This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2022/363A/01
Notice of open competition – EPSO/AST/154/22 – Assistants (AST 3) in the following fields: 1. Financial management; 2. Accounting and treasury; 3. Public procurement; 4. Graphic design and visual content production; 5. Social and digital media; 6. Webmaster
Avis de concours général — EPSO/AST/154/22 — Assistants (AST 3) dans les domaines suivants: 1. Gestion financière, 2. Comptabilité et trésorerie, 3. Marchés publics, 4. Conception graphique et production de contenus visuels, 5. Médias sociaux et numériques, 6. Webmaster
Avis de concours général — EPSO/AST/154/22 — Assistants (AST 3) dans les domaines suivants: 1. Gestion financière, 2. Comptabilité et trésorerie, 3. Marchés publics, 4. Conception graphique et production de contenus visuels, 5. Médias sociaux et numériques, 6. Webmaster
JO C 363A du 22.9.2022, p. 1–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | C2023/166/06 |
22.9.2022 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
CA 363/1 |
AVIS DE CONCOURS GÉNÉRAL
EPSO/AST/154/22 — ASSISTANTS (AST 3) DANS LES DOMAINES SUIVANTS:
1. GESTION FINANCIÈRE
2. COMPTABILITÉ ET TRÉSORERIE
3. MARCHÉS PUBLICS
4. CONCEPTION GRAPHIQUE ET PRODUCTION DE CONTENUS VISUELS
5. MÉDIAS SOCIAUX ET NUMÉRIQUES
6. WEBMASTER
(2022/C 363 A/01)
Date limite de dépôt des candidatures: le 25 octobre 2022 à 12 h 00 (midi), heure de Bruxelles
TABLE DES MATIÈRES
1. |
DISPOSITIONS GÉNÉRALES | 3 |
2. |
QUELLES FONCTIONS PUIS-JE M’ATTENDRE À DEVOIR EXERCER? | 3 |
3. |
PUIS-JE POSER MA CANDIDATURE? | 3 |
3.1. |
Conditions générales | 3 |
3.2. |
Conditions particulières — langues | 3 |
3.3. |
Conditions particulières — titres et expérience professionnelle | 3 |
3.3.1. |
Domaine 1 — Gestion financière | 3 |
3.3.2. |
Domaine 2 — Comptabilité et trésorerie | 4 |
3.3.3. |
Domaine 3 — Marchés publics | 4 |
3.3.4. |
Domaine 4 — Conception graphique et production de contenus visuels | 5 |
3.3.5. |
Domaine 5 — Médias sociaux et numériques | 5 |
3.3.6. |
Domaine 6 — Webmaster | 6 |
4. |
COMMENT LE CONCOURS SERA-T-IL ORGANISÉ? | 7 |
4.1. |
Aperçu général des procédures de concours | 7 |
4.2. |
Langues utilisées dans le cadre du concours | 7 |
4.2.1. |
Exigences linguistiques | 7 |
4.2.2. |
Langues de la candidature et des tests | 8 |
4.2.3. |
Langues de communication | 8 |
4.3. |
Étapes du concours | 8 |
4.3.1. |
Dépôt des candidatures | 8 |
4.3.2. |
Présélection: tests de raisonnement | 9 |
4.3.3. |
Vérification du respect des conditions d’admission | 9 |
4.3.4. |
Centre d’évaluation | 10 |
4.3.5. |
Vérification des pièces justificatives et établissement des listes de réserve | 10 |
5. |
ÉGALITÉ DES CHANCES ET AMÉNAGEMENT RAISONNABLE | 11 |
ANNEXE I |
— Fonctions types | 12 |
ANNEXE II |
— Exemples de qualifications minimales | 16 |
ANNEXE III |
— Dispositions générales applicables aux concours généraux | 25 |
1. DISPOSITIONS GÉNÉRALES
L’Office européen de sélection du personnel (EPSO) organise un concours général sur titres et épreuves en vue de la constitution de listes de réserve, à partir desquelles les institutions et organismes de l’Union européenne pourront recruter de nouveaux membres de la fonction publique en tant qu’assistants (groupe de fonctions AST, grade de base AST 3).
Le présent avis de concours et ses annexes constituent le cadre juridique contraignant applicable à ce concours.
Nombre de lauréats visés:
Domaine 1 |
Gestion financière |
220 |
Domaine 2 |
Comptabilité et trésorerie |
81 |
Domaine 3 |
Marchés publics |
80 |
Domaine 4 |
Conception graphique et production de contenus visuels |
44 |
Domaine 5 |
Médias sociaux et numériques |
35 |
Domaine 6 |
Webmaster |
32 |
Le présent avis de concours porte sur six domaines. Un(e) candidat(e) ne peut postuler que pour un seul d’entre eux. Il/elle doit faire son choix au moment de l’inscription et ne pourra plus le modifier après avoir validé son acte de candidature.
2. QUELLES FONCTIONS PUIS-JE M’ATTENDRE À DEVOIR EXERCER?
Veuillez vous reporter à l’annexe I pour obtenir des informations sur les fonctions types que les lauréats devront exercer.
3. PUIS-JE POSER MA CANDIDATURE?
Les candidats doivent remplir toutes les conditions d’admission générales et particulières énoncées ci-après à la date de clôture des candidatures.
3.1. Conditions générales
Un(e) candidat(e) doit:
a) |
jouir de ses droits civiques en tant que citoyen(ne) d’un État membre de l’Union; |
b) |
être en position régulière au regard des lois nationales relatives au service militaire qui lui sont applicables; |
c) |
offrir les garanties de moralité requises pour les fonctions envisagées. |
3.2. Conditions particulières — langues
Le/la candidat(e) doit maîtriser au moins deux des 24 langues officielles de l’Union européenne, comme indiqué au point 4.2 ci-après.
3.3. Conditions particulières — titres et expérience professionnelle
Veuillez vous reporter à l’annexe II pour des exemples de qualifications minimales.
