Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007R0168-20220427

    Consolidated text: Council Regulation (EC) No 168/2007 of 15 February 2007 establishing a European Union Agency for Fundamental Rights

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/168/2022-04-27

    02007R0168 — GA — 27.04.2022 — 001.002


    Is áis doiciméadúcháin amháin an téacs seo agus níl aon éifeacht dhlíthiúil aige. Ní ghabhann institiúidí an Aontais aon dliteanas orthu féin i leith inneachar an téacs. Is iad na leaganacha de na gníomhartha a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EUR-Lex na leaganacha barántúla de na gníomhartha ábhartha, brollach an téacs san áireamh. Is féidir teacht ar na téacsanna oifigiúla sin ach na naisc atá leabaithe sa doiciméad seo a bhrú

    ►B

    COUNCIL REGULATION (EC) No 168/2007

    of 15 February 2007

    establishing a European Union Agency for Fundamental Rights

    (IO L 053 22.2.2007, lch. 1)

    Arna leasú le:

     

     

    Iris Oifigiúil

      Uimh

    Leathanach

    Dáta

    ►M1

    RIALACHÁN (AE) 2022/555 ÓN gCOMHAIRLE an 5 Aibreán 2022

      L 108

    1

    7.4.2022




    ▼B

    COUNCIL REGULATION (EC) No 168/2007

    of 15 February 2007

    establishing a European Union Agency for Fundamental Rights



    CHAPTER 1

    SUBJECT MATTER, OBJECTIVE, SCOPE, TASKS AND AREAS OF ACTIVITY

    Article 1

    Subject matter

    The European Union Agency for Fundamental Rights (the Agency) is hereby established.

    ▼M1

    Airteagal 2

    Cuspóir

    Beidh mar chuspóir leis an nGníomhaireacht cúnamh agus saineolas a bhaineann le cearta bunúsacha a chur ar fáil d’institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí ábhartha an Aontais agus na Ballstáit agus dlí an Aontais á chur chun feidhme, chun tacaíocht a thabhairt dóibh agus bearta á ndéanamh nó gníomhaíochtaí á gceapadh acu faoina raonta inniúlachta faoi seach chun cearta bunúsacha a urramú go hiomlán.

    Airteagal 3

    Raon feidhme

    1.  
    Déanfaidh an Ghníomhaireacht a cúraimí chun an cuspóir a leagtar amach in Airteagal 2 a chomhlíonadh laistigh d’inniúlachtaí an Aontais.
    2.  
    Agus a cúraimí á ndéanamh aici, tagróidh an Ghníomhaireacht do na cearta bunúsacha dá dtagraítear in Airteagal 6 den Chonradh ar an Aontas Eorpach (CAE).
    3.  
    Pléifidh an Ghníomhaireacht le saincheisteanna a bhaineann le cearta bunúsacha san Aontas agus sna Ballstáit agus dlí an Aontais á chur chun feidhme, cé is moite de ghníomhartha nó de ghníomhaíochtaí an Aontais nó na mBallstát a bhaineann leis an gcomhbheartas eachtrach agus slándála nó a dhéantar faoi chuimsiú an chomhbheartais sin.

    ▼B

    Article 4

    Tasks

    1.  

    To meet the objective set in Article 2 and within its competences laid down in Article 3, the Agency shall:

    ▼M1

    (a) 

    faisnéis agus sonraí ábhartha, oibiachtúla, iontaofa agus inchomparáide a bhailiú, a thaifeadadh, a anailísiú agus a scaipeadh, lena n-áirítear torthaí ó thaighde agus faireachán arna gcur in iúl di ag na Ballstáit, ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais, ag lárionaid taighde, comhlachtaí náisiúnta, eagraíochtaí neamhrialtasacha, tríú tíortha agus eagraíochtaí idirnáisiúnta, go háirithe ag comhlachtaí inniúla Chomhairle na hEorpa;

    ▼B

    (b) 

    develop methods and standards to improve the comparability, objectivity and reliability of data at European level, in cooperation with the Commission and the Member States;

    ▼M1

    (c) 

    taighde eolaíoch agus suirbhéanna eolaíocha, staidéir ullmhúcháin agus staidéir indéantachta a dhéanamh, dul i gcomhar maidir leis na gníomhaíochtaí sin nó na gníomhaíochtaí sin a spreagadh, lena n-áirítear, i gcás inarb iomchuí agus inar comhoiriúnach lena cuid tosaíochtaí agus lena cláir oibre bhliantúla agus ilbhliantúla, ar iarraidh ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle nó ón gCoimisiún;

    (d) 

    conclúidí agus tuairimí ar thopaicí téamacha sonracha a fhoirmliú agus a fhoilsiú, d’institiúidí an Aontais agus do na Ballstáit agus dlí an Aontais á chur chun feidhme acu, ar a tionscnamh féin nó ar iarraidh ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle nó ón gCoimisiún;

    ▼B

    (e) 

    publish an annual report on fundamental-rights issues covered by the areas of the Agency's activity, also highlighting examples of good practice;

    (f) 

    publish thematic reports based on its analysis, research and surveys;

    (g) 

    publish an annual report on its activities; and

    (h) 

    develop a communication strategy and promote dialogue with civil society, in order to raise public awareness of fundamental rights and actively disseminate information about its work.

    ▼M1

    2.  
    Ní fhéadfaidh na conclúidí, na tuairimí agus na tuarascálacha dá dtagraítear i mír 1 a bheith bainteach le tograí ón gCoimisiún faoi Airteagal 293 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE) ná le seasaimh a ghlacann na hinstitiúidí le linn nósanna imeachta reachtacha ach amháin i gcás ina ndearnadh iarraidh ón institiúid faoi seach i gcomhréir le mír 1, pointe (d). Ní dhéileálfaidh siad le dlíthiúlacht gníomhartha de réir bhrí Airteagal 263 CFAE ná leis an gceist ar mhainnigh Ballstát oibleagáid a chomhlíonadh faoi na Conarthaí de réir bhrí Airteagal 258 CFAE.

    ▼M1

    3.  
    Rachfar i gcomhairle leis an gCoiste Eolaíoch sula nglacfar leis an tuarascáil dá dtagraítear i mír 1, pointe (e);
    4.  
    Tráth nach déanaí ná an 15 Meitheamh gach bliain, tíolacfaidh an Ghníomhaireacht na tuarascálacha dá dtagraítear i mír 1, pointí (e) agus (g) chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle, chuig an gCoimisiún, chuig an gCúirt Iniúchóirí, chuig Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus chuig Coiste na Réigiún.

