This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31980R3559
Council Regulation (EEC) No 3559/80 of 16 December 1980 establishing the arrangements applicable to trade between Greece and Spain
Règlement (CEE) n° 3559/80 du Conseil, du 16 décembre 1980, fixant le régime applicable aux échanges de la Grèce avec l' Espagne
Règlement (CEE) n° 3559/80 du Conseil, du 16 décembre 1980, fixant le régime applicable aux échanges de la Grèce avec l' Espagne
JO L 382 du 31.12.1980, p. 71–95
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Ce document a été publié dans des éditions spéciales
(EL)
No longer in force, Date of end of validity: 29/02/1984
Règlement (CEE) n° 3559/80 du Conseil, du 16 décembre 1980, fixant le régime applicable aux échanges de la Grèce avec l' Espagne
Journal officiel n° L 382 du 31/12/1980 p. 0071
édition spéciale grecque: chapitre 11 tome 26 p. 0179
++++ ( 1 ) JO NO L 182 DU 16.8.1970, P . 1 . REGLEMENT ( CEE ) NO 3559/80 DU CONSEIL DU 16 DECEMBRE 1980 FIXANT LE REGIME APPLICABLE AUX ECHANGES DE LA GRECE AVEC L'ESPAGNE LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES, VU LE TRAITE INSTITUANT LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE, ET NOTAMMENT SON ARTICLE 113, VU LA PROPOSITION DE LA COMMISSION, CONSIDERANT QUE LE PROTOCOLE A L'ACCORD ENTRE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ET L'ESPAGNE ( 1 ), CI-APRES RESPECTIVEMENT DENOMMES " PROTOCOLE " ET " ACCORD ", VISANT A TENIR COMPTE DE L'ADHESION DE LA REPUBLIQUE HELLENIQUE, A ETE PARAPHE LE 7 NOVEMBRE 1980 ; CONSIDERANT QUE, A COMPTER DU 1ER JANVIER 1981 ET DANS L'ATTENTE DE L'ENTREE EN VIGUEUR DU PROTOCOLE, IL CONVIENT QUE, COMPTE TENU DE CE DERNIER, LA COMMUNAUTE FIXE DE MANIERE AUTONOME LE REGIME APPLICABLE AUX ECHANGES DE LA GRECE AVEC L'ESPAGNE, A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT : ARTICLE PREMIER A COMPTER DU 1ER JANVIER 1981 ET JUSQU'A L'ENTREE EN VIGUEUR DU PROTOCOLE, LE REGIME APPLICABLE AUX ECHANGES DE LA GRECE AVEC L'ESPAGNE EST CELUI RESULTANT DE L'ANNEXE DU PRESENT REGLEMENT . ARTICLE 2 LE PRESENT REGLEMENT ENTRE EN VIGUEUR LE JOUR SUIVANT CELUI DE SA PUBLICATION AU JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . LE PRESENT REGLEMENT EST OBLIGATOIRE DANS TOUS SES ELEMENTS ET DIRECTEMENT APPLICABLE DANS TOUT ETAT MEMBRE . FAIT A BRUXELLES, LE 16 DECEMBRE 1980 . PAR LE CONSEIL LE PRESIDENT COLETTE FLESCH ANNEXE CONDITIONS PARTICULIERES D'APPLICATION DE L'ACCORD ENTRE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ET L'ESPAGNE EN RAISON DE L'ADHESION DE LA REPUBLIQUE HELLENIQUE ARTICLE PREMIER 1 . LES VOLUMES ANNUELS DES CONTINGENTS TARIFAIRES COMMUNAUTAIRES PREVUS EN FAVEUR DE L'ESPAGNE, EN APPLICATION DE L'ARTICLE 2 PARAGRAPHE 1 DE L'ACCORD, SONT LES SUIVANTS : NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN DESIGNATION DES MARCHANDISES VOLUMES DES CONTINGENTS TARIFAIRES COMMUNAUTAIRES 22.05 VINS DE RAISINS FRAIS ; MOUTS DE RAISONS FRAIS MUTES A L'ALCOOL ( Y COMPRIS LES MISTELLES ) : C . AUTRES : III . AYANT UN TITRE ALCOOMETRIQUE ACQUIS DE PLUS DE 15 % VOL ET PAS PLUS DE 18 % VOL ET PRESENTES EN RECIPIENTS CONTENANT : A ) 2 L OU MOINS : EX 1 . VINS DE PORTO, DE MADERE, DE XERES, DE TOKAY ( ASZU ET SZAMORODNI ) ET MOSCATEL DE SETUBAL : - VINS DE XERES IV . AYANT UN TITRE ALCOOMETRIQUE ACQUIS DE PLUS DE 18 % VOL ET PAS PLUS DE 22 % VOL ET PRESENTES EN RECIPIENTS CONTENANT : A ) 2 L OU MOINS : EX 1 . VINS DE PORTO, DE MADERE, DE XERES, DE TOKAY ( ASZU ET SZAMORODNI ) ET MOSCATEL DE SETUBAL : - VINS DE XERES 108 120 HECTOLITRES 22.05 VINS DE RAISINS FRAIS ; MOUTS DE RAISINS FRAIS MUTES A L'ALCOOL ( Y COMPRIS LES MISTELLES ) : C . AUTRES : I . AYANT UN TITRE ALCOOMETRIQUE ACQUIS DE 13 % VOL OU MOINS ET PRESENTES EN RECIPIENTS CONTENANT : EX A ) 2 L OU MOINS : - VINS DE JUMILLA, PRIORATO, RIOJA, ET VALDEPENAS II . AYANT UN TITRE ALCOOMETRIQUE ACQUIS DE PLUS DE 13 % VOL ET PAS PLUS DE 15 % VOL ET PRESENTES EN RECIPIENTS CONTENANT : EX A ) 2 L OU MOINS : - VINS DE JUMILLA, PRIORATO, RIOJA, ET VALDEPENAS III . AYANT UN TITRE ALCOOMETRIQUE ACQUIS DE PLUS DE 15 % VOL ET PAS PLUS DE 18 % VOL ET PRESENTES EN RECIPIENTS CONTENANT : A ) 2 L OU MOINS : EX 2 . AUTRES : - VINS DE JUMILLA, PRIORATO, RIOJA ET VALDEPENAS 22 008 HECTOLITRES 27.10 HUILES DE PETROLE OU DE MINERAUX BITUMINEUX ( AUTRES QUE LES HUILES BRUTES ) ; PREPARATIONS NON DENOMMEES NI COMPRISES AILLEURS CONTENANT EN POIDS UNE PROPORTION D'HUILES DE PETROLE OU DE MINERAUX BITUMINEUX SUPERIEURE OU EGALE A 70 % ET DONT CES HUILES CONSTITUENT L'ELEMENT DE BASE : A . HUILES LEGERES : III . DESTINEES A D'AUTRES USAGES B . HUILES MOYENNES : III . DESTINEES A D'AUTRES USAGES C . HUILES LOURDES : I . GAS OIL : C ) DESTINE A D'AUTRES USAGES II . FUEL OILS : C ) DESTINES A D'AUTRES USAGES III . HUILES LUBRIFIANTES ET AUTRES : C ) DESTINEES A ETRE MELANGEES CONFORMEMENT AUX CONDITIONS DE LA NOTE COMPLEMENTAIRE 7 DU CHAPITRE 27 ( A ) D ) DESTINEES A D'AUTRES USAGES 27.11 GAZ DE PETROLE ET AUTRES HYDROCARBURES GAZEUX : B . AUTRES : I . PROPANES ET BUTANES COMMERCIAUX : C ) DESTINES A D'AUTRES USAGES 27.12 VASELINE : A . BRUTE : III . DESTINEE A D'AUTRES USAGES B . AUTRE 27.13 PARAFFINE, CIRES DE PETROLE OU DE MINERAUX BITUMINEUX, OZOKERITE, CIRE DE LIGNITE, CIRE DE TOURBE, RESIDUS PARAFFINEUX ( GATSCH, SLACK WAX, ETC .), MEME COLORES : B . AUTRES : I . BRUTS : C ) DESTINES A D'AUTRES USAGES II . NON DENOMMES ( A ) L'ADMISSION DANS CETTE SOUS-POSITION EST SUBORDONNEE AUX CONDITIONS A DETERMINER PAR LES AUTORITES COMPETENTES . NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN DESIGNATION DES MARCHANDISES VOLUMES DES CONTINGENTS TARIFAIRES COMMUNAUTAIRES 27.14 BITUME DE PETROLE, COKE DE PETROLE ET AUTRES RESIDUS DES HUILES DE PETROLE OU DE MINERAUX BITUMINEUX : C . AUTRES : II . NON DENOMMES 1 424 000 TONNES 55.09 AUTRES TISSUS DE COTON 2 013 TONNES 2 . DANS LE CADRE DES CONTINGENTS TARIFAIRES COMMUNAUTAIRES FIXES POUR LES PRODUITS VISES A L'ANNEXE 1 DE LA PRESENTE ANNEXE OU A L'ANNEXE II DU TRAITE, LA REPUBLIQUE HELLENIQUE APPLIQUE DES DROITS CALCULES CONFORMEMENT AUX ARTICLES 2 ET 3 OU A L'ARTICLE 6 DE LA PRESENTE ANNEXE . ARTICLE 2 POUR LES PRODUITS VISES A L'ANNEXE 1, LA REPUBLIQUE HELLENIQUE S'ALIGNE PROGRESSIVEMENT, JUSQU'AU 31 DECEMBRE 1985, SUR