Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:130:FULL

    Journal officiel de l’Union européenne, C 130, 12 juin 2007


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-2431

    Journal officiel

    de l'Union européenne

    C 130

    European flag  

    Édition de langue française

    Communications et informations

    50e année
    12 juin 2007


    Numéro d'information

    Sommaire

    page

     

    II   Communications

     

    COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE

     

    Commission

    2007/C 130/01

    Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE — Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection ( 1 )

    1

    2007/C 130/02

    Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE — Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection ( 1 )

    3

    2007/C 130/03

    Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 )

    8

     

    IV   Informations

     

    INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE

     

    Commission

    2007/C 130/04

    Taux de change de l'euro

    9

     

    INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES

    2007/C 130/05

    Renseignements communiqués par les États membres au sujet des aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1857/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles

    10

    2007/C 130/06

    Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 70/2001 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État en faveur des petites et moyennes entreprises ( 1 )

    13

     

    V   Avis

     

    PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

     

    Commission

    2007/C 130/07

    Appel de propositions en application du programme de travail du 7e programme-cadre de la Communauté européenne pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration

    16

    2007/C 130/08

    Appel de propositions TREN/PIL/2007

    16

     

    PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE

     

    Commission

    2007/C 130/09

    Avis d'expiration de certaines mesures antidumping

    17

     

    PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

     

    Commission

    2007/C 130/10

    Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

    18

    2007/C 130/11

    Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 )

    19

    2007/C 130/12

    Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée ( 1 )

    20

     


     

    (1)   Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

    FR

     


    II Communications

    COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE

    Commission

    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/1


    Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE

    Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2007/C 130/01)

    Date d'adoption de la décision

    13.4.2007

    Aide no

    N 809/06

    État membre

    Autriche

    Région

    Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

    Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz

    Base juridique

    Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz)

    Type de la mesure

    Régime

    Objectif

    Protection de l'environnement

    Forme de l'aide

    Subvention directe

    Budget

    Montant global de l'aide prévue: 110 millions EUR

    Intensité

    40 %

    Durée

    1.1.2007-30.9.2012

    Secteurs économiques

    Energie

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Energiesektion

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Autres informations

    Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date d'adoption de la décision

    7.2.2007

    Aide no

    N 885/06

    État membre

    Italie

    Région

    Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

    Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente)

    Base juridique

    Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007)

    Type de la mesure

    Régime

    Objectif

    Protection de l'environnement

    Forme de l'aide

    Réduction du taux d'imposition

    Budget

    Dépenses annuelles prévues: 10,2 millions EUR; montant global de l'aide prévue: 10,2 millions EUR

    Intensité

    Durée

    1.1.2007-31.12.2007

    Secteurs économiques

    Industrie chimique et pharmaceutique

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Ministero dell'Economia e delle finanze

    Autres informations

    Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/3


    Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE

    Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2007/C 130/02)

    Date d'adoption de la décision

    19.7.2006

    Aide no

    N 246/06

    État membre

    Pologne

    Région

    Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

    Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o.

    Base juridique

    1)

    Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Ohsung [Dong Seo] Display Co., Ltd i (x) Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

    2)

    Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

    3)

    Uchwała Rady Ministrów nr 268/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 296/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

    4)

    Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

    5)

    § 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

    Type de la mesure

    Aide individuelle

    Objectif

    Développement régional, Emploi

    Forme de l'aide

    Transactions effectuées à des conditions qui ne sont pas celles du marché, Allégement fiscal

    Budget

    Montant global de l'aide prévue: 14 807 728 PLN

    Intensité

    16,28 %

    Durée

    Jusqu'au 31.12.2017

    Secteurs économiques

    Industrie manufacturière

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Autres informations

    Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date d'adoption de la décision

    19.7.2006

    Aide no

    N 248/06

    État membre

    Pologne

    Région

    Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

    Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o.