    ▼M1

    Airteagal 5

    Réimsí gníomhaíochta

    Déanfaidh an Ghníomhaireacht a cúraimí ar bhonn a clár oibre bliantúil agus ilbhliantúil, cláir a bheidh i gcomhréir leis na hacmhainní airgeadais agus daonna atá ar fáil. Beidh an méid sin gan dochar d’fhreagairtí na Gníomhaireachta ar iarrataí ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle nó ón gCoimisiún faoi Airteagal 4(1), pointí (c) agus (d) nach dtagann faoi na réimsí a shocraítear leis na cláir oibre bhliantúla agus ilbhliantúla, ar choinníoll go gceadófar sin lena hacmhainní airgeadais agus daonna.

    ▼M1

    Airteagal 5a

    Clársceidealú bliantúil agus ilbhliantúil

    1.  
    Gach bliain, dréachtóidh an Stiúrthóir dréachtdoiciméad clársceidealaithe, ina mbeidh na cláir oibre bhliantúla agus ilbhliantúla go háirithe, i gcomhréir le hAirteagal 32 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/715 ón gCoimisiún ( 1 ).
    2.  
    Tíolacfaidh an Stiúrthóir an dréachtdoiciméad clársceidealaithe chuig an mBord Bainistíochta. Tíolacfaidh an Stiúrthóir an dréachtdoiciméad clársceidealaithe, arna fhormhuiniú ag an mBord Bainistíochta, chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle agus chuig an gCoimisiún tráth nach déanaí ná an 31 Eanáir gach bliain. Sa Chomhairle, pléifidh an comhlacht inniúil ullmhúcháin an dréachtchlár oibre ilbhliantúil agus d’fhéadfadh an comhlacht sin iarraidh ar an nGníomhaireacht an dréacht sin a chur i láthair.
    3.  
    Ina theannta sin, tíolacfaidh an Stiúrthóir an dréachtdoiciméad clársceidealaithe chuig na hoifigigh náisiúnta idirchaidrimh dá dtagraítear in Airteagal 8(1) agus chuig an gCoiste Eolaíoch tráth nach déanaí ná an 31 Eanáir gach bliain d’fhonn deis a thabhairt do na Ballstáit ábhartha agus don Choiste Eolaíoch a dtuairimí maidir leis an dréacht a thabhairt.
    4.  
    I bhfianaise thoradh an phlé laistigh de chomhlacht inniúil ullmhúcháin na Comhairle agus i bhfianaise na dtuairimí arna bhfáil ón gCoimisiún, ó na Ballstáit agus ón gCoiste Eolaíoch, tíolacfaidh an Stiúrthóir an dréachtdoiciméad clársceidealaithe chuig an mBhord Bainistíochta lena ghlacadh. Cuirfidh an Stiúrthóir an doiciméad clársceidealaithe a glacadh chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle, chuig an gCoimisiún agus chuig na hoifigigh náisiúnta idirchaidrimh dá dtagraítear in Airteagal 8(1).

    ▼B



    CHAPTER 2

    WORKING METHODS AND COOPERATION

    Article 6

    Working methods

    1.  

    In order to ensure the provision of objective, reliable and comparable information, the Agency shall, drawing on the expertise of a variety of organisations and bodies in each Member State and taking account of the need to involve national authorities in the collection of data:

    (a) 

    set up and coordinate information networks and use existing networks;

    (b) 

    organise meetings of external experts; and

    (c) 

    whenever necessary, set up ad hoc working parties.

    2.  

    In pursuing its activities, the Agency shall, in order to achieve complementarity and guarantee the best possible use of resources, take account, where appropriate, of information collected and of activities undertaken, in particular by:

    ▼M1

    (a) 

    institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais, chomh maith le comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí na mBallstát;

    ▼B

    (b) 

    the Council of Europe, by referring to the findings and activities of the Council of Europe's monitoring and control mechanisms and of the Council of Europe Commissioner for Human Rights; and

    (c) 

    the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the United Nations and other international organisations.

    3.  
    The Agency may enter into contractual relations, in particular subcontracting arrangements, with other organisations, in order to accomplish any tasks which it may entrust to them. The Agency may also award grants to promote appropriate cooperation and joint ventures, in particular to national and international organisations as referred to in Articles 8 and 9.

    ▼M1

    Airteagal 7

    An caidreamh le comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí ábhartha an Aontais

    Áiritheoidh an Ghníomhaireacht comhordú iomchuí le comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí ábhartha an Aontais. Leagfar téarmaí an chomhair síos i meabhráin tuisceana i gcás inarb iomchuí.

    ▼B

    Article 8

    Cooperation with organisations at Member State and international level

    ▼M1

    1.  
    Ainmneoidh gach Ballstát oifigeach rialtais mar oifigeach náisiúnta idirchaidrimh.

    Is é an t-oifigeach náisiúnta idirchaidrimh príomhphointe teagmhála na Gníomhaireachta sa Bhallstát.

    Oibreoidh an Ghníomhaireacht agus na hoifigigh náisiúnta idirchaidrimh le chéile de mheon an chomhair fhrithpháirtigh agus an dlúthchomhair.

    Cuirfidh an Ghníomhaireacht gach doiciméad arna tharraingt suas i gcomhréir le hAirteagal 4(1) in iúl do na hoifigigh náisiúnta idirchaidrimh.

    ▼B

    2.  

    To help it carry out its tasks, the Agency shall cooperate with:

    (a) 

    governmental organisations and public bodies competent in the field of fundamental rights in the Member States, including national human rights institutions; and

    (b) 

    the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), especially the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), the United Nations and other international organisations.

    ▼M1

    3.  
    Na socruithe riaracháin le haghaidh comhar de bhun mhír 2, comhlíonfaidh siad dlí an Aontais agus glacfaidh an Bord Bainistíochta iad ar bhonn an dréachta a thíolacfaidh an Stiúrthóir tar éis don Choimisiún tuairim a thabhairt uaidh. I gcás ina gcuirfidh an Coimisiún in iúl nach n-aontaíonn sé leis na socruithe sin, déanfaidh an Bord Bainistíochta iad a athscrúdú agus a ghlacadh, maille le leasuithe i gcás inar gá sin, trí thromlach dhá thrian de na comhaltaí uile.

    Airteagal 9

    Comhar le Comhairle na hEorpa

    Chun dúbláil a sheachaint agus chun comhlántacht agus breisluach a áirithiú, déanfaidh an Ghníomhaireacht a gníomhaíochtaí a chomhordú le gníomhaíochtaí Chomhairle na hEorpa, go háirithe maidir lena cláir oibre bhliantúla agus ilbhliantúla, agus comhar leis an tsochaí shibhialta i gcomhréir le hAirteagal 10.

    Chun na críche sin, déanfaidh an tAontas, i gcomhréir leis an nós imeachta dá bhforáiltear in Airteagal 218 CFAE, comhaontú le Comhairle na hEorpa chun dlúthchomhar idir an Chomhairle agus an Ghníomhaireacht a bhunú. Áireofar sa chomhaontú sin go gceapfaidh Comhairle na hEorpa duine neamhspleách le suí ar Bhord Bainistíochta na Gníomhaireachta agus ar a Bord Feidhmiúcháin, i gcomhréir le hAirteagail 12 agus 13.

