This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0667
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on protection against dumped imports from countries not members of the European Union (codification)
Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (códú)
Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (códú)
/* COM/2014/0667 final - 2014/0309 (COD) */
Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad (códú) /* COM/2014/0667 final - 2014/0309 (COD) */
MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN 1. I gcomhthéacs Eoraip na ndaoine,
cuireann an Coimisiún an‑bhéim ar shimpliú agus ar shoiléiriú dhlí an
Aontais ionas go mbeidh sé níos soiléire agus níos so-aimsithe do na saoránaigh
agus, dá réir sin, go gcruthófar deiseanna nua dóibh agus seans chun úsáid a
bhaint as na cearta sonracha a bhronntar orthu . Ní féidir an aidhm sin a bhaint amach fad is atá
líon mór forálacha a leasaíodh roinnt uaireanta, agus leasuithe suntasacha a
bheith i gceist go minic, scaipthe anseo agus ansiúd, rud a fhágann go mbíonn
gá le cuardach a dhéanamh ar roinnt de na forálacha sin san ionstraim bhunaidh
agus ar roinnt eile acu in ionstraimí leasaitheacha níos déanaí. Is gá, dá bhrí
sin, mórobair thaighde a dhéanamh, i bhfoirm comparáide idir cuid mhór
ionstraimí éagsúla, chun na rialacha atá i bhfeidhm faoi láthair a
shainaithint. Ar an gcúis sin, tá gá freisin le códú a dhéanamh ar
rialacha a leasaíodh go minic má tá an dlí le bheith soiléir agus trédhearcach. 2. Chinn an Coimisiún, dá bhrí sin, ar
an 1 Aibreán 1987[1], treoir a thabhairt dá fhoireann á rá gur
cheart gach gníomh a chódú i ndiaidh deich leasú ar a mhéad, agus
cuireadh i bhfios dóibh gur bunriachtanas é seo agus gur cheart féachaint le
códú a dhéanamh ag eatraimh is giorra ná sin ar na téacsanna a bhfuil siad
freagrach astu lena chinntiú go bhfuil na forálacha atá iontu soiléir agus
sothuigthe. 3. Dearbhaíodh an méid sin i gConclúidí
Uachtaránacht na Comhairle Eorpaí i nDún Éideann (Nollaig 1992)[2] agus cuireadh i bhfios
an tábhacht a bhaineann le códú mar go dtugann sé cinnteacht faoin dlí
is infheidhme maidir le hábhar ar leith tráth ar leith. Ní foláir an nós imeachta coitianta a bhaineann le
glacadh ghníomhartha an Aontais a chomhlíonadh go huile agus go hiomlán le linn
an códú á dhéanamh. Ós rud é nach ceadmhach athruithe a dhéanamh ar
shubstaint na n‑ionstraimí lena mbaineann an códúchán, tháinig
Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún ar chomhaontú, trí chomhaontú
idirinstitiúideach dar dáta an 20 Nollaig 1994, go bhféadfar nós
imeachta luathaithe a úsáid chun ionstraimí códaithe a ghlacadh go mear. 4. Is é is cuspóir don togra seo códú a
dhéanamh ar Rialacháin (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle an
30 Samhain 2009 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó
thíortha nach baill den Chomhphobal Eorpach iad[3].
Glacfaidh an Rialachán nua ionad na ngníomhartha éagsúla a chuimsítear ann[4]; caomhnaítear go huile
agus go hiomlán inneachar na ngníomhartha atá á gcódú agus, dá bhrí sin, ní
dhéantar ach iad a thabhairt le chéile agus na leasuithe foirmiúla sin
amháin a bhfuil gá leo don phróiseas códúcháin féin a dhéanamh. 5. Rinneadh
an togra códúcháin a tharraingt suas ar bhonn réamh‑chomhdhlúthú,
in 22 teanga oifigiúil, ar Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 agus
ar na hionstraimí lena leasaítear é. Is í Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh
a rinne an comhdhlúthú sin trí chóras próiseála sonraí. I gcás
uimhreacha nua a bheith tugtha do na hAirteagail, taispeántar an comhghaol idir
an tseanuimhir agus an uimhir nua i dtábla atá leagtha amach in
Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán códaithe. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) 2014/0309 (COD) Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE maidir le cosaint i gcoinne allmhairí
dumpáilte ó thíortha nach baill den Ö Aontas Õ Eorpach iad (códú) TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH, Ag féachaint don Chonradh Ö ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh Õ, agus go háirithe
Airteagal Ö 207(2) Õ de, Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach, Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na parlaimintí náisiúnta, Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialta na hEorpa[5], Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós
imeachta reachtach, De bharr an méid seo a leanas: ê 1225/2009
aithris 1 (oiriúnaithe) (1) Rinneadh
Rialachán (CE) Uimh. Ö 1225/2009[6] Õ a leasú go
substaintiúil roinnt uaireanta[7]. Ar mhaithe le soiléireacht agus le réasúntacht, ba cheart an
Rialachán Ö sin Õ a
chódú. ê 1225/2009
aithris 3 (oiriúnaithe) (2) Sa
Chomhaontú ar Chur Chun Feidhme Airteagal IV den Chomhaontú Ginearálta um
Tharaifí agus Trádáil 1994 (dá ngairtear 'Comhaontú Frithdhumpála 1994' anseo
feasta) tá rialacha mionsonraithe, a bhaineann go háirithe le dumpáil a ríomh,
nósanna imeachta maidir le himscrúdú a thionscnamh agus a leanúint, lena n‑áirítear
na fíorais a shuíomh agus a láimhseáil, bearta sealadacha a fhorchur,
dleachtanna frithdhumpála a fhorchur agus a bhailiú, ré agus athbhreithniú na
mbeart frithdhumpála agus nochtadh poiblí d'fhaisnéis a bhaineann le
himscrúduithe frithdhumpála. (3) D'fhonn
cur i bhfeidhm leormhaith agus trédhearcach Ö na Õ rialacha Ö an Chomhaontaithe
Frithdhumpála 1994 Õ a áirithiú, ba cheart teanga an chomhaontaithe sin a bheith Ö léirithe a mhéid is féidir Õ i reachtaíocht an Ö Aontais Õ. ê 1225/2009
aithris 4 (oiriúnaithe) è1 Ceartúchán, IO L 7, 12.1.2010, p. 22 (4) Agus
rialacha Ö Chomhaontú Frithdhumpála 1994 Õ á gcur i bhfeidhm,
tá sé fíor-riachtanach, chun cothromaíocht idir cearta agus oibleagáidí a Ö bunaíodh leis Õ è1 an gComhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil ç (dá ngairtear 'CGTT'
anseo feasta) a choimeád, go gcuirfidh an Ö tAontas Õ san áireamh an chaoi
Ö a léirmhíníonn Õ príomhpháirtithe
trádála an Ö Aontais na rialacha sin Õ. ê 1225/2009
aithris 5 (oiriúnaithe) (5) Ba
mhaith an rud é rialacha soiléire agus mionsonraithe maidir le ríomh
gnáthluacha a Ö leagan amach Õ. Go háirithe ba
cheart an luach sin a bheith bunaithe ar dhíolacháin ionadaíocha i ngnáthchúrsa
trádála sa tír is onnmhaireoir. Is caoithiúil treoir a thabhairt maidir le
cathain a fhéadtar páirtithe a mheas mar chomhlachaithe chun críocha dumpáil a
chinneadh. Is caoithiúil sainiú a dhéanamh ar na himthosca ina bhféadtar a
mheas go bhfuil díolacháin intíre déanta faoina luach agus go bhféadtar
neamhaird a dhéanamh dóibh, agus ina bhféadtar dul ar iontaoibh díolachán atá
fágtha, nó gnáthluach comhdhéanta, nó díolacháin chuig tríú tír. Is iomchuí
freisin foráil cheart a dhéanamh maidir le leithdháileadh costas, fiú i gcásanna
gnólachtaí nua-thionscanta, agus Ö maidir le Õ treoir faoin
sainmhíniú ar ghnólacht nua-thionscanta agus raon agus modh an leithdháilte. Is
gá freisin, agus gnáthluach á chomhdhéanamh, go léireofar an mhodheolaíocht atá
le cur i bhfeidhm leis na méideanna le haghaidh díolacháin, costas ginearálta
agus riaracháin a chinneadh agus an corrlach brabúis ar cheart a áireamh sa
luach sin. ê 1225/2009
aithris 6 (6) Agus
gnáthluach do thíortha nach bhfuil geilleagar margaidh acu á chinneadh, is léir
gur beart stuama é rialacha a leagan amach maidir leis an tríú tír iomchuí a
bhfuil geilleagar margaidh aici a roghnú chun na críche sin agus, i gcás nach
féidir tríú tír iomchuí a fháil, a fhoráil go bhféadfar gnáthluach a shuíomh ar
aon bhonn réasúnach eile. ê 1225/2009
aithris 7 (oiriúnaithe) (7) Is
caoithiúil an praghas onnmhairiúcháin a shainiú agus liosta a dhéanamh de na
coigeartuithe Ö ar ceart Õ a dhéanamh sna
cásanna Ö sin Õ ina meastar gur gá
an praghas sin a athchóiriú ón gcéad phraghas ar an margadh oscailte. ê 1225/2009
aithris 8 (oiriúnaithe) (8) Chun
críocha comparáid chóir idir an praghas onnmhairiúcháin agus gnáthluach a
áirithiú, moltar liosta a dhéanamh de na fachtóir a d'fhéadfadh difear a
dhéanamh do phraghsanna agus d'inchomparáideacht praghsanna agus rialacha
sonracha a Ö leagan amach Õ maidir le cathain
agus conas ba cheart na coigeartuithe a dhéanamh, lena n‑áirítear maidir
le gur cheart aon dúbláil coigeartuithe a sheachaint. Is gá freisin a fhoráil
go bhféadfar comparáid a dhéanamh ag baint úsáide as meánphraghsanna cé gur
féidir praghsanna onnmhairiúcháin aonair a chur i gcomparáid le gnáthluach
meánach nuair a athraíonn na praghsanna onnmhairiúcháin aonair de réir
custaiméara, réigiúin nó tréimhse ama. ê 1225/2009
aithris 9 (oiriúnaithe) (9) Ö Is inmhianaithe Õ treoir shoiléir agus
mhionsonraithe a Ö leagan amach Õ i dtaca leis na
fachtóirí a d'fhéadfadh bheith ábhartha lena chinneadh an ndearna na hallmhairí
fóirdheontais díobháil ábhartha nó an bhféadfaidís díobháil ábhartha a
dhéanamh. Agus é á thaispeáint gur cúis díobhála iadméid agus leibhéil
phraghsanna na n‑allmhairí lena mbaineann do thionscail de chuid an Ö Aontais Õ ,
ba cheart aird a thabhairt ar éifeacht fachtóirí eile agus go háirithe dálaí
margaidh a bhi i réim san Ö Aontas Õ. ê 1225/2009
aithris 10 (oiriúnaithe) (10) Tá sé
inmholta an téarma 'tionscal an Ö Aontais' Õ a shainmhíniú agus a
fhoráil go bhféadfar páirtithe atá comhlachaithe le honnmhaireoirí a eisiamh ón
tionscal sin, agus an téarma 'comhlachaithe' a shainmhíniú. Is gá freisin
foráil a dhéanamh maidir le gníomhaíocht i dtaca le frithdhumpáil a dhéanfar
thar ceann táirgeoirí i réigiún san Ö Aontas Õ agus chun
treoirlínte maidir le sainiú an réigiúin sin a Ö leagan amach Õ. ê 1225/2009
aithris 11 (oiriúnaithe) (11) Is gá a Ö shonrú Õ cé na daoine ar
féidir leo gearán faoi fhrithdhumpáil a thaisceadh, lena n‑áirítear a
mhéid ar ceart do thionscal an Ö Aontais Õ tacú leis, agus an
fhaisnéis faoi dhumpáil, díobháil nó cúisíocht is ceart a bheith sa ghearán
sin. Is caoithiúil freisin go sonrófar na nósanna imeachta maidir le gearáin a
dhiúltú nó imeachtaí a thionscnamh. ê 1225/2009
aithris 12 (oiriúnaithe) (12) Is gá an
bealach a Ö shonrú Õ ina dtabharfar fógra
do na páirtithe leasmhara i leith na faisnéise a bheidh de dhíth ar na
húdaráis. Ba cheart neart deiseanna a thabhairt do Ö pháirtithe leasmhara Õ an fhianaise
ábhartha uile a thíolacadh agus a leasanna a chosaint. Ba mhaith an rud é
freisin na rialacha agus na nósanna imeachta atá le leanúint i rith an imscrúdaithe
a leagan amach go soiléir, go háirithe na rialacha faoina gcuireann páirtithe
leasmhara iad féin in iúl, faoina gcuireann siad a dtuairimí in iúl, faoina
dtugann siad faisnéis laistigh de theorainneacha ama sonraithe, más rud é go
bhfuil na tuairimí agus an fhaisnéis sin le cur san áireamh. Is iomchuí freisin
na coinníollacha a leagan amach faoinar féidir le páirtí leasmhar rochtain a
fháil ar fhaisnéis arna tíolacadh ag páirtithe leasmhara eile, agusbharúlacha a
thabhairt faoi. Ba cheart comhar a bheith ann freisin idir na Ballstáit agus an
Coimisiún agus faisnéis á bailiú. ê 1225/2009
aithris 13 (oiriúnaithe) (13) Is gá na
coinníollacha faoina bhféadfar dleachtanna sealadacha a fhorchur a Ö leagan amach Õ, lena n‑áirítear
an Ö coinníollacha Õ go bhféadfar Ö dleachtanna sealadacha Õ a fhorchur tráth
nach luaithe ná 60 lá ón tionscnamh agus tráth nach déanaí ná naoi mí ina
dhiaidh sin. Ar chúiseanna riaracháin, is gá freisin a fhoráil go bhféadfaidh
an Coimisiún na dleachtanna sin a fhorchur i ngach cás, cibé acu go díreach ar
feadh tréimhse naoi mí nó in dhá chéim sé mhí agus trí mhí ar fhad. ê 1225/2009
aithris 14 (oiriúnaithe) (14) Is gá nósanna
imeachta a Ö leagan amach Õ maidir le
gealltanais a ghlacadh a chuireann deireadh le dumpáil agus díobháil in ionad
dleachtanna sealadacha nó cinntitheacha a fhorchur. Is iomchuí go Ö sonrófar Õ freisin na
hiarmhairtí a bhaineann le sárú gealltanas nó a n‑aistarraingt agus go
bhféadfar dleachtanna sealadacha a fhorchur i gcásanna ina mbeifear in amhras
faoi shárú nó i gcás inar gá tuilleadh imscrúdaithe a dhéanamh chun cur leis na
torthaí a fuarthas. Nuair a bheifear ag glacadh le gealltanais, ba cheart
féachaint chuige nach mbeidh iompraíocht fhrithiomaíoch mar thoradh ar na
gealltanais bheartaithe, ná ar fhorchur na ngealltanas sin. ê 1225/2009
aithris 15 (oiriúnaithe) (15) Is gá a
fhoráil gur cheart cásanna a fhoirceannadh, cibé acu a glacadh bearta
cinntitheacha nó nár glacadh, laistigh de 12 mhí de ghnáth agus tráth nach
déanaí ná 15 mhí, in aon chás, ó thionscnamh an imscrúdaithe. (16) Ba cheart
imscrúduithe nó imeachtaí a fhoirceannadh sa chás gur dumpáil de minimis
atá ann nó gur diomaibhseach í an díobháil, agus is iomchuí na Ö staideanna Õ sin a shainmhíniú. I
gcás ina mbeidh bearta le forchur, is gá a fhoráil d'fhoirceannadh imscrúduithe
agus a Ö shonrú Õ gur cheart na bearta
a bheith níos lú ná an corrlach dumpála más rud é go gcuirfeadh an méid níos lú
sin deireadh leis an díobháil, Ö agus Õ is gá modh ríofa
leibhéal na mbeart i gcásanna samplála a shonrú Ö chomh maith Õ. ê 1225/2009
aithris 16 (17) Is gá
foráil a dhéanamh maidir le bailiú cúlghabhálach dleachtanna sealadacha má
mheastar gurb iomchuí an méid sin a dhéanamh agus maidir le sainiú na n‑imthosca
a d'fhéadfadh cur i bhfeidhm cúlghabhálach dleachtanna a bheith mar thoradh leo
ionas nach mbainfí an bonn de bhearta cinntitheacha atá le cur i bhfeidhm. Is
gá freisin a fhoráil go bhféadfar dleachtanna a chur i bhfeidhm go
cúlghabhálach i gcásanna ina sáraítear gealltanais nó ina n‑aisghairtear
iad. ê 1225/2009
aithris 17 (oiriúnaithe) (18) Is gá a
fhoráil freisin go rachaidh bearta as feidhm tar éis cúig bliana mura léiríonn
athbhreithniú gur cheart iad a choinneáil. Is gá foráil a dhéanamh freisin, i
gcásanna ina dtíolactar go leor fianaise go bhfuil athrú ar imthosca, maidir le
hathbhreithnithe eatramhacha nó maidir le himscrúduithe lena chinneadh an
ndlífear aisíochtaí dleachtanna frithdhumpála. Is iomchuí freisin a Ö fhoráil Õ ,
i gcás aon athríomh dumpála ar gá dleachtanna praghsanna onnmhairiúcháin a
athchóiriú ina leith, nár cheart déileáil le dleachtanna mar chostas arna
thabhú idir allmhairiú agus athdhíol i gcás ina léiritear Ö na dleachtanna sin Õ i bpraghsanna na
dtáirgí faoi réir beart san Ö Aontas Õ. ê 1225/2009
aithris 18 (oiriúnaithe) (19) Is gá
foráil shonrach a dhéanamh maidir le hathmheasúnú praghsanna onnmhairiúcháin
agus corrlach dumpála i gcás ina nglacann an t‑onnmhaireoir an dleacht
trí chineál socraithe cúitimh agus nach bhfuil na bearta léirithe i bpraghsanna
na dtáirgí faoi réir beart san Ö Aontas Õ . ê 1225/2009 aithris
19 (oiriúnaithe) è1 Ceartúchán,
IO L 7, 12.1.2010, p. 22 (20) Níl aon
fhorálacha sa Chomhaontú Frithdhumpála 1994 maidir le himchéimniú beart
frithdhumpála, cé gur Ö aithin Õ Cinneadh Aireachta
CGTT ar leithligh imchéimniú mar fhadhb agus cuireadh faoi bhráid Choiste
Frithdhumpála CGTT é leis an gceist a réiteach. I bhfianaise gur theip ar na
hidirbheartaíochtaí iltaobhacha go dtí seo agus ar feitheamh ar thoradh an è1 tarchuir chuig Coiste Frithdhumpála na hEagraíochta Domhanda Trádála
(dá ngairtear 'EDT' anseo feasta) ç ,
is gá go mbeidh forálacha i reachtaíocht an Ö Aontais Õ chun déileáil le
cleachtais, lena n‑áirítear gan ach earraí a choimeáil san Ö Aontas Õ nó i dtríú tír, arbh
é an phríomhaidhm atá acu bearta frithdhumpála a imchéimniú. ê 1225/2009
aithris 20 (oiriúnaithe) è1 Ceartúchán, IO L 7, 12.1.2010, p. 22 (21) Is
inmhianaithe a shoiléiriú freisin céard iad na cleachtais
arb ionann iad agus imchéimniú na mbeart atá ann. Féadtar go dtarlaíonn na
cleachtais imchéimnithe laistigh nó lasmuigh den Ö Aontas Õ .