3.3.1. Domaine 1 — Gestion financière
Pour pouvoir poser sa candidature dans le domaine 1, le/la candidat(e) doit justifier:
a) |
d’un niveau d’enseignement supérieur d’au moins deux ans, sanctionné par un diplôme en économie, en administration publique, en gestion d’entreprise, en comptabilité, en finance/gestion financière, en droit ou dans un domaine directement connexe, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins trois ans; ou |
b) |
d’un niveau d’enseignement secondaire, sanctionné par un diplôme donnant accès à l’enseignement supérieur, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins six ans. |
L’expérience professionnelle visée aux points a) et b) de la présente sous-partie sera considérée comme pertinente si elle a été acquise dans au moins deux des domaines suivants:
i) |
préparation, exécution et suivi des budgets annuels; |
ii) |
constitution de dossiers financiers, vérification de documents financiers et/ou établissement de statistiques/rapports financiers; |
iii) |
suivi financier des marchés publics et/ou des conventions de subvention, et/ou suivi financier des dépenses administratives et/ou des droits pécuniaires des membres élus/nommés des institutions publiques; |
iv) |
préparation (lancement) des opérations budgétaires et financières; |
v) |
vérification indépendante des opérations budgétaires et financières avant (ex ante) et après (ex post) leur exécution; |
vi) |
développement et mise en œuvre de systèmes comptables et de systèmes informatiques financiers, notamment d’outils de communication de données et de gestion de bases de données; |
vii) |
mise en œuvre des plans d’action/recommandations formulés à la suite d’audits ou de recommandations financières. |
3.3.2. Domaine 2 — Comptabilité et trésorerie
Pour pouvoir poser sa candidature dans le domaine 2, le/la candidat(e) doit justifier:
a) |
d’un niveau d’enseignement supérieur d’au moins deux ans, sanctionné par un diplôme en comptabilité ou en finance/gestion financière, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins trois ans; ou |
b) |
d’un niveau d’enseignement secondaire, sanctionné par un diplôme donnant accès à l’enseignement supérieur, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins six ans. |
L’expérience professionnelle visée aux points a) et b) de la présente sous-partie sera considérée comme pertinente si elle a été acquise dans au moins deux des domaines suivants:
i) |
saisie, vérification et/ou validation de factures et de notes de crédit; |
ii) |
exécution et suivi des paiements et des compensations par notes de crédit; |
iii) |
exécution du recouvrement de créances et passage des écritures comptables connexes; |
iv) |
gestion d’actifs, d’amortissements et d’inventaires; |
v) |
récupération de la TVA; |
vi) |
rapprochements financiers et comptables; |
vii) |
gestion de trésorerie; |
viii) |
établissement d’états financiers, contribution à la clôture annuelle et production de divers rapports financiers et de gestion d’inventaires; |
ix) |
contrôle légal des comptes. |
3.3.3. Domaine 3 — Marchés publics
Pour pouvoir poser sa candidature dans le domaine 3, le/la candidat(e) doit justifier:
a) |
d’un niveau d’enseignement supérieur d’au moins deux ans, sanctionné par un diplôme en économie, en administration publique, en gestion d’entreprise, en comptabilité, en finance/gestion financière, en droit ou dans un domaine directement connexe, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins trois ans; ou |
b) |
d’un niveau d’enseignement secondaire, sanctionné par un diplôme donnant accès à l’enseignement supérieur, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins six ans. |
L’expérience professionnelle visée aux points a) et b) de la présente sous-partie sera considérée comme pertinente si elle a été acquise dans au moins deux des domaines suivants:
i) |
planification et programmation de procédures de passation de marchés publics (et/ou d’octroi de subventions); |
ii) |
préparation ou mise à jour de modèles de documents relatifs à des marchés publics (et/ou à des subventions); |
iii) |
lancement et/ou révision de documents relatifs à des marchés publics (et/ou à des subventions); |
iv) |
organisation et gestion de procédures de passation de marchés publics (et/ou d’octroi de subventions); |
v) |
suivi juridique et financier de marchés et/ou de conventions de subvention; |
vi) |
conception, développement et maintenance de systèmes de passation électronique de marchés. |
3.3.4. Domaine 4 — Conception graphique et production de contenus visuels
Pour pouvoir poser sa candidature dans le domaine 4, le/la candidat(e) doit justifier:
a) |
d’un niveau d’enseignement supérieur d’au moins deux ans, sanctionné par un diplôme en conception graphique, en communication visuelle, en communication graphique, en communication ou dans un domaine directement connexe, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins trois ans; ou |
b) |
d’un niveau d’enseignement secondaire, sanctionné par un diplôme donnant accès à l’enseignement supérieur, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins six ans. |
L’expérience professionnelle visée aux points a) et b) de la présente sous-partie sera considérée comme pertinente si elle a été acquise dans un ou plusieurs des domaines suivants:
i) |
utilisation professionnelle des applications Adobe Creative Cloud, notamment Illustrator, Photoshop, InDesign et/ou After Effects; |
ii) |
création de concepts et de dessins ou modèles pour des produits de communication (publications, illustrations, icônes, affiches, roll-ups, toiles de fond, etc.) et des actifs à des fins d’impression, de numérisation et d’utilisation en ligne; |
iii) |
stratégie de marque, communication de marque, et création et gestion d’identités visuelles; |
iv) |
création de visuels fixes et animés pour les médias sociaux, d’infographies et de prototypes; |
v) |
production de visuels, d’infographies et de modèles au moyen d’un large éventail de canaux et dans divers langages; |
vi) |
garantir la facilité d’utilisation et l’accessibilité des actifs visuels et numériques conformément aux normes reconnues (en particulier pour le web); |
vii) |
utilisation d’outils de conception graphique, d’analyse de données et de visualisation de données pour présenter des données de manière accessible, attrayante et interactive (graphiques, cartes, infographies et autres formats de visualisation) à des fins d’impression, de numérisation et d’utilisation en ligne. |
3.3.5. Domaine 5 — Médias sociaux et numériques
Pour pouvoir poser sa candidature dans le domaine 5, le/la candidat(e) doit justifier:
a) |
d’un niveau d’enseignement supérieur d’au moins deux ans, sanctionné par un diplôme en communication, en marketing, en journalisme, en production d’images ou de vidéos, en études européennes, en relations internationales, en marketing numérique ou dans un domaine directement connexe, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins trois ans; ou |
b) |
d’un niveau d’enseignement secondaire, sanctionné par un diplôme donnant accès à l’enseignement supérieur, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins six ans. |
L’expérience professionnelle visée aux points a) et b) de la présente sous-partie sera considérée comme pertinente si elle a été acquise dans un ou plusieurs des domaines suivants:
i) |
gestion de canaux et plateformes de médias sociaux pour des entités publiques ou privées; |
ii) |
production et publication de contenus sur les médias sociaux (publications, articles, entretiens); |
iii) |
gestion de communauté; |
iv) |
édition de contenus visuels pour les plateformes de médias sociaux; |
v) |
conception, mise en œuvre, exécution et évaluation de campagnes menées sur les médias sociaux; |
vi) |
analyse de données, définition d’indicateurs, évaluation des résultats des actions de communication numérique et compte rendu de ces résultats; |
vii) |
mise en place, gestion et optimisation de campagnes publicitaires payantes sur les médias sociaux; |
viii) |
dernières tendances sur les médias sociaux (marketing d’influence, diffusion en direct, contenus créés par les utilisateurs, promotion d’événements numériques). |
3.3.6. Domaine 6 — Webmaster
Pour pouvoir poser sa candidature dans le domaine 6, le/la candidat(e) doit justifier:
a) |
d’un niveau d’enseignement supérieur d’au moins deux ans, sanctionné par un diplôme dans le domaine des technologies de l’information et de la communication (TIC), en communication, en marketing, en journalisme, en production d’images ou de vidéos, en études européennes, en relations internationales, en marketing numérique ou dans un domaine directement connexe, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins trois ans; ou |
b) |
d’un niveau d’enseignement secondaire, sanctionné par un diplôme donnant accès à l’enseignement supérieur, suivi d’une expérience professionnelle pertinente d’au moins six ans. |
L’expérience professionnelle visée aux points a) et b) de la présente sous-partie sera considérée comme pertinente si elle a été acquise dans un ou plusieurs des domaines suivants:
i) |
création, gestion, mise à jour et suivi de sites web et de sous-sites par la collecte, l’édition et l’adaptation de contenus et d’éléments multimédias en fonction de l’identité visuelle du site web et des modèles internes; |
ii) |
production de rapports d’analyse d’audience et veille relative au suivi du trafic internet; |
iii) |
amélioration, sur les plans quantitatif et qualitatif, du trafic de sites web à partir de moteurs de recherche (optimisation des moteurs de recherche); |
iv) |
traduction des besoins opérationnels en exigences techniques pour les concepteurs, et production de documents de spécification; |
v) |
exploitation d’un système de gestion du contenu (comme Drupal, SharePoint, WordPress, Umbraco, Jahia ou Jalios JCMS); |
vi) |
planification des cycles de déploiement pour les nouvelles fonctionnalités, les changements de plateforme et la correction de bogues et respect des délais de livraison; |
vii) |
garantie de la facilité d’utilisation et de l’accessibilité des sites et/ou des applications web (respect des lignes directrices sur l’accessibilité des contenus web) et du respect des normes reconnues (telles que HTML ou CSS). |
4. COMMENT LE CONCOURS SERA-T-IL ORGANISÉ?
4.1. Aperçu général des procédures de concours
Le concours sera organisé en plusieurs étapes, à savoir:
— |
dépôt des candidatures (voir le point 4.3.1 ci-après), |
— |
présélection: tests de raisonnement (voir le point 4.3.2 ci-après), |
— |
vérification du respect des conditions d’admission (voir le point 4.3.3 ci-après), |
— |
centre d’évaluation (voir le point 4.3.4 ci-après):
|
— |
vérification des pièces justificatives et établissement des listes de réserve (voir le point 4.3.5 ci-après). |
Les modalités selon lesquelles les tests se dérouleront (à distance/en présentiel) ainsi que d’autres renseignements et instructions nécessaires figureront dans les lettres d’invitation aux tests.