    ▼B

    Article 10

    Cooperation with civil society; Fundamental Rights Platform

    1.  
    The Agency shall closely cooperate with non-governmental organisations and with institutions of civil society, active in the field of fundamental rights including the combating of racism and xenophobia at national, European or international level. To that end, the Agency shall establish a cooperation network (Fundamental Rights Platform), composed of non-governmental organisations dealing with human rights, trade unions and employer's organisations, relevant social and professional organisations, churches, religious, philosophical and non-confessional organisations, universities and other qualified experts of European and international bodies and organisations.
    2.  
    The Fundamental Rights Platform shall constitute a mechanism for the exchange of information and pooling of knowledge. It shall ensure close cooperation between the Agency and relevant stakeholders.
    3.  
    The Fundamental Rights Platform shall be open to all interested and qualified stakeholders in accordance with paragraph 1. The Agency may address the members of the Fundamental Rights Platform in accordance with specific needs related to areas identified as a priority for the Agency's work.
    4.  

    The Agency shall call upon the Fundamental Rights Platform in particular, to:

    ▼M1

    (a) 

    moltaí a chur chuig an mBord Bainistíochta maidir leis na cláir oibre bhliantúla agus ilbhliantúla a ghlacfar de bhun Airteagal 5a;

    ▼B

    (b) 

    give feedback and suggest follow-up to the Management Board on the annual report provided for in Article 4(1)(e); and

    (c) 

    communicate outcomes and recommendations of conferences, seminars and meetings relevant to the work of the Agency to the Director and the Scientific Committee.

    5.  
    The Fundamental Rights Platform shall be coordinated under the authority of the Director.



    CHAPTER 3

    ORGANISATION

    Article 11

    Bodies of the Agency

    The Agency shall comprise:

    (a) 

    a Management Board;

    (b) 

    an Executive Board;

    (c) 

    a Scientific Committee; and

    (d) 

    a Director.

    Article 12

    Management Board

    ▼M1

    1.  

    Beidh an Bord Bainistíochta comhdhéanta de dhaoine a bhfuil eolas maith acu ar réimse na gceart bunúsach agus beidh taithí iomchuí acu ar eagraíochtaí san earnáil phoiblí nó san earnáil phríobháideach a bhainistiú, lena n-áirítear scileanna riaracháin agus buiséadacha, mar a leanas:

    ▼B

    (a) 

    one independent person appointed by each Member State, having high level responsibilities in an independent national human rights institution or other public or private sector organisation;

    (b) 

    one independent person appointed by the Council of Europe; and

    (c) 

    two representatives of the Commission.

    ▼M1

    Féachfaidh na Ballstáit, an Coimisiún agus Comhairle na hEorpa le hionadaíocht chomhionann ban agus fear ar an mBord Bainistíochta a bhaint amach.

    ▼B

    2.  
    Each member of the Management Board may be represented by an alternate member meeting the above requirements and appointed by the same procedure. The list of the members and alternate members of the Board shall be made public and shall be updated by the Agency on its web site.

    ▼M1

    3.  
    5 bliana a mhairfidh téarma oifige chomhaltaí agus chomhaltaí malartacha an Bhoird Bainistíochta. Féadfar iarchomhalta nó iarchomhalta malartach a athcheapadh le haghaidh téarma amháin eile nach dtagann díreach i ndiaidh téarma roimhe sin.
    4.  
    Cé is moite de ghnáthionadú comhalta nó bás comhalta, ní thiocfaidh deireadh le téarma oifige an chomhalta nó an chomhalta mhalartaigh go dtí go n-éireoidh sé as oifig. I gcás nach gcomhlíonfaidh comhalta nó comhalta malartach critéir an neamhspleáchais a thuilleadh áfach, éireoidh sé as oifig láithreach agus tabharfaidh sé fógra don Choimisiún agus don Stiúrthóir. Sna cásanna sin nach gnáthionadú comhalta iad, ceapfaidh an páirtí lena mbaineann comhalta nua nó comhalta malartach nua ar feadh a mbeidh fágtha den téarma oifige. Má shuíonn an Bord Bainistíochta, de bharr moladh ó thrian dá chomhaltaí nó ón gCoimisiún, nach gcomhlíonann comhalta nó comhalta malartach ar leith critéir an neamhspleáchais a thuilleadh, ceapfaidh an páirtí lena mbaineann comhalta nua nó comhalta malartach nua ar feadh a mbeidh fágtha den téarma oifige freisin. I gcás inar lú ná 2 bhliain an téarma oifige atá fágtha, féadfar síneadh ama a chur le téarma oifige an chomhalta nua nó an chomhalta mhalartaigh nua ionas gur téarma iomlán 5 bliana a bheidh i dtéarma an tsainordaithe sin.
    5.  
    Toghfaidh an Bord Bainistíochta a Chathaoirleach, a Leas-Chathaoirleach agus an dá chomhalta eile den Bhord Feidhmiúcháin dá dtagraítear in Airteagal 13(1) as measc na gcomhaltaí dá chuid a ceapadh de bhun mhír 1, pointe (a) den Airteagal seo ar feadh téarma 2 bhliain go leith, ar féidir síneadh a chur leis uair amháin.

    Toghfar Cathaoirleach agus Leas-Chathaoirleach an Bhoird Bainistíochta tríd an tromlach dhá thrian de chomhaltaí an Bhoird Bainistíochta dá dtagraítear i mír 1, (a) agus (c) den Airteagal seo. Toghfar an dá chomhalta eile den Bhord Feidhmiúcháin dá dtagraítear in Airteagal 13(1) tríd an tromlach de chomhaltaí an Bhoird Bainistíochta dá dtagraítear i mír 1,(a) agus (c) den Airteagal seo.

    ▼B

    6.  

