must be submitted to an ADR provider chosen by the complainant from the list referred to in the first paragraph of Article 23. That submission shall be made in accordance with this Regulation and the published supplementary procedures of the ADR provider.

    6.  As soon as a request for ADR is properly filed with the ADR provider and the appropriate fee is paid, the ADR provider shall inform the Registry of the identity of the complainant and the domain name involved. The Registry shall suspend the domain name involved from cancellation or transfer until the dispute resolution proceedings or subsequent legal proceedings are complete and the decision has been notified to the Registry.

    7.  The ADR provider shall examine the complaint for compliance with its rules of procedure, with the provisions of this Regulation and with Regulation (EC) No 733/2002, and, unless non-compliance is established, shall forward the complaint to the respondent within five working days following receipt of the fees to be paid by the complainant.

    8.  Within 30 working days of the date of receipt of the complaint the respondent shall submit a response to the provider.

    9.  Any written communication to a complainant or respondent shall be made by the preferred means stated by the complainant or respondent, respectively, or in the absence of such specification electronically via the Internet, provided that a record of transmission is available.

    All communications concerning the ADR procedure to the holder of a domain name that is subject to an ADR procedure shall be sent to the address information that is available to the Registrar that maintains the registration of the domain name in accordance with the terms and conditions of registration.

    10.  Failure of any of the parties involved in an ADR procedure to respond within the given deadlines or appear to a panel hearing may be considered as grounds to accept the claims of the counterparty.

    11.  In the case of a procedure against a domain name holder, the ADR panel shall decide that the domain name shall be revoked, if it finds that the registration is speculative or abusive as defined in Article 21. The domain name shall be transferred to the complainant if the complainant applies for this domain name and satisfies the general eligibility criteria set out in Article 4(2)(b) of Regulation (EC) No 733/2002.

    In the case of a procedure against the Registry, the ADR panel shall decide whether a decision taken by the Registry conflicts with this Regulation or with Regulation (EC) No 733/2002. The ADR panel shall decide that the decision shall be annulled and may decide in appropriate cases that the domain name in question shall be transferred, revoked or attributed, provided that, where necessary, the general eligibility criteria set out in Article 4(2)(b) of Regulation (EC) No 733/2002 are fulfilled.

    The decision of the ADR panel shall state the date for implementation of the decision.

    Decisions of the panel are taken by simple majority. The alternative dispute panel shall issue its decision within one month from the date of receipt of the response by the ADR provider. The decision shall be duly motivated. The decisions of the panel shall be published.

    12.  Within three working days after receiving the decision from the panel, the provider shall notify the full text of the decision to each party, the concerned registrar(s) and the Registry. The decision shall be notified to the Registry and the complainant by registered post or other equivalent electronic means.

    13.  The results of ADR shall be binding on the parties and the Registry unless court proceedings are initiated within 30 calendar days of the notification of the result of the ADR procedure to the parties.

    Article 23

    Selection of providers and panellists for alternative dispute resolution

    1.  The Registry may select ADR providers, who shall be reputable bodies with appropriate expertise in an objective, transparent and non-discriminatory manner. A list of the ADR providers shall be published on the Registry's website.

    2.  A dispute which is submitted to the ADR procedure shall be examined by arbitrators appointed to a panel of one or three members.

    The panellists shall be selected in accordance to the internal procedures of the selected ADR providers. They shall have appropriate expertise and shall be selected in an objective, transparent and non-discriminatory manner. Each provider shall maintain a publicly available list of panellists and their qualifications.

    A panellist shall be impartial and independent and shall have, before accepting appointment, disclosed to the provider any circumstances giving rise to justifiable doubt as to their impartiality or independence. If, at any stage during the administrative proceedings, new circumstances arise that could give rise to justifiable doubt as to the impartiality or independence of the panellist, that panellist shall promptly disclose such circumstances to the provider.

    In such event, the provider shall appoint a substitute panellist.



    CHAPTER VII

    FINAL PROVISIONS

    Article 24

    Entry into force

    This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.