    Base juridique

    1)

    Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Dong Yang Industrial Co., Ltd. i (x) Dong Yang Electronics Sp. z o.o. –— z drugiej strony;

    2)

    Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

    3)

    Uchwała Rady Ministrów nr 272/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 292/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

    4)

    Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Dong Yang Electronics Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

    5)

    § 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

    Type de la mesure

    Aide individuelle

    Objectif

    Développement régional, Emploi

    Forme de l'aide

    Transactions effectuées à des conditions qui ne sont pas celles du marché, Allégement fiscal

    Budget

    Montant global de l'aide prévue: 18 988 827 PLN

    Intensité

    15,13 %

    Durée

    Jusqu'au 31.12.2017

    Secteurs économiques

    Industrie manufacturière

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Autres informations

    Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date d'adoption de la décision

    19.7.2006

    Aide no

    N 249/06

    État membre

    Pologne

    Région

    Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

    Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o.

    Base juridique

    1)

    Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Heesung Electronics Co., Ltd i (x) Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

    2)

    Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

    3)

    Uchwała Rady Ministrów nr 271/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 293/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

    4)

    Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

    5)

    § 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

    Type de la mesure

    Aide individuelle

    Objectif

    Développement régional, Emploi

    Forme de l'aide

    Transactions effectuées à des conditions qui ne sont pas celles du marché, Allégement fiscal

    Budget

    Montant global de l'aide prévue: 67 465 618 PLN

    Intensité

    16,71 %

    Durée

    Jusqu'au 31.12.2017

    Secteurs économiques

    Industrie manufacturière

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Autres informations

    Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date d'adoption de la décision

    24.4.2007

    Aide no

    N 51/07

    État membre

    France

    Région

    Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

    Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants

    Base juridique

    La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007

    Type de la mesure

    Régime

    Objectif

    Emploi

    Forme de l'aide

    Subvention directe

    Budget

    Montant global de l'aide prévue: 685 millions EUR

    Intensité

    Durée

    1.1.2007 -31.12.2007

    Secteurs économiques

    Hôtellerie et restauration (Tourisme)

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement — Délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle

    7, Square Max Hymans

    F-75741 Paris Cedex 15

    Autres informations

    Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Date d'adoption de la décision

    8.5.2007

    Aide no

    N 58/07

    État membre

    Pays-Bas

    Région

    Titre (et/ou nom du bénéficiaire)

    Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden

    Base juridique

    Artikel 67, Wet op de accijns

    Type de la mesure

    Régime

    Objectif

    Protection de l'environnement

    Forme de l'aide

    Déduction fiscale

    Budget

    Montant global de l'aide prévue: 4 millions EUR

    Intensité

    Durée

    1.1.2007-31.12.2017

    Secteurs économiques

    Agriculture, Industrie manufacturière, Travaux de construction

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Belastingdienst

    Autres informations

    Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/8


    Non-opposition à une concentration notifiée

    (Affaire COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2007/C 130/03)

    Le 3 mai 2007, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:

    dans la section «concurrence »du site Internet Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité,

    en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32007M4545. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire (http://eur-lex.europa.eu).


    IV Informations

    INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L’UNION EUROPÉENNE

    Commission

    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/9


    Taux de change de l'euro (1)

    11 juin 2007

    (2007/C 130/04)

    1 euro=

     