    The Management Board shall ensure that the Agency performs the tasks entrusted to it. It shall be the Agency's planning and monitoring body. In particular, it shall:

    ▼M1

    (a) 

    cláir oibre bhliantúla agus ilbhliantúla na Gníomhaireachta a ghlacadh;

    (b) 

    na tuarascálacha bliantúla dá dtagraítear in Airteagal 4(1), pointí (e) agus (g) a ghlacadh, agus na torthaí a bhaintear amach i gcuid (g) go háirithe a chur i gcomparáid le cuspóirí na gclár oibre bliantúil agus ilbhliantúil;

    ▼B

    (c) 

    appoint and, if necessary, dismiss the Agency's Director;

    (d) 

    adopt the Agency's annual draft and final budgets;

    ▼M1

    (e) 

    i gcomhréir le míreanna 7a agus 7b den Airteagal seo, i ndáil le foireann na Gníomhaireachta, go bhfeidhmeofar na cumhachtaí arna dtabhairt ag Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh (‘na Rialacháin Foirne’) agus Coinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais (‘na Coinníollacha Fostaíochta’), ar an údarás ceapacháin mar a leagtar síos i Rialachán (CEE, Euratom, CEGC) Uimh. 259/68 ( 2 ) ón gComhairle agus ar an údarás ar tugadh an chumhacht dó conradh fostaíochta a thabhairt i gcrích, faoi seach (‘cumhachtaí an údaráis ceapacháin’);

    ▼B

    (f) 

    draw up an annual estimate of expenditure and revenue for the Agency and send it to the Commission, in accordance with Article 20(5);

    (g) 

    adopt the Agency's rules of procedure on the basis of the draft submitted by the Director after the Commission, the Scientific Committee and the person mentioned in paragraph 1(b) have delivered an opinion;

    (h) 

    adopt the financial rules applicable to the Agency on the basis of the draft submitted by the Director after the Commission has delivered an opinion, in accordance with Article 21(11);

    ▼M1

    (i) 

    na rialacha cur chun feidhme a ghlacadh chun éifeacht a thabhairt do Rialacháin Foirne agus Coinníollacha Fostaíochta, i gcomhréir le hAirteagal 110(2) de na Rialacháin Foirne;

    ▼B

    (j) 

    adopt the arrangements on transparency and access to documents in accordance with Article 17(2);

    (k) 

    appoint and revoke the members of the Scientific Committee in accordance with Article 14(1) and (3);

    (l) 

    establish that a member or an alternate member of the Management Board no longer meets the criteria of independence, in accordance with paragraph 4;

    ▼M1

    (m) 

    straitéis slándála a ghlacadh, lena n-áirítear rialacha maidir le faisnéis rúnaicmithe an Aontais a mhalartú;

    (n) 

    rialacha a ghlacadh maidir le coinbhleachtaí leasa a chosc agus a bhainistiú i ndáil lena chuid comhaltaí chomh maith le comhaltaí an Choiste Eolaíoch;

    (o) 

    an straitéis cumarsáide dá dtagraítear in Airteagal 4(1), pointe (h) a ghlacadh agus a nuashonrú go tráthrialta.

    ▼B

    7.  
    The Management Board may delegate its responsibilities to the Executive Board except for matters referred to in points (a), (b), (c), (d), (e), (g), (h), (k) and (l) of paragraph 6.

    ▼M1

    7a.  
    Glacfaidh an Bord Bainistíochta, i gcomhréir le hAirteagal 110(2) de na Rialacháin Foirne, cinneadh bunaithe ar Airteagal 2(1) de na Rialacháin Foirne agus ar Airteagal 6 de na Coinníollacha Fostaíochta, lena ndéanfar cumhachtaí ábhartha an údaráis ceapacháin a tharmligean chuig an Stiúrthóir agus lena saineofar na coinníollacha faoinar féidir an tarmligean cumhachtaí sin a chur ar fionraí. Beidh údarás ag an Stiúrthóir na cumhachtaí sin a fho-tharmligean.
    7b.  
    Más rud é gur gá sin de dheasca imthosca eisceachtúla, féadfaidh an Bord Bainistíochta, trí bhíthin cinnidh, tarmligean chumhachtaí an údaráis ceapacháin chuig an Stiúrthóir, chomh maith leis na cumhachtaí arna bhfo-tharmligean ag an Stiúrthóir, a chur ar fionraí go sealadach agus na cumhachtaí sin a fheidhmiú é féin, nó iad a tharmligean chuig duine dá chomhaltaí nó chuig ball foirne eile seachas an Stiúrthóir.

    ▼M1

    8.  
    Mar riail ghinearálta, is le tromlach na gcomhaltaí ar fad a ghlacfar cinntí an Bhoird Bainistíochta.

    Is le tromlach dhá thrian de na comhaltaí ar fad a ghlacfar na cinntí dá dtagraítear i mír 6, pointí (a) go (e), (g), (k) agus (l).

    Is d’aon toil a ghlacfar na cinntí dá dtagraítear in Airteagal 25(2).

    Beidh vóta amháin ag gach comhalta den Bhord Bainistíochta, nó ag comhalta malartach an chomhalta sin má bhíonn sé as láthair. Beidh an vóta réitigh ag an gCathaoirleach.

    Féadfaidh an duine a cheapfaidh Comhairle na hEorpa vótáil ar na cinntí dá dtagraítear i mír 6, pointí (a), (b) agus (k), agus ar na cinntí sin amháin.

    9.  
    Tionólfaidh an Cathaoirleach an Bord Bainistíochta 2 uair sa bhliain, gan dochar do chruinnithe urghnácha. Tionólfaidh an Cathaoirleach cruinnithe urghnácha ar a thionscnamh féin nó ar iarraidh ón gCoimisiún nó ó thrian ar a laghad de chomhaltaí an Bhoird Bainistíochta.
    10.  
    Féadfaidh Cathaoirleach nó Leas-Chathaoirleach an Choiste Eolaíoch agus Stiúrthóir na hInstitiúide Eorpaí um Chomhionannas Inscne freastal ar chruinnithe an Bhoird Bainistíochta mar bhreathnóirí. Féadfaidh Stiúrthóirí gníomhaireachtaí agus comhlachtaí ábhartha eile de chuid an Aontais chomh maith le stiúrthóirí comhlachtaí idirnáisiúnta eile a luaitear in Airteagail 8 agus 9 a bheith i láthair mar bhreathnóirí freisin i gcás ina bhfaighidh siad cuireadh ón mBord Feidhmiúcháin déanamh amhlaidh.

    Airteagal 13

    An Bord Feidhmiúcháin

    1.  
    Tabharfaidh Bord Feidhmiúcháin cúnamh don Bhord Bainistíochta. Déanfaidh an Bord Feidhmiúcháin maoirsiú ar an obair ullmhúcháin is gá le haghaidh na gcinntí a bheidh le glacadh ag an mBord Bainistíochta. Déanfaidh sé grinnscrúdú go háirithe ar ábhair a bhaineann leis an mbuiséad nó le hacmhainní daonna.
    2.  