Dá thoradh sin is gá a fhoráil go bhféadfar na díolúintí ó na dleachtanna
fadaithe è1 a fhéadfar a bhronnadh ar allmhaireoiri a bhronnadh freisin ar
onnmhaireoirí ç nuair atá
dleachtanna á gcur i bhfeidhm, dleachtanna a chuirtear i bhfeidhm chun díriú ar
imchéimniú a tharlaíonn lasmuigh den Ö Aontas Õ . ê 1225/2009
aithris 21 (22) Is
caoithiúil a cheadú go bhféadfar bearta frithdhumpála a fhionraí i gcás ina
bhfuil athrú sealadach ar dhálaí margaidh, a fhágann nach iomchuí leanúint de
na bearta sin a fhorchur ar feadh tréimhse sealadaí. ê 1225/2009
aithris 22 (oiriúnaithe) (23) Is gá a
fhoráil go bhféadfar allmhairí faoi imscrúdú a chur faoi réir clárú nuair a
allmhairítear iad, ionas gur féidir bearta Ö a chur i bhfeidhm Õ i gcoinne na n‑allmhairí
sin ina dhiaidh sin. ê 1225/2009
aithris 23 (24) D'fhonn
forghníomhú cuí beart a áirithiú, is gá go ndéanfaidh Ballstáit faireachán ar
thrádáil allmhairiúcháin táirgí atá faoi réir imscrúdaithe nó faoi réir beart,
chomh maith le ar méid na ndleachtanna arna mbailiú faoin Rialachán seo, agus
is gá dóibh tuairisc ina leith a chur chuig an gCoimisiún. ê 1225/2009
aithris 26 (25) Is
caoithiúil foráil a dhéanamh maidir le cuairteanna fíorúcháin chun faisnéis
arna dtíolacadh faoi dhumpáil agus díobháil a sheiceáil, ach chuirfí de
choinníoll leis na cuairteanna sin, áfach, freagraí cuí a bheith faighte ar
cheistneoirí. ê 1225/2009
aithris 27 (26) Tá sé
fíor-riachtanach foráil a dhéanamh maidir le sampláil i gcásanna ina bhfuil
líon mór páirtithe nó beart ionas gur féidir imscrúduithe a thabhairt chun
críche laistigh de na teorainneacha ama atá socraithe. ê 1225/2009
aithris 28 (27) Is gá a
fhoráil, i gcás nach gcomhoibríonn páirtithe go sásúil, go bhféadfar faisnéis
eile a úsáid leis na torthaí a shuíomh agus go bhféadfadh sé nach mbeadh an
fhaisnéis sin chomh fabhrach do na páirtithe agus a bheadh dá mba rud é gur
chomhoibrigh siad. ê 1225/2009 aithris
29 (28) Ba cheart
foráil a dhéanamh maidir le déileáil le faisnéis rúnda sa chaoi nach nochtfar
rúin ghnó. ê 1225/2009
aithris 30 (oiriúnaithe) (29) Tá sé
fíor-riachtanach foráil a dhéanamh maidir le nochtadh cuí fíoras bunriachtanach
agus breithnithe do pháirtithe atá cáilithe don chóireáil sin agus go ndéanfar
an nochtadh sin, ag féachaint go cuí don phróiseas cinnteoireachta san Ö Aontas Õ ,
laistigh de theorainn ama inar féidir le páirtithe a leasanna a chosaint. ê 1225/2009
aithris 31 (oiriúnaithe) (30) Is stuama
foráil a dhéanamh maidir le córas riaracháin faoinar féidir argóintí a
thíolacadh i dtaca leis an gceist an bhfuil bearta ar leas an Ö Aontais Õ, lena n‑áirítear
leas na dtomhaltóirí, agus chun na teorainneacha ama a Ö shonrú Õ faoinar gá an
fhaisnéis sin a chur in iúl, mar aon le nochtadh chearta na bpáirtithe lena
mbaineann. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22 (oiriúnaithe) (31) Ceanglaítear
le cur chun feidhme Ö an Rialacháin seo Õ coinníollacha
aonfhoirmeacha maidir le bearta sealadacha agus bearta cinntitheacha a
ghlacadh, agus maidir le himscrúdú a fhoirceannadh gan bearta a ghlacadh. Ba
cheart na bearta sin a ghlacadh i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[8]. (32) Ba cheart
an nós imeachta comhairleach a úsáid maidir le bearta sealadacha a ghlacadh i
bhfianaise éifeachtaí beart den sórt sin agus a loighce seicheamhaí maidir le
glacadh beart críochnaitheach. Ba cheart go n‑úsáidfí é freisin chun
glacadh le gealltanais, chun athbhreithnithe éaga a thionscnamh nó gan iad a
thionscnamh, chun fionraí beart, chun fionraí beart a fhadú agus chun bearta a
athshuíomh i bhfianaise éifeachta beart den sórt sin i gcomparáid le bearta
cinntitheacha. I gcás ina ndéanfadh moill ar fhorchur na mbeart Ö dochar Õ ba dheacair a
leigheas, is gá a cheadú don Choimisiún bearta sealadacha atá infheidhme
láithreach a ghlacadh, ê 1225/2009
(oiriúnaithe) è1 Ceartúchán, IO L 7, 12.1.2010, p. 22 è2 1168/2012 Airteagal 1.1(a) è3 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(1) TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH: Airteagal 1 Prionsabail 1. Féadfar dleacht frithdhumpála Ö a cur i bhfeidhm ar Õ aon
táirge dumpáilte a bhfuil díobháil mar thoradh ar é a scaoileadh i
saorchúrsaíocht san Ö Aontas Õ . 2. Féadfar táirge a mheas mar tháirge
dumpáilte más rud é go bhfuil a phraghas onnmhairiúcháin go dtí an Ö Aontas Õ níos lú ná praghas
inchomparáide ar tháirge comhchosúil, i ngnáthchúrsa trádála, mar a shuitear
don tír is onnmhaireoir. 3. De ghnáth is í an tír thionscnaimh an tír
is onnmhaireoir. Mar sin féin, féadtar tír idirmheánach a bheith i gceist, ach
amháin, mar shampla, i gcás nach ndéantar ach na táirgí a athlastáil tríd an
tír sin, nó nach dtáirgtear na táirgí lena mbaineann sa tír sin, nó i gcás nach
ann d'aon phraghas inchomparáide dóibh sa tír sin. 4. Chun críche an Rialacháin seo, ciallaíonn
'táirge comhchosúil' táirge atá mar a chéile leis an táirge i gceist, eadhon ar
cosúil gach gné de leis an táirge i gceist, nó in éagmais táirge den sórt sin,
táirge eile, cé nach cosúil gach gné de leis an táirge i gceist, a bhfuil a
shaintréithe an‑chosúil le saintréithe an táirge i gceist. Airteagal 2 Dumpáil a chinneadh A. GNÁTHLUACH 1. Beidh an gnáthluach bunaithe ar an bpraghas
a íocadh nó atá le híoc de ghnáth, i ngnáthchúrsa trádála, ag custaiméirí
neamhspleácha sa tír is onnmhaireoir. Mar sin féin, i gcás nach dtáirgeann an t‑onnmhaireoir
sa tír is onnmhaireoir an táirge comhchosúil nó nach ndíolann sé é, féadfar an
gnáthluach a bhunú ar bhonn praghsanna díoltóirí nó táirgeoirí eile. Ní fhéadfar praghsanna idir páirtithe ar
cosúil go bhfuil comhlachas eatarthu nó socrú cúitimh acu lena chéile a mheas
mar phraghsanna i ngnáthchúrsa trádála agus ní fhéadfar iad a úsáid chun Ö an Õ gnáthluach a bhunú
ach amháin má chinntear nach bhfuil tionchar ag an gcaidreamh orthu. D'fhonn a chinneadh an bhfuil dhá páirtí
comhlachaithe féadfar an sainmhíniú ar pháirtithe comhlachaithe atá leagtha
amach in Airteagal 143 de Rialachán (CEE) Uimh. 2454/93[9] a chur san áireamh. 2. De ghnáth úsáidfear díolacháin an táirge
chomhchosúil atá beartaithe don tomhaltas intíre chun Ö an Õ gnáthluach a
chinneadh más rud é gurb ionann méid na ndíolachán sin agus 5 % nó níos mó
de méid dhíolachán an táirge i gceist leis an Ö Aontas Õ .
Mar sin féin, féadfar méid díolachán níos lú a úsáid, mar shampla, nuair a
mheastar go bhfuil na praghsanna a ghearrtar ionadaíoch don mhargadh lena
mbaineann. 3. I gcás nach bhfuil aon díolacháin den
táirge chomhchosúil i ngnáthchúrsa trádála nó nach bhfuil dóthain díolachán
ann, nó i gcás nach féidir comparáid cheart a dhéanamh bunaithe ar dhíolacháin
den sórt sin i ngeall ar chúrsaí sa mhargadh ar leith sin, déanfar gnáthluach
an táirge chomhchosúil a ríomh bunaithe ar phraghas an táirgthe sa tír
thionscnaimh móide méid réasúnach do chostais díola, ghinearálta agus
riaracháin agus do na brabúis, nó bunaithe ar na praghsanna onnmhairiúcháin, i
ngnáthchúrsa trádála, chuig tríú tír oiriúnach, ar choinníoll go mbeidh na
praghsanna sin ionadaíoch. Féadfar a mheas gurb ann do staid margaidh
áirithe don táirge lena mbaineann de réir bhrí na chéad mhíre, inter alia,
nuair atá praghsanna níos ísle ná mar atá réasúnach, nuair atá babhtáil
shuntasach ann, nó nuair atá socruithe próiseála neamhthráchtála ann. 4. Díolachán an táirge chomhchosúil i margadh
intíre na tíre is onnmhaireoir, nó díolacháin onnmhairí chuig tríú tír, ag
praghsanna faoi bhun chostais táirgthe an aonaid (seasta agus inathraitheach)
móide costais díola, ghinearálta agus riaracháin, ní fhéadfar caitheamh leo mar
chostais nach bhfuil i ngnáthchúrsa trádála ar chúiseanna praghais, agus ní
fhéadfar neamhaird a dhéanamh orthu agus an gnáthluach a shocrú, ach amháin má
chinntear go bhfuil díolacháin den sórt sin á ndéanamh laistigh de thréimhse
fhadaithe i gcainníochtaí substaintiúla, agus ar phraghsanna nach bhfágfaidh
gur féidir na costais go léir a aisghnóthú laistigh de thréimhse réasúnach ama. Má tá praghsanna atá faoi bhun costas tráth an
díola níos mó ná meánphraghsanna ualaithe don tréimhse imscrúdaithe, measfar go
bhfágann na praghsanna sin gur féidir na costais a aisghnóthú laistigh de
thréimhse réasúnach ama. De ghnáth is bliain amháin a bheidh sa
tréimhse fhadaithe ach ní bheidh sí níos lú ná sé mhí i gcás ar bith, agus
measfar go bhfuil díolacháin arna ndéanamh faoi bhun chostas an aonaid déanta i
gcainníochtaí substaintiúla laistigh den tréimhse sin nuair a shuitear go
bhfuil an meánphraghas díola ualaithe faoi bhun an mheánchostais ualaithe
aonaid, nó nach bhfuil an méid díolachán faoi chostas aonaid níos lú ná
20 % de dhíolacháin a úsáidtear chun gnáthluach a chinneadh. 5. Déanfar costais a ríomh de ghnáth bunaithe
ar thaifid arna gcoinneáil ag an bpáirtí atá faoi imscrúdú, ar choinníoll go
mbeidh taifid den sórt sin i gcomhréir leis na prionsabail chuntasaíochta a
nglactar go ginearálta leo sa tír lena mbaineann agus go dtaispeántar go
dtugann na taifid léiriú réasúnach ar na costais a bhaineann le táirgeadh agus
díol an táirge i gceist. Mura bhfuil costais a bhaineann le táirgeadh
agus díol an táirge faoi imscrúdú léirithe go réasúnach i dtaifid an pháirtí
lena mbaineann, coigeartófar iad nó bunófar iad bunaithe ar chostais na
dtairgeoirí nó na n‑onnmhaireoirí eile sa tír chéanna, nó, i gcás nach
bhfuil an fhaisnéis sin ar fáil nó nach féidir í a úsáid, ar aon bhonn
réasúnach eile, lena n‑áirítear faisnéis ó mhargaí ionadaíocha eile. Déanfar fianaise arna seoladh isteach maidir
le leithdháileadh ceart na gcostas a chur san áireamh freisin, ar choinníoll go
léirítear gur úsáideadh leithdháiltí den sórt sin go stairiúil. Mura mbeidh
modh níos oiriúnaí ann, tabharfar tús áite do leithroinnt costas bunaithe ar láimhdeachas.
Ach amháin má léirítear é cheana féin i leithdháileadh na gcostas faoin
bhfomhír seo, déanfar coigeartú oiriúnach ar na costais i dtaca leis na
míreanna costais neamh‑athfhillteacha a bheidh chun leasa táirgeachta
amach anseo agus/nó i láthair na huaire. I gcás ina bhfuil na costais a bhaineann le
cuid den tréimhse d'aisghnóthú costas thíos le húsáid saoráidí táirgthe nua a
éilíonn infheistíocht bhreise shubstaintiúil agus le rátaí ísle úsáid an
chumais táirgthe, a eascraíonn as oibríochtaí nua-thionscanta a tharla le linn
na tréimhse imscrúdaithe nó cuid di, is iad na meánchostais don chéim
thionscnaimh na cinn is infheidhme, faoi na rialacha leithdháilte thuasluaite,
ag deireadh na tréimhse sin, agus áireofar iad ar an leibhéal sin, don tréimhse
lena mbaineann, sna meanchostais ualaithe dá dtagraítear sa dara fomhír de
mhír 4. Cinnfear fad céime tionscnaimh i ndáil le himthosca an táirgeora
nó an onnmhaireora lena mbaineann, ach ní rachaidh siad thar chion tosaigh
iomchuí den tréimhse d'aisghnóthú costas. I gcás an choigeartaithe seo do
chostais is infheidhme le linn na tréimhse imscrúdaithe, cuirfear san áireamh
faisnéis a bhaineann le céim thionscnamh a théann thar an tréimhse sin i gcás
ina dtíolacfar í roimh chuairteanna fíorúcháin agus laistigh de thrí mhí ó
thionscnamh an imscrúdaithe. 6. Beidh na méideanna do na costais díola,
ghinearálta agus riaracháin agus do na brabúis bunaithe ar shonraí iarbhír a
bhaineann leis an táirge comhchosúil a dhíolann agus a tháirgeann an t‑onnmhaireoir
atá faoi imscrúdú, i ngnáthchúrsa trádála. I gcásanna nach féidir méideanna den
sórt sin a chinneadh ar an mbonn sin, féadfar na méideanna a chinneadh bunaithe
ar na nithe seo a leanas: (a) meán ualaithe na méideanna iarbhír a
chinntear d'onnmhaireoirí nó táirgeoirí eile faoi réir imscrúdú i leith
táirgeadh agus díolachán an táirge chomhchosúil i margadh intíre na tíre
tionscnaimh; (b) na méideanna iarbhír is infheidhme
maidir le táirgeadh agus díolacháin, i ngnáthchúrsa trádála, de tháirgí den
chatagóir ginearálta céanna don onnmhaireoir nó táirgeoir atá i gceist i
margadh intíre na tíre tionscnaimh; (c) aon mhodh réasúnach eile, ar
choinníoll nach mbeidh an méid don bhrabús a mbunófar leis an modh sin níos mó
ná an brabús a dhéanfaidh onnmhaireoirí nó táirgeoirí eile de ghnáth ar
dhíolacháin táirgí sa chatagóir ghinearálta céanna ar mhargadh intíre na tíre
tionscnaimh. 7. (a) I gcás allmhairí ó thíortha nach
tíortha a bhfuil geilleagar margaidh acu iad[10],
déanfar an gnáthluach a chinneadh bunaithe ar an bpraghas nó luach ríofa i
dtríú tír a bhfuil geilleagar margaidh aici, nó an praghas ó thriú tír den sórt
sin chuig tíortha eile, an Ö tAontas Õ san áireamh, nó,
nuair nach féidir é sin a dhéanamh, ar aon bhonn réasúnach eile, lena n‑áirítear
an praghas a íocadh nó atá iníoctha go hiarbhír san Ö Aontas Õ ar an táirge
comhchosúil, arna gcoigeartú mar is cuí chun corrlach brabúis réasúnach a chur
san áireamh. Roghnófar tríú tír oiriúnach ag a bhfuil
geilleagar margaidh ar bhealach nach bhfuil míréasúnach, ag tabhairt aird chuí
ar aon fhaisnéis iontaofa a chuirfear ar fáil tráth an roghnúcháin. Cuirfear
teorainneacha ama san áireamh freisin. Nuair is iomchuí, úsáidfear tríú tír a bhfuil geilleagar margaidh aici
atá faoi réir an imscrúdaithe chéanna. Cuirfear páirtithe san imscrúdú ar an eolas go
gairid tar éis tús a thionscnaimh faoin tríú tír a bhfuil geilleagar margaidh
aici atá beartaithe agus tabharfar 10 lá dóibh chun a dtuairimí a
thabhairt. (b) In imscrúduithe frithdhumpála a
bhaineann le è1 hallmhairí ó Dhaon‑Phoblacht na Síne, ó Vítneam agus ón
gCacacstáin agus ó aon tír eile nach bhfuil geilleagar margaidh aici ç agus ar bhall de ETD
í ar dháta thionscnamh an imscrúdaithe, cinnfear gnáthluach i gcomhréir le
mír 1 go mír 6, má léirítear, bunaithe ar éilimh chuí-réasúnaithe ag
táirgeoir amháin nó níos mó faoi réir an imscrúdaithe agus i gcomhréir leis na
critéir agus na nósanna imeachta atá leagtha amach i bpointe (c), go bhfuil dálaí eacnamaíocha margaidh i réim don táirgeoir
nó do na táirgeoirí sin i ndáil le monarú agus díol an táirge chomhchosúil lena
mbaineann. Nuair nach Ö amhlaidh Õ an cás, beidh feidhm
ag na rialacha atá leagtha amach faoi Ö phointe Õ (a). (c) Ní mór éileamh faoi phointe (b) a dhéanamh i scríbhinn agus
dóthain fianaise a bheith ann go n‑oibríonn an táirgeoir faoi dhálaí
margaidh, eadhon: –
má dhéantar cinntí cuideachtaí maidir le
praghsanna, costais agus ionchur, lena n‑áirítear mar shampla amhábhair,
costas teicneolaíochta agus saothair, aschur, díolacháin agus infheistíocht,
mar fhreagairt ar chomharthaí margaidh a léiríonn soláthar agus éileamh, agus
mura gcuireann an Stát isteach go suntasach orthu i dtaca leis Ö sin Õ ,
agus má léiríonn costais na bpríomhaschur luachanna margaidh go substaintiúil, –
má tá aon tsraith shoiléir de bhuntaifid
chuntasaíochta ag cuideachtaí a ndéantar iniúchadh orthu go neamhspleách i
gcomhréir le caighdeáin chuntasaíochta idirnáisiúnta agus a chuirtear i
bhfeidhm chun na gcríoch uile, –
mura bhfuil costais táirgthe agus staid airgeadais
cuideachtaí faoi réir saobhadh suntasach arna thabhairt ar aghaidh ón iarchóras
nach raibh geilleagar margaidh aige, go háirithe i ndáil le dímheas sócmhainní,
díscríobh eile, babhtáil agus íocaíocht trí fhiacha a chúiteamh, –
má tá na cuideachtaí lena mbaineann faoi réir
dlíthe féimheachta agus réadmhaoine a ráthaíonn deimhneacht dhlíthiúil agus
cobhsaíocht d'oibriúcháin cuideachtaí, agus –
má dhéantar rátaí malairte comhshó ag an ráta
margaidh. è2 Dé ghnáth déanfar ç cinneadh an
gcomhlíonann táirgeoir na critéir thuasluaite è2 laistigh de sheacht mí, ach ar aon chuma tráth nach déanaí ná ocht mí,
tar éis tionscnamh an imscrúdaithe, ç è3 tar éis ç deis a bheith tugtha
do è3 thionscal an Aontais ç barúil a thabhairt.
Beidh an cinneadh Ö sin Õ i bhfeidhm ar feadh
an imscrúdaithe. è3 Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na Ballstáit maidir lena
anailís ar éilimh a dhéanfar de bhun Ö phointe Õ (b) de ghnáth
laistigh de 28 lá ón dáta ar tionscnaíodh an t‑imscrúdú. ç ê 1168/2012
Airteagal 1.1(b) (oiriúnaithe) (d) Nuair a bheidh teorainn curtha ag an
gCoimisiún lena Ö himscrúdú Õ i gcomhréir le
hAirteagal 23, ní bhainfidh cinneadh de bhun Ö phointe Õ (b) agus phointe (c)
den mhír seo ach leis na páirtithe a áiríodh san Ö imscrúdú Õ agus le haon
táirgeoir dá dtugtar cóir aonair de bhun Airteagal 17(3). ê 1225/2009
(oiriúnaithe) B. PRAGHAS ONNMHAIRIÚCHÁIN 8. Is éard atá sa phraghas onnmhairiúcháin an
praghas a íoctar go hiarbhír nó is iníoctha ar an táirge nuair a dhíoltar é le
haghaidh onnmhairiú ón tír is onnmhaireoir isteach san Ö Aontas Õ . 9. I gcásanna nach bhfuil praghas
onnmhairiúcháin ann nó más cosúil go bhfuil an praghas onnmhairiúcháin
neamhiontaofa i ngeall ar chomhlachas nó socrú cúitimh idir an t‑onnmhaireoir
agus an t‑allmhaireoir nó tríú páirtí, féadfar an praghas onnmhairiúcháin
a ríomh bunaithe ar an bpraghas ar a n‑athdhíolfar na táirgí allmhairithe
den chéad uair le ceannaí neamhspleách, nó, mura ndéanfar na táirgí a athdhíol
le ceannaí neamhspleách nó nach ndéanfar iad a athdhíol sa riocht céanna ina n‑allmhairíodh
iad, ar aon bhonn réasúnach. Sna cásanna Ö sin Õ ,
déanfar coigeartú do gach costas, lena n‑áirítear dleachtanna agus
cánacha, arna dtabhú idir an t‑allmhairiú agus an t‑athdhíol, agus
coigeartú do bhrabúis arna dtabhú, chun praghas onnmhairiúcháin iontaofa a
bhunú ar leibhéal teorann de chuid an Ö Aontais Õ . I measc na míreanna lena ndéanfar coigeartú
ina leith, beidh na nithe sin a ghlacann allmhaireoir chuige féin de ghnáth ach
a íocann aon pháirtí, bíodh an páirtí sin laistigh nó lasmuigh den Ö Aontas Õ ,
ar cosúil go bhfuil comhlachas i gceist nó socrú cúitimh a bheith i gceist leis
an allmhaireoir nó leis an onnmhaireoir, lena n‑áirítear na gnáthchostais
iompair, árachais, láimhseála, lódála agus choimhdeacha, gnáthdhleachtanna
custaim, aon dleachtanna frithdhumpála, agus cánacha eile atá iníoctha sa tír
is allmhaireoir i dtaca le hallmhairiú nó díol na n‑earraí, agus corrlach
réasúnach don díol, do chostais ghinearálta agus riaracháin agus don bhrabús. C. COMPARÁID 10. Déanfar comparáid chothrom idir an praghas
onnmhairiúcháin agus an gnáthluach. Déanfar an chomparáid sin ar an leibhéal
céanna trádála agus i leith díolachán a rinneadh, chomh fada agus is féidir, ag
an am céanna, agus aird chuí á tabhairt ar dhifríochtaí eile a imríonn tionchar
ar inchomparáideacht praghsanna. I gcás nach bhfuil an gnáthluach agus an
praghas allmhairiúcháin mar atá bunaithe ar an mbonn inchomparáide sin,
cuirfear an méid sin san áireamh mar is cuí, i bhfoirm coigeartuithe i ngach
cás, ar bhua tuillteanais, i gcás difríochtaí i bhfachtóirí a n‑éilítear
agus a dtaispeántar ina leith do ndéanann siad difear do phraghsanna agus
d'inchomparáideacht praghsanna. Seachnófar aon dúbailt agus coigeartuithe á
ndéanamh, go háirithe maidir le lascainí, lacáistí, cainníochtaí agus leibhéal
trádála. Nuair a chomhlíontar na coinníollacha sonraithe, déantar liosta de na
fachtóirí ar féidir coigeartú a dhéanamh ina leith mar seo a leanas: (a) Saintréithe fisiceacha Déanfar coigeartú i gcás difriochtaí idir
saintréithe fisiceacha an táirge lena mbaineann. Beidh méid an choigeartaithe
de réir meastacháin réasúnaigh ar luach margaidh na difríochta sin. (b) Muirir ar allmhairí agus cánacha
indíreacha Déanfar coigeartú don ghnáthluach do mhéid a
chomhfhreagraíonn d'aon mhuirir ar allmhairí nó cánacha indíreacha a ghearrtar
ar an táirge comhchosúil agus ar aon ábhair atá corpraithe go fisiciúil ann,
nuair a bheartaítear é don tomhaltas sa tír is onnmhaireoir agus nach
mbailítear nó nach n‑aisíoctar an méid i leith táirge a onnmhairítear
isteach san Ö Aontas Õ . (c) Lascainí, lacáistí agus
cainníochtaí Déanfar coigeartú do na difríochtaí ilascainí agus
lacáistí, lena n‑áirítear na cinn a thugtar i gcás difríochtaí idir
cainníochtaí, más rud é go ndéantar Ö iadsan Õ a chainníochtú go
cuí agus go bhfuil siad nasctha go díreach leis na díolacháin atá i gceist.