Si les tests ont lieu en présentiel, EPSO veillera à ce que les conditions dans lesquelles les candidats passent ces tests soient conformes aux recommandations formulées par les autorités de santé publique compétentes (Centre européen de prévention et de contrôle des maladies ou autres autorités internationales, européennes et nationales).
Pour les tests de raisonnement et l’étude de cas, les candidats doivent réserver une date en suivant les instructions transmises par EPSO, qui proposera normalement plusieurs dates pour les tests de raisonnement et une date pour l’étude de cas. Les périodes de réservation et de test sont limitées.
4.2. Langues utilisées dans le cadre du concours
4.2.1. Exigences linguistiques
Le/la candidat(e) à ce concours doit justifier d’une connaissance approfondie (niveau C1 au minimum) de l’une des 24 langues officielles de l’Union européenne, ainsi que d’une connaissance satisfaisante (niveau B2 au minimum) d’une autre langue officielle de l’Union européenne. L’une de ces langues doit être l’anglais.
Les niveaux minimaux indiqués ci-dessus s’appliquent à chaque aptitude linguistique (parler, écrire, lire, écouter) mentionnée dans l’acte de candidature. Ces aptitudes reflètent celles du cadre européen commun de référence pour les langues.
Les exigences linguistiques pour les domaines 1 à 3 tiennent compte de la spécificité des fonctions des assistants travaillant, au sein des institutions de l’Union européenne, dans les domaines de la gestion financière, de la comptabilité et trésorerie, ainsi que des marchés publics.
Bien que la connaissance d’autres langues puisse être un atout, les candidats retenus utiliseront principalement l’anglais pour leur travail dans ces domaines. Les assistants recrutés doivent être en mesure d’appuyer le personnel déjà en poste au sein des institutions, qui travaille principalement en anglais et assure le traitement des marchés ou le suivi de leur exécution, la planification et/ou la gestion de projets de marchés publics, etc.
L’anglais est majoritairement utilisé dans la communication interne, la communication avec les parties prenantes externes et la rédaction de rapports. Les activités d’apprentissage et de développement dans les domaines 1 à 3 ne sont souvent disponibles qu’en anglais.
Il en va de même pour de nombreux outils informatiques utilisés par le personnel des institutions de l’Union européenne travaillant dans ces domaines. Plus important encore, l’interface utilisateur du logiciel de planification des ressources d’entreprise utilisé par les institutions (par exemple, «ABAC workflow») est principalement disponible en anglais.
Les exigences linguistiques applicables aux domaines 4 à 6 sont déterminées à la fois par les facteurs internes aux institutions et par le contexte de travail. Sur l’internet mondial, l’anglais a officieusement acquis le statut de langue universelle. La terminologie pertinente, notamment le vocabulaire audiovisuel et web, ainsi que des outils de recherche bien connus ne sont disponibles qu’en anglais. Il est essentiel que les nouvelles recrues emploient la même terminologie afin de travailler efficacement avec leurs collègues. L’utilisation d’une langue commune — l’anglais — est également indispensable pour créer à plusieurs des contenus web et des publications en ligne.
Dans le domaine de la production audiovisuelle, les manuels relatifs au matériel et aux logiciels utilisés dans les institutions ne sont souvent disponibles qu’en anglais. Presque tous les langages de programmation et systèmes de métadonnées pour la publication en ligne sont rédigés en anglais.
Les formations fournies par des prestataires externes sont dispensées en anglais, de même que les formations sur le tas. Enfin, l’anglais est également la langue de communication interne dominante dans les services concernés.
Pour les raisons énumérées ci-dessus, les nouvelles recrues doivent posséder une maîtrise satisfaisante de l’anglais afin d’être immédiatement opérationnelles. Ces éléments déterminent par conséquent le choix de la langue des tests (voir le point 4.2.2 ci-après).
4.2.2. Langues de la candidature et des tests
Les langues utilisées à chaque étape du concours sont indiquées ci-après.
Étape du concours |
Tests |
Langue |
Dépôt des candidatures |
— |
N’importe laquelle des 24 langues officielles de l’Union européenne |
Présélection |
Tests de raisonnement |
Une langue officielle de l’Union européenne autre que l’anglais |
Centre d’évaluation |
Étude de cas |
Anglais |
Entretien axé sur les compétences en situation |
Anglais |
|
Entretien relatif au domaine |
Anglais |
4.2.3. Langues de communication
En ce qui concerne la communication entre les candidats et EPSO, les règles suivantes s’appliquent:
a) |
en ce qui concerne la communication, via le compte EPSO ou par courrier électronique, entre EPSO et les candidats ayant présenté une candidature valable, EPSO s’adresse à ces derniers dans une des langues qu’ils ont déclaré maîtriser au niveau B2 ou à un niveau supérieur dans la rubrique «Compréhension à la lecture» de l’acte de candidature; |
b) |
dans les cas visés aux points 4.2.1 et 4.2.2 des dispositions générales applicables aux concours généraux (annexe III du présent avis), les candidats sont invités à introduire leurs demandes ou leurs réclamations en anglais ou en français. EPSO y répondra selon les modalités indiquées au point a); |
c) |
en ce qui concerne toutes les autres questions posées à EPSO par les candidats via le formulaire de contact en ligne, les candidats peuvent s’adresser à EPSO dans n’importe laquelle des 24 langues officielles de l’Union européenne. EPSO leur répondra dans l’une des langues dans lesquelles ils ont accepté de recevoir une réponse. |
4.3. Étapes du concours
4.3.1. Dépôt des candidatures
Pour pouvoir poser leur candidature, les candidats doivent avoir un compte EPSO. Ceux qui ne disposent pas encore d’un compte EPSO devront en créer un. Un seul compte peut être créé pour l’ensemble des candidatures EPSO d’un(e) candidat(e).
Les candidats doivent postuler en ligne sur le site internet d’EPSO ( https://epso.europa.eu/fr/job-opportunities/open-for-application ) au plus tard
le 25 octobre 2022 à 12 h 00 (midi), heure de Bruxelles.
En validant leur acte de candidature, les candidats déclarent sur l’honneur remplir toutes les conditions mentionnées dans la partie «Puis-je poser ma candidature?». Une fois que les candidats auront validé leur acte de candidature, ils ne pourront plus le modifier. Il leur appartient de veiller à compléter et à valider leur candidature dans le délai imparti.
Les candidats devront charger, sur leur compte EPSO, des copies scannées des pièces justificatives à l’appui des déclarations faites dans leur acte de candidature. De plus amples informations et instructions seront fournies par EPSO.
4.3.2. Présélection: tests de raisonnement
Tous les candidats qui valident leur acte de candidature dans le délai imparti seront invités à passer des tests de présélection de type «questionnaire à choix multiple», dans une langue officielle de l’Union européenne autre que l’anglais.
a) Tests de raisonnement pour les domaines 1 et 2
Les candidats aux domaines 1 et 2 passeront des tests de raisonnement, organisés comme suit:
Tests |
Nombre de questions |
Durée |
Notation |
Note minimale requise |
Raisonnement numérique |
15 |
30 minutes |
0 à 15 |
8/15 |
Raisonnement verbal |
15 |
27 minutes |
0 à 15 |
Raisonnement verbal + raisonnement abstrait: 12/25 |
Raisonnement abstrait |
10 |
10 minutes |
0 à 10 |
La vérification du respect des conditions d’admission pour les candidats ayant obtenu les deux notes minimales requises et l’une des meilleures notes au test de raisonnement numérique se déroulera comme indiqué au point 4.3.3.