    Déanfaidh an Bord Feidhmiúcháin an méid seo a leanas freisin:

    (a) 

    doiciméad clársceidealaithe na Gníomhaireachta dá dtagraítear in Airteagal 5a a athbhreithniú, bunaithe ar dhréacht a ullmhóidh an Stiúrthóir, agus é a thíolacadh chuig an mBord Bainistíochta lena ghlacadh;

    (b) 

    dréachtbhuiséad bliantúil na Gníomhaireachta a athbhreithniú agus é a thíolacadh chuig an mBord Bainistíochta lena ghlacadh;

    (c) 

    an dréacht-tuarascáil bhliantúil maidir le gníomhaíochtaí na Gníomhaireachta a athbhreithniú agus í a thíolacadh chuig an mBord Bainistíochta lena ghlacadh;

    (d) 

    straitéis frithchalaoise a ghlacadh le haghaidh na Gníomhaireachta a bheidh comhréireach leis na rioscaí calaoise, a chuirfidh costais agus tairbhí na mbeart atá le cur chun feidhme san áireamh agus a bhunófar ar dhréacht arna ullmhú ag an Stiúrthóir;

    (e) 

    obair leantach leordhóthanach a áirithiú maidir leis na torthaí agus na moltaí a eascróidh as na tuarascálacha iniúchta agus na meastóireachtaí inmheánacha nó seachtracha, agus as imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise (OLAF) nó Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE);

    (f) 

    cúnamh a thabhairt don Stiúrthóir, gan dochar dá fhreagrachtaí a leagtar amach iad in Airteagal 15(4), agus comhairle a chur air nó uirthi maidir le cinntí an Bhoird Bainistíochta a chur chun feidhme d’fhonn an mhaoirseacht ar bhainistiú riaracháin agus buiséadach a atreisiú.

    3.  
    I gcás inar gá, ar chúiseanna práinne, féadfaidh an Bord Feidhmiúcháin cinntí sealadacha a dhéanamh thar ceann an Bhoird Bainistíochta, lena n-áirítear cinntí maidir le tarmligean chumhachtaí an údaráis ceapacháin a chur ar fionraí i gcomhréir leis na coinníollacha dá dtagraítear in Airteagal 12(7a) agus (7b) agus maidir le cúrsaí buiséadacha.
    4.  
    Beidh an Bord Feidhmiúcháin comhdhéanta de Chathaoirleach agus Leas-Chathaoirleach an Bhoird Bainistíochta, dhá chomhalta eile den Bhord Bainistíochta a thoghfaidh an Bord Bainistíochta i gcomhréir le hAirteagal 12(5) agus duine d’ionadaithe an Choimisiúin ar an mBord Bainistíochta.

    Féadfaidh an duine a cheapfaidh Comhairle na hEorpa ar an mBord Bainistíochta a bheith rannpháirteach i gcruinnithe an Bhoird Feidhmiúcháin.

    5.  
    Reáchtálfaidh an Cathaoirleach an Bord Feidhmiúcháin. Féadfar é a reáchtáil ar iarraidh ó chomhalta dá chuid freisin. Glacfaidh sé a chuid cinntí trí thromlach na gcomhaltaí atá i láthair. Féadfaidh an duine a cheapfaidh Comhairle na hEorpa vótáil ar ítimí a bhaineann leis na cinntí a bhfuil cead vótála ag an duine sin ina dtaobh sa Bhord Bainistíochta i gcomhréir le hAirteagal 12(8).
    6.  
    Glacfaidh an Stiúrthóir páirt i gcruinnithe an Bhoird Feidhmiúcháin ach ní bheidh cearta vótála aige.

    ▼B

    Article 14

    Scientific Committee

    ▼M1

    1.  
    Beidh an Coiste Eolaíoch comhdhéanta de 11 duine neamhspleácha atá ardcháilithe i réimse na gceart bunúsach, agus inniúlachtaí leordhóthanacha acu i modheolaíochtaí cáilíochta eolaíche agus taighde eolaíoch. Ceapfaidh an Bord Bainistíochta an 11 chomhalta agus déanfaidh sé liosta ionadaithe a fhormheas arna bhunú de réir ord fiúntais tar éis glao trédhearcach ar iarratais agus nós imeachta roghnúcháin trédhearcach agus tar éis dul i gcomhairle le coiste inniúil Pharlaimint na hEorpa. Áiritheoidh an Bord Bainistíochta ionadaíocht chothrom gheografach agus féachfaidh sé le hionadaíocht chomhionann ban agus fear ar an gCoiste Eolaíoch a bhaint amach. Ní bheidh comhaltaí den Bhord Bainistíochta ina gcomhaltaí den Choiste Eolaíoch. Sna rialacha nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 12(6), pointe (g) leagfar síos na coinníollacha mionsonraithe lena rialófar ceapadh an Choiste Eolaíoch.

    ▼B

    2.  
    The term of office of the members of the Scientific Committee shall be five years. It shall not be renewable.

    ▼M1

    3.  
    Beidh comhaltaí an Choiste Eolaíoch neamhspleách. Ní fhéadfar iad a ionadú ach amháin ar iarraidh uathu féin nó i gcás nach féidir leo a gcuid dualgas a chomhlíonadh go buan. I gcás nach gcomhlíonann comhalta critéir an neamhspleáchais a thuilleadh, áfach, éireoidh sé as a oifig láithreach agus tabharfaidh sé fógra don Choimisiún agus don Stiúrthóir. De rogha air sin, féadfaidh an Bord Bainistíochta, de bharr moladh ó thrian de na comhaltaí nó ón gCoimisiún, easpa neamhspleáchais a dhearbhú agus ceapadh an duine lena mbaineann a chúlghairm. Ceapfaidh an Bord Bainistíochta an chéad duine eile atá ar fáil ar an liosta ionadaithe ar feadh a mbeidh fágtha den téarma oifige. I gcás inar lú ná 2 bhliain an téarma oifige atá fágtha, féadfar síneadh ama a chur le téarma oifige an chomhalta nua, ionas gur téarma iomlán 5 bliana a bheidh sa téarma sin. Cuirfear liosta chomhaltaí an Choiste Eolaíoch ar fáil don phobal agus déanfaidh an Ghníomhaireacht é a nuashonrú ar a suíomh gréasáin.

    ▼B

    4.  
    The Scientific Committee shall elect its Chairperson and Vice-Chairperson for a term of office of one year.
    5.  
    The Scientific Committee shall be the guarantor of the scientific quality of the Agency's work, guiding the work to that effect. For that purpose, the Director shall involve the Scientific Committee as early as appropriate in the preparation of all documents drawn up in accordance with Article 4(1) (a), (b), (c), (d), (e), (f), and (h).

    ▼M1

    Cuirfidh an Coiste Eolaíoch an Stiúrthóir agus an Ghníomhaireacht ar an eolas go háirithe faoin modheolaíocht taighde eolaíoch a chuirtear i bhfeidhm in obair na Gníomhaireachta.

    ▼B

    6.  
    The Scientific Committee shall pronounce itself by two thirds majority. It shall be convened by its Chairperson four times per year. If necessary, the Chairperson shall launch a written procedure or shall convene extraordinary meetings on his or her own initiative or at the request of at least four members of the Scientific Committee.

