This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/281/13
Case C-325/05: Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Darmstadt by order of that court of 17 August 2005 in Ismail Derin v Landkreis Darmstadt-Dieburg
Affaire C-325/05: Demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du Verwaltungsgericht Darmstadt, rendue le 17 août 2005, dans l'affaire Ismaïl Derin contre Landkreis Darmstadt-Dieburg
Affaire C-325/05: Demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du Verwaltungsgericht Darmstadt, rendue le 17 août 2005, dans l'affaire Ismaïl Derin contre Landkreis Darmstadt-Dieburg
JO C 281 du 12.11.2005, p. 7–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
12.11.2005 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 281/7 |
Demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du Verwaltungsgericht Darmstadt, rendue le 17 août 2005, dans l'affaire Ismaïl Derin contre Landkreis Darmstadt-Dieburg
(Affaire C-325/05)
(2005/C 281/13)
Langue de procédure: l'allemand
La Cour de justice des Communautés européennes a été saisie d'une demande de décision à titre préjudiciel par ordonnance du Verwaltungsgericht Darmstadt, rendue le 17 août 2005, dans l'affaire Ismaïl Derin contre Landkreis Darmstadt-Dieburg et qui est parvenue au greffe de la Cour le 26 août 2005.
Le Verwaltungsgericht Darmstadt demande à la Cour de justice de statuer sur les questions suivantes:
1. |
Un ressortissant turc qui est entré enfant sur le territoire de la République fédérale d'Allemagne dans le cadre du regroupement familial perd-il le droit au séjour corollaire du droit de libre accès à toute activité salariée de son choix qu'il tire de l'article 7, première phrase, deuxième tiret de la décision 1/80 du conseil d'association CEE-Turquie (décision 1/80), — sauf dans les cas prévus par l'article 14 de la décision 1/80 et lorsqu'il quitte le territoire de l'État membre d'accueil pour une période significative, sans motifs légitimes –, même lorsque qu'il ne vit plus avec ses parents, après l'âge de 21 ans et que ses parents ne subviennent plus à ses besoins? Pour le cas où la question 1 appelle une réponse affirmative: |
2. |
Ce ressortissant turc continue-t-il — en dépit de la perte des droits qu'il tire de l'article 7, première phrase, deuxième tiret de la décision 1/80 du conseil d'association CEE-Turquie (décision 1/80) — à bénéficier de la protection spéciale que lui confère l'article 14 de la décision 1/80, lorsqu'après qu'il ait cessé de vivre sous le même toit que ses parents, il a été employé comme travailleur salarié de manière discontinue, sans obtenir en qualité de salarié le bénéfice des droits résultant de l'article 6, première phrase de la décision 1/80 et en exerçant une activité indépendante à titre exclusif sur une période de plusieurs années? |