Les notes obtenues à ces tests ne seront pas prises en compte en vue de la note globale (voir le point 4.3.5).
b) Tests de raisonnement pour les domaines 3 à 6
Les candidats aux domaines 3 à 6 passeront des tests de raisonnement, organisés comme suit:
Tests |
Nombre de questions |
Durée |
Notation |
Note minimale requise |
Raisonnement verbal |
20 |
35 minutes |
0 à 20 |
10/20 |
Raisonnement numérique |
10 |
20 minutes |
0 à 10 |
Raisonnement numérique + raisonnement abstrait: 10/20 |
Raisonnement abstrait |
10 |
10 minutes |
0 à 10 |
La vérification du respect des conditions d’admission pour les candidats ayant obtenu les deux notes minimales requises et l’une des meilleures notes au test de raisonnement verbal se déroulera comme indiqué au point 4.3.3.
Les notes obtenues à ces tests ne seront pas prises en compte en vue de la note globale (voir le point 4.3.5).
4.3.3. Vérification du respect des conditions d’admission
La vérification porte sur le respect des conditions d’admission visées à la partie 3 («Puis-je poser ma candidature?») du présent avis. Cette vérification sera effectuée sur la base des déclarations faites par les candidats dans leur acte de candidature, étant entendu que les pièces justificatives seront vérifiées par la suite. Les documents étayant les déclarations des candidats concernant le respect des conditions d’admission seront en effet vérifiés par le jury au cours d’une étape ultérieure du concours (voir le point 4.3.5).
La vérification du respect des conditions d’admission ne sera effectuée que pour les dossiers des candidats ayant obtenu les notes minimales requises et l’une des meilleures notes au test de raisonnement pertinent de la présélection, tel qu’indiqué dans le point précédent. Ces vérifications seront effectuées dans l’ordre décroissant des notes obtenues par les candidats soit au test de raisonnement numérique [voir le point 4.3.2 a)], soit au test de raisonnement verbal [voir le point 4.3.2 b)]. Les dossiers seront vérifiés jusqu’à ce que le nombre de candidats jugés admissibles corresponde au maximum à trois fois le nombre de lauréats visés pour chaque domaine. Les dossiers des candidats ayant obtenu la même note pour la dernière place disponible feront également l’objet d’une vérification. Les dossiers des autres candidats ne seront pas examinés.
Les candidats jugés admissibles à l’issue de cette vérification seront invités à l’étape suivante du concours.
4.3.4. Centre d’évaluation
Le nombre de candidats invités à l’étape du centre d’évaluation correspond au maximum à trois fois le nombre de lauréats visés pour chaque domaine (plus les candidats ayant obtenu la même note pour la dernière place disponible).
Les tests du centre d’évaluation visent à évaluer, chez les candidats, les compétences générales et les compétences relatives au domaine.
La vérification des pièces justificatives des candidats ayant obtenu toutes les notes minimales requises et l’une des meilleures notes globales aux tests du centre d’évaluation se déroulera comme indiqué au point 4.3.5.
a) Tests visant à évaluer les compétences générales
Les compétences générales seront évaluées au moyen de deux tests, qui se dérouleront en anglais, selon les modalités indiquées dans le tableau suivant:
Compétence |
Test |
Notation |
Note minimale requise, toutes compétences confondues |
||
|
Étude de cas |
0 à 10 |
35/70 |
||
|
Étude de cas |
0 à 10 |
|||
|
Étude de cas |
0 à 10 |
|||
|
Entretien axé sur les compétences en situation |
0 à 10 |
|||
|
Étude de cas |
0 à 10 |
|||
|
Entretien axé sur les compétences en situation |
0 à 10 |
|||
|
Entretien axé sur les compétences en situation |
0 à 10 |
Il n’y a pas de note minimale requise par compétence. Toutefois, les candidats doivent obtenir une note minimale de 35/70 au total, toutes compétences confondues. La note obtenue sera prise en compte en vue de la note globale (voir le point 4.3.5).
b) Entretien relatif au domaine
Les compétences relatives au domaine seront évaluées au moyen d’un entretien relatif au domaine, qui se déroulera en anglais et fera l’objet de la notation suivante:
Test |
Notation |
Note minimale requise |
Entretien relatif au domaine |
0 à 100 |
50/100 |
La note obtenue sera prise en compte en vue de la note globale (voir le point 4.3.5).
4.3.5. Vérification des pièces justificatives et établissement des listes de réserve
Après l’étape du centre d’évaluation et avant d’établir les listes de réserve, le jury vérifiera les pièces justificatives des candidats. Il se prononcera sur le respect des conditions d’admission par les candidats après avoir comparé i) les déclarations faites par les candidats dans leur acte de candidature (notamment dans les rubriques «Diplômes et formation» et «Expérience professionnelle») avec ii) les documents que les candidats ont chargés sur leur compte EPSO pour étayer ces déclarations.
Afin d’établir les listes de réserve, le jury examinera les dossiers des candidats ayant obtenu les meilleures notes, par ordre décroissant des notes, jusqu’à ce que le nombre de lauréats visés pour chaque domaine soit atteint. Les dossiers des autres candidats ne seront pas examinés.
Sur les listes de réserve par domaine figureront donc uniquement les noms des candidats admissibles ayant obtenu les notes minimales requises à tous les tests, ainsi que les meilleures notes globales (sur 170) aux tests visant à évaluer les compétences générales et relatives au domaine. Ici, «170» représente la somme des notes les plus élevées possibles aux tests visant à évaluer les compétences générales (70) et à l’entretien relatif au domaine (100).
Les noms apparaîtront par ordre alphabétique. Les listes de réserve seront mises à la disposition des services recruteurs.
Tous les candidats ayant passé les épreuves au centre d’évaluation recevront un passeport de compétences contenant un retour d’information qualitatif de la part du jury. Les passeports de compétences des lauréats seront également mis à la disposition des services recruteurs.
Le fait d’être inscrit(e) sur une liste de réserve ne constitue ni un droit ni une garantie de recrutement.
5. ÉGALITÉ DES CHANCES ET AMÉNAGEMENT RAISONNABLE
EPSO s’efforce d’appliquer une politique d’égalité des chances à tous les candidats.
Si un(e) candidat(e) présente un handicap ou un état de santé susceptible d’avoir une incidence sur son aptitude à passer les tests, il/elle doit le signaler dans son acte de candidature et suivre la procédure de demande d’aménagement raisonnable décrite dans les dispositions générales jointes au présent avis de concours (voir annexe III, point 1.3). Après avoir examiné sa demande ainsi que les pièces justificatives pertinentes, EPSO peut accorder un aménagement raisonnable si cela est jugé nécessaire.
De plus amples informations sur la politique d’égalité des chances d’EPSO et sur la procédure de demande d’aménagement raisonnable sont disponibles sur le site internet d’EPSO.