    Article 15

    Director

    1.  
    The Agency shall be headed by a Director appointed by the Management Board in accordance with a cooperation (concertation) procedure provided for in paragraph 2.

    The Director shall be appointed on the basis of his or her personal merit, experience in the field of fundamental rights and administrative and management skills.

    2.  

    This cooperation procedure shall be as follows:

    (a) 

    on the basis of a list drawn up by the Commission after a call for candidates and a transparent selection procedure, applicants will be asked before an appointment is made to address the Council and the competent European Parliament Committee and to reply to questions;

    (b) 

    the European Parliament and the Council of the European Union will then give their opinions and state their orders of preference;

    (c) 

    the Management Board will appoint the Director taking these opinions into account.

    ▼M1

    3.  
    Mairfidh téarma oifige an Stiúrthóra 5 bliana.

    I gcaitheamh an 12 mhí roimh dheireadh na tréimhse 5 bliana sin déanfaidh an Coimisiún meastóireacht chun an méid seo a leanas, go háirithe, a mheasúnú:

    (a) 

    feidhmíocht an Stiúrthóra;

    (b) 

    dualgais agus riachtanais na Gníomhaireachta sna blianta atá le teacht.

    Féadfaidh an Bord Bainistíochta, ag gníomhú dó ar thogra ón gCoimisiún, agus an mheastóireacht á cur san áireamh aige, síneadh a chur le téarma oifige an Stiúrthóra uair amháin go ceann tréimhse nach mó ná 5 bliana.

    Cuirfidh an Bord Bainistíochta Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle ar an eolas maidir lena rún síneadh a chur le téarma oifige an Stiúrthóra. Laistigh de thréimhse nach faide ná mí amháin sula ndéanfaidh an Bord Bainistíochta cinneadh foirmiúil síneadh a chur leis an tréimhse oifige sin, féadfar iarraidh ar an Stiúrthóir dearbhú a dhéanamh os comhair choiste inniúil Pharlaimint na hEorpa agus ceisteanna ó na comhaltaí a fhreagairt.

    I gcás nach gcuirfear síneadh lena théarma oifige nó lena téarma oifige, fanfaidh an Stiúrthóir in oifig go dtí go gceapfar a chomharba.

    4.  

    Beidh an Stiúrthóir freagrach as an méid seo a leanas:

    (a) 

    na cúraimí dá dtagraítear in Airteagal 4 a dhéanamh agus, go háirithe, na doiciméid a tharraingeofar suas i gcomhréir le hAirteagal 4(1), pointí (a) go (h) i gcomhar leis an gCoiste Eolaíoch a ullmhú agus a fhoilsiú;

    (b) 

    doiciméad clársceidealaithe na Gníomhaireachta dá dtagraítear in Airteagal 5a a ullmhú agus a chur chun feidhme;

    (c) 

    gnóthaí riaracháin ó lá go lá;

    (d) 

    cur chun feidhme na gcinntí arna nglacadh ag an mBord Bainistíochta;

    (e) 

    buiséad na Gníomhaireachta a chur chun feidhme, i gcomhréir le hAirteagal 21;

    (f) 

    nósanna imeachta éifeachtacha faireacháin agus meastóireachta a chur chun feidhme a bhaineann le feidhmiú na Gníomhaireachta i bhfianaise a cuspóirí i gcomhréir le caighdeáin agus táscairí feidhmíochta a aithnítear go proifisiúnta;

    (g) 

    plean gníomhaíochta a ullmhú chun obair leantach a dhéanamh ar chonclúidí na meastóireachtaí siarghabhálacha lena ndéanfar measúnú ar fheidhmiú na gclár agus na ngníomhaíochtaí lena ngabhann caiteachas suntasach, i gcomhréir le hAirteagal 29 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/715;

    (h) 

    tuairisc a thabhairt go bliantúil don Bhord Bainistíochta maidir le torthaí an chórais faireacháin agus meastóireachta;

    (i) 

    straitéis frithchalaoise don Ghníomhaireacht a ullmhú agus í a chur faoi bhráid an Bhoird Feidhmiúcháin lena formheas;

    (j) 

    plean gníomhaíochta a ullmhú chun obair leantach a dhéanamh ar chonclúidí na dtuarascálacha iniúchta agus na meastóireachtaí inmheánacha nó seachtracha, mar aon le himscrúduithe arna ndéanamh ag OLAF agus tuairisc a thabhairt don Choimisiún agus don Bhord Bainistíochta maidir leis an dul chun cinn atá á dhéanamh;

    (k) 

    an comhar le hoifigigh náisiúnta idirchaidrimh;

    (l) 

    an comhar leis an tsochaí shibhialta, lena n-áirítear comhordú an Chláir Oibre um Chearta Bunúsacha i gcomhréir le hAirteagal 10.

    ▼B

    5.  
    The Director shall perform his/her tasks independently. He or she shall be accountable for the management of his/her activities to the Management Board and shall participate in its meetings without voting rights.
    6.  
    The Director may be called upon at any time by the European Parliament or by the Council to attend a hearing on any matter linked to the Agency's activities.

    ▼M1

    7.  
    I gcás mí-iompair, feidhmíocht mhíshásúil nó neamhrialtachtaí athfhillteacha nó tromchúiseacha, féadfar an Stiúrthóir a dhífhostú roimh dhul in éag a théarma le cinneadh ón mBord Bainistíochta, ar bhonn moladh ó thromlach dhá thrian dá chomhaltaí nó ón gCoimisiún.

    ▼B



    CHAPTER 4

    OPERATION

    Article 16

    Independence and public interests

    1.  
    The Agency shall fulfil its tasks in complete independence.
    2.  
    The members and alternate members of the Management Board, the members of the Scientific Committee and the Director shall undertake to act in the public interest. For this purpose, they shall make a statement of interests indicating either the absence of any interests which might be considered prejudicial to their independence or any direct or indirect interests which might be considered prejudicial to their independence. The statement shall be made in writing when taking office and shall be revised if changes occur with regard to the interests. It shall be published by the Agency on its website.

    Article 17

    Transparency and access to documents

    1.  
    The Agency shall develop good administrative practices in order to ensure the highest possible level of transparency concerning its activities.

    Regulation (EC) No 1049/2001 shall apply to documents held by the Agency.

    2.  

    The Management Board shall, within six months of the commencement of the Agency's operation, adopt specific rules for the practical implementation of paragraph 1. These shall include, inter alia, rules on:

    (a) 

    openness of meetings;

    (b) 

    publication of the work of the agency, including the work of the Scientific Committee; and

    (c) 

    arrangements to implement Regulation (EC) No 1049/2001.

