Wybierz funkcje eksperymentalne, które chcesz wypróbować

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 52004PC0186

    Proposition de Décision du Conseil relative à la signature au nom de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005

    /* COM/2004/0186 final */

    52004PC0186

    Proposition de Décision du Conseil relative à la signature au nom de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 /* COM/2004/0186 final */


    Proposition de DÉCISION DU CONSEIL relative à la signature au nom de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005

    (présentée par la Commission)

    EXPOSÉ DES MOTIFS

    Le protocole annexé à l'accord de pêche entre la CE et la République du Cap Vert arrive à échéance le 30.06.2004.

    Les deux parties se sont réunies à Praia les 20 et 21 octobre 2003 dans le cadre de la Commission Mixte prévue à l'article 9 de l'Accord de Pêche entre le Cap Vert et la CE.

    Les deux parties ont décidé de proroger le protocole arrivant à expiration pour une période d'un an, pour la période allant du 01.07.2004 au 30.06.2005. Cette prorogation, sous forme d'échange de lettres, a été paraphée entre les deux parties le 21.10.2003 pour fixer les conditions techniques et financières des activités de pêche des navires de la CE dans les eaux du Cap Vert pour la période allant du 01.07.2004 au 30.06.2005.

    La Commission propose sur cette base que le Conseil adopte par décision, l'application provisoire de l'échange de lettres dans l'attente de son entrée en vigueur définitive.

    Une proposition de règlement du Conseil relative à la conclusion de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fait l'objet d'une procédure séparée.

    Proposition de DÉCISION DU CONSEIL relative à la signature au nom de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005

    LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

    vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 300 paragraphe 2,

    vu la proposition de la Commission [1],

    [1] JO C [...] du [...], p. [...]

    considérant ce qui suit :

    (1) Conformément à l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert [2], avant l'expiration de la période de validité du protocole annexé à l'accord, les parties contractantes engagent des négociations en vue de déterminer d'un commun accord le contenu du protocole pour la période suivante et, s'il y a lieu, les modifications ou additions à apporter à l'annexe;

    [2] JO L 212 du 9.8.1990, p. 1.

    (2) Les deux parties ont décidé de proroger le protocole actuel approuvé par le Règlement (CE) n° 301/2002 [3], pour une période d'un an, par accord sous forme d'échange de lettres, en attendant la tenue des négociations relatives aux modifications du protocole à convenir;

    [3] JO L 47 du 19.2.2002, p. 2.

    (3) Par cet échange de lettres, les pêcheurs de la Communauté détiennent des possibilités de pêche dans les eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction du Cap Vert pour la période du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005;

    (4) Pour éviter une interruption des activités de pêche des navires de la Communauté, il est indispensable que la prorogation soit appliquée dans les plus brefs délais. Il convient donc de signer l'accord sous forme d'échange de lettres et de l'appliquer à titre provisoire, dans l'attente de l'achèvement des procédures nécessaires à sa conclusion ;

    (5) Il importe de confirmer la clé de répartition des possibilités de pêche parmi les Etats membres du protocole venant à expiration.

    DÉCIDE:

    Article premier

    La signature de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert, pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, est approuvée au nom de la Communauté, sous réserve de la décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord.

    Le texte de l'accord est joint à la présente décision.

    Article 2

    L'accord est appliqué à titre provisoire à partir du 1er juillet 2004.

    Article 3

    Les possibilités de pêche fixées par le protocole sont réparties parmi les Etats membres selon la clé suivante:

    >EMPLACEMENT TABLE>

    Si les demandes de licence de ces Etats membres n'épuisent pas les possibilités de pêche fixées par le protocole, la Commission peut prendre en considération des demandes de licence de tout autre Etat membre.

    Article 4

    Les Etats membres dont les navires pêchent dans le cadre du présent accord notifient à la Commission les quantités de chaque stock capturées dans la zone de pêche du Cap Vert selon les modalités prévues par le Règlement (CE) n° 500/2001 de la Commission [4].

    [4] JO L 73 du 15.3.2001, p. 8.

    Article 5

    Le président du Conseil est autorisé à désigner les personnes habilitées à signer l'accord sous forme d'échange de lettres au nom de la Communauté, sous réserve de sa conclusion.

    Fait à Bruxelles, le

    Par le Conseil

    Le Président

    ACCORD sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cape Vert concernant la pêche au large du Cap Vert, pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005

    A. Lettre de la Communauté

    Messieurs,

    Pour assurer la prorogation du protocole actuellement en vigueur (1er juillet 2001 au 30 juin 2004) fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'Accord de pêche entre la Communauté économique européenne et le Gouvernement de la République du Cap Vert, et en attendant la tenue des négociations relatives aux modifications du protocole à convenir, j'ai l'honneur de confirmer que nous avons convenu du régime intérimaire suivant:

    1. A partir du 1er juillet 2004 et pour une période allant jusqu'au 30 juin 2005, le régime applicable pendant les trois dernières années est reconduit.

    La contrepartie financière de la Communauté au titre du régime intérimaire correspondra au montant annuel prévu à l'article 2 du protocole actuellement en application. Le paiement de la compensation financière sera effectué au plus tard le 31 janvier 2005. Le paiement des actions ciblées prévues dans l'article 3 seront payées une fois les conditions afférentes prévues à l'article 3 du protocole seront remplies.

    2. Pendant cette période, des licences de pêche seront accordées dans les limites fixées à l'article 1 du protocole actuellement en application, moyennant des redevances ou avances qui correspondront à celles fixées au point 2 de l'annexe au protocole.

    Je vous serais obligé de bien vouloir accuser réception de la présente et de marquer votre accord sur son contenu.

    Veuillez agréer, Messieurs, l'assurance de ma très haute considération.

    Au nom du Conseil de l'Union européenne

    B. Lettre du gouvernement de la République du Cap Vert

    Messieurs,

    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit :

    «Pour assurer la prorogation du protocole actuellement en vigueur (1er juillet 2001 au 30 juin 2004) fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'Accord de pêche entre la Communauté économique européenne et le Gouvernement de la République du Cap Vert, et en attendant la tenue des négociations relatives aux modifications du protocole à convenir , j'ai l'honneur de confirmer que nous avons convenu du régime intérimaire suivant:

    1. A partir du 1er juillet 2004 et pour une période allant jusqu'au 30 juin 2005, le régime applicable pendant les trois dernières années est reconduit.

    La contrepartie financière de la Communauté au titre du régime intérimaire correspondra au montant annuel prévu à l'article 2 du protocole actuellement en application. Le paiement de la compensation financière sera effectué au plus tard le 31 janvier 2005. Le paiement des actions ciblées prévues dans l'article 3 seront payées une fois les conditions afférentes prévues à l'article 3 du protocole seront remplies.

    2. Pendant cette période, des licences de pêche seront accordées dans les limites fixées à l'article 1 du protocole actuellement en application, moyennant des redevances ou avances qui correspondront à celles fixées au point 2 de l'annexe au protocole. »

    J'ai l'honneur de vous confirmer que le contenu de votre lettre est acceptable pour le gouvernement du Cap Vert et que votre lettre ainsi que la présente lettre constituent un accord conformément à votre proposition.

    Veuillez agréer, Messieurs, l'assurance de ma très haute considération.

    Pour le gouvernement de la République du Cap Vert.

    Góra