    Monnaie

    Taux de change

    USD

    dollar des États-Unis

    1,3355

    JPY

    yen japonais

    162,55

    DKK

    couronne danoise

    7,4457

    GBP

    livre sterling

    0,67840

    SEK

    couronne suédoise

    9,3367

    CHF

    franc suisse

    1,6534

    ISK

    couronne islandaise

    85,15

    NOK

    couronne norvégienne

    8,1195

    BGN

    lev bulgare

    1,9558

    CYP

    livre chypriote

    0,5835

    CZK

    couronne tchèque

    28,442

    EEK

    couronne estonienne

    15,6466

    HUF

    forint hongrois

    253,88

    LTL

    litas lituanien

    3,4528

    LVL

    lats letton

    0,6965

    MTL

    lire maltaise

    0,4293

    PLN

    zloty polonais

    3,8330

    RON

    leu roumain

    3,2676

    SKK

    couronne slovaque

    34,277

    TRY

    lire turque

    1,7893

    AUD

    dollar australien

    1,5849

    CAD

    dollar canadien

    1,4186

    HKD

    dollar de Hong Kong

    10,4352

    NZD

    dollar néo-zélandais

    1,7810

    SGD

    dollar de Singapour

    2,0615

    KRW

    won sud-coréen

    1 245,49

    ZAR

    rand sud-africain

    9,7020

    CNY

    yuan ren-min-bi chinois

    10,2342

    HRK

    kuna croate

    7,3399

    IDR

    rupiah indonésien

    12 119,66

    MYR

    ringgit malais

    4,6322

    PHP

    peso philippin

    62,101

    RUB

    rouble russe

    34,7070

    THB

    baht thaïlandais

    43,200


    (1)  

    Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.


    INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES

    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/10


    Renseignements communiqués par les États membres au sujet des aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 1857/2006 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles

    (2007/C 130/05)

    Aide no: XA 29/07

    État membre: Royaume-Uni

    Région: North West England

    Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Collaborative Advisory Service (North West England).

    Base juridique: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.

    Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: 4 avril 2007-31 mars 2008: 180 000 GBP

    Intensité maximale: L'intensité de l'aide est de 100 %

    Date de mise en œuvre: Le régime démarrera le 4 avril 2007

    Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: Le régime démarrera le 4 avril 2007. Il prendra fin le 31.3.2008. Le dernier paiement sera effectué le 31 septembre 2008

    Objectif de l'aide: Développement sectoriel. Le régime d'aide permettra de mettre en place un service de conseil à l'usage des agriculteurs, des entreprises sous contrôle agricole et d'autres projets de collaboration dans le cadre de la chaîne d'approvisionnement agricole du nord-ouest de l'Angleterre. Le régime permettra de fournir des conseils afin d'améliorer la performance et l'efficacité des exploitations agricoles par la collaboration et l'efficacité de la chaîne d'approvisionnement

    L'aide sera versée conformément à l'article 15 du règlement (CE) no 1857/2006; les coûts éligibles concerneront des services de conseil

    Secteur(s) concerné(s): Le régime vise essentiellement les entreprises de production agricole. Néanmoins, certaines entreprises dans d'autres parties de la chaîne d'approvisionnement agricole au sens large (comprenant la transformation et la commercialisation) peuvent également bénéficier du régime. Le régime est ouvert aux entreprises de production agricole (et aux entreprises de transformation ou de commercialisation), quel que soit le produit concerné

    Nom et adresse de l'autorité responsable:

    North West Regional Development Agency

    PO Box 37

    Renaissance House

    Centre Park

    Warrington

    Cheshire WA1 1XB

    United Kingdom

    L'organisme officiel responsable du régime d'aide est le suivant

    North West Regional Development Agency

    PO Box 37

    Renaissance House

    Centre Park

    Warrington

    Cheshire WA1 1XB

    United Kingdom

    L'organisme gestionnaire du régime d'aide est le suivant

    English Farming & Food Partnerships

    45 Ludgate Hill

    London EC4M 7JU

    United Kingdom

    Adresse internet: http://www.effp.com/x1345.xml

    Vous obtiendrez également des renseignements sur le régime d'aide à partir de la nomenclature générale britannique des régimes d'aides d'État au secteur agricole bénéficiant d'une exemption:

    www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm

    Autres informations: Toutes les entreprises opérant dans la grande filière d'approvisionnement des produits agricoles peuvent bénéficier du régime d'aide. En conséquence, il se peut que certaines entreprises ne soient pas spécialisées dans la production agricole. Les aides aux entreprises non agricoles seront versées conformément aux dispositions du règlement (CE) no 1998/2006 de la Commission relatif aux aides de minimis

    Les bénéficiaires ne pourront pas choisir le prestataire de services. Ce dernier sera l'English Farming and Food Partnerships, qui a été sélectionné par voie d'appel d'offres conformément aux principes du marché, en application de l'article 15, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1857/2006

    Aucun paiement ne sera effectué au profit des producteurs qui bénéficient d'une assistance technique au sens de l'article 15 du règlement

    Les liens internet ci-dessus permettent d'accéder à des informations plus complètes et plus détaillées sur les critères d'admissibilité et les règles relatives au régime

    Signé et daté au nom du ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales (autorité compétente au Royaume-Uni)

    Neil Marr

    Agricultural State Aid

    Defra

    8B 9 Millbank

    c/o 17 Smith Square

    London SW1P 3JR

    United Kingdom

    Aide no: XA 46/07

    État membre: Belgique

    Région: Région flamande — Département de l'agriculture et de la pêche

    Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.