Féadfar coigeartú a dhéanamh freisin do lascainí agus lacáistí iarchurtha má tá
an t‑éileamh bunaithe ar chleachtas leanúnach i dtréimhsí roimhe sin,
lena n‑áirítear comhlíonadh coinníollacha a cheanglaítear chun cáiliú don
lascaine nó don lacáiste. (d) Leibhéal
trádála (i) Déanfar coigeartú do dhifríochtaí idir
leibhéil trádála, lena n‑áirítear aon difríochtaí a thagann as díolacháin
OEM (Déantús Buntrealaimh), i gcás ina léirítear, i ndáil leis an slabhra
leithdháilte sa dá mhargadh, go bhfuil an praghas onnmhairiúcháin, lena n‑áirítear
praghas onnmhairiúcháin comhdhéanta, ar leibhéal trádála atá éagsúil ón
ngnáthluach agus go ndearna an difríocht difear d'inchomparáideacht praghsanna,
rud a léirítear trí dhifríochtaí leanúnacha agus soiléire idir feidhmeanna agus
praghsanna an díoltóra do na leibhéil trádála éagsúla i margadh intíre na tíre
is onnmhaireoir. Beidh méid an choigeartaithe bunaithe ar luach margaidh na
difríochta sin. (ii) Mar sin féin, in imthosca nach bhfuil
beartaithe faoi phointe (i), nuair nach féidir difríocht atá ann cheana
idir leibhéil trádála a chainníochtú mar nach ann do na leibhéil ábhartha i
margadh intíre na tír is onnmhaireoir, nó nuair a leirítear go soiléir go
mbaineann feidhmeanna áirithe le leibhéil trádála eile seachas an leibhéal atá
le húsáid sa chomparáid, féadfar coigeartú ar leith a thabhairt. (e) Costais iompair, árachais,
láimhseála, lódála agus choimhdeachta Déanfar coigeartú do dhifríochtaí idir na costais
arna dtabhú a bhaineann go díreach le hiompar an táirge ó áitreabh an
onnmhaireora chuig ceannaí neamhspleách, i gcás ina n‑áirítear na costais
sin sna praghsanna a ghearrtar. Sna costais sin áireofar costais iompair,
árachais, láimhseála, lódála agus choimhdeachta. (f) Pacáil Déanfar coigeartú i gcás difríochtaí idir na
costais phacála a bhaineann go díreach leis an táirge lena mbaineann. (g) Creidmheas Déanfar coigeartú do na difríochtaí idir na
costais ar aon chreidmheas a dheonaítear i leith na ndíolachán i gceist, ar
choinníoll gur fachtóir é a chuirfear san áireamh agus na praghsanna atá le
gearradh á gcinneadh. (h) Costais iardhíola Déanfar coigeartú do na difríochtaí idir na
costais dhíreacha ar sholáthar barantaí, ráthaíochtaí, cúnamh teicniúil agus
seirbhísí, dá bhforáiltear leis an dlí agus/nó sa chonradh díolacháin. (i) Coimisiúin Déanfar coigeartú do dhifríochtaí idir coimisiúin
a íoctar i leith na ndíolachán i gceist. Tuigfear leis an téarma 'coimisiúin' go n‑áirítear
iontu an mharcáil suas a fhaigheann trádálaí an táirge nó an táirge
chomhchosúil más rud é go bhfuil feidhmeanna an trádálaí sin cosúil le
feidhmeanna gníomhaire a bhíonn ag obair ar bhonn coimisiúin. (j) Comhshó airgeadra Más gá airgeadraí a thiontú chun na praghsanna a
chur i gcomparáid, déanfar an tiontú sin ag úsáid an ráta malartaithe ar an
dáta díolacháin, ach amháin má tá díolachán airgeadra eachtrach ar mhargaí
réamhdhíola nasctha go díreach leis an díolachán onnmhairiúcháin lena
mbaineann, úsáidfear ráta malartaithe an réamhdhíola. De ghnáth, is é dáta an
tsonraisc dáta an díolacháin ach is féidir dáta an chonartha, an ordaithe
ceannaigh nó an ordaithe daingnithe a úsáid más rud é gurb Ö iad Õ is iomchuí le
téarmaí nithiúla an díolacháin a shuíomh. Déanfar neamhaird ar luaineachtaí sna
rátaí malairte agus tabharfar 60 lá d'onnmhaireoirí chun gluaiseacht
mharthanach i rátaí malairte a léiriú le linn na tréimhse imscrúdaithe. (k) Fachtóirí eile Féadfar coigeartú a dhéanamh freisin do
dhifríochtaí idir fachtóirí eile nach ndéantar foráil maidir leo faoi Ö phointe Õ (a) go (j) má
léirítear go ndéanann siad difear d' inchomparáideacht praghsanna mar a
cheanglaítear faoin mír seo, go háirithe go n‑íocann custaiméirí
praghsanna éagsúla ar an margadh intíre i ngeall ar an difríocht idir na
fachtóirí sin. D. CORRLACH DUMPÁLA 11. Faoi réir na bhforálacha ábhartha a rialaíonn
comparáid chothrom, suífear cibé acu atá corrlaigh dumpála ann nó nach bhfuil
le linn na tréimhse imscrúdaithe bunaithe ar chomparáid idir gnáth‑mheánluach
ualaithe agus meán ualaithe na bpraghsanna do na hidirbhearta onnmhairiúcháin
go léir isteach san Ö Aontas Õ, é sin nó ar
chomparáid idir gnáthluachanna aonair agus praghsanna onnmhairiúcháin aonair
isteach san Ö Aontas Õ ar bhonn idirbheart
le hidirbheart. Féadfar gnáthluach atá bunaithe ar bhonn meán ualaithe a chur i
gcomparáid le praghsanna na n‑idirbheart onnmhairiúcháin go léir isteach
san Ö Aontas Õ ,
áfach, má tá patrún praghsanna onnmhairiúcháin Ö a bhfuil difríocht shuntasach i gceist Õ i measc ceannaithe,
réigiúin nó tréimhsí difriúla ann, agus más rud é nach ndéanfadh na modhanna
atá sonraithe sa chéad abairt den mhír seo méid iomlán na dumpála atá á
dhéanamh a léiriú. Ní choiscfidh an mhír seo sampláil a úsáid i gcomhréir le
hAirteagal 17. 12. Is é an méid faoina sáraíonn an gnáthluach
an praghas onnmhairiúcháin an corrlach dumpála a bheidh ann. I gcás ina bhfuil
corrlaigh dumpála éagsúla ann, féadfar meánchorrlach dumpála ualaithe a bhunú. Airteagal 3 Díobháil a chinneadh 1. De bhun an Rialacháin seo, ciallaíonn an
téarma 'díobháil', mura sonraítear a mhalairt, díobháil ábhartha do thionscal
an Ö Aontais Õ ,
bagairt díobhála ábhartha do thionscal an Ö Aontais Õ nó moilliú ábhartha
ar bhunú an tionscail sin, agus léirmhíneofar é i gcomhréir le forálacha an
Airteagail seo. 2. Beidh cinneadh go bhfuil díobháil ann
bunaithe ar fhianaise dheimhneach agus beidh scrúdú oibiachtúil ar na nithe seo
a leanas i gceist leis: (a) méid na n‑allmhairí dumpáilte
agus tionchar na n‑allmhairí dumpáilte ar phraghsanna i margadh an Ö Aontais Õ do tháirgí
comhchosúla; agus (b) tionchar iarmhartach na n‑allmhairí
sin ar thionscal an Ö Aontais Õ . 3. I dtaca le méid na n‑allmhairí
dumpáilte, tabharfar aird ar an gceist an bhfuil méadú suntasach ar allmhairí
dumpáilte, mar ghlanfhigiúr nó i gcoibhneas le táirgeadh nó tomhaltas san Ö Aontas Õ .
I dtaca le héifeacht na n‑allmhairí dumpáilte ar phraghsanna, tabharfar
aird ar an gceist ar tharla gur gearradh go suntasach faoi phraghsanna trí na
hallmhairí dumpáilte i gcomparáid le praghas táirge chomhchosúil ó thionscal an
Ö Aontais Õ ,
nó cibé an é toradh na n‑allmhairí sin praghsanna a laghdú go suntasach
ar shlí éigin eile nó méadú ar phraghsanna go leibhéal suntasach, a tharlódh
murach sin, a chosc. Ní gá go mbeifear in ann treoir chinntitheach a fháil as
aon fhachtóir amháin nó níos mó ná aon fhachtóir amháin de na fachtóirí Ö sin Õ. 4. I gcás ina bhfuil allmhairí táirge ó níos
mó ná tír amháin faoi réir imscrúduithe frithdhumpála go comhuaineach, ní
dhéanfar éifeachtaí na n‑allmhairí sin a mheasúnú go carnach ach amháin
má chinntear an méid seo a leanas: (a) go bhfuil an corrlach dumpála arna
suíomh i ndáil leis na hallmhairí ó gach tír níos mó ná de minimis mar
atá sainmhínithe in Airteagal 9(3) agus nach diomaibhseach méid na n‑allmhairí
ó gach tír; agus (b) gurb iomchuí measúnú carnach a
dhéanamh ar éifeachtaí na n‑allmhairí i bhfianaise na gcoinníollacha
iomaíochta idir táirgí allmhairithe agus na coinníollacha iomaíochta idir na
táirgí allmhairithe agus an táirge Ö Aontais Õ comhchosúil. 5. An scrúdú ar an tionchar atá ag allmhairí
dumpáilte ar thionscal an Ö Aontais Õ lena mbaineann,
cuimseoidh sé gach fachtóir agus innéacs eacnamaíoch ábhartha a mbeidh tionchar
acu ar staid an tionscail, lena n‑áirítear go bhfuil tionscal fós ag
teacht chuige féin ón tionchar a bhí ag dumpáil, nó fóirdheonú san am atá
thart, méid an chorrlaigh iarbhír dumpála, an laghdú iarbhír agus féideartha ar
dhíolacháin, brabúis, aschur, cion den mhargadh, táirgeacht, toradh ar infheistíochtaí,
úsáid acmhainne, fachtóirí a imríonn tionchar ar phraghsanna an Ö Aontais Õ ,
tionchair dhiúltacha iarbhír agus féideartha ar shreabhadh airgeadais, fardail,
fostaíocht, pá, fás, cumas caipitil nó infheistíochtaí a ardú. Ní liosta
cuimsitheach an liosta seo, agus ní gá go bhféadfar treoir chinntitheach a
bhunú ar aon cheann amháin nó níos mó de na fachtóirí seo. 6. Ní mór a léiriú, ón bhfianaise ábhartha
uile a thíolactar i ndáil le mír 2, gur cúis díobhála iad na hallmhairí
dumpáilte de réir bhrí an Rialacháin seo. Go sonrach, is éard a bheidh Ö ann Õ léiriú go bhfuil
leibhéal na méideanna agus/nó na bpraghsanna arna n‑aithint de bhun
mhír 3 freagrach as an tionchar ar thionscal an Ö Aontais Õ dá bhforáiltear i
mír 5, agus go bhfuil an tionchar Ö sin Õ ann ar leibhéal
lenar féidir é a aicmiú mar thionchar ábhartha. 7. Déanfar scrúdú ar fhachtóirí eile atá ar
eolas, seachas allmhairí dumpáilte, fachtóirí atá ag déanamh díobhála do
thionscal an Ö Aontais Õ ag an am céanna,
lena n‑áirithiú nach gcuirfear an díobháil arna cruthú ag na fachtóirí
eile Ö sin Õ i leith allmhairí
dumpáilte faoi mhír 6. Ar na fachtóirí ar féidir a mheas i ndáil leis Ö sin Õ ,
Ö áireofar Õ méid agus praghsanna
allmhairí nach ndíoltar ar phraghsanna dumpála, laghdú ar éileamh nó athruithe
ar phatrúin tomhaltais, cleachtais trádála shriantacha táirgeoiri tríú tíortha
agus Ö Aontais Õ agus cleachtais
trádála shriantacha eatarthu, forbairtí i dteicneolaíocht agus feidhmíocht
onnmhairiúcháin agus táirgiúlacht thionscal an Ö Aontais Õ. 8. Déanfar éifeacht na n‑allmhairí
dumpáilte a mheasúnú i ndáil le táirgeadh an táirge chomhchosúil ag tionscal an
Ö Aontais Õ nuair is féidir, trí
na sonraí atá ar fáil, an táirgeadh sin a shainaithint ar bhonn leithligh ar
bhonn critéar amhail an próiseas táirgthe, díolacháin agus brabúis táirgeoirí.
Mura féidir an táirgeadh sin a shainaithint ar bhonn leithligh, déanfar
éifeachtaí na n‑allmhairí dumpáilte a mheasúnú trí scrúdú a dhéanamh ar
tháirgeadh an ghrúpa táirgí nó an raon táirgí is srianta, lena n‑áirítear
an táirge comhchosúil, ar féidir an fhaisnéis is gá a sholáthar ina leith. 9. Má chinntear go bhfuil baol díobhála
ábhartha ann, beidh sé bunaithe ar fhíorais seachas ar líomhaintí, tuairimíocht
nó féidearthacht fhánach. Ní mór go mbeadh an t‑athrú ar imthosca a
chruthódh cás ina mbeadh an dumpáil ina cúis díobhála, intuartha go soiléir
agus ar tí tarlú. Agus cinneadh á dhéanamh gurb ann do bhaol
díobhála ábhartha, ba cheart fachtóirí cosúil leis na fachtóirí seo a leanas a
mheas: (a) ráta suntasach méadaithe ar
allmhairí dumpáilte isteach i margadh an Ö Aontais Õ, rud a léiríonn gur
dóchúil go mbeidh méadú suntasach ar allmhairí; (b) acmhainn dhóthanach an onnmhaireora
atá indiúscartha go héasca agus méadú suntasach san acmhainn sin a léiríonn an
dóchúlacht go dtiocfaidh méadú suntasach ar onnmhairí dumpáilte isteach san Ö Aontas Õ, ag cur san áireamh
infhaighteachta margaí onnmhairiúcháin eile a ghlacfadh aon onnmhairí breise; (c) an cheist an bhfuil allmhairí ag
teacht isteach ar phraghsanna, a laghdódh praghsanna go suntasach nó a
choiscfeadh méadú ar phraghsanna a tharlódh murach sin, agus ar dóchúil go
méadóidís an t‑éileamh ar allmhairí breise; (d) fardail an táirge a bhfuil imscrúdú
á dhéanamh air. Ní féidir treoir chinntitheach a fháil de
riachtanas ó fhachtóir amháin nó níos mó díobhsan thuasluaite, ach ní mór a
bhaint de thátal as iomlán na bhfachtóirí go bhfuil tuilleadh onnmhairí
dumpáilte ar tí teacht agus, mura ndéantar beart cosantach, tarlódh díobháil
ábhartha. Airteagal 4 Sainmhíniú ar thionscal an Aontais 1. Chun críocha an Rialacháin seo, déanfar an
téarma 'tionscal an Ö Aontais’ Õ a léirmhíniú mar
théarma a thagraíonn do tháirgeoirí táirgí comhchosúla an Ö Aontais Õ nó do na táirgeoirí
sin arb ionann aschur comhchoiteann a dtáirgí agus céatadán suntasach, mar atá
sainmhínithe in Airteagal 5(4) de tháirgeadh iomlán an Ö Aontais Õ de na táirgí sin,
ach amháin: (a) nuair atá táirgeoirí comhlachaithe
leis na honnmhaireoirí nó na hallmhaireoirí nó nuair is allmhaireoirí an táirge
a líomhnaítear a dumpáladh iad na táirgeoirí féin, féadfar an téarma 'tionscal
an Ö Aontais' Õ a léirmhíniú mar
thagairt don chuid eile de na táirgeoirí; (b) in imthosca eisceachtúla féadfar
críoch an Ö Aontais Õ ,
i gcás an táirgeadh i gceist, a roinnt in dhá margadh iomaíocha nó níos mó agus
féadfar na táirgeoirí i ngach margadh a mheas mar thionscal ar leithligh, ar na
coinníollacha seo a leanas: (i) má dhíolann na táirgeoirí sa mhargadh
sin a dtáirgeacht uile, nó geall leis, den táirge i gceist, sa mhargadh sin;
agus (ii) maidir leis an éileamh sa mhargadh sin
ní táirgeoirí an táirge i gceist atá lonnaithe in áit eile san Ö Aontas Õ a Ö sholáthraíonn Õ é go haon leibhéal
suntasach. Sna himthosca sin, féadfar a chinneadh gurb ann do
dhíobháil fiú i gcás nach ndéantar díobháil do chuid mhór de thionscal an Ö Aontais Õ ,
ar choinníoll Ö go bhfuil Õ comhdhlúthacht
allmhairí dumpáilte curtha isteach sa mhargadh sin ar leithligh agus ar
choinníoll freisin gur chúis díobhála na hallmhairí dumpáilte do tháirgeoirí na
táirgeachta uile sa mhargadh sin, nó geall leis. 2. Chun críocha
mhír 1, ní mheasfar go bhfuil táirgeoirí comhlachaithe le honnmhaireoirí
nó le hallmhaireoirí ach amháin: (a) má stiúrann ceann amháin acu an
ceann eile go díreach nó go hindíreach; nó (b) má tá an dá cheann faoi stiúradh
díreach nó indíreach ag tríú páirtí; nó (c) más rud é, in éineacht lena chéile
go stiúrann siad tríú páirtí go díreach nó go hindíreach, ar choinníoll go
bhfuil foras ann lena chreidiúint nó bheith in amhras faoi gurb é toradh an
chaidrimh go n‑iompraíonn an táirgeoir lena mbaineann é féin ar bhealach
eile seachas táirgeoirí neamhchomhlachaithe. Chun críocha na míre seo, measfar táirgeoir
amháin a bheith ag stiúradh táirgeora eile nuair a fhágtar go bhfuil an chéad
táirgeoir in ann srian a chur ar an dara táirgeoir nó é a stiúradh ó thaobh dlí
nó oibríochta. 3. I gcás ina léirmhíníodh tionscal an Ö Aontas Õ mar thagairt do
tháirgeoirí eile i réigiún áirithe, tabharfar deis do na honnmhaireoirí
gealltanais a thairiscint de bhun Airteagal 8 i ndáil leis an réigiún lena
mbaineann. Sna cásanna sin, agus leas an Ö Aontais Õ sna bearta á
mheasúnú, tabharfar aird ar leith ar leas an réigiúin. Mura dtairgtear
gealltanas leordhóthanach go pras nó go bhfuil feidhm ag na cásanna atá leagtha
ach in Airteagal 8(9) agus (10), féadfar dleacht shealadach nó
chinntitheach a fhorchur i ndáil leis an Ö Aontas Õ ina iomláine. Sna
cásanna sin féadfar na dleachtanna, más indéanta, a shrianadh do tháirgeoirí nó
onnmhaireoirí sonracha. 4. Beidh feidhm ag forálacha
Airteagal 3(8) maidir leis an Airteagal seo. Airteagal 5 Imeachtaí a thionscnamh 1. Ach amháin mar a fhoráiltear i mír 6,
déanfar imscrúdú lena gcinnfear arb ann d'aon dumpáil líomhnaithe, agus méid
agus éifeacht na dumpála sin, a thionscnamh le gearán i scríbhinn ó aon duine
nádúrtha nó dlítheanach, nó ó aon chomhlachas nach bhfuil pearsantacht
dhlítheanach aige, ag gníomhú dóibh thar ceann thionscal an Ö Aontais Õ . Féadfar an gearán a chur faoi bhráid an
Choimisiúin, nó faoi bhráid Ballstáit a sheolfaidh chuig an gCoimisiún é.