    ▼M1

    3.  
    I gcás ina ndéanfaidh an Ghníomhaireacht cinntí faoi Airteagal 8 de Rialachán (CE) Uimh. 1049/2001, féadfar gearán a thaisceadh leis an Ombudsman nó féadfar caingean a thabhairt os comhair Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh (An Chúirt Bhreithiúnais), dá bhforáiltear in Airteagail 228 agus 263 CFAE, faoi seach.

    ▼B

    Article 18

    Data protection

    Regulation (EC) No 45/2001 shall apply to the Agency.

    ▼M1

    Airteagal 19

    Athbhreithniú ag an Ombudsman

    Beidh oibríochtaí na Gníomhaireachta faoi réir mhaoirseacht an Ombudsman i gcomhréir le hAirteagal 228 CFAE.

    ▼B



    CHAPTER 5

    FINANCIAL PROVISIONS

    Article 20

    Drawing up of the budget

    1.  
    Estimates of all the revenue and expenditure of the Agency shall be prepared for each financial year, corresponding to the calendar year, and shall be shown in the budget of the Agency.
    2.  
    The revenue and expenditure shown in the budget of the Agency shall be in balance.

    ▼M1

    3.  
    Is é a bheidh in ioncam na Gníomhaireachta, gan dochar d’acmhainní eile, fóirdheontas ón Aontas, a iontrálfar i mbuiséad ginearálta an Aontais (roinn an Choimisiúin).

    ▼B

    This revenue may be complemented by:

    (a) 

    payments received for services rendered in the framework of the implementation of tasks listed in Article 4; and

    (b) 

    financial contributions from the organisations or countries referred to in Articles 8, 9 and 28.

    4.  
    The expenditure of the Agency shall include staff remuneration, administrative and infrastructure costs and operating expenses.
    5.  
    Each year the Management Board, on the basis of a draft drawn up by the Director, shall produce an estimate of revenue and expenditure for the Agency for the following financial year. This estimate, which shall include a draft establishment plan, shall be transmitted by the Management Board to the Commission by 31 March at the latest.
    6.  
    The estimate shall be transmitted by the Commission to the European Parliament and the Council (hereinafter the budgetary authority) together with the preliminary draft budget of the European Union.

    ▼M1

    7.  
    Ar bhonn an mheastacháin, cuirfidh an Coimisiún i réamh-dhréachtbhuiséad ginearálta an Aontais na meastacháin sin a mheasfaidh sé a bheith riachtanach don phlean bunaíochta agus méid an fhóirdheontais a mhuirearófar ar an mbuiséad ginearálta, a chuirfidh sé faoi bhráid an údaráis bhuiséadaigh i gcomhréir le hAirteagal 314 CFAE.

    ▼B

    8.  
    The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to the Agency. The budgetary authority shall adopt the Agency's establishment plan.
    9.  
    The Agency's budget shall be adopted by the Management Board. It shall become final following the adoption of the general budget of the European Union. Where appropriate, it shall be adjusted accordingly.
    10.  
    The Management Board shall, as soon as possible, notify the budgetary authority of its intention to implement any project which may have significant financial implications for the funding of the Agency's budget, in particular any projects relating to property such as the rental or purchase of buildings. It shall inform the Commission thereof.

    Where a branch of the budgetary authority has notified its intention to deliver an opinion, it shall forward its opinion to the Management Board within six weeks from the date of notification of the project.

    Article 21

    Implementation of the budget

    1.  
    The Director shall implement the Agency's budget.
    2.  
    By 1 March at the latest following each financial year, the Agency's accounting officer shall communicate the provisional accounts to the Commission's accounting officer, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The Commission's accounting officer shall consolidate the provisional accounts of the institutions and decentralised bodies in accordance with Article 128 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 ( 3 ) (the Financial Regulation).
    3.  
    Not later than 31 March following each financial year, the Commission's accounting officer shall transmit the Agency's provisional accounts to the Court of Auditors, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The report on the budgetary and financial management for that financial year shall also be transmitted to the European Parliament and the Council.
    4.  
    On receipt of the Court of Auditors' observations on the Agency's provisional accounts, pursuant to Article 129 of the Financial Regulation, the Director shall draw up the Agency's final accounts under his own responsibility and forward them to the Management Board for an opinion.
    5.  
    The Management Board shall deliver an opinion on the Agency's final accounts.
    6.  
    The Director shall, not later than 1 July following each financial year, transmit the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Management Board's opinion.
    7.  
    The final accounts shall be published.
    8.  
    The Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations not later than 30 September. He/she shall also send this reply to the Management Board.
    9.  
    The Director shall submit to the European Parliament, at the latter's request, any information required for the smooth application of the discharge procedure for the financial year in question, as laid down in Article 146(3) of the Financial Regulation.
    10.  
    The European Parliament, on a recommendation from the Council acting by a qualified majority, shall, before 30 April of year N + 2, give a discharge to the Director in respect of the implementation of the budget for year N.
    11.  
    The financial rules applicable to the Agency shall be adopted by the Management Board after the Commission has been consulted. They may not depart from Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002, unless specifically required for the Agency's operation and with the Commission's prior consent.

    Article 22

    Combating fraud

    1.  
    In order to combat fraud, corruption and other unlawful activities, the provisions of Regulation (EC) No 1073/1999 shall apply without restrictions to the Agency.
    2.  
    The Agency shall accede to the Inter-institutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF) ( 4 ) and shall issue, without delay, the appropriate provisions applicable to its entire staff.
    3.  
    The decisions concerning funding and the implementing agreements and instruments resulting from them shall explicitly stipulate that the Court of Auditors and OLAF may carry out, if necessary, on-the-spot checks on the recipients of the Agency's funding and the staff responsible for allocating it.



    CHAPTER 6

    GENERAL PROVISIONS

    Article 23

    Legal status and location

    1.  
    The Agency shall have legal personality.
    2.  
    In each of the Member States, the Agency shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. In particular it may acquire and dispose of movable and immovable property and may be a party to legal proceedings.
    3.  
    The Agency shall be represented by its Director.
    4.  
    The Agency shall legally succeed the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia. It shall assume all the legal rights and obligations, financial commitments or liabilities of the Centre. Employment contracts concluded by the Centre before the adoption of this Regulation shall be honoured.
    5.  
    The seat of the Agency shall be Vienna.

    ▼M1

    Airteagal 24

    An fhoireann

    1.  
    Beidh feidhm maidir le foireann na Gníomhaireachta agus maidir lena Stiúrthóir ag Rialacháin Foirne agus Coinníollacha Fostaíochta agus ag na rialacha arna nglacadh go comhpháirteach ag institiúidí an Aontais chun na Rialacháin Foirne agus na Coinníollacha Fostaíochta a chur i bhfeidhm.
    2.  
    Féadfaidh an Bord Bainistíochta forálacha a ghlacadh chun go bhféadfar saineolaithe náisiúnta ó na Ballstáit a fhostú ar iasacht chuig an nGníomhaireacht.