    Base juridique:

    2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

    17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij.

    2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles.

    17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins.

    Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant annuel total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: 7 500 EUR

    Intensité maximale: Article 16, paragraphe 1, point a): aides pouvant atteindre 100 % au titre des frais d'administration liés à l'établissement et à la tenue de livres généalogiques

    Date de mise en œuvre:

    Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: La subvention est octroyée pour l'exercice budgétaire 2007

    Objectif de l'aide: Article 16, paragraphe 1, point a): aides pouvant atteindre 100 % au titre des frais d'administration liés à l'établissement et à la tenue de livres généalogiques;

    Secteur(s) concerné(s): Animaux de basse-cour

    Nom et adresse de l'autorité responsable:

    Departement Landbouw en Visserij

    Duurzame Landbouwontwikkeling

    Ellips, 6e verdieping

    Koning Albert II laan 35, bus 40

    B-1030 Brussel

    Adresse internet: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html

    Autres informations: —

    Jules Van Liefferinge

    Secrétaire général

    Aide no: XA 48/07

    État membre: Belgique

    Région: Région flamande — Département de l'agriculture et de la pêche

    Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Vlaams Varkensstamboek vzw.

    Base juridique:

    2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

    3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

    2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

    3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

    Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aide ou montant annuel total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire: 457 000 EUR

    Intensité maximale: Article 16, paragraphe 1, point a): aides pouvant atteindre 100 % au titre des frais d'administration liés à l'établissement et à la tenue de livres généalogiques;

    Article 16, paragraphe 1, point b): aides pouvant atteindre 70 % du coût des tests effectués par ou pour le compte d'un tiers en vue de déterminer la qualité ou le rendement génétique du bétail, à l'exception des contrôles menés par le propriétaire du cheptel et des contrôles de routine concernant la qualité du lait

    Date de mise en œuvre:

    Durée du régime d'aide ou de l'aide individuelle: La subvention est accordée pour l'exercice budgétaire 2007

    Objectif de l'aide: Soutien aux petites et moyennes entreprises et développement sectoriel

    Article 16, paragraphe 1, point a): aides pouvant atteindre 100 % au titre des frais d'administration liés à l'établissement et à la tenue de livres généalogiques;

    Article 16, paragraphe 1, point b): aides pouvant atteindre 70 % du coût des tests effectués par ou pour le compte d'un tiers en vue de déterminer la qualité ou le rendement génétique du bétail, à l'exception des contrôles menés par le propriétaire du cheptel et des contrôles de routine concernant la qualité du lait

    Secteur(s) concerné(s): Porcins

    Nom et adresse de l'autorité responsable:

    Departement Landbouw en Visserij

    Duurzame Landbouwontwikkeling

    Ellips, 6e verdieping

    Koning Albert II laan 35, bus 40

    B-1030 Brussel

    Adresse du site web: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html

    Autres informations: —

    Jules Van Liefferinge

    Secrétaire général


    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/13


    Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 70/2001 de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État en faveur des petites et moyennes entreprises

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2007/C 130/06)

    Aide no

    XS 148/07

    État membre

    Autriche

    Région

    Vorarlberg

    Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle

    Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013

    Base juridique

    KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg

    Type de la mesure

    Régime

    Budget

    Dépenses annuelles prévues: 4,1 millions EUR; Montant global de l'aide prévue: —

    Intensité maximale des aides

    En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 6, et l'article 5 du règlement

    Date de mise en œuvre

    16.5.2007

    Durée

    30.6.2008

    Objectif de l'aide

    Petites et moyennes entreprises

    Secteurs économiques

    Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides aux PME

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Amt der Vorarlberger Landesregierung, Abteilung VIa, Allgemeine Wirtschaftsangelegenheiten