Seolfaidh an Coimisiún cóip d’aon ghearán a gheobhaidh sé chuig na Ballstáit.
Measfar gur taisceadh an gearán ar an gcéad lá oibre tar éis a sheachadta don
Choimisiún trí phost cláraithe nó tar éis admháil fála a bheith eisithe ag an
gCoimisiún. In éagmais aon ghearáin, agus i gcás ina
bhfuil go leor fianaise ag Ballstát maidir le dumpáil agus díobháil dá toradh
sin do thionscal an Ö Aontais Õ , déanfaidh an Ballstát an fhianaise sin a chur faoi bhráid an
Choimisiúin láithreach. 2. Beidh san áireamh i ngearán faoi mhír 1
fianaise maidir le dumpáil, díobháil agus nasc cúisíoch idir na hallmhairí a
líomhnaítear a dumpáladh agus an díobháil líomhnaithe. Beidh sa ghearán an
fhaisnéis sin atá ar fáil go réasúnach don ghearánach maidir leis an méid seo a
leanas: (a) céannacht an ghearánaigh agus
tuairisc ón ngearánach ar mhéid agus luach táirgthe an táirge chomhchosúil san Ö Aontas Õ . I gcás ina ndéantar gearán i scríbhinn thar ceann thionscal an Ö Aontais Õ , sainaithneoidh an gearánach an tionscal ar thar a cheann a dhéantar
an gearán le liosta de tháirgeoirí aitheanta go léir an Ö Aontais Õ a tháirgeann an
táirge comhchosúil (nó comhlachais de tháirgeoirí an Aontais a tháirgeann an
táirge comhchosúil) agus, a mhéid agus is féidir, le tuairisc ar mhéid agus
luach táirgthe an táirge chomhchosúil san Ö Aontas Õ ag na táirgeoirí
sin; (b) tuairisc iomlán ar an táirge a
líomhnaítear a dumpáladh, ainm na tíre tionscnaimh nó onnmhairithe nó na
dtíortha tionscnaimh nó onnmhairithe i gceist, céannacht gach onnmhaireora
aitheanta nó gach táirgeora iasachta aitheanta agus liosta de gach duine is eol
a allmhairíonn an táirge i gceist; (c) Ö na Õ praghsanna ag a
ndíoltar an táirge i dtrácht agus é ceaptha chun tomhaltais ar mhargaí baile na
tíre tionscnaimh nó onnmhairithe nó na dtíortha tioncnaimh nó onnmhairithe (nó,
más iomchuí, na praghsanna ag a ndíoltar an táirge ón tír thionscnaimh nó
onnmhairthe nó ó na tíortha tionscnaimh nó onnmhairithe le tríú tír nó tríú
tíortha nó ar luach comhdhéanta an táirge) chomh maith leis Ö na Õ praghsanna
onnmhairiúcháin nó, más iomchuí, na praghsanna ag a n‑athdhíoltar an
táirge den chéad uair le ceannaitheoir neamhspleách san Ö Aontas Õ ; (d) Ö na Õ hathruithe ar mhéid
na n‑allmhairí a líomhnaítear a dumpáladh, éifeacht na n‑allmhairí
sin ar phraghasanna an táirge chomhchosúil ar mhargadh an Ö Aontais Õ agus tionchar
iarmhartach na n‑allmhairí ar thionscal an Ö Aontais Õ, mar atá léirithe ag
tosca agus innéacsanna ábhartha a bhaineann le staid thionscal an Ö Aontais Õ , amhail iad siúd a liostaítear in Airteagal 3(3) agus (5). 3. Scrúdóidh an Coimisiún, a mhéid is féidir,
cruinneas agus leordhóthanacht na fianaise arna soláthar sa ghearán chun a
chinneadh an bhfuil go leor fianaise chun údar maith a thabhairt le himscrúdú a
thionscnamh. 4. Ní dhéanfar imscrúdú de bhun mhír 1 a
thionscnamh ach amháin má chinntear, ar bhonn an mhéid atá táirgeoirí an táirge
chomhchosúil san Ö Aontas Õ ag tacú leis an
ngearán, nó an mhéid atá siad ag cur ina aghaidh, gurb ó thionscal an Ö Aontais Õ nó thar ceann
thionscal an Ö Aontais Õ an gearán. Measfar
gur gearán ó thionscal an Ö Aontais Õ nó thar ceann
thionscal an Ö Aontais Õ atá ann má thacaíonn
táirgeoirí sin an Ö Aontais Õ leis arb ionann a n‑aschur
comhchoiteann agus níos mó na 50 % de tháirgeadh iomlán an táirge
chomhchosúil arna tháirgeadh ag an gcuid sin de thionscal an Ö Aontais Õ atá ag tacú leis an
ngearán, nó atá ag cur ina aghaidh. Mar sin féin, ní dhéanfar aon imscrúdú a
thionscnamh i gcás inar lú ná 25 % de tháirgeadh iomlán an táirge
chomhchosúil a tháirgeann tionscal an Ö Aontais Õ táirgeadh na
dtáirgeoirí de chuid an Ö Aontais Õ a thacaíonn go
sainráite leis an ngearán. 5. Seachnóidh na húdaráis aon phoibliú ar an
ngearán lena n‑iarrtar imscrúdú a thionscnamh, ach amháin má tá cinneadh
déanta imscrúdú a thionscnamh. Mar sin féin, tar éis gearán a bhfuil na
doiciméid chuí ag gabháil leis a fháil agus sula ndéanfar imscrúdú a
thionscnamh, tabharfar fógra do rialtas na tíre is onnmhaireoir lena mbaineann. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(2) (oiriúnaithe) 6. Más rud é, i gcúinsí speisialta, Ö go gcinneann an Coimisiún Õ imscrúdú a
thionscnamh gan gearán i scríbhinn a bheith faighte aige ó thionscal an Aontais
nó thar ceann thionscal an Aontais chun an imscrúdú sin a thionscnamh, déanfar
é sin ar bhonn go leor fianaise go bhfuil dumpáil, díobháil agus nasc cúisíoch
ann, mar a léirítear i mír 2, chun údar a thabhairt leis an tionscnamh
sin. Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na Ballstáit nuair a chinnfidh
sé go bhfuil gá leis an imscrúdú sin a thionscnamh. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) 7. Déanfar an fhianaise maidir le dumpáil agus
díobháil araon a mheas go comhuaineach mar chuid den chinneadh imscrúdú a
thionscnamh, nó gan é a thionscnamh. Diúltófar do ghearán i gcás nach ann do go
leor fianaise maidir le dumpáil ná maidir le díobháil chun údar a thabhairt dul
ar aghaidh leis an gcás. Ní dhéanfar imeachtaí a thionscnamh in aghaidh tíortha
arb ionann a n‑allmhairí agus sciar níos lú ná 1 % den mhargadh, ach
amháin i gcás ina mbíonn 3 % nó níos mó de thomhaltas an Ö Aontais Õ sna tíortha sin le
chéile. 8. Féadfar an gearán a aistarraingt sula
ndéanfar é a thionscnamh, agus measfar sa chás sin nár taisceadh é. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(2) (oiriúnaithe) 9. I gcás inar léir go bhfuil go leor fianaise
ann go bhfuil bonn cirt le himeacht a thionscnamh, déanfaidh an Coimisiún
amhlaidh laistigh de 45 lá ón dáta Ö ar taiscteadh Õ an gearán agus
foilseoidh sé fógra in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. I gcás nach
bhfuil go leor fianaise ann, cuirfear é sin in iúl don ghearánach laistigh de 45 lá
ón ngearán a thaisceadh leis an gCoimisiún. Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar
fáil do na Ballstáit maidir lena anailís ar an ngearán de ghnáth laistigh
de 21 lá ón ngearán a thaisceadh leis an gCoimisiún. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(3) 10. Leis an bhfógra faoi thionscnamh na n‑imeachtaí
tabharfar fógra maidir le tionscnamh imscrúdaithe, luafar an táirge agus na
tíortha lena mbaineann, déanfar achoimre ar an bhfaisnéis a fuarthas, agus
déanfar foráil maidir leis an gCoimisiún a chur ar an eolas faoin bhfaisnéis
ábhartha uile. Luafar na tréimhsí ina bhféadfaidh páirtithe
leasmhara iad féin a chur in aithne, a gcuid tuairimí a nochtadh i scríbhinn
agus faisnéis a chur isteach, más rud é go bhfuil na tuairimí agus an fhaisnéis
sin le cur san áireamh san imscrúdú. Luafar ann chomh maith an tréimhse ina bhféadfaidh páirtithe leasmhara
iarratas a dhéanamh ar éisteacht ó bhéal a fháil os comhair an Choimisiúin i
gcomhréir le hAirteagal 6(5). 11. Tabharfaidh an Coimisiún comhairle do na
honnmhaireoirí, na hallmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha arb eol dó
iad a bheith bainteach, agus d'ionadaithe na tíre is onnmhaireoir agus do na
gearánaigh, maidir le tionscnamh na n‑imeachtaí agus, ag féachaint go cuí
do chosaint faisnéise rúnda, cuirfidh sé téacs iomlán an ghearáin i scríbhinn a
fuarthas de bhun mhír 1 ar fáil do na honnmhaireoirí aitheanta agus
d'údaráis na tíre is onnmhaireoir, agus cuirfear é ar fáil do pháirtithe
leasmhara bainteacha eile arna iarraidh sin. I gcás ina bhfuil líon an‑mhór
onnmhaireoirí ann, d'fhéadfaí téacs iomlán an ghearáin i scríbhinn a chur ar
fáil do húdaráis na tíre is onnmhaireoir nó don chomhlachas trádála ábhartha,
agus dóibh siúd amháin. 12. Ní chuirfidh imscrúdú frithdhumpála bac ar
nósanna imeachta imréitigh custaim. Airteagal 6 An t‑imscrúdú 1. Tar éis an
imeacht a thionscnamh, cuirfidh an Coimisiún, ag gníomhú dó i gcomhar leis na
Ballstáit, tús le himscrúdú ar leibhéal an Ö Aontais Õ . Beidh idir dhumpáil agus díobháil mar chuid den imscrúdú sin, agus
imscrúdófar go comhuaineach. Chun críche
toradh ionadaíoch a fháil roghnófar tréimhse imscrúdaithe, i gcás dumpála, nach
mbeidh níos giorra, de ghnáth, ná sé mhí go díreach roimh thionscnamh an
imeachta. De ghnáth, ní
chuirfear san áireamh faisnéis a bhaineann leis an tréimhse i ndiaidh na
tréimhse imscrúdaithe. 2. Tabharfar 30 lá ar a laghad do
pháirtithe a fhaigheann ceistneoirí mar chuid d'imscrúdú frithdhumpála freagraí
a thabhairt. Beidh feidhm leis an teorainn ama d'onnmhaireoirí ón dáta a
fhaightear an ceistneoir, agus chun na críche sin measfar é a bheith faighte
seachtain ón lá a seoladh chuig an onnmhaireoir é nó ón lá a seoladh chuig
ionadaí taidhleoireachta iomchuí na tíre is onnmhaireoir. Féadfar síneadh ar an
tréimhse 30 lá a thabhairt, agus aird chuí á tabhairt ar theorainn ama an
imscrúdaithe, ar choinníoll go dtaispeánann an páirtí go bhfuil údar maith le
síneadh den chineál sin, i ngeall ar a chúinsí. 3. Féadfaidh an Coimisiún a iarraidh ar na
Ballstáit faisnéis a sholáthar, agus déanfaidh na Ballstáit cibé beart is gá
chun éifeacht a thabhairt d'iarrataí den chineál sin. Seolfaidh siad an fhaisnéis arna hiarraidh
chuig an gCoimisiún maille le torthaí na scrúduithe, na seiceálacha nó na n‑imscrúduithe
go léir a rinneadh. I gcás ina bhfuil leas ginearálta leis an
bhfaisnéis Ö sin Õ nó i gcás inar iarr
Ballstát an fhaisnéis, déanfaidh an Coimisiún í a sheoladh chuig na Ballstáit,
ar choinníoll nach faisnéis rúnda atá inti, agus sa chás sin seolfar achoimre
neamhrúnda ar aghaidh. 4. Féadfaidh an Coimisiún iarraidh ar na
Ballstáit na seiceálacha agus scrúduithe go léir is gá a dhéanamh, i measc
onnmhaireoirí, thrádálaithe agus tháirgeoirí an Ö Aontais Õ go háirithe, agus
féadfaidh sé iarraidh orthu imscrúduithe a dhéanamh i dtríú tíortha, ar
choinníoll go dtugann na gnólachtaí lena mbaineann a dtoiliú agus gur tugadh
fógra oifigiúil do rialtas na tíre i dtrácht agus nach ndéanann siad aon agóid. Glacfaidh na Ballstáit cibé beart is gá chun
éifeacht a thabhairt d'iarrataí den chineál sin ón gCoimisiún. Údarófar d'oifigigh an Choimisiúin cúnamh a
thabhairt d'oifigigh Ballstát a ndualgais a chomhlíonadh, má iarrann an
Coimisiún nó Ballstát amhlaidh. 5. Tabharfar éisteacht do na páirtithe
leasmhara a chuir iad féin in aithne i gcomhréir le hAirteagal 5(10) má tá
iarraidh i scríbhinn ar éisteacht déanta acu laistigh den tréimhse atá leagtha
síos san fhógra a foilsíodh in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh,
iarraidh ina léiríonn siad gur páirtí leasmhar iad ar dócha go ndéanfaidh
toradh an imeachta difear dóibh agus go bhfuil cúiseanna ar leith ann le
héisteacht a bheith acu. 6. Cuirfear deiseanna ar fáil, arna iarraidh
sin, do na hallmhaireoirí, na honnmhaireoirí, ionadaithe rialtas na tíre is
onnmhaireoir agus na gearánaigh a chuir iad féin in aithne i gcomhréir le hAirteagal 5(10),
teacht le chéile leis na páirtithe sin a bhfuil leas codarsna acu, ionas gur
féidir tuairimí malartacha a chur i láthair agus argóintí frisnéise a chur chun
tosaigh. Agus deiseanna den chineál sin á gcur ar fáil
ní mór a chur san áireamh an gá le rúndacht a choimeád chomh maith le
háisiúlacht do na páirtithe. Ní bheidh oibleagáid ar aon pháirtí freastal
ar chruinniú agus mura bhfreastalóidh siad air ní dhéanfaidh sin aon dochar do
chás an pháirtí sin. Cuirfear an fhaisnéis ó bhéal dá bhforáiltear
sa mhír seo san áireamh, a mhéid agus a ndéanfar í a dhearbhú i scríbhinn ina
dhiaidh sin. 7. Féadfaidh na gearánaigh, na hallmhaireoirí,
na honnmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha, úsáideoirí agus eagraíochtaí
tomhaltóirí, a chuir iad féin in aithne i gcomhréir le hAirteagal 5(10),
maille le hionadaithe na tíre is onnmhaireoir, arna iarraidh sin, scrúdú a
dhéanamh ar an bhfaisnéis go léir a chuir aon pháirtí ar fáil don imscrúdú,
seachas doiciméid inmheánacha a d'ullmhaigh údaráis an Ö Aontais Õ nó a mBallstát, ar
choinníoll an fhaisnéis sin a bheith ábhartha chun a gcásanna a léiriú agus gan
a bheith rúnda de réir bhrí Airteagal 19 agus go bhfuil sé in úsáid san
imscrúdú. Féadfaidh na páirtithe sin freagairt a
thabhairt ar an bhfaisnéis sin agus cuirfear a mbarúlacha san áireamh, i gcás
ina bhfuil na barúlacha sin réasúnaithe a dhóthain sa fhreagairt. 8. Seachas sna cúinsí dá bhforáiltear in Airteagal 18,
déanfar cruinneas na faisnéise a chuireann páirtithe leasmhara ar fáil, agus ar
a bhfuil na torthaí bunaithe, a scrúdú a mhéid agus is féidir. 9. Maidir le himeachtaí a thionscnaítear de
bhun Airteagal 5(9), déanfar, i ngach cás ina bhféadfar é sin a dhéanamh,
imscrúdú a thabhairt i gcrích laistigh de bhliain amháin. Ar aon chuma, i ngach
cás déanfar imscrúduithe den sórt sin a thabhairt i gcrích laistigh de 15 mhí
ó thráth a dtionscnaimh, i gcomhréir leis na torthaí a fhaightear de bhun Airteagal 8
le haghaidh gealltanas nó de bhun Airteagal 9 le haghaidh gníomhaíochta
cinntithí. Airteagal 7 Bearta sealadacha 1. Féadfar dleachtanna sealadacha a fhorchur
más rud é: (a) gur tionscnaíodh imeachtaí i
gcomhréir le hAirteagal 5; (b) go bhfuil fógra tugtha chuige sin
agus go bhfuil è1 deis leordhóthanach ç tugtha do pháirtithe
leasmhara faisnéis a thíolacadh agus barúlacha a thabhairt i gcomhréir le hAirteagal 5(10);
(c) go bhfuil cinneadh sealadach
dearfach déanta i dtaobh dumpála agus díobhála iarmhartaí ar thionscal an
Aontais; agus (d) go bhfuil gá, chun leasa an Aontais,
le hidirghabháil chun díobháil den chineál sin a chosc. Déanfar na dleachtanna sealadacha a fhorchur
tráth nach luaithe ná 60 lá ach nach déanaí ná naoi mí ó dháta thionscnamh
na n‑imeachtaí. 2. Ní bheidh méid na dleachta frithdhumpála
sealadaí níos mó ná an corrlach dumpála atá leagtha síos go sealadach, ach ba
cheart í a bheith níos lú ná an corrlach dá mba leor dleacht níos lú chun
deireadh a chur leis an díobháil do thionscal an Ö Aontais Õ . 3. Déanfar dleachtanna sealadacha a urrú le
ráthaíocht, agus beidh scaoileadh na dtáirgí lena mbaineann i saorchúrsaíocht
san Ö Aontas Õ ag brath ar
ráthaíocht den chineál sin a sholáthar. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(3) (oiriúnaithe) 4. Ö Glacfaidh Õ an Coimisiún bearta
sealadacha i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 15(4). ê 1225/2009 5. I gcás ina n‑iarrann Ballstát ar an
gCoimisiún idirghabháil a dhéanamh láithreach agus ina bhfuil na coinníollacha
i mír 1 comhlíonta, cinnfidh an Coimisiún, laistigh de chúig lá oibre ar a
mhéad ón dáta a fhaightear an iarraidh, an bhforchuirfear dleacht
frithdhumpála. 6. Féadfar dleachtanna sealadacha a fhorchur
ar feadh sé mhí agus síneadh trí mhí a chur leis sin, nó féadfar iad a fhorchur
ar feadh naoi mí. Mar sin féin, ní fhéadfar iad a shíneadh, ná a fhorchur ar
feadh tréimhse naoi mí, ach amháin i gcás ina n‑iarrann onnmhaireoirí ar
chéatadán suntasach iad den trádáil lena mbaineann an méid sin, nó i gcás nach
ndéanann siad agóid ar fhógra a fháil ón gCoimisiún. Airteagal 8 Gealltanais ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(4) 1. Ar choinníoll go mbeidh cinneadh sealadach
dearfa déanta i dtaobh dumpála agus díobhála, féadfaidh an Coimisiún, i
gcomhréir leis an nós imeachta comhairleach dá dtagraítear in Airteagal 15(2),
tairiscintí gealltanas atá deonach agus sásúil a ghlacadh, ar gealltanais iad a
chuirfidh aon onnmhaireoir isteach chun a phraghsanna a athbhreithniú nó chun
deireadh a chur le honnmhairí ar phraghsanna dumpáilte, má tá an Coimisiún
sásta go ndíothófar éifeacht dhíobhálach na dumpála dá bhrí sin. I gcás den sórt sin agus fad a bheidh
gealltanais den sórt sin i bhfeidhm, ní bheidh feidhm ag dleachtanna sealadacha
a fhorchuirfidh an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 7(1) ná ag
dleachtanna cinntitheacha a fhorchuirfear i gcomhréir le hAirteagal 9(4),
de réir mar a bheidh, ní bheidh feidhm acu maidir le hallmhairithe ábhartha an
táirge lena mbaineann a mhonaraigh na cuideachtaí dá dtagraítear sa chinneadh
ón gCoimisiún lena nglactar le gealltanais, arna leasú ina dhiaidh sin. Ní bheidh méaduithe ar phraghsanna faoi
ghealltanais den sórt sin níos airde ná mar is gá chun an corrlach dumpála a
dhíothú, agus ba cheart na méaduithe sin a bheith níos lú ná an corrlach dumpála
dá mba leor na méaduithe sin chun deireadh a chur leis an díobháil do thionscal
an Aontais. ê 1225/2009 2. Féadfaidh an Coimisiún gealltanais a
mholadh, ach ní bheidh oibleagáid ar aon onnmhaireoir gealltanas den chineál
sin a thabhairt. I gcás nach dtugann onnmhaireoirí gealltanais den chineál sin,
nó nach nglacann siad le cuireadh iad a thabhairt, ní dhéanfaidh sé aon dochar
do bhreithniú an cháis. Mar sin féin, d'fhéadfaí a chinneadh gur
dhóchúla toradh a bheith ar bhagairt díobhála má leanfar le hallmhairí a
dhumpáil. Ní dhéanfar gealltanais a iarraidh ná a ghlacadh ó onnmhaireoirí ach
i gcás ina ndearnadh cinneadh sealadach dearfach i dtaobh dumpála agus díobhála
mar thoradh ar dhumpáil den chineál sin. Ach amháin i gcúinsí eisceachtúla, ní fhéadfar
gealltanais a thabhairt níos déanaí ná deireadh na tréimhse inar féidir uiríll
a dhéanamh de bhun Airteagal 20(5). 3. Ní gá glacadh le gealltanais a tugadh má
mheastar gur neamhphraiticiúil iad a ghlacadh, eadhon i gcás in bhfuil an líon
onnmhaireoirí atá ann nó a d'fhéadfadh a bheith ann rómhór, nó ar chúiseanna
eile, lena n‑áirítear cúiseanna a bhaineann leis an mbeartas ginearálta.