ANNEXE I
FONCTIONS TYPES
Domaine 1 — Gestion financière
a) Fonctions communes à toutes les institutions
1. |
Contribuer à la préparation, à l’exécution et au suivi du budget annuel; |
2. |
constituer des dossiers financiers et vérifier des documents financiers conformément aux procédures et règles applicables; |
3. |
contribuer au suivi financier des marchés, des conventions de subvention et des accords de niveau de service; |
4. |
procéder au lancement ou à la vérification ex ante d’opérations budgétaires et financières; |
5. |
contribuer à des vérifications ex post afin de garantir une bonne gestion financière; |
6. |
contribuer au développement et à la mise en œuvre de systèmes comptables et de systèmes informatiques financiers, notamment d’outils de communication de données et de gestion de bases de données; |
7. |
contribuer à la mise en œuvre des plans d’action/recommandations résultant d’audits internes, d’audits réalisés par la Cour des comptes européenne ou par d’autres instances d’audit; contribuer à la mise en œuvre des recommandations financières de l’OLAF ou à l’exécution des résolutions de décharge de l’autorité budgétaire; |
8. |
assister et conseiller les unités opérationnelles dans la gestion des opérations budgétaires et financières; |
9. |
contribuer à élaborer et à dispenser des formations sur des questions financières; |
10. |
contribuer à l’établissement de statistiques/rapports financiers. |
b) Fonctions spécifiques au Parlement européen
1. |
Contribuer à la vérification et au traitement des demandes financières présentées par les députés ou anciens députés au Parlement européen, conformément aux règles applicables; |
2. |
assister et conseiller les députés au Parlement européen sur des questions spécifiques relatives à leurs indemnités financières. |
Domaine 2 — Comptabilité et trésorerie
Sous la supervision du comptable de chaque institution, les assistants comptables et de trésorerie doivent exercer les fonctions suivantes:
1. |
contribuer à la vérification des données de référence et des comptes bancaires des entités juridiques, ainsi qu’à leur enregistrement dans le système comptable; |
2. |
contribuer à la saisie, à la vérification et à la validation de factures et de notes de crédit; |
3. |
assurer l’exécution et le suivi des paiements autorisés après contrôles de conformité préalables et des compensations par notes de crédit; |
4. |
contribuer au recouvrement des créances et au passage des écritures comptables connexes; |
5. |
contribuer à la gestion des actifs, des amortissements et des inventaires; |
6. |
contribuer à la récupération de la TVA; |
7. |
procéder régulièrement à des rapprochements financiers et comptables (comptes du grand livre, notamment budgétaires et non budgétaires, comptes bancaires, comptes vendeurs/clients, opérations interentreprises, etc.); |
8. |
effectuer régulièrement des contrôles des données financières et comptables en veillant à ce que des corrections soient apportées en temps utile si nécessaire; |
9. |
contribuer à la gestion de la trésorerie: exécution des paiements autorisés, transferts quotidiens de trésorerie, rapports et prévisions hebdomadaires et mensuels de trésorerie, paramétrage des messages de paiement SAP et SWIFT, suivi des retours de paiement et des demandes de mise en conformité, suivi des frais et intérêts bancaires; |
10. |
établir les états financiers, contribuer à la clôture annuelle et produire divers rapports financiers et de gestion d’inventaires; |
11. |
dispenser des formations, des orientations et un soutien aux services opérationnels en ce qui concerne les règles et procédures comptables; |
12. |
contribuer à la gestion des régies d’avances. |
Domaine 3 — Marchés publics
1. |
Contribuer à la programmation des procédures de passation de marchés publics en définissant les besoins, en choisissant la procédure appropriée, en préparant les documents connexes, en établissant le calendrier de ces procédures et en veillant à leur mise en œuvre; |
2. |
contribuer à la préparation ou à la mise à jour des modèles de documents de marché, notamment des contrats types; |
3. |
contribuer à l’organisation et au déroulement des procédures de marchés publics (lancement des documents de marché, suivi des procédures, préparation et suivi des commissions d’ouverture et comités d’évaluation et participation à ceux-ci, établissement des rapports d’évaluation des offres, préparation de l’attribution des marchés, rédaction des contrats et des documents administratifs, etc.); |
4. |
contribuer à la rédaction des réponses aux questions, à la rédaction de demandes d’information ou de clarification concernant la participation des soumissionnaires, à la rédaction de lettres annonçant l’attribution/la non-attribution du marché et de réponses aux demandes d’informations complémentaires des soumissionnaires écartés; |
5. |
contribuer au suivi juridique et financier des marchés; |
6. |
dispenser des formations, des orientations et un soutien aux services opérationnels en ce qui concerne les règles et les bonnes pratiques relatives à la passation des marchés publics et/ou en ce qui concerne la gestion des marchés; |
7. |
contribuer à la conception, au développement et à la maintenance de systèmes de passation électronique de marchés; |
8. |
dans certaines institutions, les assistants dans le domaine des marchés publics participent également à l’organisation des procédures d’octroi de subventions (appels à propositions, comités d’évaluation, décisions d’attribution, etc.). |
Domaine 4 — Conception graphique et production de contenus visuels
1. |
Assurer la conception graphique (du concept à l’achèvement) de produits de communication, de graphiques, d’infographies et d’autres visuels de haute qualité, par de multiples canaux imprimés et numériques, pour un large éventail de médias et dans divers langages, sous des formats statiques et animés; |
2. |
traduire des données complexes de manière claire et concise en graphiques, cartes et autres supports de visualisation; |
3. |
appliquer les orientations existantes de l’institution en matière d’identité visuelle et de communication, et en vérifier la bonne application par les autres; |
4. |
définir les données techniques et graphiques des publications, revoir et corriger la présentation des brochures, affiches, etc., et assurer la gestion et le suivi du processus de production; |
5. |
suivre les évolutions technologiques et les tendances pertinentes en matière de communication graphique; |
6. |
contribuer à la mise en œuvre des stratégies et projets spéciaux en matière de communication des institutions de l’Union européenne liés à d’importants événements politiques et professionnels; |
7. |
fournir des conseils aux clients (généralement des services au sein des institutions) et déterminer leurs besoins en matière de communication; |
8. |
utiliser des applications comme celles d’Adobe Creative Cloud, notamment Illustrator, Photoshop, InDesign et After Effects; |
9. |
trouver, extraire, traiter et valider des données à des fins de visualisation sur une gamme variée de sujets; |
10. |
coopérer avec des experts informatiques pour permettre des mises à jour dynamiques à partir de sources de données; |
11. |
contribuer au partage des connaissances en interne et à la professionnalisation accrue des assistants dans le domaine de la conception graphique et de la production de contenus visuels. |
Domaine 5 — Médias sociaux et numériques
1. |
Assurer le lancement, le suivi et l’évaluation de campagnes, payantes ou non, sur les médias sociaux; |
2. |
élaborer un plan pour les médias sociaux comprenant une vue d’ensemble des actifs, de la plateforme, du calendrier, etc.; |
3. |
assurer le suivi des performances et contribuer aux audits des médias sociaux; |
4. |
assurer le suivi des performances des campagnes de communication menées sur les médias sociaux, et rendre compte de ces performances par la production régulière de rapports ad hoc; |
5. |
travailler en étroite collaboration avec les éditeurs, les équipes de médias sociaux, les vidéographes et les graphistes; |
6. |
réfléchir aux sujets à aborder et choisir les thèmes des vidéos, écrire des scripts et des titres, et rédiger une note à l’intention de l’équipe audiovisuelle; |
7. |
produire des contenus audio et vidéo à utiliser en ligne sur les médias sociaux; |
8. |
communiquer avec d’autres parties prenantes de la production et du projet afin d’élaborer du matériel audio/visuel engageant qui réponde aux besoins des utilisateurs et aux objectifs de production; |
9. |
assurer la gestion de communauté et établir des relations de sorte que les communautés présentes sur les plateformes de médias sociaux reçoivent un accompagnement et des réponses; |
10. |
contribuer à la gestion des réseaux internes et à l’organisation de leurs réunions; |
11. |
préparer la production de contenus, les publications, les photos, les vidéos, les visuels, les mises en récit et les campagnes; |
12. |
participer à la planification des contenus en tenant compte des groupes cibles et de la stratégie en matière de médias sociaux; |
13. |
fournir des orientations et un accompagnement aux membres et au personnel sur l’utilisation des outils en ligne et des médias sociaux; |
14. |
utiliser des outils tels qu’Emplifi, Talkwalker, etc. |
Domaine 6 — Webmaster
1. |
Créer, gérer, mettre à jour et assurer le suivi des sites web, intranets et sous-sites de l’institution par la collecte, l’édition et l’adaptation de contenus et d’éléments multimédias (image, vidéo, audio et texte); |
2. |
mettre à jour la structure, les méthodes de navigation et les contenus des sites web, et en assurer la cohérence, afin de fournir une expérience utile et pertinente aux utilisateurs; |
3. |
élaborer des contenus web et les mettre en forme de manière appropriée, en tenant compte des normes d’accessibilité et du multilinguisme; |
4. |
veiller à ce que les contenus, la structure et la navigation soient compatibles avec les navigateurs, appareils, logiciels et technologies d’assistance d’aujourd’hui et de demain; |
5. |
amélioration, sur les plans quantitatif et qualitatif, du trafic de sites web à partir de moteurs de recherche (optimisation des moteurs de recherche); |
6. |
produire des rapports d’analyse d’audience précis et veiller à ce que le trafic internet fasse l’objet d’un suivi; |
7. |
mettre en œuvre et gérer les solutions de suivi sur les plateformes de communication numérique telles que les sites web, et résoudre les problèmes connexes; |
8. |
gérer les services techniques comme les plateformes de gestion des abonnements par courrier électronique et les systèmes de gestion de contenus; |
9. |
traduire les besoins opérationnels en exigences techniques pour les concepteurs, et produire des documents de spécification; |
10. |
contribuer à planifier les cycles de déploiement pour les nouvelles fonctionnalités, les changements de plateforme et la correction de bogues et assurer une livraison en temps voulu; |
11. |
suivre les progrès technologiques dans le domaine concerné; |
12. |
assurer la liaison avec les services concernés en ce qui concerne la fourniture de contenus, et dispenser un accompagnement et un soutien aux contributeurs intranet/web. |
Fin de l’ANNEXE I, cliquez ici pour revenir au texte principal.
