Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12006M034

    Traité sur l'Union Européenne (version consolidée)
    Titre VI - Dispositions relatives à la coopération policière et judiciaire en matière pénale
    Article 34

    JO C 321E du 29.12.2006, p. 26–27 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/teu_2006/art_34/oj

    12006M034

    Traité sur l'Union Européenne (version consolidée) - Titre VI - Dispositions relatives à la coopération policière et judiciaire en matière pénale - Article 34

    Journal officiel n° C 321 E du 29/12/2006 p. 0026 - 0027
    Journal officiel n° C 325 du 24/12/2002 p. 0024 - version consolidée
    Journal officiel n° C 340 du 10/11/1997 p. 0164 - version consolidée
    Journal officiel n° C 191 du 29/07/1992 p. 0062


    Article 34 [3]

    1. Dans les domaines visés au présent titre, les États membres s’informent et se consultent mutuellement au sein du Conseil en vue de coordonner leur action. Ils instituent à cet effet une collaboration entre les services compétents de leurs administrations.

    2. Le Conseil, sous la forme et selon les procédures appropriées indiquées dans le présent titre, prend des mesures et favorise la coopération en vue de contribuer à la poursuite des objectifs de l’Union. À cet effet, il peut, statuant à l’unanimité à l’initiative de tout État membre ou de la Commission:

    a) arrêter des positions communes définissant l’approche de l’Union sur une question déterminée;

    b) arrêter des décisions-cadres aux fins du rapprochement des dispositions législatives et réglementaires des États membres. Les décisions-cadres lient les États membres quant au résultat à atteindre, tout en laissant aux instances nationales la compétence quant à la forme et aux moyens. Elles ne peuvent entraîner d’effet direct;

    c) arrêter des décisions à toute autre fin conforme aux objectifs du présent titre, à l’exclusion de tout rapprochement des dispositions législatives et réglementaires des États membres. Ces décisions sont obligatoires et ne peuvent entraîner d’effet direct; le Conseil, statuant à la majorité qualifiée, arrête les mesures nécessaires pour mettre en œuvre ces décisions au niveau de l’Union;

    d) établir des conventions dont il recommande l’adoption par les États membres selon leurs règles constitutionnelles respectives. Les États membres engagent les procédures applicables dans le délai fixé par le Conseil.

    Sauf dispositions contraires y figurant, ces conventions, une fois qu’elles ont été adoptées par la moitié au moins des États membres, entrent en vigueur dans les États membres qui les ont adoptées. Les mesures d’application de ces conventions sont adoptées au sein du Conseil à la majorité des deux tiers des parties contractantes.

    3. Pour les délibérations du Conseil qui requièrent une majorité qualifiée, les voix des membres sont affectées de la pondération prévue à l’article 205, paragraphe 2, du traité instituant la Communauté européenne; les délibérations sont acquises si elles ont recueilli au moins 232 voix exprimant le vote favorable d’au moins deux tiers des membres. Un membre du Conseil peut demander que, lors de la prise d’une décision par le Conseil à la majorité qualifiée, il soit vérifié que les États membres constituant cette majorité qualifiée représentent au moins 62 % de la population totale de l’Union. S’il s’avère que cette condition n’est pas remplie, la décision en cause n’est pas adoptée.

    4. Pour les questions de procédure, les délibérations du Conseil sont acquises à la majorité des membres qui le composent.

    [3] Article modifié par l’acte d’adhésion de 2003. Voir l’appendice à la fin de cette publication.

    --------------------------------------------------

    Top