    This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

    ▼M2




    ANNEX

    1.   List of names per country and the countries that can register them

    AUSTRIA

    1. österreich

    2. oesterreich

    3. republik-österreich

    4. republik-oesterreich

    5. afstria

    6. dimokratia-afstria

    7. østrig

    8. republikken-østrig

    9. oestrig

    10. austria

    11. republic-austria

    12. república-austria

    13. autriche

    14. république-autriche

    15. oostenrijk

    16. republiek-oostenrijk

    17. república-austria

    18. itävalta

    19. itävallan-tasavalta

    20. itaevalta

    21. österrike

    22. oesterrike

    23. republik-österrike

    24. rakousko

    25. republika-rakousko

    26. repubblica-austria

    27. austrija

    28. republika-austrija

    29. respublika-austrija

    30. ausztria

    31. Osztrák-Köztársaság

    32. Republika-Austriacka

    33. rakúsko

    34. republika-rakúsko

    35. avstrija

    36. republika-avstrija

    37. awstrija

    38. republika-awstrija

    39. republikösterreich

    40. republikoesterreich

    41. dimokratiaafstria

    42. republikkenøstrig

    43. republicaustria

    44. repúblicaaustria

    45. républiqueautriche

    46. repubblicaaustria

    47. republiekoostenrijk

    48. repúblicaaustria

    49. tasavaltaitävalta

    50. republikösterrike

    51. republikarakousko

    52. republikaaustrija

    53. respublikaaustrija

    54. OsztrákKöztársaság

    55. RepublikaAustriacka

    56. republikarakúsko

    57. republikaavstrija

    58. republikaawstrija

    59. aostria

    60. vabariik-aostria

    61. vabariikaostria

    BELGIUM

    1. belgie

    2. belgië

    3. belgique

    4. belgien

    5. belgium

    6. bélgica

    7. belgica

    8. belgio

    9. belgia

    10. belgija

    11. vlaanderen

    12. wallonie

    13. wallonië

    14. brussel

    15. vlaamse-gemeenschap

    16. franse-gemeenschap

    17. duitstalige-gemeenschap

    18. vlaams-gewest

    19. waals-gewest

    20. brussels-hoofdstedelijk-gewest

    21. flandre

    22. bruxelles

    23. communauté-flamande

    24. communaute-flamande

    25. communauté-française

    26. communaute-francaise

    27. communaute-germanophone

    28. communauté-germanophone

    29. région-flamande

    30. region-flamande

    31. région-wallonne

    32. region-wallonne

    33. région-de-bruxelles-capitale

    34. region-de-bruxelles-capitale

    35. flandern

    36. wallonien

    37. bruessel

    38. brüssel

    39. flaemische-gemeinschaft

    40. flämische-gemeinschaft

    41. franzoesische-gemeinschaft

    42. französische-gemeinschaft

    43. deutschsprachige-gemeinschaft

    44. flaemische-region

    45. flämische-region

    46. wallonische-region

    47. region-bruessel-hauptstadt

    48. region-brüssel-hauptstadt

    49. flanders

    50. wallonia

    51. brussels

    52. flemish-community

    53. french-community

    54. german-speaking-community

    55. flemish-region

    56. walloon-region

    57. brussels-capital-region

    58. flandes

    59. valonia

    60. bruselas

    61. comunidad-flamenca

    62. comunidad-francesa

    63. comunidad-germanófona

    64. comunidad-germanofona

    65. region-flamenca

    66. región-flamenca

    67. region-valona

    68. región-valona

    69. region-de-bruselas-capital

    70. región-de-bruselas-capital

    71. fiandre

    72. vallonia

    73. communita-fiamminga

    74. communità-fiamminga

    75. communita-francese

    76. communità-francese

    77. communita-di-lingua-tedesca

    78. communità-di-lingua-tedesca

    79. regione-fiamminga

    80. regione-vallona

    81. regione-di-bruxelles-capitale

    82. flandres

    83. bruxelas

    84. comunidade-flamenga

    85. comunidade-francofona

    86. comunidade-germanofona

    87. regiao-flamenga

    88. região-flamenga

    89. regiao-vala

    90. região-vala

    91. regiao-de-bruxelas-capital

    92. região-de-bruxelas-capital

    93. vallonien

    94. bryssel

    95. flamlaendskt-spraakomraade

    96. fransktalande-spraakomraade

    97. tysktalande-spraakomraade

    98. flamlaendska-regionen

    99. vallonska-regionen

    100. bryssel-huvustad

    101. det-flamske-sprogsamfund

    102. det-franske-sprogsamfund

    103. det-tysktalende-sprogsamfund

    104. den-flamske-region

    105. den-vallonske-region

    106. regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet

    107. flanderi

    108. flaaminkielinen-yhteiso

    109. ranskankielinen-yhteiso

    110. saksankielinen-yhteiso

    111. flanderin-alue

    112. vallonian-alue

    113. brysselin-alue

    114. flandry

    115. valonsko

    116. brusel

    117. vlamske-spolecenstvi

    118. francouzske-spolecenstvi

    119. germanofonni-spolecenstvi

    120. vlamsky-region