    Römerstraße 15

    A-6900 Bregenz


    Aide no

    XS 150/07

    État membre

    Slovaquie

    Région

    Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava)

    Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle

    Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom

    Base juridique

    Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.;

    Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci;

    Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005;

    Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85)

    Type de la mesure

    Régime

    Budget

    Dépenses annuelles prévues: 600 millions SKK; montant global de l'aide prévue: —

    Intensité maximale des aides

    En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 6, et l'article 5 du règlement

    Date de mise en œuvre

    1.5.2007

    Durée

    30.6.2008

    Objectif de l'aide

    Petites et moyennes entreprises

    Secteurs économiques

    Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides aux PME

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Sociálna poisťovňa, so sídlom ul. 29. augusta č. 8-10

    SK-813 63 Bratislava

    www.socpoist.sk


    Aide no

    XS 151/07

    État membre

    Slovénie

    Région

    Slovenija

    Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle

    Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja

    Base juridique

    Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013:

    ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja)

    http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/

    DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf

    Type de la mesure

    Régime

    Budget

    Dépenses annuelles prévues: 3 millions EUR; montant global de l'aide prévue: —

    Intensité maximale des aides

    En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 6, et l'article 5 du règlement

    Date de mise en œuvre

    26.4.2007

    Durée

    31.12.2013

    Objectif de l'aide

    Petites et moyennes entreprises

    Secteurs économiques

    Industrie automobile; Autres activités manufacturières; Autres activités de Services

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Ministrstvo za gospodarstvo

    Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

    Kotnikova 5

    SLO-1000 Ljubljana

    (386-1) 478 33 11

    gp.mg@gov.si


    Aide no

    XS 152/07

    État membre

    Autriche

    Région

    Kärnten

    Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle

    Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU

    Base juridique

    § 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen

    Type de la mesure

    Régime

    Budget

    Dépenses annuelles prévues: 1,5 millions EUR; montant global de l'aide prévue: —

    Intensité maximale des aides

    En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 6, et l'article 5 du règlement

    Date de mise en œuvre

    1.5.2007

    Durée

    30.6.2008

    Objectif de l'aide

    Petites et moyennes entreprises

    Secteurs économiques

    Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides aux PME

    Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi

    Amt der Kärntner Landesregierung, Abteilung 4, Finanzen, Wirtschaft, Wohnungs- und Siedlungswesen

    Arnulfplatz 1

    A-9020 Klagenfurt


    V Avis

    PROCÉDURES ADMINISTRATIVES

    Commission

    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/16


    Appel de propositions en application du programme de travail du 7e programme-cadre de la Communauté européenne pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration

    (2007/C 130/07)

    Avis est donné du lancement de l'appel de propositions au titre du programme de travail du 7e programme-cadre de la Communauté européenne pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration (2007-2013).

    Les soumissionnaires sont invités à présenter des propositions pour l'appel suivant, dans le cadre du programme spécifique Coopération: Technologies de l'information et des communications: PC7-TIC-2007-2.

    La documentation relative à l'appel et indiquant les délais et le budget est disponible sur le site web:

    http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/16


    Appel de propositions TREN/PIL/2007

    (2007/C 130/08)

    La Commission européenne a l'intention d'accorder une subvention à un projet pilote visant à promouvoir l'établissement d'aires de repos sûres le long du réseau routier transeuropéen (RTE-T), conformément à ce qui est annoncé dans le programme de travail 2007 de la DG TREN. Des informations concernant cet appel de propositions sont disponibles à l'adresse suivante:

    http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


    PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE

    Commission

    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/17


    Avis d'expiration de certaines mesures antidumping

    (2007/C 130/09)

    Aucune demande de réexamen n'ayant été déposée à la suite de la publication de l'avis d'expiration prochaine (1), la Commission annonce que les mesures antidumping mentionnées ci-après expireront prochainement.

    Le présent avis est publié conformément aux dispositions de l'article 11, paragraphe 2, du règlement (CE) no 384/96 du Conseil du 22 décembre 1995 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne (2).