D'fhéadfaí na cúiseanna ar a bhfuil sé beartaithe an tairscint ar ghealltanas a
dhiúltú a sholáthar don onnmhaireoir lena mbaineann, agus d'fhéadfaí deis a
thabhairt dó a bharúlacha ina leith a thabhairt. Leagfar cúiseanna an
diúltaithe amach sa chinneadh cinntitheach. 4. Ceanglófar ar pháirtithe a thugann
gealltanas leagan neamhrúnda den ghealltanas sin a sholáthar freisin, ionas gur
féidir é a chur ar fáil do pháirtithe leasmhara an imscrúdaithe. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(4) 5. I gcás ina nglactar le gealltanais, déanfar
an t‑imscrúdú a fhoirceannadh. Foirceannfaidh an Coimisiún an t‑imscrúdú
i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 15(3). ê 1225/2009 6. Má ghlactar leis na gealltanais, is gnách
go ndéanfar an t‑imscrúdú maidir le dumpáil agus díobháil a thabhairt
chun críche. Sa chás sin, má dhéantar cinneadh diúltach maidir le dumpáil nó
díobháil, rachaidh an gealltanas as feidhm láithreach, seachas i gcásanna ina
ndearnadh an cinneadh sin go mór mór mar go raibh gealltanas ann. I gcásanna
mar sin d'fhéadfadh gá a bheith leis an ngealltanas a choinneáil ar feadh
tréimhse réasúnach. Más cinneadh dearfach maidir le dumpáil agus
díobháil a dhéantar, leanfar le feidhm a bheith ag an ngealltanas i gcomhréir
le téarmaí an ghealltanais agus le forálacha an Rialacháin seo. 7. Ceanglóidh an Coimisiún ar aon onnmhaireoir
ar glacadh gealltanas uaidh faisnéis a sholáthar, go tréimhsiúil, ar faisnéis í
is iomchuí maidir le comhlíonadh an ghealltanais sin, agus fíorú na sonraí is
ábhartha a cheadú. Mura gcomhlíontar na ceanglais sin measfar gur sárú ar an
ngealltanas atá ann. 8. I gcás ina nglactar le gealltanais ó
onnmhaireoirí áirithe le linn imscrúdaithe, measfar go mbeidh éifeacht leo,
chun críocha Airteagal 11, ón dáta a dhéantar an t‑imscrúdú ar an
tír is onnmhaireoir a thabhairt i gcrích. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(4) (oiriúnaithe) 9. I gcás ina ndéanfaidh aon pháirtí sa
ghealltanas gealltanais a shárú nó a aistarraingt nó i gcás ina ndéanfaidh an
Coimisiún glacadh an ghealltanais a aistarraingt, aistarraingeofar glacadh an
ghealltanais le Cinneadh ón gCoimisiún nó le Rialachán ón gCoimisiún, mar is
iomchuí, agus beidh feidhm láithreach ag an dleacht shealadach a fhorchuireann
an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 7 nó ag an dleacht chinntitheach a
fhorchuireann an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 9(4), ar choinníoll
go dtugtar deis don onnmhaireoir lena mbaineann barúlacha a thabhairt, seachas
i gcás ina n‑aistarraingíonn Ö an t‑onnmhaireoir sin Õ an gealltanas.
Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na Ballstáit nuair a chinnfidh sé
gealltanas a aistarraingt. ê 1225/2009 Féadfaidh aon pháirtí leasmhar nó aon
Bhallstát faisnéis a thíolacadh, ar fianaise prima facie í gur sáraíodh
gealltanas. De ghnáth, an measúnú a dhéanfar ina dhiaidh sin ar cibé acu ar
sáraíodh gealltanas nó nár sáraíodh, tabharfar i gcrích é laistigh de shé mhí agus tráth nach déanaí ná 9 mí in aon chás, tar
éis iarrata a bhfuil údar cuí leis a fháil. Féadfaidh an Coimisiún cúnamh a iarraidh ó
údaráis inniúla na mBallstát chun faireachán a dhéanamh ar na gealltanais. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(4) 10. Féadfar go bhforchuirfear dleacht
shealadach i gcomhréir le hAirteagal 7 ar bhonn na faisnéise is fearr
atá ar fáil nuair atá cúis chun a chreidiúint go bhfuil gealltanas á
shárú, nó i gcás ina ndéanfar gealltanas a shárú nó a aistarraingt nuair
nár tugadh an t‑imscrúdú as ar tháinig an gealltanas i gcrích. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) Airteagal 9 Foirceannadh gan bearta a ghlacadh;
dleachtanna cinntitheacha a fhorchur 1. I gcás ina ndéantar an gearán a
aistarraingt, is féidir an t‑imeacht a fhoirceannadh ach amháin mura
mbeadh foirceannadh den chineál sin chun leasa an Ö Aontais Õ. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(5) 2. I gcás ina mbeidh bearta cosanta
neamhriachtanach, déanfar an t‑imscrúdú nó an t‑imeacht a
fhoirceannadh. Foirceannfaidh an Coimisiún an t‑imscrúdú i gcomhréir leis
an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 15(3). ê 1225/2009 3. I gcás imeachta arna thionscnamh de bhun Airteagal 5(9),
is gnách go bhféachfar ar dhíobháil mar dhíobháil dhiomaibhseach i gcás inarb
ionann na hallmhairí i gceist agus níos lú ná na méideanna atá sonraithe in Airteagal 5(7).
Maidir leis an imeacht céanna, foirceannfar láithreach é i gcás ina gcinntear
go bhfuil an corrlach dumpála níos lú ná 2 % arna shloinneadh mar ráta
céatadáin den phraghas onnmhairiúcháin, ar choinníoll nach ndéanfar ach an t‑imscrúdú
a fhoirceannadh i gcás ina bhfuil an corrlach faoi bhun 2 % i gcás
onnmhaireoirí aonair, agus fanfaidh siad faoi réir an imeachta agus féadfar iad
a ath‑imscrúdú mar chuid d'aon athbhreithniú a dhéanfar ina dhiaidh sin
don tír lena mbaineann de bhun Airteagal 11. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(5) 4. I gcás ina léireoidh na fíorais, faoi mar a
shuífear sa deireadh iad, go bhfuil dumpáil ann agus go bhfuil díobháil déanta
mar gheall uirthi, agus go bhfuil gá, chun leasa an Aontais, le hidirghabháil a
dhéanamh i gcomhréir le hAirteagal 21, forchuirfidh an Coimisiún dleacht
chinntitheach frithdhumpála, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 15(3). I gcás ina mbeidh dleachtanna
sealadacha i bhfeidhm, tionscnóidh an Coimisiún an nós imeachta sin tráth nach
déanaí ná mí amháin roimh dhul in éag do na dleachtanna sin. Ní bheidh méid na dleachta frithdhumpála níos
mó ná an corrlach dumpála atá leagtha síos ach ba cheart í a bheith níos lú ná
an corrlach dá mba leor dleacht níos lú chun deireadh a chur leis an díobháil
do thionscal an Aontais. ê 765/2012
Airteagal 1 5. Déanfar dleacht frithdhumpála a fhorchur
sna méideanna iomchuí i ngach cás, ar bhonn neamh‑idirdhealaitheach, ar
allmhairí táirge a thagann ó aon fhoinse a dumpáladh agus a rinne díobháil,
seachas allmhairí ó na foinsí sin ar glacadh le gealltanais uathu faoi théarmaí
an Rialacháin seo. Sa Rialachán lena bhforchuirtear bearta
frithdhumpála, sonrófar an dleacht le haghaidh gach soláthraí nó, más rud é gur
neamhphraiticiúil é sin a dhéanamh, le haghaidh na tíre soláthair lena
mbaineann. Féadfar a mheas, mar sin féin, ar mhaithe leis an dleacht a shonrú,
gur eintiteas amháin atá i soláthraithe atá leithleach go dlíthiúil ó
sholáthraithe eile nó atá leithleach go dlíthiúil ón Stát. Chun an fhomhír seo
a chur i bhfeidhm, féadfar tosca amhail na tosca seo a leanas a chur san
áireamh: naisc struchtúracha nó chorparáideacha idir na soláthraithe agus an Stát
nó idir soláthraithe, rialú nó tionchar ábhartha ag an Stát maidir le praghsáil
agus aschur, nó struchtúr eacnamaíoch na tíre soláthair. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) è1 1168/2012 Airteagal 1.2 è2 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(6) è3 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(7) 6. è1 Nuair a bheidh teorainn curtha ag an gCoimisiún lena Ö himscrúdú Õ i gcomhréir le hAirteagal 17,
ní rachaidh aon dleacht frithdhumpála a chuirfear i bhfeidhm ar allmhairí ó
onnmhaireoirí nó ó tháirgeoirí a chuir iad féin in aithne de réir Airteagal 17
ach nár áiríodh san Ö imscrúdú Õ , ní rachaidh an dleacht sin thar an meánchorrlach ualaithe dumpála
arna shocrú do na páirtithe sa sampla, is cuma ar cinneadh an gnáthluach do na
páirtithe sin ar bhonn Airteagal 2(1) go (6) nó ar bhonn
phointe (a) d’Airteagal 2(7) nó nár cinneadh. ç Chun críocha na míre seo, tabharfaidh an
Coimisiún neamhaird ar na corrlaigh nialais agus de minimis, agus
ar chorrlaigh arna leagan síos sna cúinsí dá dtagraítear in Airteagal 18. Cuirfear dleachtanna aonair i bhfeidhm ar
allmhairí ó aon onnmhaireoir nó táirgeoir a dtabharfar cóir aonair dó, dá
bhforáiltear in Airteagal 17. Airteagal 10 Cúlghabhálacht 1. Ní chuirfear bearta sealadacha ná
dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha i bhfeidhm ach ar tháirgí a chuirtear i
saorchúrsaíocht i ndiaidh don Ö bheart Õ a glacadh de bhun Airteagal 7(1)
nó Airteagal 9(4), de réir an cháis, a theacht i bhfeidhm, faoi réir na n‑eisceachtaí
a leagtar amach sa Rialachán seo. 2. è2 I gcás dleacht shealadach a bheith curtha i bhfeidhm agus i gcás ina
léireoidh na fíorais, faoi mar a shuífear sa deireadh iad, go bhfuil dumpáil
agus díobháil ann, cinnfidh an Coimisiún cén chion den dleacht shealadach atá
le bailiú go cinntitheach, is cuma má tá dleacht chinntitheach frithdhumpála le
forchur, nó nach bhfuil. ç Chun na críche Ö sin Õ , ní aireofar le 'díobháil' Ö moilliú Õ ábhartha i dtaca le
tionscal an Aontais a bhunú, ná bagairt de dhíobháil ábhartha, ach amháin i
gcás inar léir go mbeadh díobháil ábhartha mar thoradh uirthi in éagmais beart
sealadach. I ngach cás eile a bhaineann le bagairt nó Ö moilliú Õ den chineál sin,
scaoilfear aon mhéideanna sealadacha agus ní fhéadfar dleachtanna cinntitheacha
a fhorchur ach ón dáta Ö a Õ dhéantar cinneadh
deiridh maidir le bagairt nó Ö moilliú Õ ábhartha. 3. Má tá an dleacht frithdhumpála
chinntitheach níos airde ná an dleacht shealadach, ní dhéanfar an difríocht a
bhailiú. Má tá an dleacht frithdhumpála chinntitheach níos ísle ná an dleacht
shealadach, déanfar an dleacht a athríomh. I gcás ina ndéantar cinneadh deiridh
atá diúltach, ní dhéanfar an dleacht shealadach a dheimhniú. 4. Féadfar dleacht frithdhumpála chinntitheach
a ghearradh ar tháirgí atá beartaithe lena gcaitheamh tráth nach déanaí ná 90 lá
roimh dháta chur i bhfeidhm beart sealadach ach gan an dáta sin a bheith roimh
thionscnamh an imscrúdaithe, ar choinníoll: (a) Ö na Õ hallmhairí a bheith
cláraithe i gcomhréir le hAirteagal 14(5); (b) deis a gcuid barúlacha a thabhairt Ö a bheith tugtha Õ do na hallmhaireoirí
lena mbaineanna Ö ón gCoimisiún Õ ; (c) teist maidir le dumpáil thar
thréimhse fhada a bheith ann maidir leis an táirge i dtrácht, nó an t‑allmhaireoir
a bheith ar an eolas faoin dumpáil i dtaobh mhéid na dumpála agus na díobhála
líomhnaithe nó cruthaithe, nó ar choinníoll go mba cheart é a bheith ar an
eolas faoi; agus (d) ardú suntasach ó thaobh allmhairí a
bheith ann,de bhreis ar leibhéal na n‑allmhairí ba chúis le díobháil le
linn na tréimhse imscrúdaithe, ardú is dócha a bhainfidh an bonnt go
tromchúiseach d'éifeacht cheartaitheach na dleachta frithdhumpála a bheidh le
cur i bhfeidhm, i bhfianaise uainiú, méide agus cúinsí eile a bhaineann leis an
ardú suntasach sin. 5. I gcásanna ina ndéanfar gealltanais a shárú
nó a aistarraingt, féadfar dleachtanna cinntitheacha a ghearradh ar tháirgí a
chuirtear i saorchúrsaíocht tráth nach mó ná 90 lá roimh dháta chur i
bhfeidhm beart sealadach, ar choinníoll gur cláraíodh Ö na Õ hallmhairí i
gcomhréir le hAirteagal 14(5), agus nach mbeidh feidhm ag aon mheasúnú
cúlghabhálach den chineál sin ar allmhairí a chuirtear i saorchúrsaíocht roimh
shárú nó aistarraingt an ghealltanais. Airteagal 11 Fad,
athbhreithnithe agus aisíocaíochtaí 1. Beidh feidhm
ag beart frithdhumpála chomh fada agus a mhéid a bhfuil gá leis chun gníomhú in
aghaidh na dumpála is cúis díobhála. 2. Rachaidh
beart frithdhumpála cinntitheach in éag cúig bliana ón dáta a fhorchuirfear é
nó cúig bliana ón dáta a dhéanfar cinneadh maidir leis an athbhreithniú is
déanaí a cumhdóidh dumpáil agus díobháil, ach amháin má chinntear in
athbhreithniú gur dhócha go leanfaí le dumpáil agus díobháil nó go gcuirfí tús
leo arís mar thoradh ar dhul in éag an bhirt. Déanfar athbhreithniú éaga den
chineál sin a thionscnamh ar thionscnamh an Choimisiúin, nó ar iarraidh
tháirgeoirí an Ö Aontais Õ, nó thar ceann tháirgeoirí
an Ö Aontais Õ, agus fanfaidh an
beart i bhfeidhm ar feitheamh thoradh athbhreithnithe den chineál sin. Déanfar
athbhreithniú éaga a thionscnamh i gcás ina bhfuil go leor fianaise san
iarraidh gur dhócha go leanfaí le dumpáil agus díobháil nó go gcuirfí tús leo
arís mar thoradh ar dhul in éag na mbeart. D'fhéadfadh dóchúlacht den chineál
sin a léiriú, mar shampla, trí fhianaise go bhfuil dumpáil agus díobháil ann i
gcónaí nó trí fhianaise a bheith ann nach ann don díobháil a thuilleadh mar
thoradh iomlán nó páirt‑thoradh ar bhearta nó trí fhianaise a bheith ann
go léiríonn cúinsí na n‑onnmhaireoirí nó coinníollacha an mhargaidh gur
dhócha tuilleadh dumpála díobhálaí a bheith ann. Agus imscrúduithe á ndéanamh faoin mír seo,
tabharfar deis d'onnmhaireoirí, d'allmhaireoirí, d'ionadaithe na tíre is
onnmhaireoir agus do tháirgeoirí an Ö Aontais Õ a mbarúlacha a
thabhairt ar na hábhair atá leagtha amach san iarraidh ar athbhreithniú, nó
béim a leagan ar na hábhair sin, nó iad a bhréagnú, agus bainfear conclúidí
amach agus aird chuí á tabhairt ar an bhfianaise ábhartha go léir a bhfuil na
doiciméid chuí ag gabháil a cuireadh i láthair maidir leis an gceist cibé an
dócha go leanfaí le dumpáil agus díobháil nó go gcuirfí tús leo arís mar
thoradh ar dhul in éag beart, nó nach dócha. Foilseofar fógra maidir le dul in éag atá le
tarlú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh ag tráth iomchuí le linn
bliana deiridh thréimhse chur i bhfeidhm na mbeart mar atá sainmhínithe sa mhír
seo. Ina dhiaidh sin, beidh táirgeoirí an Ö Aontais Õ i dteideal iarraidh
ar athbhreithniú a thaisceadh i gcomhréir leis an dara fomhír, tráth nach
déanaí ná trí mhí roimh dheireadh na tréimhse cúig bliana. Foilseofar fógra
chomh maith ina bhfógrófar dul in éag iarbhír beart de bhun na míre seo. 3. D'fhéadfaí athbhreithniú a dhéanamh chomh
maith ar an ngá le leanúint leis na bearta a fhorchur, má tá údar leis sin, ar
thionscnamh ón gCoimisiún nó ar iarraidh ó Bhallstát nó, ar choinníoll tréimhse
réasúnach ama d'aon bhliain amháin ar a laghad a bheith caite ó fhorchuirtear
an bhirt chinntithigh, ar iarraidh ó aon onnmhaireoir nó allmhaireoir nó ó
tháirgeoirí an Ö Aontais Õ , a bhfuil go leor fianaise inti chun údar a léiriú le hathbhreithniú
eatramhach den chineál sin. Tionscnófar athbhreithniú eatramhach i gcás
ina bhfuil go leor fianaise san iarraidh nach bhfuil gá níos mó leis an mbeart
a fhorchur chun gníomhú in aghaidh dumpála agus/nó nach dócha go leanfadh an
díobháil, nó go dtosódh sé arís dá gcuirfí deireadh leis an mbeart, nó dá n‑athrófaí
é, nó nach bhfuil an beart atá ann leordhóthanach, nó leordhóthanach níos mó,
chun gníomhú in aghaidh na dumpála is cúis díobhála. Agus imscrúduithe á ndéanamh de bhun na míre
seo, féadfaidh an Coimisiún, inter alia, a mheas cibé an bhfuil athrú suntasach
tagtha ar na cúinsí a bhaineann le dumpáil agus díobháil, nó nach bhfuil, nó
cibé an bhfuil na torthaí a bhfuiltear ag súil leo maidir leis an díobháil a
cinneadh roimhe seo faoi Airteagal 3 á mbaint amach leis na bearta atá ann
faoi láthair, nó nach bhfuil. Maidir leis Ö sin Õ, cuirfear an
fhianaise ábhartha go léir atá doiciméadaithe i gceart san áireamh sa chinneadh
deiridh. 4. Déanfar athbhreithniú chomh maith chun
críche corrlaigh aonair dumpála a chinneadh d'onnmhaireoirí nua sa tír is
onnmhaireoir i dtrácht nár onnmhairigh an táirge le linn thréimhse an
imscrúdaithe ar a raibh na bearta bunaithe. Tionscnófar an t‑athbhreithniú nuair is
féidir le honnmhaireoir nó táirgeoir nua a léiriú nach mbaineann sé le haon
cheann de na honnmhaireoirí nó na táirgeoirí sa tír is onnmhaireoir atá faoi
réir na mbeart frithdhumpála atá i bhfeidhm ar an táirge, agus go deimhin gur
onnmhairigh sé chuig an Ö Aontas Õ tar éis na tréimhse
imscrúdaithe, nó i gcás inar féidir leis a léiriú gur shínigh sé oibleagáid
chonarthach neamh‑inchúlghairthe maidir le cainníocht shuntasach a
onnmhairiú chuig an Ö Aontas Õ. è3 Tionscnófar athbhreithniú le haghaidh onnmhaireora nua agus déanfar an t‑athbhreithniú
sin ar bhonn brostaithe tar éis deis a thabhairt do tháirgeoirí de chuid an
Aontais barúlacha a thabhairt. ç Is tríd an Rialachán
ón gCoimisiún lena dtionscnaítear an t‑athbhreithniú a aisghairfear an