ANNEXE II
EXEMPLES DE QUALIFICATIONS MINIMALES PAR ÉTAT MEMBRE ET AU ROYAUME-UNI ET PAR GRADE CORRESPONDANT, EN PRINCIPE, À CELLES EXIGÉES PAR LES AVIS DE CONCOURS
Veuillez cliquer ici pour une version «facile à lire» de ces exemples.
PAYS |
AST-SC 1 à AST-SC 6 AST 1 à AST 7 |
AST 3 à AST 11 |
AD 5 à AD 16 |
|||||||||||||
Enseignement secondaire (donnant accès à l’enseignement supérieur) |
Enseignement supérieur (cycle supérieur non universitaire ou cycle universitaire court d’une durée de deux ans minimum) |
Enseignement de niveau universitaire (de trois ans au moins) |
Enseignement de niveau universitaire (de quatre ans ou plus) |
|||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 À Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of «Ingenieur» |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, À level (VCE À level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
Fin de l’ANNEXE II, cliquez ici pour revenir au texte principal.
ANNEXE III
DISPOSITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX CONCOURS GÉNÉRAUX
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Toute référence, dans le cadre des procédures de sélection organisées par EPSO, à une personne d’un genre donné s’entend également comme faite à une personne de tout autre genre.
Au cas où plusieurs candidats auraient obtenu la même note pour la dernière place disponible à un stade quelconque du concours, ceux-ci seront tous admis à l’étape suivante du concours. Les candidats réadmis après avoir obtenu gain de cause à l’issue d’un recours seront également invités à participer à l’étape suivante.
Au cas où plusieurs candidats auraient obtenu la même note pour la dernière place disponible sur la liste de réserve, ils seront tous inscrits sur la liste. Les candidats réadmis après avoir obtenu gain de cause à l’issue d’un recours à ce stade de la procédure seront également inscrits sur la liste de réserve.
1. QUI PEUT POSTULER?
1.1. Conditions générales et spécifiques
Les conditions générales et spécifiques (y compris les connaissances linguistiques), pour chaque domaine ou profil, sont énoncées dans la partie «Puis-je poser ma candidature?».
Les conditions spécifiques relatives aux qualifications, à l’expérience professionnelle et aux connaissances linguistiques varient en fonction du profil recherché. Veillez à inclure, dans votre acte de candidature, le plus d’informations possible concernant les qualifications et l’expérience professionnelle (le cas échéant) dont vous disposez qui sont en rapport avec les fonctions concernées , comme décrit dans la partie «Puis-je poser ma candidature?» du présent avis.
a) |
Diplômes et/ou certificats: les diplômes, qu’ils aient été délivrés dans un État membre ou un pays hors UE, doivent être reconnus par un organe officiel d’un État membre de l’UE, comme le ministère de l’éducation d’un État membre de l’UE. Le jury tiendra compte à cet égard des différentes structures d’enseignement. Pour l’enseignement post-secondaire et la formation technique, professionnelle ou spécialisée, il convient d’indiquer les sujets abordés, la durée et s’il s’agissait de cours à temps plein ou à temps partiel ou de cours du soir. |
b) |
L’expérience professionnelle (le cas échéant) ne sera prise en considération que si elle est pertinente au regard des tâches à accomplir et:
|
1.2. Pièces justificatives
À différents stades de la procédure de sélection, vous devrez fournir, afin de prouver votre citoyenneté, un document officiel comme un passeport ou une carte d’identité, qui doit être en cours de validité à la date limite de dépôt des candidatures (ou à la date limitée fixée pour le dépôt de la première partie de l’acte de candidature si la procédure de candidature est divisée en deux parties).
Toutes les périodes d’activité professionnelle doivent être attestées par des originaux ou des photocopies certifiées des documents suivants:
— |
des documents des anciens employeurs et de l’employeur actuel précisant la nature et le niveau des fonctions exercées ainsi que les dates de début et de fin de l’activité, portant l’en-tête officiel et le cachet de la société, ainsi que le nom et la signature du responsable; ou |
— |
le ou les contrats de travail et les premier et dernier bulletins de salaire, accompagnés d’une description détaillée des fonctions exercées; |
— |
(pour les activités professionnelles non salariées — indépendants, professions libérales, etc.) des factures ou des bons de commande détaillant le travail réalisé, ou toute autre pièce justificative officielle pertinente; |
— |
(pour les interprètes de conférence, lorsque l’expérience professionnelle est requise) des documents attestant le nombre de jours prestés et les langues sources et cibles interprétées, en rapport direct avec l’interprétation de conférence. |
En général, aucune pièce justificative n’est requise pour prouver votre connaissance des langues, sauf pour certains profils de linguistes ou de spécialistes.
Il est possible que vous soyez invité(e) à fournir des informations ou des documents complémentaires à toute étape de la procédure. EPSO vous fera savoir quelles pièces justificatives vous devez fournir et à quel moment le faire.
1.3. Égalité des chances et aménagements raisonnables
Si vous souffrez d’un handicap ou d’un état de santé pouvant entraver votre aptitude à passer les épreuves, veuillez l’indiquer dans votre acte de candidature et nous indiquer le type d’aménagements raisonnables dont vous avez besoin. Si un handicap ou une affection survient après la validation de votre candidature, vous devez contacter EPSO aussi rapidement que possible et lui transmettre les informations indiquées ci-après.
Veuillez noter que vous devrez envoyer une attestation établie par votre autorité nationale ou un certificat médical à EPSO pour que votre demande puisse être prise en considération. Vos justificatifs seront examinés afin que des aménagements raisonnables puissent être prévus en cas de besoin.
En cas de problème d’accessibilité, ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations, veuillez contacter l’équipe EPSO-accessibility par:
— |
courrier électronique (EPSO-accessibility@ec.europa.eu); ou |
— |
courrier postal:
|
2. PAR QUI SERAI-JE ÉVALUÉ(E)?
Un jury est nommé pour comparer les candidats et sélectionner les meilleurs d’entre eux sur la base de leurs compétences, aptitudes et qualifications au regard des exigences définies dans le présent avis de concours. Ses membres déterminent également le niveau de difficulté des épreuves de concours et en approuvent la teneur sur la base des propositions faites par EPSO.
Afin de garantir l’indépendance du jury, il est formellement interdit aux candidats et à toute personne extérieure au jury d’essayer d’entrer en contact avec un de ses membres, hormis dans le contexte des tests qui nécessitent une interaction directe entre les candidats et le jury.
Les candidats qui souhaitent faire valoir leur point de vue ou leurs droits doivent le faire par écrit en adressant toute correspondance destinée au jury à EPSO, qui la lui transmettra. Toutes les interventions directes ou indirectes des candidats survenant en dehors de ces procédures sont interdites et peuvent entraîner la disqualification desdits candidats.
