This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CJ0058
Arrêt de la Cour (huitième chambre) du 6 avril 2017.
Commission européenne contre République fédérale d'Allemagne.
Manquement d’État – Amélioration de la sûreté des ports – Directive 2005/65/CE – Article 2, paragraphe 3, et articles 6, 7 et 9 – Violation – Absence d’évaluation de la sûreté portuaire – Périmètre portuaire, plan de sûreté portuaire et agent de sûreté portuaire – Absence de définition.
Affaire C-58/16.
Arrêt de la Cour (huitième chambre) du 6 avril 2017.
Commission européenne contre République fédérale d'Allemagne.
Manquement d’État – Amélioration de la sûreté des ports – Directive 2005/65/CE – Article 2, paragraphe 3, et articles 6, 7 et 9 – Violation – Absence d’évaluation de la sûreté portuaire – Périmètre portuaire, plan de sûreté portuaire et agent de sûreté portuaire – Absence de définition.
Affaire C-58/16.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
Arrêt de la Cour (huitième chambre) du 6 avril 2017 –
Commission/Allemagne
(affaire C‑58/16) ( 1 )
« Manquement d’État – Amélioration de la sûreté des ports – Directive 2005/65/CE – Article 2, paragraphe 3, et articles 6, 7 et 9 – Violation – Absence d’évaluation de la sûreté portuaire – Périmètre portuaire, plan de sûreté portuaire et agent de sûreté portuaire – Absence de définition »
1. |
Recours en manquement – Examen du bien-fondé par la Cour – Situation à prendre en considération – Situation à l’expiration du délai fixé par l’avis motivé (Art. 258 TFUE) (voir points 30, 31) |
2. |
Actes des institutions – Directives – Exécution par les États membres – Transposition d’une directive dans l’ordre juridique national – Exigences de clarté et de sécurité juridique (Art. 288, al. 3, TFUE) (voir point 32) |
3. |
États membres – Obligations – Exécution des directives – Manquement – Justification tirée de l’ordre interne – Inadmissibilité (Art. 258 TFUE) (voir points 35, 36) |
Dispositif
1) |
En n’ayant pas veillé à ce que, pour les ports allemands de Düsseldorf, de Köln-Niehl I, de Godorf, de Duisburg-Rheinhausen, de Neuss, de Duisburg Außen-/Parallelhafen, de Krefeld-Linn, de Stromhafen Krefeld, de Duisburg Ruhrort-Meiderich, de Gelsenkirchen et de Mülheim, du Land de Rhénanie‑du-Nord-Westphalie (Allemagne), le périmètre du port soit défini, des évaluations et des plans de sûreté portuaire soient approuvés et un agent de sûreté portuaire soit accrédité, la République fédérale d’Allemagne a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article 2, paragraphe 3, ainsi que des articles 6, 7 et 9 de la directive 2005/65/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 octobre 2005, relative à l’amélioration de la sûreté des ports. |
2) |
La République fédérale d’Allemagne est condamnée aux dépens. |
( 1 ) JO C 118 du 4.4.2016.