dleacht atá i bhfeidhm maidir leis an onnmhaireoir nua lena mbaineann a
dhéanfar an Rialachán lena bhforcuiretar an dleacht sin a leasú, agus trí
allmhairí a chur faoi réir clárúcháin i gcomhréir le hAirteagal 14(5) chun
a áirithiú gur féidir dleachtanna frithdhumpála a ghearradh go haisghníomhach
siar go dtí dáta tionscnaimh an athbhreithnithe i gcás ina gcinneann an t‑athbhreithniú
go ndearna an t‑onnmhaireoir sin dumpáil. Ní bheidh feidhm ag forálacha na míre seo i
gcás dleachtanna a forchuireadh faoi Airteagal 9(6). 5. Beidh feidhm ag forálacha ábhartha an
Rialacháin seo maidir le nósanna imeachta agus imscrúduithe a sheoladh, cé is
moite díobh siúd a bhaineann le teorainneacha ama, i dtaca le haon
athbhreithniú arna dhéanamh de bhun mhíreanna 2, 3 agus 4. Athbhreithnithe a dhéanfar de bhun mhír 2
agus mhír 3, déanfar go pras iad agus déanfar iad, de ghnáth, tabharfar i
gcrích iad laistigh de 12 mhí ó dháta thionscnamh an athbhreithnithe. Ar aon
chuma, athbhreithnithe a dhéanfar de bhun mhír 2 agus mhír 3, déanfar iad a
thabhairt i gcrích i ngach cás laistigh de 15 mhí ó dháta an tionscnaimh. Déanfar na hathbhreithnithe de bhun mhír 4 a
thabhairt i gcrích i ngach cás laistigh de naoi mí ó dháta an tionscnaimh. Má thionscnaítear athbhreithniú arna dhéanamh
de bhun mhír 2 fad is atá athbhreithniú faoi mhír 3 ar siúl mar chuid
den imeacht chéanna, an t‑athbhreithniú a dhéanfar de bhun mhír 3,
déanfar é a thabhairt i gcrích ag an am céanna leis an athbhreithniú a dhéanfar
de bhun mhír 2. Mura dtabharfar an t‑imscrúdú chun
críche laistigh de na teorainneacha ama atá sonraithe sa chéad fhomhír, sa dara
fomhír agus sa triú fomhír, maidir leis na bearta: –
rachaidh siad in éag i gcás imscrúduithe arna
ndéanamh de bhun mhír 2, –
rachaidh siad in éag i gcás imscrúduithe arna
ndéanamh de bhun mhír 2 agus mhír 3 ag an am céanna, i gcás inar tionscnaíodh
an t‑imscrúdú de bhun mhír 2 fad is a bhí athbhreithniú á dhéanamh faoi
bhun mhír 3 le linn an imeachta céanna, nó i gcás inar tionscnaíodh
athbhreithnithe den chineál sin ag an am céanna, nó –
ní thiocfaidh aon athrú orthu i gcás imscrúduithe
arna ndéanamh de bhun mhír 3 agus mhír 4. Foilseofar fógra in Iris Oifigiúil an
Aontais Eorpaigh ina dhiaidh sin ina bhfógrófar go bhfuil na bearta ag dul
in éag nó á gcoimeád de bhun na míre seo. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(7) 6. Tionscnóidh an Coimisiún athbhreithnithe de
bhun an Airteagail seo. Cinnfidh an Coimisiún an ndéanfaidh sé
athbhreithnithe de bhun mhír 2 den Airteagal seo i gcomhréir leis an nós
imeachta comhairleach dá dtagraítear in Airteagal 15(2). Cuirfidh an
Coimisiún faisnéis ar fáil freisin do na Ballstáit tar éis d'oibreoir nó do
Bhallstát iarraidh a chur isteach lena dtugtar bonn cirt le hathbhreithniú a
thionscnamh de bhun mhír 3 agus mhír 4 den Airteagal seo agus tar éis don
Choimisiún a anailís air a thabhairt chun críche nó tar éis don Choimisiún a
chinneadh gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an ngá leanúint leis na bearta
a fhorchur. I gcás ina ndlífidh athbhreithnithe é, i
gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 15(3),
déanfar bearta a aisghairm nó a choimeád de bhun mhír 2 den Airteagal seo,
nó a aisghairim, a choimeád nó a leasú de bhun mhír 3 agus mhír 4 den
Airteagal seo. I gcás ina n‑aisghairfear bearta
maidir le honnmhaireoirí ar leith, ach nach ndéanfar iad a aisghairm sa
tír ina hiomláine, beidh na honnmhaireoirí sin fós faoi réir an imeachta
agus d'fhéadfaí iad a imscrúdú arís, sa ghnáthchúrsa, in aon athbhreithniú
a dhéanfar ina dhiaidh sin maidir leis an tír sin de bhun
an Airteagail seo. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) 7. I gcás ina bhfuil athbhreithniú ar bhearta
de bhun mhír 3 ar bun ag deireadh na tréimhse ina gcuirtear na bearta sin
i bhfeidhm mar atá sainmhínithe i mír 2, cumhdóidh an t‑athbhreithniú
sin na cúinsí atá leagtha amach i mír 2 freisin. 8. D'ainneoin mhír 2, féadfaidh
allmhaireoir aisíocaíocht dleachtanna a bailíodh a iarraidh i gcás ina
léirítear go bhfuarthas réidh leis an gcorrlach dumpála, a bhí mar bhonn le
híoc na ndleachtanna, nó gur laghdaíodh é go leibhéal atá faoi bhun leibhéal na
dleachta i bhfeidhm. Agus aisíocaíocht ar dhleachtanna
frithdhumpála á hiarraidh, tíolacfaidh an t‑allmhaireoir iarratas chuig
an gChoimisiúin. Déanfar an t‑iarratas a thíolacadh trí Bhallstát na
críche inar cuireadh na táirgí i saorchúrsaíocht, laistigh de sé mhí ón dáta a
chinn na húdaráis inniúla méid na ndleachtanna cinntitheacha a bhí le gearradh
nó laistigh de sé mhí ón dáta a tógadh cinneadh cinntitheach na méideanna a
bhailiú a bhí urraithe le dleacht shealadach. Seolfaidh na Ballstáit an
iarraidh chuig an gCoimisiún láithreach. Ní mheasfar go bhfuil go leor fianaise ag tacú
le hiarratas ar aisíocaíocht ach amháin má tá fáisnéis bheacht ann maidir le
méid na ndleachtanna frithdhumpála atá éilithe mar aisíocaíocht agus na
doiciméid chustaim go léir maidir leis an méid sin a ríomh agus a íoc. Beidh
fianaise ann freisin, le haghaidh tréimhse ionadaíche, maidir le gnáthluachanna
agus praghsanna onnmhairiúcháin chuig an Ö Aontas Õ don onnmhaireoir nó
don táirgeoir a bhfuil an dleacht infheidhme maidir leis. I gcásanna nach
bhfuil baint ag an allmhaireoir leis an onnmhaireoir ná leis an táirgeoir lena
mbaineann agus nach bhfuil faisnéis den chineál sin ar fáil láithreach, nó i
gcásanna nach bhfuil an t‑onnmhaireoir ná an táirgeoir toilteanach é a
chur ar fáil don allmhaireoir, beidh ráiteas san iarratas ón onnmhaireoir nó ón
táirgeoir gur laghdaíodh an corrlach dumpála, nó go bhfuarthas réidh leis, mar
a shonraítear san Airteagal seo, agus go gcuirfear an fhianaise tacaíochta
ábhartha ar fáil don Choimisiún. I gcás nach bhfaightear fianaise den chineál
sin ón onnmhaireoir ná ón táirgeoir laistigh de thréimhse ama réasúnach,
déanfar an t‑iarratas a dhiúltiú. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(7) Cinnfidh an Coimisiún ar cheart an t‑iarratas
a dheonúagus an chuid de a dheonófar, nó féadfaidh sé a chinneadh ag tráth ar
bith athbhreithniú eatramhach a thionscnamh, agus leis sin, úsáidfear faisnéis
agus cinntí an athbhreithnithe sin, a dhéanfar i gcomhréir leis na forálacha is
infheidhme maidir le hathbhreithnithe den sórt sin, d'fhonn a chinneadh an
mbeidh bonn cirt le haisíocaíocht agus a mhéid a bheidh bonn cirt léi. Cuirfidh
an Coimisiún faisnéis ar fáil do na Ballstáit tar éis dó a anailís a dhéanamh
ar an iarratas. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) è1 Ceartúchán, IO L 7, 12.1.2010, p. 22 Is iondúil go ndéanfar dleachtanna a aisíoc
laistigh de 12 mhí, agus nach déanaí ná 18 mí in aon chúinsí tar éis
an dáta a rinne allmhaireoir an táirge atá faoi réir na dleachta frithdhumpála
iarraidh ar aisíocaíocht, agus beidh fianaise chuí ag tacú leis an iarratas
sin. Ba cheart do na Ballstáit aon aisíocaíocht
arna húdarú a íoc de ghnáth laistigh de 90 lá ón dáta a dhéanfaidh an
Coimisiún a chinneadh. 9. I ngach imscrúdú athbhreithnithe nó
aisíocaíochta a dhéantar de bhun an Airteagail seo, bainfidh an Coimisiún úsáid
as an modh céanna agus a d'úsáid siad san imscrúdú a raibh an dleacht mar
thoradh air, ar choinníoll nár athraíodh na cúinsí, agus tabharfar aird chuí ar
Airteagal 2, go háirithe mír 11 agus mír 12 den Airteagal sin,
agus ar Airteagal 17. 10. Déanfaidh an Coimisiún iontaofacht na
bpraghsanna onnmhairiúcháin a scrúdú i gcomhréir le hAirteagal 2 le linn
aon imscrúdaithe a dhéanfar de bhun an Airteagail seo. Má chinntear an praghas
onnmhairiúcháin a shainiú i gcomhréir le hAirteagal 2(9) áfach, déanfaidh
sé é a ríomh gan aon chuid a asbhaint mar gheall ar na dleachtanna
frithdhumpála a íocadh i gcás ina gcuirfear fianaise dhochlóite ar fáil go
bhfuil an dleacht léirithe go hiomchuí i bpraghsanna athdhíola agus sna
praghsanna díola san Ö Aontas Õ ina dhiaidh sin. Airteagal 12 è1 Ionsú ç ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(8) 1. Más rud é, laistigh de dhá bhliain de
ghnáth ó theacht i bhfeidhm na mbeart, go gcuireann tionscal an Aontais nó aon
pháirtí leasmhar eile go leor faisnéise isteach a léiríonn, tar éis na chéad
tréimhse imscrúdaithe agus roimh fhorchur na mbeart nó ina dhiaidh sin, go
bhfuil laghdú tagtha ar na praghsanna onnmhairiúcháin nó nach bhfuil aon athrú
tagtha orthu, nó nach leor an t‑athrú atá tagtha ar phraghsanna athdhíola
ná ar phraghsanna díola an táirge allmhairithe san Aontas ina dhiaidh sin,
féadfaidh an Coimisiún an t‑imscrúdú a athoscailt le feiceáil an raibh
tionchar ag an mbeart ar na praghsanna thuasluaite. Cuirfidh an Coimisiún
faisnéis ar fáil do na Ballstáit nuair a bheidh go leor faisnéis curtha isteach
ag páirtí leasmhar lena dtugtar bonn cirt leis an scrúdú a athoscailt agus tar
éis don Choimisiún a anailís air sin a thabhairt chun críche. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) è1 Ceartúchán, IO L 7, 12.1.2010, p. 22 Féadfar an t‑imscrúdú a athoscailt chomh
maith, faoi na coinníollacha a leagfar Ö amach sa chéad fhomhír Õ , ar thionscnamh an
Choimisiúin nó ar iarraidh ó Bhallstát. 2. è1 Le linn ath‑imscrúdaithe de bhun an Airteagail seo, tabharfar
deis d'onnmhaireoirí, d'allmhaireoirí agus do tháirgeoirí an Ö Aontais Õ an staid a
shoiléiriú maidir le praghsanna athdíola agus praghsanna díola ina dhiaidh sin.
Má bhaintear de thátal as go mba cheart athruithe ar na praghsanna sin a bheith
mar thoradh ar an mbeart, déanfar athmheasúnú ar na praghsanna onnmhairiúcháin
i gcomhréir le hAirteagal 2 d'fhonn fáil réidh leis an díobháil a cinneadh
roimhe seo faoi Airteagal 3 agus déanfar corrlaigh dumpála a athríomh
d'fhonn na praghsanna onnmhairiúcháin athmheasúnaithe a chur san áireamh. Má
mheastar go gcomhlíontar coinníollacha Airteagal 12(1) mar gheall ar titim
sna praghsanna onnmhairiúcháin, titim a tharla tar éis an chéad tréimhse
imscrúdaithe agus roimh nó i ndiaidh na bearta a fhorchur, féadfar corrlaigh
dumpála a athríomh chun na praghsanna onnmhairiúcháin níos ísle sin a chur san
áireamh. ç ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(8) 3. I gcás ina léireofar le hath‑imscrúdú
de bhun an Airteagail seo go bhfuil méadú tagtha ar dhumpáil, féadfaidh an
Coimisiún na bearta atá i bhfeidhm a leasú ag gníomhú dó i gcomhréir leis an
nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 15(3), i
gcomhréir leis an eolas nua atá ar fáil maidir le praghsanna
onnmhairithiúcháin. Ní bheidh méid na dleachta frithdhumpála a fhorchuirfear de
bhun an Airteagail seo níos mó ná dhá oiread na dleachta a forchuireadh ar
dtús. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) 4. Beidh feidhm ag forálacha iomchuí Airteagal 5
agus Airteagal 6 maidir le haon ath‑imscrúdú a dhéanfar de bhun an
Airteagail seo, ach amháin go ndéanfar go pras an t‑ath‑imscrúdú
sin agus, de ghnáth, déanfar é a thabhairt i gcrích laistigh de shé mhí ó
dháta thionscnamh an ath‑imscrúdaithe. Ar aon chuma, déanfar ath‑imscrúduithe
den sórt sin a thabhairt i gcrích i ngach cás laistigh de naoi mí ó thionscnamh
an ath‑imscrúdaithe. Mura ndéantar an t‑imscrúdú a thabhairt
chun críche laistigh de na teorainneacha ama dá sonraítear sa chéad fhomhír, ní
dhéanfar aon athrú ar na bearta. Foilseofar fógra in Iris Oifigiúil an
Aontais Eorpaigh ina bhfógrófar go bhfuil na bearta á gcoimeád de bhun na
míre seo. 5. Ní chuirfear athruithe líomhnaithe ar
ghnáthluach san áireamh faoin Airteagal seo ach amháin má chuirtear faisnéis
iomlán maidir le gnáthluachanna athbhreithnithe, agus é cuí-réasúnaithe le
fianaise, ar fáil don Choimisiún laistigh de na teorainneacha ama atá leagtha
amach san fhógra maidir le himscrúdú a thionscnamh. I gcás ina bhfuil baint ag
imscrúdú le gnáthluachanna a athscrúdú, féadfar allmhairí a chur faoi réir
clárúcháin i gcomhréir le hAirteagal 14(5) ar feitheamh thoradh an ath‑imscrúdaithe. Airteagal 13 Imchéimniú 1. D'fhéadfaí dleachtanna frithdhumpála arna
bhforchur de bhun an Rialacháin seo a ghearradh ar allmhairí den táirge
comhchosúil ó thríú tíortha, a d'fhéadfadh a bheith modhnaithe beagán nó gan a
bheith modhnaithe, nó d'fhéadfaí iad a ghearradh ar allmhairí den táirge
comhchosúil atá modhnaithe beagán ón tír atá faoi réir beart, nó cuid de
bhearta, i gcás ina bhfuil imchéimniú ar na bearta atá i bhfeidhm ag tarlú. D'fhéadfaí dleachtanna frithdhumpála nach mó
ná an dleacht frithdhumpála iarmharach arna forchur i gcomhréir le hAirteagal 9(5)
a ghearradh ar allmhairí ó chomhlachtaí a fhaigheann tairbhe as dleachtanna
aonair sna tíortha atá faoi réir beart nuair atá imchéimniú ar na bearta atá i
bhfeidhm ag tarlú. Déanfar imchéimniú a shainiú mar athrú ar an
bpatrún trádála idir tríú tíortha agus an Ö Aontas Õ nó idir comhlachtaí
aonair sa tír faoi réir beart agus an Ö tAontas Õ, agus eascraíonn sé
as cleachtas, próiseas nó obair nach bhfuil údar maith dóthanach ná bonn cirt
eacnamaíoch leis seachas an dleacht a fhorchur, agus i gcás ina bhfuil fianaise
maidir le díobháil ann nó go bhfuil an bonn á bhaint d'éifeachtaí
ceartaitheacha na dleachta i dtéarmaí praghsanna agus/nó cainníochtaí an táirge
chomhchosúil, agus i gcás ina bhfuil fianaise dumpála ann maidir leis na
gnáthluachanna a cinneadh roimhe sin don táirge comhchosúil, i gcomhréir le
forálacha Airteagal 2 más gá. Áirítear na nithe a leanas, inter alia,
sa chleachtas, próiseas nó obair dá dtagraítear sa chéad fhomhír: (a) modhnú beag ar
an táirge lena mbaineann ionas go bhfuil sé faoi réir cóid chustaim nach mbíonn
faoi réir na mbeart de ghnáth, ar choinníoll nach n‑athraíonn an modhnú
sin saintréithe an táirge; (b) coinsíniú an
táirge faoi réir beart trí thríú tíortha; (c) atheagrú a
bpatrún agus a mbealaí díolacháin sa tír atá faoi réir beart ag onnmhaireoirí
nó táirgeoirí d'fhonn a gcuid táirgí a onnmhairiú faoi dheireadh chuig an Ö Aontas Õ trí tháirgeoirí a
bhaineann tairbhe as dleachtráta aonair níos ísle ná an dleachtráta is
infheidhme ar tháirgí na monaróirí; (d) sna cúinsí a
luaitear i mír 2, na páirteanna a chóimeáil ag oibríocht chóimeála san Ö Aontas Õ nó i dtríú tír. 2. Measfar go bhfuil oibríocht chóimeála sa Ö Aontas Õ nó i dtríú tír ag
imchéimniú na mbeart atá i bhfeidhm sna cásanna a leanas: (a) cuireadh tús leis an oibríocht, nó
tháinig méadú mór uirthi, ón tráth a cuireadh tús leis an imscrúdú
frithdhumpála, nó díreach roimhe, agus is ón tír atá faoi réir na mbeart na
páirteanna ábhartha Ö ; Õ agus (b) is ionann na páirteanna agus 60 %
nó níos mó de luach iomlán pháirteanna an táirge agus é cóimeáilte, ach amháin
nach measfar in aon chás go bhfuil imchéimniú ar bun más luach níos mó ná 25 %
den chostas monaraithe an luach atá curtha leis na páirteanna a tógadh isteach
le linn na hoibríochta cóimeála nó críochnaithe; agus (c) tá an bonn á bhaint d'éifeachtaí
ceartaitheacha na dleachta i dtéarmaí praghsanna agus/nó cainníochtaí an táirge
chomhchosúil agus é cóimeáilte agus tá fianaise dumpála ann maidir leis na
gnáthluachanna a cinneadh roimhe sin don táirge comhchosúil nó do tháirgí cosúla. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(9) (oiriúnaithe) 3. Tionscnófar imscrúduithe de bhun an
Airteagail seo ar thionscnamh ón gCoimisiún nó ar iarraidh ó
Bhallstát nó ó aon pháirtí leasmhar ar bhonn go leor fianaise a bheith ann
maidir leis na tosca a leagtar amach i mír 1. Déanfar tionscnaimh le
Rialachán ón gCoimisiún lena bhféadfar na húdaráis chustaim a threorú
freisin allmhairí Ö a chur faoi réir Õ clárúcháin i
gcomhréir le hAirteagal 14(5) nó ráthaíochtaí a iarraidh. Cuirfidh an
Coimisiún faisnéis ar fáil freisin do na Ballstáit tar éis do pháirtí leasmhar
nó do Bhallstát iarraidh a chur isteach lena dtugtar bonn cirt chun imscrúdú a
thionscnamh agus tar éis don Choimisiún a anailís air a thabhairt chun críche,
nó tar éis don Choimisiún féin a chinneadh go bhfuil gá le himscrúdú a
thionscnamh. Déanfaidh an Coimisiúin an t‑imscrúdú.