    Produit

    Pays d'origine ou d'exportation

    Mesures

    Référence

    Date d'expiration

    Disques compacts pour l'enregistrement (CD-R)

    Taïwan

    Droit antidumping

    Règlement (CE) no 1050/2002 du Conseil (JO L 160 du 18.6.2002, p. 2)

    18.6.2007


    (1)  JO C 228 du 22.9.2006, p. 3.

    (2)  JO L 56 du 6.3.1996, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2117/2005 (JO L 340 du 23.12.2005, p. 17).


    PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

    Commission

    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/18


    Notification préalable d'une concentration

    (Affaire COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)

    Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2007/C 130/10)

    1.

    Le 4 juin 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise FS Participation SAS (France), contrôlée par Fujitsu Limited («Fujitsu», Japon), acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise GFI Informatique («GFI», France) par offre publique d'achat annoncée le 25 mai 2007.

    2.

    Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:

    Fujitsu: fabrication et vente de produits informatiques, de dispositifs électroniques, de produits de télécommunication et fourniture de services informatiques;

    GFI: fourniture de services informatiques, principalement en France.

    3.

    Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à la procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication.

    4.

    La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

    Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique, à l'adresse suivante:

    Commission européenne

    Direction générale de la concurrence

    Greffe des concentrations

    J-70

    B-1049 Bruxelles


    (1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

    (2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.


    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/19


    Notification préalable d'une concentration

    (Affaire COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2007/C 130/11)

    1.

    Le 31 mai 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises Enel S.p.A. («ENEL», Italie) et Acciona S.A. («Acciona», Espagne) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle conjoint de l'entreprise Endesa S.A. («Endesa», Espagne) par le biais d'une offre conjointe d'achat et d'un accord conclu entre ENEL et Acciona. ENEL et Acciona vendront par la suite certaines activités et actifs d'ENEL et d'Endesa en Espagne et en Italie, ainsi que des actifs en France, Pologne et Turquie, à l'entreprise allemande E.on («E.on»).

    2.

    Les activités des entreprises considérées sont les suivantes, présentes dans les domaines d'activités suivants:

    pour ENEL: production, distribution et fourniture d'électricité; achat et vente de gaz naturel à des fins de production électrique;

    pour Acciona: développement et management d'infrastructures et de projets immobiliers, fourniture de services de transport, de services urbains et environnementaux, développement et production d'énergie renouvelable;

    pour Endesa: production, distribution et fourniture d'électricité; présente dans le domaine du gaz, Endesa intervient également dans le domaine immobilier.

    3.

    Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004.

    4.

    La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

    Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa, à l'adresse suivante:

    Commission européenne

    Direction générale de la concurrence

    Greffe des concentrations

    J-70

    B-1049 Bruxelles


    (1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.


    12.6.2007   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    C 130/20


    Notification préalable d'une concentration

    (Affaire COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)

    Cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2007/C 130/12)

    1.

    Le 1er juin 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises Deutsche Bank AG (Allemagne) et STRABAG Invest GmbH, filiale à 100 % de STRABAG SE, Vienne (Autriche) et M. Dmitri Garkusha acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun d'une société nouvellement créée constituant une entreprise commune, par achat d'actions.

    2.

    Les activités des entreprises/personnes considérées sont les suivantes:

    Deutsche Bank AG: services bancaires, financiers et services connexes;

    STRABAG Invest GmbH: investissement dans des projets concernant le génie civil, dans le développement de projets, le bâtiment et la production de matériaux de construction;

    M. Dmitri Garkusha: services de conseil concernant le financement de projets immobiliers à Moscou.

    3.

    Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée de traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d'être traité selon la procédure définie par ladite communication.

    4.

    La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration.

    Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha, à l'adresse suivante:

    Commission européenne

    Direction générale de la concurrence

    Greffe des concentrations

    J-70

    B-1049 Bruxelles


    (1)  JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

    (2)  JO C 56 du 5.3.2005, p. 32.


    Top