L’existence d’un lien de parenté ou d’un lien hiérarchique entre un(e) candidat(e) et un membre du jury, en particulier, donnerait lieu à un conflit d’intérêts. Les jurys sont invités à déclarer ce type de situation à EPSO dès qu’ils en prennent connaissance. EPSO évaluera chaque cas individuellement et prendra les mesures qui s’imposent. En cas de non-respect des règles susmentionnées, les membres du jury s’exposent à des mesures disciplinaires et les candidats sont susceptibles de disqualification (voir point 4.4).
Les noms des membres du jury sont publiés sur le site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr) avant le début du centre d’évaluation/de la phase d’évaluation.
3. COMMUNICATION
3.1. Communication avec EPSO
Il vous appartient de consulter votre compte EPSO au moins deux fois par semaine afin de suivre l’état d’avancement de votre candidature. Si, en raison d’un problème technique dépendant d’EPSO, vous n’êtes pas en mesure d’accéder à votre compte, vous devez en informer EPSO immédiatement, et ce uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category).
EPSO se réserve le droit de ne pas fournir des informations qui sont déjà clairement énoncées dans le présent avis de concours et ses annexes ou sur le site internet d’EPSO, notamment sous la rubrique «Foire aux questions».
Veuillez mentionner, dans toute correspondance concernant votre candidature, votre nom (tel qu’il figure dans votre compte EPSO), votre numéro de candidature et le numéro de référence de la procédure de sélection.
EPSO se réserve le droit de cesser tout échange de correspondance jugé abusif (c’est-à-dire répétitif, outrageux et/ou sans objet).
3.2. Accès aux informations
Les candidats disposent de droits d’accès spécifiques à certaines informations les concernant individuellement, octroyés en vertu de l’obligation de motivation, afin de permettre un recours contre une décision de rejet.
Cette obligation de motivation doit être conciliée avec la nature confidentielle des travaux du jury, garante de l’indépendance des jurys et du caractère objectif de la sélection. Pour des raisons de confidentialité, les attitudes prises par les membres des jurys dans le cadre des appréciations de caractère individuel ou comparatif concernant les candidats ne peuvent pas être divulguées.
Ces droits d’accès sont propres aux candidats participant à un concours général et la législation sur l’accès du public aux documents ne peut pas leur conférer des droits plus étendus que ceux qui sont énoncés sous le présent point.
3.2.1. Publication automatique
Vous recevrez automatiquement les informations suivantes via votre compte EPSO après chaque étape de la procédure de sélection organisée pour un concours donné:
— |
tests de type QCM: vos résultats et une grille comportant vos réponses et les réponses correctes par numéro/lettre de référence. L’accès au libellé des questions et des réponses est expressément exclu; |
— |
conditions d’admission: si vous êtes admis(e); si vous n’êtes pas admis(e), les conditions d’admission qui n’ont pas été respectées; |
— |
«Talent Screener»: vos résultats et une grille comportant les coefficients de pondération, les points attribués pour vos réponses et votre note totale; |
— |
tests préliminaires: vos résultats; |
— |
tests intermédiaires: vos résultats si vous ne figurez pas parmi les candidats invités à l’étape suivante; |
— |
centre d’évaluation/phase d’évaluation: si vous n’êtes pas disqualifié(e), votre passeport de compétences indiquant vos notes globales pour chacune des compétences et contenant les commentaires du jury vous fournissant un retour d’information quantitatif et qualitatif sur vos performances à l’issue du centre d’évaluation/de la phase d’évaluation. |
En règle générale, EPSO ne communique pas aux candidats les textes sources ni les énoncés d’exercices, ceux-ci étant destinés à être réutilisés lors de concours ultérieurs. Toutefois, pour certains tests, il peut, à titre exceptionnel, publier les textes sources ou les énoncés d’exercices sur son site internet si:
— |
les tests sont terminés; |
— |
les résultats sont définitifs et ont été communiqués aux candidats; et |
— |
les textes sources/énoncés d’exercices ne sont pas destinés à être réutilisés lors de concours ultérieurs. |
3.2.2. Informations sur demande
Vous pouvez demander une copie non corrigée de vos réponses aux tests écrits lorsque le contenu n’est pas destiné à être réutilisé lors de concours ultérieurs. Cela exclut explicitement les réponses aux exercices de bac à courrier et aux études de cas.
Vos épreuves corrigées et les détails de la notation, en particulier, sont couverts par le secret des travaux du jury et ne seront pas divulgués.
EPSO s’efforce de mettre un maximum d’informations à la disposition des candidats, dans le respect de l’obligation de motivation, de la nature confidentielle des travaux du jury et des règles relatives à la protection des données à caractère personnel. Toutes les demandes d’informations seront évaluées à la lumière de ces obligations.
Les demandes de renseignements doivent être transmises par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category) dans un délai de 10 jours calendaires à compter du jour suivant la réception de vos résultats.
4. PLAINTES ET PROBLÈMES
4.1. Questions techniques et organisationnelles
Si, à un stade quelconque de la procédure de sélection, vous rencontrez un problème technique ou organisationnel grave, veuillez en informer EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category) afin de nous permettre d’étudier la question et de prendre, le cas échéant, des mesures correctives.
Dans toute correspondance, veuillez indiquer votre nom (tel qu’il figure dans votre compte EPSO), votre numéro de candidature et le numéro de référence de la procédure de sélection.
Si le problème survient dans un centre d’examen ou lors d’un test organisé à distance, veuillez:
— |
alerter les surveillants immédiatement afin qu’une solution puisse être recherchée. Quoi qu’il en soit, demandez-leur d’enregistrer votre plainte par écrit; et |
— |
contacter EPSO au plus tard 3 jours calendaires après vos tests par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category), en fournissant une brève description du problème. |
En cas de problème en dehors des centres d’examen (par exemple des difficultés lors de la réservation des tests ou des problèmes techniques avant la connexion à un surveillant lors d’un test à distance), veuillez suivre les instructions fournies dans votre compte EPSO ainsi que sur le site internet d’EPSO et contacter immédiatement EPSO par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category).
En cas de problème relatif à votre candidature, vous devez contacter EPSO immédiatement, et en tout état de cause avant l’expiration du délai de dépôt des candidatures, par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category). Les demandes adressées moins de 5 jours ouvrables avant l’expiration du délai de dépôt des candidatures risquent de ne pas recevoir de réponse avant l’expiration dudit délai.
4.2. Procédures de réexamen interne
4.2.1. Erreurs dans les tests de type «questionnaire à choix multiple» (QCM) sur ordinateur
La base de données QCM est soumise en permanence à un contrôle de qualité minutieux effectué par EPSO et les jurys.
Si vous estimez qu’en raison d’une erreur dans une ou plusieurs questions à choix multiple, il vous a été impossible ou difficile de répondre correctement, vous pouvez demander le réexamen par le jury de la ou des questions concernées (dans le cadre de la procédure de «neutralisation»).
Dans le cadre de cette procédure, le jury peut décider d’annuler la question contenant l’erreur et de redistribuer les points entre les questions restantes du test. Ce nouveau calcul ne concernera que les candidats qui auront dû répondre à cette question. La notation des tests reste telle qu’indiquée dans les parties correspondantes du présent avis de concours.
Les modalités régissant les réclamations relatives aux tests de type QCM sont les suivantes:
— |
procédure: veuillez contacter EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category); |
— |
délai: dans les 3 jours calendaires à compter de la date des tests sur ordinateur; |
— |
informations supplémentaires: décrire le sujet (contenu) de la ou des questions afin d’identifier la ou les questions concernées, et expliquer la nature de l’erreur alléguée le plus clairement possible. |
Les plaintes introduites hors délai, ou qui ne décrivent pas clairement la ou les questions contestées et prétendument erronées ne seront pas prises en compte.
En particulier, les réclamations se limitant à relever de prétendus problèmes de traduction sans préciser clairement la nature du problème ne seront pas prises en compte.