Féadfaidh na húdaráis chustaim a bheith de chúnamh ag an gCoimisiún agus
déanfar an t‑imscrúdú a thabhairt i gcrích laistigh de naoi mí. Ö Má Õ thugann na fíorais,
mar a shuífear sa deireadh iad, bonn cirt leis na bearta a leathnú amach,
déanfaidh an Coimisiún sin ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta dá
dtagraítear in Airteagal 15(3). Gabhfaidh éifeacht leis an bhfadú ón dáta
a forchuireadh an clárú de bhun Airteagal 14(5) nó ón dáta ar iarradh
ráthaíochtaí. Beidh feidhm ag forálacha nós imeachta ábhartha an Rialacháin seo
Ö maidir leis Õ an tionscnamh agus
maidir le stiúradh imscrúduithe de bhun an Airteagail seo. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) 4. Ní bheidh allmhairí faoi réir clárúcháin de
bhun Airteagal 14(5) ná faoi réir beart i gcás ina bhfuil siad á dtrádáil
ag cuideachtaí a bhaineann tairbhe as díolúintí. Déanfar iarrataí ar dhíolúintí a bhfuil
fianaise leo a chur isteach laistigh de na teorainneacha ama arna leagan síos
sa Rialachán ón gCoimisiún lena dtionscnaítear an t‑imscrúdú. I gcás ina dtarlaíonn an cleachtas, oibríocht
nó obair imchéimnithe lasmuigh den Ö Aontas Õ , féadfar díolúintí a dheonú do tháirgeoirí an táirge lena mbaineann ar
féidir leo a thaispeáint nach bhfuil baint acu le haon táirgeoir atá faoi réir
na mbeart agus nach bhfuil baint acu le cleachtais imchéimnithe mar atá
sainmhínithe i mír 1 agus mír 2 den Airteagal seo. I gcás ina dtarlaíonn an cleachtas, oibríocht
nó obair imchéimnithe laistigh den Ö Aontas Õ, féadfar díolúintí a
dheonú d'allmhaireoirí ar féidir leo a thaispeáint nach bhfuil baint acu leis
na táirgeoirí atá faoi réir na mbeart. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(9) (oiriúnaithe) Deonófar na díolúintí Ö sin Õ le Cinneadh ón
gCoimisiún agus beidh siad bailí ar feadh na tréimhse agus faoi na
coinníollacha a leagfar síos ann. Cuirfidh an Coimisiún faisnéis ar fáil do na
Ballstáit tar éis dó a anailís a thabhairt chun críche. ê 1225/2009 Ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha
atá leagtha síos in Airteagal 11(4), féadfar díolúintí a dheonú chomh
maith i ndiaidh an imscrúdaithe ba chúis le fadú na mbeart a thabhairt chun
críche. Ar choinníoll aon bhliain amháin ar a laghad a
bheith caite ó fhadú na mbeart, agus má tá líon suntasach páirtithe atá ag
iarraidh díolúine, nó a d'fhéadfadh díolúine a iarraidh, féadfaidh an Coimisiún
a chinneadh athbhreithniú ar fhadú na mbeart a thionscnamh. Déanfar aon
athbhreithniú den chineál sin i gcomhréir le forálacha Airteagal 11(5) mar
is infheidhme maidir le hathbhreithnithe de bhun Airteagal 11(3). 5. Ní chuirfidh aon rud san Airteagal seo bac
ar ghnáthchur i bhfeidhm na bhforálacha i bhfeidhm maidir le dleachtanna
custaim. Airteagal 14 Forálacha ginearálta 1. Is le Rialachán a fhorchuirfear dleachtanna
frithdhumpála sealadacha nó cinntitheacha, agus baileoidh na Ballstáit iad de
réir na foirme, an ráta arna sonrú agus na gcritéar eile atá leagtha síos sa
Rialachán lena bhforchuirtear na dleachtanna sin. Déanfar na dleachtanna sin a
bhailiú ar leithligh ó na dleachtanna custaim, na cánacha agus na muirir eile a
ghearrtar de ghnáth ar allmhairí. Ní bheidh aon táirge faoi réir dleachtanna
frithdhumpála agus dleachtanna frithchúitimh ag an am céanna, d'fhonn déileáil
leis an staid chéanna mar thoradh ar dhumpáil nó fóirdheonú onnmhairí. 2. Foilseofar Rialacháin lena bhforchuirtear
dleachtanna frithdhumpála sealadacha nó cinntitheacha, agus Rialacháin nó
Cinntí lena nglactar le gealltanais nó lena bhfoirceanntar imscrúduithe nó
imeachtaí, in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. Agus aird chuí á tabhairt ar fhaisnéis rúnda a
chosaint, beidh sna Rialacháin nó sna
Cinntí sin, go háirithe, ainmneacha
na n‑onnmhaireoirí, más féidir, nó na dtíortha lena mbaineann, tuairisc
ar an táirge agus achoimre ar na fíorais ábhartha agus na breithnithe is
ábhartha i ndáil leis na cinntí maidir le dumpáil agus díobháil. I ngach cás,
cuirfear cóip den Rialachán nó den Chinneadh chuig na páirtithe leasmhara aitheanta.
Beidh feidhm ag forálacha na míre seo mutatis mutandis maidir le hathbhreithnithe. 3. Féadfar forálacha speisialta, go háirithe i
ndáil leis an sainmhíniú coitianta ar choincheap an tionscnaimh, mar atá i
Rialachán (CEE) Uimh. 2913/92 ón gComhairle[11], a ghlacadh de bhun an
Rialacháin seo. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(10) 4. Chun leasa an Aontais, féadfar bearta arna
bhforchur de bhun an Rialacháin seo a chur ar fionraí ar feadh tréimhse 9 mí le
cinneadh ón gCoimisiún i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá
dtagraítear in Airteagal 15(2). Féadfaidh an Coimisiún, ag gníomhú dó i
gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 15(2),
síneadh nach mó ná bliain amháin a chur leis an bhfionraí sin. Ní fhéadfar bearta a chur ar fionraí ach
amháin i gcás ina bhfuil athrú sealadach tagtha ar dhálaí an mhargaidh sa mhéid
nach dócha go ndéanfaí díobháil arís de dheasca na fionraí, agus ar choinníoll
gur tugadh deis do thionscal an Aontais a dtuairimí a thabhairt agus go bhfuil
na tuairimí sin curtha san áireamh. Féadfar bearta a chur i bhfeidhm arís tráth
ar bith i gcomhréir leis an nós imeachta comhairliúchán dá dtagraítear in Airteagal 15(2)
mura bhfuil feidhm le cúis na fionraí a thuilleadh. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) è1 37/2014 Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(10) 5. è1 Féadfaidh an Coimisiún, tar éis dó na Ballstáit a chur ar an eolas i
dtráth cuí, treoir a thabhairt do na húdaráis chustaim na céimeanna iomchuí a
ghlacadh chun allmhairí a chlárú ionas go bhféadfar bearta a chur i bhfeidhm
ina dhiadh sin ar na allmhairí sin ó dháta an chlárúcháin ar aghaidh. ç Féadfar allmhairí a
chur faoi réir clárúcháin tar éis iarraidh a fháil ó thionscal an Ö Aontais Õ ina bhfuil go leor
fianaise chun údar a thabhairt chuige sin. Is le Rialachán a thabharfar clárú
isteach agus sonrófar ann cuspóir an bhirt agus, más iomchuí, meastachán ar
mhéid an dliteanais a d'fhéadfadh a bheith ann amach anseo. Ní bheidh an
tréimhse inar gcuirfear allmhairí faoi chlárúcháin níos faide ná 9 mí. 6. Tabharfaidh na Ballstáit tuairisc don
Choimisiún gach mí maidir le trádáil allmhairí ar táirgí iad atá faoi réir
imscrúdaithe agus beart, agus maidir leis an méid dleachtanna a bailíodh de
bhun an Rialacháin seo. 7. Gan dochar do mhír 6, féadfaidh an
Coimisiún iarraidh ar na Ballstáit, ar bhonn gach cáis faoi leith, an fhaisnéis
is gá a sholáthar chun faireachán éifeachtach a dhéanamh ar chur i bhfeidhm
beart. Beidh feidhm ag forálacha Airteagal 6(3) agus (4) maidir leis an
méid sin. Aon sonraí a thíolacfaidh na Ballstáit de bhun an Airteagail seo,
cumhdófar faoi fhorálacha Airteagal 19(6) iad. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(11) (oiriúnaithe) Airteagal 15 Nós
imeachta coiste 1. Tabharfaidh coiste cúnamh don Choimisiún.
Beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. 2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. 3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. 4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 8 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, i
dteannta le hAirteagal 4 de. 5. De bhun Airteagal 3(5) de Rialachán
(AE) Uimh. 182/2011, má Ö théitear in iontaoibh Õ nós imeachta i
scríbhinn maidir le bearta cinntitheacha a ghlacadh de bhun mhír 3 den Airteagal
seo Ö nó maidir le cinneadh a dhéanamh Õ i ndáil le
hathbhreithnithe éaga a thionscnamh nó gan iad a thionscnamh de bhun Airteagal 11(6)
den Rialachán seo, déanfar an nós imeachta sin a fhoirceannadh gan toradh i
gcás, laistigh den teorainn ama a leagfaidh an cathaoirleach síos, ina
gcinnfidh an cathaoirleach amhlaidh nó ina n‑iarrfaidh tromlach de
chomhaltaí an choiste, mar a shainmhínítear é in Airteagal 5(1) de
Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, amhlaidh. Má Ö théitear in iontaoibh Õ nós imeachta i
scríbhinn i gcásanna eile ina ndearnadh an dréacht‑bheart a phlé sa
choiste, déanfar an nós imeachta sin a fhoirceannadh gan toradh i gcás,
laistigh den teorainn ama a leagfaidh an cathaoirleach síos, ina gcinnfidh an
cathaoirleach amhlaidh nó ina n‑iarrfaidh tromlach simplí de chomhaltaí
an choiste amhlaidh. Má Ö théitear in iontaoibh Õ nós imeachta i
scríbhinn i gcásanna eile nuair nach ndearnadh an dréacht‑bheart a phlé
sa choiste, déanfar an nós imeachta sin a fhoirceannadh gan toradh i gcás,
laistigh den teorainn ama a leagfaidh an cathaoirleach síos, ina gcinnfidh an
cathaoirleach amhlaidh nó ina n‑iarrfaidh an cheathrú chuid de chomhaltaí
an choiste amhlaidh. 6. Féadfaidh an coiste aon ábhar a mheas a
bhaineann le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo, ar ábhar é a tharraingeoidh an
Coimisiún anuas nó arna iarraidh sin ag Ballstát. Féadfaidh na Ballstáit
faisnéis a iarraidh agus féadfaidh siad tuairimí a mhalartú sa Choiste nó go
díreach leis an gCoimisiún. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) Airteagal 16 Cuairteanna fíorúcháin 1. Tabharfaidh an Coimisiúin, má mheasann sé
gurb iomchuí, cuairt ar allmhaireoirí, onnmhaireoirí, trádálaithe, gníomhairí,
táirgeoirí, comhlachais agus eagraíochtaí trádála chun a dtaifid a scrúdú agus
chun faisnéis a soláthraíodh ar dhumpáil agus ar dhíobháil a fhíorú. In éagmais
freagra chuí agus thráthúil, b'fhéidir nach ndéanfar cuairt fíorúcháin a
thabhairt. 2. Féadfaidh an Coimisiún imscrúduithe a
dhéanamh i dtríú tíortha de réir mar is gá, ar choinníoll go bhfaigheann sé
comhaontú na ngnólachtaí lena mbaineann, agus go dtugann sé fógra d'ionadaithe
rialtas na tíre i dtrácht agus nach gcuireann an tír sin i gcoinne an
imscrúdaithe. A luaithe agus a fhaightear comhaontú na ngnólachtaí lena
mbaineann, Ö cuirfidh Õ an Coimisiún ainmneacha
agus seoltaí na ngnólachtaí a bhfuil cuairt le tabhairt orthu agus na dátaí atá
socraithe in iúl d'údaráis na tíre is onnmhaireoir. 3. Cuirfear na gnólachtaí lena mbaineann ar an
eolas faoin gcineál faisnéise atá le fíorú le linn na gcuairteanna fíorúcháin
agus faoi aon fhaisnéis eile is gá a sholáthar le linn na gcuairteanna sin, cé
nár cheart go gcuirfeadh sin bac ar iarrataí a dhéantar le linn an fhíorúcháin
sonraí breise a sholáthar i bhfianaise na faisnéise atá faighte. 4. Sna himscrúduithe a dhéanfar de bhun
mhíreanna 1, 2 agus 3, tabharfaidh oifigigh na mBallstát a iarrann amhlaidh
cúnamh don Choimisiún. Airteagal 17 Sampláil 1. Má tá líon mór gearánach, onnmhaireoirí nó
allmhaireoirí ann nó líon mór cineálacha táirgí nó idirbheart, féadfar an t‑imscrúdú
a theorannú do mhéid réasúnach páirtithe, táirgí nó idirbheart trí shamplaí a
úsáid atá bailí ó thaobh staitisticí de ar bhonn na faisnéise atá ar fáil tráth
an roghnúcháin, nó don líon ionadaíoch is mó de tháirgí, díolacháin nó
onnmhairí a d'fhéadfaí a imscrúdú laistigh den am atá ar fáil. 2. Faoin gCoimisiún a bheidh sé an rogha
dheiridh a dhéanamh i ndáil le páirtithe, cineálacha táirgí nó idirbhearta a
dhéanfar faoi na forálacha samplála sin, cé go dtabharfar tosaíocht do shampla
a roghnú i gcomhar leis na páirtithe lena mbaineann, agus le cead uathu, ar
choinníoll Ö go Õ gcuirfidh na
páirtithe sin iad féin in aithne agus go gcuirfidh siad go leor faisnéise ar
fáil, laistigh de thrí seachtaine ó lá tionscnaimh an imscrúdaithe, chun gur
féidir sampla ionadaíoch a roghnú. 3. I gcásanna ina ndéantar an Ö t‑imscrúdú Õ a theorannú i
gcomhréir leis an Airteagal seo, déanfar corrlach aonair dumpála a ríomh, mar
sin féin, i gcás aon onnmhaireora nó tairgeora nár roghnaíodh ar an gcéad dul
síos agus a thíolacann an fhaisnéis is gá laistigh de na teorainneacha ama dá
bhforáiltear sa Rialachán seo, seachas i gcás ina bhfuil líon na n‑onnmhaireoirí
nó táirgeoirí chomh mór sin go mbeadh ró-ualach ag baint le himscrúduithe
aonair agus go gcuirfidís bac ar an imscrúdú a thabhairt chun críche in am
trátha. 4. I gcás ina ndéantar cinneadh sampláil a
dhéanamh agus nach gcomhoibríonn roinnt de na páirtithe a roghnaíodh, nó nach
gcomhoibríonn aon cheann acu, rud a d'fhéadfadh difear ábhartha a dhéanamh do
thoradh an imscrúdaithe, féadfar sampla nua a roghnú. Mar sin féin, má leantar le méid ábhartha den
neamh‑chomhoibriú sin nó mura bhfuil go leor ama ann sampla nua a roghnú,
beidh feidhm ag forálacha ábhartha Airteagal 18. Airteagal 18 Neamh‑chomhoibriú 1. I gcásanna ina ndiúltaíonn aon pháirtí
leasmhar rochtain a sholáthar ar an bhfaisnéis is gá, nó mura soláthraíonn sé
an fhaisnéis sin laistigh de na teorainneacha ama dá bhforáiltear sa Rialachán
seo, nó má chuireann sé isteach go mór ar an imscrúdú, féadfar na torthaí
sealadacha nó deiridh, bíodh siad dearfach nó diúltach, a bhunú ar na fíorais
atá ar fáil. I gcás inar léir gur sholáthair páirtí
leasmhar faisnéis bhréagach nó mhíthreorach, tabharfar neamhaird ar an
bhfaisnéis sin agus úsáidfear na fíorais atá ar fáil. Ba cheart páirtithe leasmhara a chur ar an
eolas faoi iarmhairtí an neamh‑chomhoibrithe. 2. Ní mheasfar gur neamh‑chomhoibriú é
mainneachtain freagra leictreonach a thabhairt, ar choinníoll go léiríonn an
páirtí leasmhar go mbeadh ualach breise nó costas breise mí‑réasúnach mar
thoradh ar an bhfreagra a thabhairt ar an mbealach a iarradh é. 3. Más rud é nach bhfuil an fhaisnéis a
thíolacann páirtí leasmhar oiriúnach ar gach bealach, níor cheart neamhaird a
thabhairt uirthi mar sin féin, ar choinníoll nach bhfuil na heasnaimh
tromchúiseach a ndóthain le deacracht mhíchuí a chruthú i dteacht ar thoradh a
bheadh réasúnta cruinn, go gcuirtear an fhaisnéis chuí isteach in am trátha
agus gur féidir í a fhíorú, agus go ndearna an páirtí a dhícheall na
coinníollacha a chomhlíonadh. 4. I gcás ina ndiúltaítear glacadh le fianaise
nó le faisnéis áirithe, cuirfear an páirtí atá á soláthar ar an eolas
láithreach faoi na cúiseanna a bhaineann leis an diúltú sin, agus tabharfar
deis dó a chás a mhíniú tuilleadh laistigh den teorainn ama atá sonraithe. Má
mheastar nach bhfuil an míniú sásúil, nochtfar na cúiseanna leis an bhfianaise
nó an fhaisnéis sin a dhiúltiú, agus foilseofar iad. 5. Má bhunaítear cinntí, lena n‑áirítear
na cinntí sin a bhaineann le luach normálta, ar fhorálacha mhír 1, lena n‑áirítear
an fhaisnéis a sholáthraítear sa ghearán, déanfar é a sheiceáil, nuair is
praiticiúil é agus aird chuí á tabhairt ar theorainneacha ama an imscrúdaithe,
trí thagairt a dhéanamh d'fhaisnéis ó fhoinsí neamhspleácha eile a d'fhéadfadh
a bheith ar fáil, amhail liostaí foilsithe praghsanna, staitisticí oifigiúla
allmhairí agus dearbhuithe custaim, nó faisnéis arna fáil ó pháirtithe
leasmhara eile le linn an imscrúdaithe. D'fhéadfaí a áireamh san fhaisnéis sin sonraí
ábhartha a bhaineann leis an margadh domhanda nó margaí ionadaíocha eile, nuair
is iomchuí. 6. Mura gcomhoibríonn páirtí leasmhar, nó mura
gcomhoibríonn sé ach i bpáirt agus go gcoinnítear siar faisnéis ábhartha dá
bhrí sin, d'fhéadfadh an toradh a bheith níos diúltaí don pháirtí ná mar a
bheadh sé dá gcomhoibreodh sé. Airteagal 19 Rúndacht 1. Aon fhaisnéis ar fhaisnéis rúnda í (toisc
go dtabharfaí buntáiste suntasach iomaíoch d'iomaitheoir dá nochtfaí í, mar shampla,
nó toisc go mbeadh tionchar suntasach diúltach aici ar an duine a sholáthraíonn
an fhaisnéis nó ar an duine óna bhfuair sé an fhaisnéis) nó aon fhaisnéis a
sholáthraíonn páirtithe ar bhonn rúnda d'imscrúdú, caithfidh na húdaráis leis
amhlaidh. 2. Ceanglófar ar pháirtithe leasmhara atá ag
soláthar faisnéise rúnda, achoimrí neamhrúnda den fhaisnéis sin a Ö sholáthar Õ freisin. Beidh na
hachoimrí sin mionsonraithe a ndóthain le go bhféadfar bunús na faisnéise a
tíolacadh faoi rún a thuiscint. I gcúinsí eisceachtúla, féadfaidh na páirtithe
sin a chur in iúl nach bhfuil sé indéanta achoimre a sholáthar ar an bhfaisnéis
sin. Sna cúinsí eisceachtúla sin, ní mór ráiteas faoi na cúiseanna nach bhfuil
sé indéanta an t-achoimriú sin a dhéanamh a chur ar fáil. 3. Más rud é go meastar nach bhfuil údar le
hiarraidh ar rúndacht agus más rud é nach bhfuil soláthróir na faisnéise
toilteanach an fhaisnéis a chur ar fáil ná údarú a thabhairt í a nochtadh i
bhfoirm ghinearálta nó i bhfoirm achoimre, féadfar neamhaird a thabhairt ar an
bhfaisnéis sin ach amháin más féidir le foinsí iomchuí a léiriú go bhfuil an
fhaisnéis sin ceart. Ní dhéanfar iarrataí ar rúndacht a dhiúltú gan chúis. 4. Ní chuirfidh an tAirteagal seo bac ar
nochtadh faisnéise ginearálta ag údaráis an Ö Aontais Õ , agus go háirithe nochtadh na gcúiseanna ar a bhfuil cinntí arna
ndéanamh de bhun an Rialacháin seo bunaithe, ná nochtadh fianaise ar a bhfuil
údaráis an Ö Aontais Õ ag brath sa mhéid is
gur gá na cúiseanna sin a mhíniú in imeachtaí cúirte. Ní foláir a chur san
áireamh sa nochtadh sin leasanna dlisteanacha na bpáirtithe lena mbaineann i
dtaobh gan rúin a ngnó a nochtadh. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(12) 5. Ní nochtfaidh an Coimisiún ná na Ballstáit,
ná a n‑oifigigh, aon fhaisnéis a gheobhaidh siad de bhun an Rialacháin
seo ar faisnéis í a d'iarr an soláthróir a choinneáil faoi rún, gan sainchead a
fháil ón soláthróir sin. Ní nochtfar malartuithe faisnéise idir an Coimisiún
agus na Ballstáit, ná aon doiciméid inmheánacha arna n‑ullmhú ag údaráis
an Aontais nó na mBallstát, ní nochtfar iad ach amháin nuair a fhoráiltear dó
sin go sonrach sa Rialachán seo. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) 6. Ní dhéanfar faisnéis a fhaightear de bhun
an Rialacháin seo a úsáid ach amháin chun na críche ar iarradh í. Ní chuirfidh an fhoráil seo bac ar fhaisnéis a
fhaightear i gcomhthéacs imscrúdaithe amháin a úsáid chun críche imscrúduithe
eile a thionscnamh laistigh den imeacht chéanna i ndáil leis an táirge lena
mbaineann. Airteagal 20 Nochtadh 1. Féadfaidh na gearánaigh, na honnmhaireoirí
agus na hallmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha, agus ionadaithe na tíre
is onnmhaireoir, féadfaidh siad a iarraidh go nochtfar na sonraí is bunús leis
na bunfhíorais agus na bunbhreithnithe ar forchuireadh bearta sealadacha ar a
mbonn. Déanfar iarrataí ar an nochtadh sin i scríbhinn díreach tar éis na
bearta sealadacha a fhorchur, agus déanfar an nochtadh i scríbhinn a luaithe is
féidir ina dhiaidh sin. 2. Féadfaidh na páirtithe a luaitear i mír 1
nochtadh deiridh na bhfíoras agus na mbreithnithe a iarraidh a bhfuil sé
beartaithe acu forchur beart cinntitheach, nó foirceannadh imscrúdaithe nó
imeachtaí nach bhforchuirtear beart lena linn, a mholadh ar a mbonn agus aird
ar leith á tabhairt ar nochtadh aon fhíoras nó breithnithe atá éagsúil leo sin
a úsáidtear le haghaidh beart sealadach ar bith. 3. Cuirfear iarrataí ar nochtadh deiridh, mar
atá sainmhínithe i mír 2, faoi bhráid an Choimisiúin i scríbhinn mí ar a
dhéanaí, i gcásanna inar Ö forchuireadh Õ dleacht shealadach,
tar éis fhorchur na dleachta sin a fhoilsiú. I gcás nár Ö forchuireadh Õ dleacht shealadach,
tabharfar deis do pháirtithe nochtadh deiridh a iarraidh laistigh de na
teorainneacha ama arna leagan síos ag an gCoimisiún. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(13) 4. Is i scríbhinn a thabharfar an nochtadh
deiridh. Déanfar é sin, ag féachaint go cuí don fhaisnéis rúnda a chosaint, a
luaithe is féidir agus, de ghnáth, tráth nach déanaí ná mí amháin roimh na
nósanna imeachta a leagtar amach in Airteagal 9 a thionscnamh. I gcás nach
féidir leis an gCoimisiún fíorais ná breithnithe áirithe a nochtadh ag an am
sin, nochtfar iad sin a luaithe is féidir ina dhiaidh sin. Ní dhéanfaidh nochtadh aon dochar do chinneadh
a d'fhéadfadh an Coimisiún a ghlacadh ina dhiaidh sin ach i gcás ina bhfuil
cinneadh den sórt sin bunaithe ar fhíorais agus breithnithe difriúla, nochtfar
iad sin a luaithe is féidir. 5. Aon uiríoll a dhéanfar tar éis an nochta
dheiridh, ní thabharfar aird air ach amháin má fhaightear é laistigh de
thréimhse a shocróidh an Coimisiún i ngach cás, ar tréimhse í nach giorra ná
deich lá, agus aird chuí á tabhairt ar phráinn an ábhair. Féadfar tréimhse níos
giorra a leagan amach i gcás ina gcaithfear nochtadh deiridh sa bhreis a
dhéanamh. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) Airteagal 21 Leas an Ö Aontais Õ 1. Bunófar cinneadh faoin ngá le hidirghabháil
chun leasa an Ö Aontais Õ ar luachmhéadú na
leasanna éagsúla ina n‑iomláine, lena n‑áirítear leasanna an
tionscail bhaile agus úsáideoirí agus tomhaltóirí. Ní dhéanfar cinneadh de bhun an Airteagail seo ach amháin i gcás ina
bhfuil an deis tugtha do gach páirtí a thuairimí a chur in iúl de bhun
mhír 2. In imscrúdú mar sin, tabharfar aird speisialta ar an ngá le fáil
réidh leis na héifeachtaí saofa a bhíonn ag dumpáil dhíobhálach ar thrádáil,
agus ar iomaíocht éifeachtach a thabhairt ar ais. Ní fhéadfar bearta, arna
gcinneadh ar bhonn na dumpála agus na díobhála a rinneadh, a chur i bhfeidhm i
gcás inar féidir leis na húdaráis, ar bhonn na faisnéise ar fad a tíolacadh, a
bhaint de thátal as nach chun leasa an Ö Aontais Õ atá sé na bearta sin
a chur i bhfeidhm. 2. Chun bonn fónta a sholáthar do na húdaráis
leis na tuairimí agus an fhaisnéis ar fad a chur san áireamh don chinneadh i
dtaobh an chun leasa an Ö Aontais Õ é bearta a fhorchur,
féadfaidh na gearánaigh, na hallmhaireoirí agus a gcomhlachais ionadaíocha,
úsáideoirí ionadaíocha agus eagraíochtaí ionadaíocha tomhaltóirí, laistigh de
na teorainneacha ama atá sonraithe san fhógra faoi imscrúdú frithdhumpála a
thionscnamh, iad féin a chur in aithne agus faisnéis a sholáthar don
Choimisiún. Cuirfear an fhaisnéis sin, nó achoimrí iomchuí uirthi, ar fáil do
na páirtithe eile atá sonraithe san Airteagal seo, agus beidh siad i dteideal
freagra a thabhairt ar an bhfaisnéis sin. 3. Féadfaidh na páirtithe a ghníomhaigh i Ö gcomhréir Õ le mír 2
éisteacht a iarraidh. Glacfar leis na hiarrataí sin i gcás ina dtíolactar iad
laistigh de na teorainneacha ama atá leagtha amach i mír 2, agus i gcás
ina leagtar amach iontu, i dtéarmaí leas an Ö Aontais Õ , cén fáth ar cheart éisteacht a thabhairt do na páirtithe. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(14) (oiriúnaithe) 4. Féadfaidh na páirtithe a ghníomhaigh i Ö gcomhréir Õ le mír 2
tuairimí a sholáthar maidir le haon dleachtanna sealadacha a chur i bhfeidhm.