    ▼B

    Article 25

    Language arrangements

    1.  
    The provisions of Regulation No 1 of 15 April 1958 shall apply to the Agency.
    2.  
    The Management Board shall decide on the internal language arrangements for the Agency.
    3.  
    The translation services required for the functioning of the Agency shall be provided by the Translation Centre for the Bodies of the European Union.

    ▼M1

    Airteagal 26

    Pribhléidí agus díolúintí

    Beidh feidhm ag Prótacal Uimh. 7 ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, atá i gceangal le CAE agus CFAE, maidir leis an nGníomhaireacht.

    ▼B

    Article 27

    Jurisdiction of the Court of Justice

    1.  
    The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.

    The Court of Justice shall have jurisdiction pursuant to an arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.

    2.  
    In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by the Agency or its servants in the performance of their duties.

    The Court of Justice shall have jurisdiction in disputes relating to compensation for any such damage.

    ▼M1

    3  
    Beidh dlínse ag an gCúirt Bhreithiúnais i gcaingne arna dtionscnamh i gcoinne na Gníomhaireachta faoi na coinníollacha dá bhforáiltear in Airteagail 263 agus 265 CFAE.

    ▼B

    Article 28

    Participation and scope in respect of candidate countries and countries with which a Stabilisation and Association Agreement has been concluded

    1.  
    The Agency shall be open to the participation of candidate countries as observers.

    ▼M1

    2.  
    Is le cinneadh ón gComhairle Comhlachais ábhartha a chinnfear an rannpháirtíocht dá dtagraítear i mír 1 agus na módúlachtaí ábhartha, agus stádas sonrach gach tíre á chur san áireamh. Léireoidh an cinneadh, go háirithe, cineál, méid agus modh na rannpháirtíochta a bheidh ag na tíortha sin in obair na Gníomhaireachta, laistigh den chreat a leagtar amach in Airteagail 4 agus 5, lena n-áirítear forálacha a bhaineann le rannpháirtíocht i dtionscnaimh a dhéanfaidh an Ghníomhaireacht, leis an ranníocaíocht agus leis an bhfoireann. Leis an gCinneadh, comhlíonfar an Rialachán seo agus na Rialacháin Foirne agus na Coinníollacha Fostaíochta. Forálfar leis an gcinneadh go bhféadfaidh an tír rannpháirteach duine neamhspleách a chomhlíonfaidh na cáilíochtaí le haghaidh daoine dá dtagraítear in Airteagal 12(1), pointe (a) a cheapadh ina bhreathnóir ar an mBord Bainistíochta gan ceart vótála a bheith ag an duine sin. Ar chinneadh ón gComhairle Comhlachais, féadfaidh an Ghníomhaireacht plé le saincheisteanna a bhaineann le cearta bunúsacha faoi raon feidhme Airteagal 3(1) sa tír ábhartha, a mhéid is gá chun an tír sin a ailíniú de réir a chéile le dlí an Aontais.
    3.  
    Féadfaidh an Chomhairle, ag gníomhú di d’aon toil ar thogra ón gCoimisiún, a chinneadh cuireadh a thabhairt do thír lena bhfuil Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais tugtha i gcrích ag an Aontas a bheith rannpháirteach sa Ghníomhaireacht mar bhreathnóir. Má dhéanann sí amhlaidh, beidh feidhm dá réir sin ag mír 2.

    ▼B



    CHAPTER 7

    FINAL PROVISIONS

    ▼M1 —————

    ▼B

    Article 30

    ▼M1

    Meastóireachtaí agus athbhreithniú

    ▼B

    1.  
    The Agency shall regularly carry out ex ante and ex post evaluations of its activities when these necessitate significant expenditure. The Director shall notify the Management Board of the results of these evaluations.
    2.  
    The Agency shall forward annually to the budgetary authority any information relevant to the outcome of the evaluation procedures.

    ▼M1

    3.  
    Tráth nach déanaí ná 28 Aibreán 2027, agus gach 5 bliana ina dhiaidh sin, déanfaidh an Coimisiún meastóireacht a choimisiúnú chun measúnú a dhéanamh go háirithe ar thionchar, ar éifeachtacht agus ar éifeachtúlacht na Gníomhaireachta agus a cleachtas oibre. Cuirfear tuairimí an Bhoird Bainistíochta agus geallsealbhóirí eile san áireamh sa mheastóireacht ar leibhéal an Aontais agus náisiúnta araon.
    4.  
    Tráth gach dara meastóireacht dá dtagraítear i mír 3, déanfar measúnú freisin ar na torthaí a bhain an Ghníomhaireacht amach ag féachaint dá cuspóirí, dá sainordú agus dá tascanna. Féadfar aghaidh a thabhairt sa mheastóireacht go háirithe ar an ngá a d’fhéadfadh a bheith ann sainordú na Gníomhaireachta a mhodhnú agus ar impleachtaí airgeadais aon mhodhnuithe den sórt sin.
    5.  
    Tíolacfaidh an Coimisiún conclúidí na meastóireachta dá dtagraítear i mír 3 chuig an mBhord Bainistíochta. Scrúdóidh an Bord Bainistíochta conclúidí na meastóireachta agus eiseoidh sé pé moltaí a mbeidh gá leo chuig an gCoimisiún i dtaca le hathruithe sa Ghníomhaireacht, lena cleachtais oibre agus le raon feidhme a misin.
    6.  
    Tabharfaidh an Coimisiún tuairisc do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle maidir le torthaí na meastóireachta dá dtagraítear i mír 3 agus na moltaí ón mBord Bainistíochta dá dtagraítear i mír 5. Poibleofar torthaí na meastóireachta sin agus na moltaí sin.

    ▼M1 —————

    ▼B

    Article 32

    Commencement of the Agency’s operation

    The Agency shall become operational by 1 March 2007.

    Article 33

    Repeal

    1.  
    Regulation (EC) No 1035/97 is hereby repealed with effect from 1 March 2007.
    2.  
    References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.

    Article 34

    Entry into force and application

    This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

    It shall apply with effect from 1 March 2007.

    This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.



    ( 1 ) Rialachán Tarmligthe ón gCoimisiún (AE) Uimh. 2019/715 an 18 Nollaig 2018 maidir leis an rialachán réime airgeadais do chomhlachtaí arna gcur ar bun faoi CFAE agus faoi Chonradh Euratom agus dá dtagraítear in Airteagal 70 de Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 2018/1046 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 122, 10.5.2019, lch. 1).

    ( 2 ) IO L 56, 4.3.1968, lch. 1.

    ( 3 ) OJ L 248, 16.9.2002, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC, Euratom) No 1995/2006 (OJ L 390, 30.12.2006, p. 1).

    ( 4 ) OJ L 136, 31.5.1999, p. 15.

    Top