    121. valonsky-region

    122. region-brusel

    123. flandrija

    124. valonija

    125. bruselj

    126. flamska-skupnost

    127. frankofonska-skupnost

    128. germanofonska-skupnost

    129. flamska-regija

    130. valonska-regija

    131. regija-bruselj

    BULGARIA

    1. българия

    2. bulgaria

    3. bulharsko

    4. bulgarien

    5. bulgaaria

    6. βουλγαρία

    7. bulgarie

    8. bulgarija

    9. bulgarije

    10. bolgarija

    11. republicofbulgaria

    12. the-republic-of-bulgaria

    13. the_republic_of_bulgaria

    14. republic-of-bulgaria

    15. republic_of_bulgaria

    16. republicbulgaria

    17. republic-bulgaria

    18. republic_bulgaria

    19. repubblicadibulgaria

    20. repubblica-di-bulgaria

    21. repubblica_di_bulgaria

    22. repubblicabulgaria

    23. repubblica-bulgaria

    24. repubblica_bulgaria

    25. republikbulgarien

    26. republik-bulgarien

    27. republik_bulgarien

    28. bulgaariavabariik

    29. bulgaaria-vabariik

    30. bulgaaria_vabariik

    31. δημοκρατιατησβουλγαριας

    32. δημοκρατια-της-βουλγαριας

    33. δημοκρατια_της_βουλγαριας

    34. republiekbulgarije

    35. republiek-bulgarije

    36. republiek_bulgarije

    37. republikabolgarija

    38. republika-bolgarija

    39. republika_bolgarija

    40. republikabulgaria

    41. republika-bulgaria

    42. republika_bulgaria

    43. bulharskarepublica

    44. bulharska-republica

    45. bulharska_republica

    46. republiquebulgarie

    47. republique-bulgarie

    48. republique_bulgarie

    49. republicabulgarija

    50. republica-bulgārija

    51. republica_bulgārija

    52. repúblikabulgária

    53. repúblika-bulgária

    54. repúblika_bulgária

    55. repúblicabulgaria

    56. república-bulgaria

    57. república_bulgaria

    58. bulgarja

    59. bălgarija

    60. bulgariantasavalta

    61. bulgarian-tasavalta

    62. bulgarian_tasavalta

    63. republikenbulgarien

    64. republiken-bulgarien

    65. republiken_bulgarien

    66. repulicabulgaria

    67. repulica-bulgaria

    68. repulica_bulgaria

    69. köztársaságbulgária

    70. köztársaság-bulgária

    71. köztársaság_bulgária

    CYPRUS

    1. cypern

    2. cyprus

    3. cyprus

    4. kypros

    5. chypre

    6. zypern

    7. κυπρος

    8. cipro

    9. chipre

    10. chipre

    11. cypern

    12. anchipír

    13. kypr

    14. küpros

    15. ciprus

    16. kipras

    17. kipra

    18. ćipru

    19. cypr

    20. ciper

    21. cyprus

    22. kibris

    23. republikkencypern

    24. republiekcyprus

    25. republicofcyprus

    26. kyproksentasavalta

    27. republiquedechypre

    28. republikzypern

    29. κυπριακηδημοκρατια

    30. repubblicadicipro

    31. republicadechipre

    32. republicadechipre

    33. cypernsrepublik

    34. poblachtnacipíre

    35. kyperskarepublika

    36. küprosevabariik

    37. ciprusiköztàrsasàg

    38. kiprorespublika

    39. kiprasrepublika

    40. republikata’ćipru

    41. republikacypryjska

    42. republikaciper

    43. cyperskarepublika

    44. kibriscumhuriyeti

    CZECH REPUBLIC

    1. ceska-republika

    2. den-tjekkiske-republik

    3. tschechische-republik

    4. tsehhi-vabariik

    5. τσεχικη-δημοκρατια

    6. czech-republic

    7. repulica-checa

    8. republique-tcheque

    9. repubblica-ceca

    10. cehijas-republika

    11. cekijos-respublika

    12. cseh-koztarsasag

    13. repubblica-ceka

    14. tsjechische-republiek

    15. republika-czeska

    16. republica-checa

    17. ceska-republika

    18. ceska-republika

    19. tsekin-tasavalta

    20. tjeckiska-republiken

    21. ceskarepublika

    22. dentjekkiskerepublik

    23. tschechischerepublik

    24. tsehhivabariik

    25. τσεχικηδημοκρατια

    26. czechrepublic

    27. repulicacheca

    28. republiquetcheque

    29. repubblicaceca

    30. cehijasrepublika

    31. cekijosrespublika

    32. csehkoztarsasag

    33. repubblicaceka

    34. tsjechischerepubliek

    35. republikaczeska

    36. republicacheca

    37. ceskarepublika

    38. ceskarepublika

    39. tsekintasavalta

    40. tjeckiskarepubliken

    41. czech

    42. cesko

    43. tjekkiet

    44. tschechien

    45. tsehhi

    46. τσεχια

    47. czechia

    48. chequia

    49. tchequie

    50. cechia

    51. cehija

    52. cekija

    53. csehorszag

    54. tsjechie

    55. czechy

    56. chequia

    57. ceska

    58. tsekinmaa

    59. tjeckien

    60. cechy

    61. česka-republika

    62. tsehhi-vabariik

    63. republica-checa

    64. republique-tcheque

    65. čehijas-republika

    66. cseh-köztarsasag

    67. republica-checa

    68. česka-republika

    69. českarepublika

    70. tsehhivabariik

    71. republicacheca

    72. republiquetcheque

    73. čehijasrepublika

    74. csehköztarsasag

