This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21980A0414(03)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of Canada concerning salmon fishing
Accord sous forme d' échange de lettres entre la Communauté économique européenne et le gouvernement du Canada concernant la pêche au saumon
Accord sous forme d' échange de lettres entre la Communauté économique européenne et le gouvernement du Canada concernant la pêche au saumon
JO L 226 du 29.8.1980, p. 54–54
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1980
Accord sous forme d' échange de lettres entre la Communauté économique européenne et le gouvernement du Canada concernant la pêche au saumon
Journal officiel n° L 226 du 29/08/1980 p. 0054
++++ ACCORD sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique européenne et le gouvernement du Canada concernant la pêche au saumon A . Lettre de la Communauté économique européenne Monsieur , Me référant à l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique européenne et le gouvernement du Canada concernant la pêche signé ce jour et , notamment , à l'article VIII paragraphe 3 de l'accord ainsi prorogé , j'ai l'honneur de confirmer que , pour 1980 , la capture annuelle totale de saumon de l'Atlantique , à l'ouest de 44 degrés de longitude ouest , par les navires de la Communauté est de 1 190 tonnes métriques . Ce chiffre pourra être révisé par accord entre les deux parties pour tenir compte de toute donnée scientifique nouvelle . J'attire votre attention sur le fait que la présente lettre sera publiée au Journal officiel des Communautés européennes dans les six langues officielles de la Communauté , toutes les versions faisant également foi . Je vous serais obligé de bien vouloir faire connaître l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède . Veuillez agréer , Monsieur , l'assurance de ma très haute considération . Au nom du Conseil des Communautés européennes B . Lettre du gouvernement du Canada Monsieur , J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour , libellée comme suit : " Me référant à l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique européenne et le gouvernement du Canada concernant la pêche signé ce jour et , notamment , à l'article VIII paragraphe 3 de l'accord ainsi prorogé , j'ai l'honneur de confirmer que , pour 1980 , la capture annuelle totale de saumon de l'Atlantique , à l'ouest de 44 degrés de longitude ouest , par les navires de la Communauté est de 1 190 tonnes métriques . Ce chiffre pourra être révisé par accord entre les deux parties pour tenir compte de toute donné scientifique nouvelle . J'attire votre attention sur le fait que la présente lettre sera publiée au Journal officiel des Communautés européennes dans les six langues officielles de la Communauté , toutes les versions faisant également foi . Je vous serais obligé de bien vouloir faire connaître l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède " . J'ai l'honneur de vous faire connaître l'accord de mon gouvernement sur ce qui précède . Veuillez agréer , Monsieur , l'assurance de ma très haute considération . Pour le gouvernement du Canada