La même procédure de réexamen s’applique en ce qui concerne les erreurs dans l’exercice de bac à courrier.
4.2.2. Demandes de réexamen
Vous pouvez demander un réexamen de toute décision prise par le jury ou par EPSO qui établit vos résultats et/ou détermine si vous pouvez passer à l’étape suivante du concours ou si vous en êtes exclu(e).
Les demandes de réexamen peuvent se baser sur:
— |
une irrégularité matérielle dans le processus du concours; et/ou |
— |
le non-respect par le jury ou par EPSO du statut, de l’avis de concours et de ses annexes, et/ou de la jurisprudence. |
Nous attirons votre attention sur le fait que vous n’êtes pas autorisé(e) à remettre en question la validité de l’évaluation du jury quant à la qualité de votre prestation lors d’un test ni à la pertinence de vos qualifications et de votre expérience professionnelle. Cette évaluation constitue un jugement de valeur porté par le jury et votre désaccord avec l’évaluation faite par le jury de vos tests, de votre expérience et/ou de vos qualifications ne prouve pas qu’une erreur a été commise. Les demandes de réexamen sur cette base n’aboutiront pas à un résultat positif.
Les modalités de demandes de réexamen sont les suivantes:
— |
procédure: veuillez contacter EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category); |
— |
délai: dans les 10 jours calendaires à compter de la date à laquelle la décision litigieuse a été publiée dans votre compte EPSO; |
— |
informations supplémentaires: indiquer clairement la décision que vous voulez contester et vos motivations. |
Les demandes reçues après ce délai ne seront pas prises en considération.
Vous recevrez un accusé de réception dans un délai de 15 jours ouvrables. L’organe ayant adopté la décision contestée (soit le jury, soit EPSO) examinera votre demande, sur laquelle il se prononcera dans une réponse motivée qui vous sera transmise dans les plus brefs délais.
Si le résultat est positif, vous serez réintégré(e) dans le processus de sélection au stade auquel vous en avez été exclu(e), quel que soit l’état d’avancement du concours à ce moment.
4.3. Autres moyens de contestation
4.3.1. Réclamations administratives
En tant que candidat(e) à un concours général, vous avez le droit d’adresser une réclamation administrative au directeur/à la directrice d’EPSO en sa qualité d’autorité investie du pouvoir de nomination.
Vous pouvez introduire une réclamation contre une décision, ou une absence de décision, qui affecte directement et immédiatement votre statut juridique de candidat, uniquement si les règles régissant la procédure de sélection ont été manifestement violées. Le directeur/la directrice d’EPSO ne saurait annuler un jugement de valeur porté par le jury (voir le point 4.2.2).
Les modalités des réclamations administratives sont les suivantes:
— |
procédure: veuillez contacter EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/fr/epso-faqs-by-category); |
— |
délai: dans un délai de trois mois à compter de la notification de la décision litigieuse ou de la date à laquelle une décision aurait dû être prise; |
— |
informations supplémentaires: indiquer clairement la décision que vous voulez contester et vos motivations. |
Les réclamations reçues après ce délai ne seront pas prises en considération.
4.3.2. Recours juridictionnels
En tant que candidat(e) à un concours général, vous avez le droit d’introduire un recours juridictionnel auprès du Tribunal, conformément à l’article 270 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et à l’article 91 du statut.
Nous attirons votre attention sur le fait que les recours contre des décisions prises par EPSO plutôt que par le jury ne sont pas recevables devant le Tribunal sans qu’une réclamation administrative au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut ait été préalablement introduite (voir le point 4.3.1). C’est en particulier le cas des décisions concernant les critères généraux d’inscription et d’admission, qui sont prises par EPSO et non par le jury.
Les modalités de recours juridictionnel sont les suivantes:
— |
procédure: veuillez consulter le site internet du Tribunal (https://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Médiateur européen
Tous les citoyens et résidents de l’Union peuvent déposer une plainte auprès du Médiateur européen.
Avant de soumettre une plainte au Médiateur européen, vous devez d’abord effectuer les démarches administratives appropriées auprès des institutions et organes concernés (voir les points 4.1 à 4.3).
Introduire une plainte auprès du Médiateur ne prolonge pas les délais pour l’introduction d’une réclamation administrative ou d’un recours juridictionnel.
Les modalités régissant les plaintes auprès du Médiateur sont les suivantes:
— |
procédure: veuillez consulter le site internet du Médiateur européen (https://www.ombudsman.europa.eu/fr/home). |
4.4. Disqualification
Vous risquez la disqualification à n’importe quelle étape d’une procédure de sélection si EPSO découvre que vous:
— |
avez créé plusieurs comptes EPSO; |
— |
avez posé votre candidature pour des domaines ou profils incompatibles; |
— |
ne remplissez pas toutes les conditions d’admission; |
— |
avez fait de fausses déclarations ou des déclarations non étayées par des documents appropriés; |
— |
n’avez répondu à aucune des questions dans la rubrique «Talent Screener»/«Évaluateur de talent»; |
— |
n’avez pas respecté les conditions définies pour les tests organisés à distance; |
— |
avez omis de réserver une date de test ou de passer un ou plusieurs de vos tests; |
— |
avez triché pendant les tests; |
— |
avez omis de déclarer, dans votre acte de candidature, les langues requises dans le présent avis de concours ou le ou les niveaux minimums requis pour ces langues; |
— |
avez tenté de contacter un membre du jury de façon non autorisée; |
— |
avez omis d’informer EPSO de l’existence d’un éventuel conflit d’intérêts avec un membre du jury; |
— |
avez présenté votre candidature dans une langue autre que celles indiquées dans le présent avis de concours (l’utilisation d’une autre langue peut être admise pour les noms propres, les titres officiels et les noms de fonction indiqués dans les pièces justificatives ou les titres des diplômes); et/ou |
— |
avez apposé votre signature ou une marque distinctive sur des tests écrits ou pratiques corrigés de manière anonyme. |
En outre, si vous n’avez pas participé à l’essai de connectivité, mais que vous avez ensuite participé à des tests à distance et que vous avez rencontré des problèmes de connectivité, EPSO se réserve le droit de ne pas reprogrammer votre test.
Tout(e) candidat(e) au recrutement par les institutions de l’Union européenne doit faire preuve de la plus grande intégrité. Toute fraude ou tentative de fraude sera passible de sanctions et pourra compromettre votre admission à de futurs concours.
5. HABILITATION DE SÉCURITÉ
Les membres du personnel traitant des informations sensibles et classifiées nécessitant un degré élevé de confidentialité (les «informations classifiées de l’UE») doivent disposer du niveau approprié d’habilitation de sécurité.
Par conséquent, les lauréats d’un concours peuvent être invités, pour certains postes, à être en possession ou en mesure d’obtenir en temps utile un certificat d’habilitation de sécurité du personnel valable.
Il se pourrait donc que, comme condition préalable au recrutement à certains postes, les lauréats doivent se soumettre à la procédure d’habilitation de sécurité mise en œuvre par l’autorité nationale compétente de l’État membre dont ils ont la nationalité.
Il est conseillé aux candidats de s’informer sur la procédure avant de postuler au présent concours.
Ces exigences seront clairement mentionnées dans l’avis de vacance du poste concerné.
6. PROTECTION DES DONNÉES
Vos données à caractère personnel sont traitées conformément au règlement (UE) 2018/1725 du Parlement européen et du Conseil (1).
Voir également la déclaration spécifique relative à la protection des données personnelles dans le cadre d’un concours (2).
Fin de l’ANNEXE III, cliquez ici pour revenir au texte principal.
(1) Règlement (UE) 2018/1725 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2018 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions, organes et organismes de l’Union et à la libre circulation de ces données, et abrogeant le règlement (CE) no 45/2001 et la décision no 1247/2002/CE (JO L 295 du 21.11.2018, p. 39).
(2) https://epso.europa.eu/fr/protection-your-personal-data.