    75. republicacheca

    76. českarepublika

    77. česko

    78. tsjechië

    79. tsehhi

    80. chequia

    81. tchequie

    82. čehija

    83. csehorszag

    84. česka

    85. čechy

    DENMARK

    1. danemark

    2. denemarken

    3. danmark

    4. denmark

    5. tanska

    6. δανία

    7. danimarca

    8. dinamarca

    9. dänemark

    10. dánsko

    11. taani

    12. danija

    13. dānija

    14. id-danimarka

    15. dania

    16. danska

    17. dánia

    ESTONIA

    1. eesti

    2. estija

    3. estland

    4. estonia

    5. estónia

    6. estonie

    7. estonija

    8. estonja

    9. εσθονία

    10. igaunija

    11. viro

    FINLAND

    1. suomi

    2. finland

    3. finska

    4. finskó

    5. finlândia

    6. finlandia

    7. finlandja

    8. finnország

    9. suomija

    10. somija

    11. finlande

    12. φινλανδία

    13. soomi

    14. finnland

    15. finsko

    FRANCE

    1. francia

    2. francie

    3. frankrig

    4. frankreich

    5. prantsusmaa

    6. γαλλια

    7. gallia

    8. france

    9. france

    10. francia

    11. francija

    12. prancūzija

    13. prancuzija

    14. franciaország

    15. franciaorszag

    16. franza

    17. frankrijk

    18. francja

    19. frança

    20. francúzsko

    21. francuzsko

    22. francija

    23. ranska

    24. frankrike

    25. französischerepublik

    26. französische-republik

    27. französische_republik

    28. franzosischerepublik

    29. franzosische-republik

    30. franzosische_republik

    31. franzoesischerepublik

    32. franzoesische-republik

    33. franzoesische_republik

    34. frenchrepublic

    35. french-republic

    36. french_republic

    37. republiquefrançaise

    38. republique-française

    39. republique_française

    40. républiquefrançaise

    41. république-française

    42. république_française

    43. republiquefrancaise

    44. republique-francaise

    45. republique_francaise

    46. républiquefrancaise

    47. république-francaise

    48. république_francaise

    49. alsace

    50. auvergne

    51. aquitaine

    52. basse-normandie

    53. bassenormandie

    54. bourgogne

    55. bretagne

    56. centre

    57. champagne-ardenne

    58. champagneardenne

    59. corse

    60. franche-comte

    61. franche-comté

    62. franchecomte

    63. franchecomté

    64. haute-normandie

    65. hautenormandie

    66. ile-de-France

    67. île-de-France

    68. iledeFrance

    69. îledeFrance

    70. languedoc-roussillon

    71. languedocroussillon

    72. limousin

    73. lorraine

    74. midi-pyrenees

    75. midi-pyrénées

    76. midipyrenees

    77. midipyrénées

    78. nord-pas-de-calais

    79. nordpasdecalais

    80. paysdelaloire

    81. pays-de-la-loire

    82. picardie

    83. poitou-charentes

    84. poitoucharentes

    85. provence-alpes-cote-d-azur

    86. provence-alpes-côte-d-azur

    87. provencealpescotedazur

    88. provencealpescôtedazur

    89. rhone-alpes

    90. rhône-alpes

    91. rhonealpes

    92. rhônealpes

    93. guadeloupe

    94. guyane

    95. martinique

    96. reunion

    97. réunion

    98. mayotte

    99. saint-pierre-et-miquelon

    100. saintpierreetmiquelon

    101. polynesie-française

    102. polynésie-française

    103. polynesie-francaise

    104. polynésie-francaise

    105. polynesiefrançaise

    106. polynésiefrançaise

    107. polynesiefrancaise

    108. polynésiefrancaise

    109. nouvelle-caledonie

    110. nouvelle-calédonie

    111. nouvellecaledonie

    112. nouvellecalédonie

    113. wallis-et-futuna

    114. wallisetfutuna

    115. terres-australes-et-antarctiques-françaises

    116. terres-australes-et-antarctiques-françaises

    117. terresaustralesetantarctiquesfrançaises

    118. terresaustralesetantarctique-françaises

    119. saint-barthélémy

    120. saintbarthélémy

    121. saint-barthelemy

    122. saintbarthelemy

    123. saint-martin

    124. saintmartin

    GERMANY

    1. deutschland

    2. federalrepublicofgermany

    3. bundesrepublik-deutschland

    4. bundesrepublikdeutschland

    5. allemagne

    6. republiquefederaled'allemagne

    7. alemanna

    8. repúblicafederaldealemania

    9. germania

    10. repubblicafederaledigermania

    11. germany

    12. federalrepublicofgermany

    13. tyskland

    14. forbundsrepublikkentyskland

    15. duitsland

    16. bondsrepubliekduitsland

    17. nemecko

    18. spolkovárepublikanemecko

    19. alemanha

    20. republicafederaldaalemanha

    21. niemczech

    22. republikafederalnaniemiec

    23. németország

    24. németországiszövetségiköztársaság

    25. vokietijos

    26. vokietijosfederacinerespublika

    27. vacija

    28. vacijasfederativarepublika

    29. däitschland

    30. bundesrepublikdäitschland

    31. germanja