Ní chuirfear na tuairimí sin san áireamh mura bhfaighfear iad laistigh de 25 lá
ó dháta chur i bhfeidhm na mbeart sin agus cuirfear na tuairimí sin, nó
achoimrí iomchuí orthu, ar fáil do pháirtithe eile a bheidh i dteideal freagra
a thabhairt orthu. 5. Scrúdóidh an Coimisiún an fhaisnéis a
dhéantar a thíolacadh go cuí agus scrúdóidh sé a ionadaí agus atá sí agus
déanfar torthaí na hanailíse sin, mar aon le tuairim ar a fhiúntaí atá sí, a
sheoladh chuig an gcoiste mar chuid den dréacht‑bheart a chuirtear
isteach de bhun Airteagal 9. Ba cheart don Choimisiún tuairimí an choiste
a chur san áireamh faoi na coinníollacha dá bhforáiltear i Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. 6. Féadfaidh na páirtithe a ghníomhaigh i
gcomhréir le mír 2 a iarraidh Ö go Õ gcuirfear na fíorais
agus na breithnithe ar dócha go nglacfar na cinntí deiridh ina leith ar fáil
dóibh. Cuirfear an fhaisnéis sin ar fáil a mhéid is féidir agus gan dochar
d'aon chinneadh a ghlacfaidh an Coimisiún ina dhiaidh sin. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) 7. Ní chuirfear faisnéis san áireamh ach
amháin i gcás ina bhfuil fianaise ann a thacaíonn le bailíocht na faisnéise
sin. Airteagal 22 Forálacha críochnaitheacha Ní chuirfidh an Rialachán seo bac ar chur i
bhfeidhm: (a) aon rialacha speisialta atá leagtha
síos i gcomhaontuithe arna dtabhairt i gcrích idir an Ö tAontas Õ agus tríú tíortha; (b) Rialacháin an Ö Aontais Õ i ndáil leis an earnáil
talmhaíochta agus Rialachán (CE) Uimh. 1667/2006[12] agus Rialachán (CE) Uimh. 614/2009[13] Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009[14], ón gComhairle. Feidhmeoidh an Rialachán seo mar chomhlánú ar na
Rialacháin sin agus de mhaolú ó aon fhorálacha de na Rialacháin sin a chuireann
bac ar chur i bhfeidhm dleachtanna frtithdhumpála; (c) bearta speisialta, ar choinníoll
nach dtagann na bearta sin salach ar oibleagáidí Ö de bhun Õ an Chomhaontaithe Ghinearálta um Tharaifí agus Trádáil CGTT. ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 22(15) Airteagal 23 Tuarascáil 1. Déanfaidh an Coimisiún, agus aird chuí aige
ar chosaint faisnéise rúnda de réir bhrí Airteagal 19, tuarascáil
bhliantúil a thíolacadh chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle
maidir le cur i bhfeidhm agus cur chun feidhme an Rialacháin seo. Beidh san
áireamh sa tuarascáil sin faisnéis faoi bhearta sealadacha agus bearta
críochnaitheacha a chur i bhfeidhm, faoi imscrúduithe a fhoirceannadh gan
bearta a ghlacadh, faoi ath‑imscrúduithe, faoi athbhreithnithe agus
cuairteanna fíorúcháin, agus faoi ghníomhaíochtaí na gcomhlachtaí éagsúla atá
freagrach as faireachán a dhéanamh ar chur chun feidhme an Rialacháin seo agus
as comhlíonadh na n‑oibleagáidí a eascraíonn as sin. 2. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa, laistigh de
mhí amháin ón lá a thíolacann an Coimisiún an tuarascáil, a iarraidh ar an
gCoimisiún teacht chuig cruinniú ad hoc de choiste freagrach na Parlaiminte
chun saincheisteanna ar bith a bhaineann le cur chun feidhme an Rialacháin seo
a chur i láthair agus a mhíniú. 3. Tráth nach déanaí ná sé mhí i ndiaidh don
Choimisiún an tuarascáil a thíolacadh do Pharlaimint na hEorpa agus don
Chomhairle, poibleoidh an Coimisiún an tuarascáil. ê 1225/2009
(oiriúnaithe) Airteagal 24 Aisghairm Aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. Ö 1225/2009 Õ. Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a
fhorléirú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an
tábla comhghaoil in Iarscríbhinn II. Airteagal 25 Teacht i bhfeidhm Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an
fichiú lá tar éis Ö lá Õ a fhoilsithe in Iris
Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. Beidh an Rialachán seo ina cheangal
go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát. Arna dhéanamh sa Bhruiséil, Thar ceann Pharlaimint na hEorpa Thar
ceann na Comhairle An tUachtarán An
tUachtarán [1] COM(87) 868 miontuairiscí. [2] Féach Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Cuid A de na
Conclúidí. [3] Códú a cuireadh ar chlár reachtaíochta 2014. [4] Féach Iarscríbhinn I a ghabhann leis an togra seo. [5] IO C […], […], lch. […]. [6] Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle an
30 Samhain 2009 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó
thíortha nach baill den Chomhphobal Eorpach iad (IO L 343, 22.12.2009,
lch. 51). [7] Féach Iarscríbhinn I. [8] Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa
agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha
agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag
na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L
55, 28.2.2011, lch. 13). [9] Rialachán (CEE) Uimh. 2454/93
ón gCoimisiún an 2 Iúil 1993 lena leagtar síos forálacha maidir le
cur chun feidhme Rialachán (CEE) Uimh. 2913/92 ón gComhairle lena
mbunaítear Cód Custaim an Chomhphobail
(IO L 253, 11.10.1993, lch. 1). [10] è1 Lena n‑áirítear an Albáin, an Arméin, an Asarbaiseáin, an
Bhealarúis, an Chirgeastáin, an Chóiré Thuaidh, an Mholdóiv, an Mhongóil, an
tSeoirsia, an Táidsíceastáin, an Tuircméanastáin agus an Úisbéiceastáin. ç [11] Rialachán (CEE) Uimh. 2913/92 ón
gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 1992 lena mbunaítear Cód Custaim an
Chomhphobail (IO L 302, 19.10.1992,
lch. 1). [12] Rialachán (CE) Uimh. 1667/2006 ón gComhairle an
7 Samhain 2006 maidir le glúcós agus lachtós (IO L 312,
11.11.2006, lch. 1). [13] Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón gComhairle an
7 Iúil 2009 maidir leis an gcomhchóras trádála le haghaidh
ubhalbaimine agus lachtalbaimine (IO L 181, 14.7.2009, lch. 8). [14] Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009 ón gComhairle an 30 Samhain 2009
lena leagtar síos na socruithe trádála is infheidhme maidir le hearraí áirithe
ar toradh ar phróiseáil táirgí talmhaíochta iad (IO L 328,
15.12.2009, lch. 10). ê IARSCRÍBHINN I An Rialachán
Aisghairthe le liosta de na leasuithe comhleanúnacha a rinneadh air Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle (IO L 343, 22.12.2009, lch. 51) || || || Rialachán (AE) Uimh. 765/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 237, 3.9.2012, lch. 1) || || Rialachán (AE) Uimh. 1168/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 344, 14.12.2012, lch. 1) || || Rialachán (AE) Uimh. 37/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 18, 21.1.2014, lch. 1) || Pointe 22 den Iarscríbhinn, agus an Pointe sin amháin _____________ IARSCRÍBHINN II Tábla Comhghaoil Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 || An Rialachán seo Airteagail 1 go 4 || Airteagail 1 go 4 Airteagal 5(1) go (9) || Airteagal 5(1) go (9) Airteagal 5(10), an chéad abairt || Airteagal 5(10), an chéad fhomhír Airteagal 5(10), an dara agus an tríú habairt || Airteagal 5(10), an dara fomhír Airteagal 5(11) agus (12) || Airteagal 5(11) agus (12) Airteagal 6(1), an chéad agus an dara habairt || Airteagal 6(1), an chéad fhomhír Airteagal 6(1), an tríú habairt || Airteagal 6(1), an dara fomhír Airteagal 6(1), an ceathrú habairt || Airteagal 6(1), an tríú fomhír Airteagal 6(2) || Airteagal 6(2) Airteagal 6(3), an chéad abairt || Airteagal 6(3), an chéad fhomhír Airteagal 6(3), an dara habairt || Airteagal 6(3), an dara fomhír Airteagal 6(3), an tríú habairt || Airteagal 6(3), an tríú fomhír Airteagal 6(4), an chéad abairt || Airteagal 6(4), an chéad fhomhír Airteagal 6(4), an dara habairt || Airteagal 6(4), an dara fomhír Airteagal 6(4), an tríú habairt || Airteagal 6(4), an tríú fomhír Airteagal 6(5) || Airteagal 6(5) Airteagal 6(6), an chéad abairt || Airteagal 6(6), an chéad fhomhír Airteagal 6(6), an dara habairt || Airteagal 6(6), an dara fomhír Airteagal 6(6), an tríú habairt || Airteagal 6(6), an tríú fomhír Airteagal 6(6), an ceathrú habairt || Airteagal 6(6), an ceathrú fomhír Airteagal 6(7), an chéad abairt || Airteagal 6(7), an chéad fhomhír Airteagal 6(7), an dara habairt || Airteagal 6(7), an dara fomhír Airteagal 6(8) agus (9) || Airteagal 6(8) agus (9) Airteagal 7(1), an chéad abairt || Airteagal 7(1), an chéad fhomhír Airteagal 7(1), an dara habairt || Airteagal 7(1), an dara fomhír Airteagal 7(2) go (5) || Airteagal 7(2) go (5) Airteagal 7(7) || Airteagal 7(6) Airteagal 8(1), an chéad abairt || Airteagal 8(1), an chéad fhomhír Airteagal 8(1), an dara || Airteagal 8(1), an dara fomhír Airteagal 8(1), an tríú habairt || Airteagal 8(1), an tríú fomhír Airteagal 8(2), an chéad agus an dara habairt || Airteagal 8(2), an chéad fhomhír Airteagal 8(2), an tríú agus an ceathrú habairt || Airteagal 8(2), an dara fomhír Airteagal 8(2), an cúigiú habairt || Airteagal 8(2), an tríú fomhír Airteagal 8(3), (4) agus (5) || Airteagal 8(3), (4) agus (5) Airteagal 8(6), an chéad agus an dara habairt || Airteagal 8(6), an chéad fhomhír Airteagal 8(6), an tríú habairt || Airteagal 8(6), an dara fomhír Airteagal 8(7) agus (8) || Airteagal 8(7) agus (8) Airteagal 8(9), an chéad fhomhír || Airteagal 8(9), an chéad fhomhír Airteagal 8(9), an dara fomhír, an chéad agus an dara habairt || Airteagal 8(9), an dara fomhír Airteagal 8(9), an dara fomhír, an tríú habairt || Airteagal 8(9), an tríú fomhír Airteagal 8(10) || Airteagal 8(10) Airteagal 9(1), (2) agus (3) || Airteagal 9(1), (2) agus (3) Airteagal 9(4), an chéad abairt || Airteagal 9(4), an chéad fhomhír Airteagal 9(4), an dara habairt || Airteagal 9(4), an dara fomhír Airteagal 9(5) || Airteagal 9(5) Airteagal 9(6), an chéad abairt || Airteagal 9(6), an chéad fhomhír Airteagal 9(6), an dara habairt || Airteagal 9(6), an dara fomhír Airteagal 9(6), an tríú habairt || Airteagal 9(6), an tríú fomhír Airteagal 10(1) || Airteagal 10(1) Airteagal 10(2), an chéad abairt || Airteagal 10(2), an chéad fhomhír Airteagal 10(2), an dara agus an tríú habairt || Airteagal 10(2), an dara fomhír Airteagal 10(3) || Airteagal 10(3) Airteagal 10(4), focail tosaigh || Airteagal 10(4), focail tosaigh agus pointe (a) agus pointe (b) Airteagal 10(4)(a) || Airteagal 10(4)(c) Airteagal 10(4)(b) || Airteagal 10(4)(d) Airteagal 10(5) || Airteagal 10(5) Airteagal 11(1) go (4) || Airteagal 11(1) go (4) Airteagal 11(5), an chéad fhomhír, an chéad abairt || Airteagal 11(5), an chéad fhomhír Airteagal 11(5), an chéad fhomhír, an dara habairt || Airteagal 11(5), an dara fomhír Airteagal 11(5), an chéad fhomhír, an tríú habairt || Airteagal 11(5), an tríú fomhír Airteagal 11(5), an chéad fhomhír, an ceathrú habairt || Airteagal 11(5), an ceathrú fomhír Airteagal 11(5), an dara fomhír || Airteagal 11(5), an cúigiú fomhír Airteagal 11(5), an tríú fomhír || Airteagal 11(5), an séú fomhír Airteagal 11(6), an chéad, an dara agus an tríú habairt || Airteagal 11(6), an chéad fhomhír Airteagal 11(6), an ceathrú habairt || Airteagal 11(6), an dara fomhír Airteagal 11(6), an cúigiú habairt || Airteagal 11(6), an tríú fomhír Airteagal 11(7) || Airteagal 11(7) Airteagal 11(8), an chéad, an dara agus an tríú fomhír || Airteagal 11(8), an chéad, an dara agus an tríú fomhír Airteagal 11(8), an ceathrú fomhír, an chéad agus an dara habairt || Airteagal 11(8), an ceathrú fomhír Airteagal 11(8), an ceathrú fomhír, an tríú habairt || Airteagal 11(8), an cúigiú fomhír Airteagal 11(8), an ceathrú fomhír, an ceathrú habairt || Airteagal 11(8), an séú fomhír Airteagal 11(9) agus (10) || Airteagal 11(9) agus (10) Airteagal 12 || Airteagal 12 Airteagal 13(1), an chéad fhomhír, an chéad abairt || Airteagal 13(1), an chéad fhomhír Airteagal 13(1), an chéad fhomhír, an dara habairt || Airteagal 13(1), an dara fomhír Airteagal 13(1), an chéad fhomhír, an tríú habairt || Airteagal 13(1), an tríú fomhír Airteagal 13(1), an dara fomhír || Airteagal 13(1), an ceathrú fomhír Airteagal 13(2) agus (3) || Airteagal 13(2) agus (3) Airteagal 13(4), an chéad fhomhír, an chéad abairt || Airteagal 13(4), an chéad fhomhír Airteagal 13(4), an chéad fhomhír, an dara habairt || Airteagal 13(4), an dara fomhír Airteagal 13(4), an chéad fhomhír, an tríú habairt || Airteagal 13(4), an tríú fomhír Airteagal 13(4), an chéad fhomhír, an ceathrú habairt || Airteagal 13(4), an ceathrú fomhír Airteagal 13(4), an dara fomhír || Airteagal 13(4), an cúigiú fomhír Airteagal 13(4), an tríú fomhír || Airteagal 13(4), an séú fomhír Airteagal 13(4), an ceathrú fomhír || Airteagal 13(4), an seachtú fomhír Airteagal 13(5) || Airteagal 13(5) Airteagal 14(1), an chéad agus an dara habairt || Airteagal 14(1), an chéad fhomhír Airteagal 14(1), an tríú habairt || Airteagal 14(1), an dara fomhír Airteagal 14(2), an chéad abairt || Airteagal 14(2), an chéad fhomhír Airteagal 14(2), an dara, an tríú agus an ceathrú habairt || Airteagal 14(2), an dara fomhír Airteagal 14(3) || Airteagal 14(3) Airteagal 14(4), an chéad agus an dara habairt || Airteagal 14(4), an chéad fhomhír Airteagal 14(4), an tríú agus an ceathrú habairt || Airteagal 14(4), an dara fomhír Airteagal 14(5), (6) agus (7) || Airteagal 14(5), (6) agus (7) Airteagal 15 agus Airteagal 16 || Airteagal 15 agus Airteagal 16 Airteagal 17(1), (2) agus (3) || Airteagal 17(1) go (3) Airteagal 17(4), an chéad abairt || Airteagal 17(4), an chéad fhomhír Airteagal 17(4), an dara habairt || Airteagal 17(4), an dara fomhír Airteagal 18(1), an chéad abairt || Airteagal 18(1), an chéad fhomhír Airteagal 18(1), an dara habairt || Airteagal 18(1), an dara fomhír Airteagal 18(1), an tríú habairt || Airteagal 18(1), an tríú fomhír Airteagal 18(2) go (6) || Airteagal 18(2) go (6) Airteagal 19(1) go (5) || Airteagal 19(1) go (5) Airteagal 19(6), an chéad abairt || Airteagal 19(6), an chéad fhomhír Airteagal 19(6), an dara habairt || Airteagal 19(6), an dara fomhír Airteagal 20(1), (2) agus (3) || Airteagal 20(1), (2) agus (3) Airteagal 20(4), an chéad, an dara agus an tríú habairt || Airteagal 20(4), an chéad fhomhír Airteagal 20(4), an ceathrú habairt || Airteagal 20(4), an dara fomhír Airteagal 20(5) || Airteagal 20(5) Airteagal 21 agus Airteagal 22 || Airteagal 21 agus Airteagal 22 Airteagal 22 a || Airteagal 23 Airteagal 23 || Airteagal 24 Airteagal 24 || Airteagal 25 Iarscríbhinn I || Iarscríbhinn I Iarscríbhinn II || Iarscríbhinn II _____________