    32. repubblikafederalitagermanja

    33. gearmaine

    34. poblachtchnaidhmenagearmaine

    35. saksamaa

    36. saksamaaliitvabariik

    37. nemcija

    38. zweznarepublikanemcija

    39. γερμανία

    40. saksa

    41. saksanliittotasavalta

    42. Baden-Württemberg

    43. Bavaria

    44. Bayern

    45. Berlin

    46. Brandenburg

    47. Bremen

    48. Hamburg

    49. Hessen

    50. Lower-Saxony

    51. Mecklenburg-Western-Pomerania

    52. Mecklenburg-Vorpommern

    53. niedersachsen

    54. nordrhein-Westfalen

    55. northrhine-Westphalia

    56. Rheinland-Pfalz

    57. Rhineland-Palatinate

    58. Saarland

    59. Sachsen

    60. Sachsen-Anhalt

    61. Saxony

    62. Saxony-Anhalt

    63. Schleswig-Holstein

    64. Thüringen

    65. Thuringia

    66. Baden-Wuerttemberg

    67. bade-wurtemberg

    68. le-bade-wurtemberg

    69. Baden-Wurttemberg

    70. BadenWürttemberg

    71. BadenWuerttemberg

    72. badewurtemberg

    73. lebadewurtemberg

    74. BadenWurttemberg

    75. Baviera

    76. Bavière

    77. Freistaat-Bayern

    78. FreistaatBayern

    79. Free-State-of-Bavaria

    80. Stato-Libero-di-Baviera

    81. Etat-Libre-Bavière

    82. Brandebourg

    83. Brandeburgo

    84. Brandenburgii

    85. freieundhansestadthamburg

    86. freie-und-hansestadt-hamburg

    87. freiehansestadthamburg

    88. freie-hansestadt-hamburg

    89. hansestadt-hamburg

    90. hansestadthamburg

    91. stadthamburg

    92. stadt-hamburg

    93. hamburg-stadt

    94. hamburg

    95. landhamburg

    96. land-hamburg

    97. hamburku

    98. hampuriin

    99. hamborg

    100. hamburgo

    101. hambourg

    102. amburgo

    103. hamburgu

    104. hanbao

    105. hamburuku

    106. hamburk

    107. hesse

    108. hassia

    109. nordrheinwestfalen

    110. northrhinewestphalia

    111. northrhine-westfalia

    112. northrhinewestfalia

    113. rhenanie-du-nord-westphalie

    114. rhenaniedunordwestphalie

    115. lasaxe

    116. sachsen

    117. sajonia

    118. sajónia

    119. saksen

    120. saksimaa

    121. saksio

    122. saksonia

    123. saksonijos

    124. saška

    125. saska

    126. sasko

    127. sassonia

    128. saxe

    129. saxonia

    130. saxónia

    131. szászország

    132. szaszorszag

    133. Σαξωνία

    134. саксония

    135. freistaat-sachsen

    136. sorben

    137. serbja

    138. Sorben-Wenden

    139. Wenden

    140. lausitzer-sorben

    141. domowina

    GREECE

    1. Grecia

    2. Graekenland

    3. Griechenland

    4. Hellas

    5. Greece

    6. Grece

    7. Grecia

    8. Griekenland

    9. Grecia

    10. Kreikka

    11. Grekland

    12. Recko

    13. Kreeka

    14. Graecia

    15. Graikija

    16. Gorogorszag

    17. Grecja

    18. Grecja

    19. Grecko

    20. Grcija

    HUNGARY

    1. magyarkoztarsasag

    2. republicofhungary

    3. republiquedehongrie

    4. republikungarn

    5. republicadehungria

    6. repubblicadiungheria

    7. republicadahungria

    8. ungerskarepubliken

    9. unkarintasavalta

    10. denungarskerepublik

    11. derepublikhongarije

    12. republikawegierska

    13. ungarivabariik

    14. ungarijasrepublika

    15. vengrijosrespublika

    16. magyarorszag

    17. hungary

    18. hongrie

    19. ungarn

    20. hungria

    21. ungheria

    22. ungern

    23. unkari

    24. hongarije

    25. wegry

    26. madarsko

    27. ungari

    28. ungarija

    29. vengrija

    30. magyarköztársaság

    31. magyarország

    32. madarskarepublika

    33. republikamadzarska

    34. madzarsko

    35. ουγγαρια

    36. ουγρικιδεμοκρατια

    37. nyugatdunántúl

    38. középdunántúl

    39. déldunántúl

    40. középmagyarország

    41. északmagyarország

    42. északalföld

    43. délalföld

    44. nyugatdunantul

    45. kozepdunantul

    46. deldunantul

    47. kozepmagyarorszag

    48. eszakmagyarorszag

    49. eszakalfold

    50. delalfold

    IRELAND

    1. irlanda

    2. irsko

    3. irland

    4. iirimaa

    5. ireland

    6. irlande

    7. irlanda

    8. Īrija

    9. Airija

    10. Írország

    11. L-Irlanda

    12. iρλανδία

    13. ierland

    14. irlandia

    15. Írsko

    16. irska

    17. irlanti

    18. irland

    19. .irlande

    20. Ιρλανδία

    21. irlande

    22. republicofireland

    23. eire

    ITALY

    1. Repubblica-Italiana

    2. RepubblicaItaliana

    3. Italia

    4. Italy

    5. Italian

    6. Italien

    7. Italija

    8. Itália

    9. Italië

    10. Italien

    11. Itálie

    12. Italie

    13. Olaszország

    14. Itālija

    15. Włochy

    16. Ιταλία

    17. Italja

    18. Taliansko

    19. Itaalia

    20. Abruzzo

    21. Basilicata

    22. Calabria

    23. Campania

    24. Emilia-Romagna

    25. Friuli-VeneziaGiulia

    26. Lazio

    27. Liguria

    28. Lombardia

    29. Marche

    30. Molise

    31. Piemonte

    32. Puglia

    33. Sardegna

    34. Sicilia

    35. Toscana

    36. Trentino-AltoAdige

    37. Umbria

    38. Valled'Aosta

    39. Veneto

    LATVIA

    1. Λετονία

    2. Lettorszag

    3. Latvja

    4. Letland

    5. Lotwa

    6. Letonia

    7. Lotyssko

    8. Latvija

    9. Lettland

    10. Latvia

    11. Lotyssko

    12. Letland

    13. Lettland

    14. Lati

    15. Letonia

    16. Lettonie

    17. Lettonia

    18. Republicoflatvia

    19. Latvijskajarespublika

    LITHUANIA

    1. lietuva

    2. leedu

    3. liettua

    4. litauen

    5. lithouania

    6. lithuania

    7. litouwen

    8. lituania

    9. lituanie

    10. litva

    11. litván

    12. litvania

    13. litvanya

    14. litwa

    15. litwanja

    16. liettuan

    17. litevská

    18. lietuvas

    19. litwy

    20. litovska

    21. aukstaitija

    22. zemaitija

    23. dzukija

    24. suvalkija

    25. suduva

    26. lietuvos-respublika

    27. lietuvos_respublika

    28. lietuvosrespublika

    29. republic-of-lithuania

    30. republic_of_lithuania

    31. republiclithuania

    32. republicoflithuania

    33. republique-de-lituanie

    34. republique_de_lituanie

    35. republiquelituanie

    36. republiquedelituanie

    37. republica-de-lituania

    38. republica_de_lituania

    39. republicalituania

    40. republicadelituania

    41. litovskajarespublika

    42. litovskaja-respublika

    43. litovskaja_respublika

    44. litauensrepublik

    45. litauens-republik

    46. litauens_republic

    47. republiklitauen

    48. republik-litauen

    49. republic_litauen

    50. δημοκρατιατησλιθουανιας

    51. δημοκρατια-της-λιθουανιας

    52. δημοκρατια_της_λιθουανιας

    53. δημοκρατίατηςΛιθουανίας

    54. δημοκρατία-της-Λιθουανίας

    55. δημοκρατία_της_Λιθουανίας

    56. repubblicadilituania

    57. repubblica-di-lituania

    58. repubblica_di_lituania

    59. republieklitouwen

    60. republiek-litouwen

    61. republiek_litouwen

    62. republicadalituania

    63. republica-da-lituania

    64. republica_da_lituania

    65. liettuantasavalta

    66. liettuan-tasavalta

    67. liettuan_tasavalta

    68. republikenLitauen

    69. republiken-litauen

    70. republiken_litauen

    71. litevskárepublika

    72. litevská-republika

    73. litevská_republika

    74. leeduvabariik

    75. leedu-vabariik

    76. leedu_vabariik

    77. lietuvasrepublika

    78. lietuvas-republika

    79. lietuvas_republika

    80. litvánköztársaság

    81. litván-köztársaság

    82. litván_köztársaság

    83. repubblikatallitwanja

    84. repubblika-tal-litwanja

    85. repubblika_tal_litwanja

    86. republikalitwy

    87. republika-litwy

    88. republika_litwy

    89. litovskarepublika

    90. litovska-republika

    91. litovska_republika

    92. republikalitva

    93. republika-litva

    94. republika_litva

    LUXEMBOURG

    1. luxembourg

    2. luxemburg

    3. letzebuerg

    MALTA

    1. malta

    2. malte

    3. melita

    4. republicofmalta

    5. republic-of-malta

    6. therepublicofmalta

    7. the-republic-of-malta

    8. repubblikatamalta

    9. repubblika-ta-malta

    10. maltarepublic

    11. maltarepubblika

    12. gozo

    13. ghawdex

    NETHERLANDS

    1. nederland

    2. holland

    3. thenetherlands

    4. netherlands

    5. lespaysbas

    6. hollande

    7. dieniederlande

    8. lospaisesbajos

    9. holanda

    POLAND

    1. rzeczpospolitapolska

    2. rzeczpospolita_polska

    3. rzeczpospolita-polska

    4. polska

    5. polonia

    6. lenkija

    7. poland

    8. polen

    9. pologne

    10. polsko

    11. poola

    12. puola

    PORTUGAL

    1. republicaportuguesa

    2. portugal

    3. portugália

    4. portugalia

    5. portugali

    6. portugalska

    7. portugalsko

    8. portogallo

    9. portugalija

    10. portekiz

    11. πορτογαλία

    12. portugāle

    13. aveiro

    14. beja

    15. braga

    16. bragança

    17. castelobranco

    18. coimbra

    19. evora

    20. faro

    21. guarda

    22. leiria

    23. lisboa

    24. portalegre

    25. porto

    26. santarem

    27. setubal

    28. vianadocastelo

    29. viseu

    30. vilareal

    31. madeira

    32. açores

    33. alentejo

    34. algarve

    35. altoalentejo

    36. baixoalentejo

    37. beiraalta

    38. beirabaixa

    39. beirainterior

    40. beiralitoral

    41. beiratransmontana

    42. douro

    43. dourolitoral

    44. entredouroeminho

    45. estremadura

    46. minho

    47. ribatejo

    48. tras-os-montes-e-alto-douro

    49. acores

    ROMANIA

    1. românia

    2. romania

    3. roumanie

    4. rumänien

    5. rumanien

    6. rumanía

    7. rumænien

    8. roménia

    9. romênia

    10. romenia

    11. rumunia

    12. rumunsko

    13. romunija

    14. rumãnija

    15. rumunija

    16. rumeenia

    17. ρουμανία

    18. románia

    19. rumanija

    20. roemenië

    SLOVAKIA

    1. slowakische-republik

    2. republique-slovaque

    3. slovakiki-dimokratia

    4. slovenska-republika

    5. slovakiske-republik

    6. slovaki-vabariik

    7. slovakian-tasavalta

    8. slovakikidimokratia

    9. slovakiki-dimokratia

    10. szlovak-koztarsasag

    11. slovak-republic

    12. repubblica-slovacca

    13. slovakijas-republika

    14. slovakijos-respublika

    15. repubblika-slovakka

    16. slowaakse-republiek

    17. republika-slowacka

    18. republica-eslovaca

    19. slovaska-republika

    20. republica-eslovaca

    21. slovakiska-republiken

    22. σλοßακικη-δημοκρατια

    23. slowakischerepublik

    24. republiqueslovaque

    25. slovenskarepublika

    26. slovakiskerepublik

    27. slovakivabariik

    28. slovakiantasavalta

    29. szlovakkoztarsasag

    30. slovakrepublic

    31. repubblicaslovacca

    32. slovakijasrepublika

    33. slovakijosrespublika

    34. repubblikaslovakka

    35. slowaakserepubliek

    36. republikaslowacka

    37. republicaeslovaca

    38. slovaskarepublika

    39. republicaeslovaca

    40. slovakiskarepubliken

    41. σλοßακικηδημοκρατια

    42. slowakei

    43. slovaquie

    44. slovakia

    45. slovensko

    46. slovakiet

    47. slovakkia

    48. szlovakia

    49. slovacchia

    50. slovakija

    51. slowakije

    52. slowacija

    53. eslovaquia

    54. slovaska

    55. σλοßακικη

    56. slovakien

    57. république-slovaque

    58. slovenská-republika

    59. szlovák-köztársaság

    60. slovākijos-respublika

    61. republika-słowacka

    62. república-eslovaca

    63. slovaška-republika

    64. slovačka-republika

    65. lýdveldid-slovakia

    66. républiqueslovaque

    67. slovenskárepublika

    68. szlovákköztársaság

    69. slovākijosrespublika

    70. republikasłowacka

    71. repúblicaeslovaca

    72. slovaškarepublika

    73. slovačkarepublika

    74. lýdveldidslovakia

    75. szlovákia

    76. slovākija

    77. słowacija

    78. slovaška

    79. slovačka

    SLOVENIA

    1. slovenija

    2. slovenia

    3. slowenien

    4. slovenie

    5. la-slovenie

    6. laslovenie

    7. eslovenia

    8. republikaslovenija

    9. republika-slovenija

    10. republicofslovenia

    11. republic-of-slovenia

    12. szlovenia

    13. szlovenkoztarsasag

    14. szloven-koztarsasag

    15. repubblicadislovenia

    16. repubblica-di-slovenia

    SPAIN

    1. españa

    2. reinodeespana

    3. reino-de-espana

    4. espagne

    5. espana

    6. espanha

    7. espanja

    8. espanya

    9. hispaania

    10. hiszpania

    11. ispanija

    12. spagna

    13. spain

    14. spanielsko

    15. spanien

    16. spanija

    17. spanje

    18. reinodeespaña

    19. reino-de-españa

    20. španielsko

    21. spānija

    22. španija

    23. španiělsko

    24. espainia

    25. ispania

    26. ισπανια

    27. andalucia

    28. andalucía

    29. andalousie

    30. andalusia

    31. andalusien

    32. juntadeandalucia

    33. juntadeandalucía

    34. aragon

    35. aragón

    36. gobiernodearagon

    37. gobiernoaragón

    38. principadodeasturias

    39. principaudasturies

    40. asturias

    41. asturies

    42. illesbalears

    43. islasbaleares

    44. canarias

    45. gobiernodecanarias

    46. canaryisland

    47. kanarischeinseln

    48. cantabria

    49. gobiernodecantabria

    50. castillalamancha

    51. castilla-lamancha

    52. castillayleon

    53. castillayleón

    54. juntadecastillayleon

    55. juntadecastillayleón

    56. generalitatdecatalunya

    57. generalitatdecataluña

    58. catalunya

    59. cataluña

    60. katalonien

    61. catalonia

    62. catalogna

    63. catalogne

    64. cataloniě

    65. katalonias

    66. catalunha

    67. kataloniens

    68. katalonian

    69. catalonië

    70. extremadura

    71. comunidadautonomadeextremadura

    72. comunidadautónomadeextremadura

    73. xuntadegalicia

    74. comunidadautonomadegalicia

    75. comunidaautónomadegalicia

    76. comunidadeautonomadegalicia

    77. comunidadeautónomadegalicia

    78. larioja

    79. gobiernodelarioja

    80. comunidadmadrid

    81. madridregion

    82. regionmadrid

    83. madrid

    84. murciaregion

    85. murciaregión

    86. murciaregione

    87. murciaregiao

    88. regiondemurcia

    89. regióndemurcia

    90. regionofmurcia

    91. regionvonmurcia

    92. regionedimurcia

    93. regiaodomurcia

    94. navarra

    95. nafarroa

    96. navarre

    97. navarracomunidadforal

    98. nafarroaforukomunitatea

    99. nafarroaforuerkidegoa

    100. communauteforaledenavarre

    101. communautéforaledenavarre

    102. foralcommunityofnavarra

    103. paisvasco

    104. paísvasco

    105. euskadi

    106. euskalherria

    107. paisbasc

    108. basquecountry

    109. paysbasque

    110. paesebasco

    111. baskenland

    112. paisbasco

    113. χώρατωνβάσκων

    114. gobiernovasco

    115. euskojaurlaritza

    116. governbasc

    117. basquegovernment

    118. gouvernementbasque

    119. governobasco

    120. baskischeregierung

    121. baskitschebestuur

    122. κυβέρνησητωνβάσκων

    123. comunidad-valenciana

    124. comunidadvalenciana

    125. comunitat-valenciana

    126. comunitatvalenciana

    127. ceuta

    128. gobiernoceuta

    129. melilla

    130. gobiernomelilla

    SWEDEN

    1. suecia

    2. reinodesuecia

    3. sverige

    4. kongerietsverige

    5. schweden

    6. königreichschweden

    7. konigreichschweden

    8. σουηδία

    9. ΒασίλειοτηςΣουηδίας

    10. sweden

    11. kingdomofsweden

    12. suède

    13. suede

    14. royaumedesuède

    15. royaumedesuede

    16. svezia

    17. regnodisvezia

    18. zweden

    19. koninkrijkzweden

    20. suécia

    21. reinodasuécia

    22. reinodasuecia

    23. ruotsi

    24. ruotsinkuningaskunta

    25. konungariketsverige

    26. švédsko

    27. rootsi

    28. svedija

    29. svédorszag

    30. svedorszag

    31. l-isvezja

    32. szweja

    33. švedska

    34. svedska

    UNITED KINGDOM

    1. unitedkingdom

    2. united-kingdom

    3. united_kingdom

    4. greatbritain

    5. great-britain

    6. great_britain

    7. britain

    8. cymru

    9. england

    10. northernireland

    11. northern-ireland

    12. northern_ireland

    13. scotland

    14. wales

    2.   List of names per country and the countries that can reserve them

    CROATIA

    1. croatia

    2. kroatia

    3. kroatien

    4. kroatien

    5. croazia

    6. kroatien

    7. croacia

    8. croatie

    9. horvátország

    10. horvatorszag

    11. kroatië

    12. kroatie

    13. chorwacja

    14. κροατία

    15. chorvatsko

    16. charvátsko

    17. horvaatia

    18. kroaatia

    19. croácia

    20. croacia

    21. horvātija

    22. horvatija

    23. kroatija

    24. kroazja

    25. chorvátsko

    26. chrovatsko

    27. hrvaška

    28. hrvaska

    ICELAND

    1. arepublicadeislândia

    2. deijslandrepubliek

    3. deijslandrepubliek

    4. derepubliekvanijsland

    5. derepubliekvanijsland

    6. iceland

    7. icelandrepublic

    8. iepublikaislande

    9. ijsland

    10. island

    11. islanda

    12. islande

    13. islandia

    14. islândia

    15. islandica

    16. islandrepublik

    17. islandskylisejnik

    18. islannintasavalta

    19. islanti

    20. izland

    21. ísland

    22. íslenskalýðveldið

    23. köztársaságizland

    24. larepubblicadiislanda

    25. larepúblicadeislandia

    26. larépubliquedislande

    27. lislande

    28. lýðveldiðísland

    29. puklerkaislandska

    30. rahvavabariikisland

    31. repubblicadiislanda

    32. repubblikataisland

    33. republicoficeland

    34. republikaisland

    35. republikaislandia

    36. republikavisland

    37. republikkenisland

    38. republikvonisland

    39. repúblicadeislandia

    40. repúblicadeislândia

    41. républiquedislande

    42. ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας

    43. Ισλανδία

    LIECHTENSTEIN

    1. fyrstendømmetliechtenstein

    2. fürstentumliechtenstein

    3. principalityofliechtenstein

    4. liechtensteinivürstiriiki

    5. liechtensteininruhtinaskunta

    6. principautédeliechtenstein

    7. πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν

    8. furstadæmisinsliechtensteins

    9. principatodelliechtenstein

    10. lichtenšteinokunigaikštystė

    11. lihtenšteinasfirstiste

    12. prinċipalitàtal-liechtenstein

    13. vorstendomliechtenstein

    14. fyrstedømmetliechtenstein

    15. księstwoliechtenstein

    16. principadodoliechtenstein

    17. furstendömetliechtenstein

    18. lichtenštajnskékniežatstvo

    19. kneževinolihtenštajn

    20. principadodeliechtenstein

    21. lichtenštejnskéknížectví

    22. lichtensteinihercegség

    NORWAY

    1. norge

    2. noreg

    3. norway

    4. norwegen

    5. norvege

    6. norvège

    7. noruega

    8. norvegia

    9. norvégia

    10. norsko

    11. nórsko

    12. norra

    13. norja

    14. norvegija

    15. norvēģija

    16. noorwegen

    17. Νορßηγία

    18. norvegja

    19. norveġja

    20. norveska

    21. norveška

    22. norwegia

    23. norga

    TURKEY

    1. turkiye

    2. türkiye

    3. turkiyecumhuriyeti

    4. türkiyecumhuriyeti



    ( 1 ) OJ L 113, 30.4.2002, p. 1.

    ( 2 ) OJ L 128, 24.5.2003, p. 29.

    ( 3 ) OJ L 108, 24.4.2002, p. 33.

    Top