LES DROITS DE DOUANE A L'IMPORTATION RESULTANT DE L'APPLICATION DE L'ACCORD SELON LE RYTHME SUIVANT : - A PARTIR DU 1ER JANVIER 1981, LA REPUBLIQUE HELLENIQUE APPLIQUE UN DROIT REDUISANT DE 10 % L'ECART ENTRE LE DROIT DE BASE ET LE DROIT RESULTANT DE L'APPLICATION DE L'ACCORD, - A PARTIR DU 1ER JANVIER 1982 : A ) POUR LES POSITIONS TARIFAIRES POUR LESQUELLES LES DROITS DE BASE NE S'ECARTENT PAS DE PLUS DE 15 % EN PLUS OU EN MOINS DES DROITS RESULTANT DE L'APPLICATION DE L'ACCORD, CES DERNIERS DROITS SONT APPLIQUES ; B ) DANS LES AUTRES CAS, LA REPUBLIQUE HELLENIQUE APPLIQUE UN DROIT REDUISANT DE NOUVEAU DE 10 % L'ECART ENTRE LE DROIT DE BASE ET LE DROIT RESULTANT DE L'APPLICATION DE L'ACCORD . CET ECART EST DE NOUVEAU REDUIT DE 20 % CHAQUE FOIS LE 1ER JANVIER 1983, LE 1ER JANVIER 1984 ET LE 1ER JANVIER 1985 . LA REPUBLIQUE HELLENIQUE APPLIQUE INTEGRALEMENT LES DROITS RESULTANT DE L'APPLICATION DE L'ACCORD A PARTIR DU 1ER JANVIER 1986 . ARTICLE 3 1 . POUR LES PRODUITS VISES A L'ANNEXE 1, LE DROIT DE BASE SUR LEQUEL LES REDUCTIONS SUCCESSIVES PREVUES A L'ARTICLE 2 DOIVENT ETRE OPEREES POUR CHAQUE PRODUIT EST LE DROIT EFFECTIVEMENT APPLIQUE PAR LA REPUBLIQUE HELLENIQUE A L'EGARD DE L'ESPAGNE LE 1ER JUILLET 1980 . 2 . TOUTEFOIS, EN CE QUI CONCERNE LES ALLUMETTES RELEVANT DE LA POSITION 36.06 DU TARIF DOUANIER COMMUN, LE DROIT DE BASE EST DE 17,2 % AD VALOREM . ARTICLE 4 1 . POUR LES PRODUITS VISES A L' ANNEXE 1, LA REPUBLIQUE HELLENIQUE SUPPRIME PROGRESSIVEMENT LES TAXES D'EFFET EQUIVALANT A DES DROITS DE DOUANE A L'IMPORTATION SUR LES PRODUITS ORIGINAIRES D'ESPAGNE SELON LE CALENDRIER SUIVANT : - LE 1ER JANVIER 1981, CHAQUE TAXE EST RAMENEE A 90 % DU TAUX DE BASE, - LE 1ER JANVIER 1982, CHAQUE TAXE EST RAMENEE A 80 % DU TAUX DE BASE, - LES QUATRE AUTRES REDUCTIONS, DE 20 % CHACUNE, SONT EFFECTUEES : - LE 1ER JANVIER 1983, - LE 1ER JANVIER 1984, - LE 1ER JANVIER 1985, - LE 1ER JANVIER 1986 . 2 . POUR CHAQUE PRODUIT, LE TAUX DE BASE SUR LEQUEL DES REDUCTIONS SUCCESSIVES PREVUES AU PARAGRAPHE 1 DOIVENT ETRE OPEREES EST LE TAUX APPLIQUE PAR LA REPUBLIQUE HELLENIQUE LE 31 DECEMBRE 1980 A L'EGARD DE LA COMMUNAUTE A NEUF . 3 . TOUTE TAXE D'EFFET EQUIVALANT A UN DROIT DE DOUANE A L'IMPORTATION, INTRODUITE A PARTIR DU 1ER JANVIER 1979 DANS LES ECHANGES ENTRE LA GRECE ET L'ESPAGNE, EST SUPPRIMEE LE 1ER JANVIER 1981 . ARTICLE 5 SI LA REPUBLIQUE HELLENIQUE SUSPEND OU REDUIT DES DROITS OU DES TAXES D'EFFET EQUIVALENT APPLICABLES AUX PRODUITS IMPORTES DE LA COMMUNAUTE A NEUF PLUS RAPIDEMENT QUE NE LE PREVOIT LE CALENDRIER FIXE, ELLE SUSPEND OU REDUIT EGALEMENT, DU MEME POURCENTAGE, LES DROITS OU TAXES D'EFFET EQUIVALENT APPLICABLES AUX PRODUITS ORIGINAIRES D'ESPAGNE . ARTICLE 6 POUR LES PRODUITS VISES A L'ANNEXE II DU TRAITE INSTITUANT LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE, LES TAUX PREFERENTIELS PREVUS OU CALCULES SONT APPLIQUES AUX DROITS EFFECTIVEMENT PERCUS PAR LA REPUBLIQUE HELLENIQUE A L'EGARD DES PAYS TIERS, CONFORMEMENT A L'ARTICLE 64 DE L'ACTE D'ADHESION DE 1979 . EN AUCUN CAS, LES IMPORTATIONS EN GRECE DES PRODUITS EN PROVENANCE D'ESPAGNE NE BENEFICIENT DE TAUX DE DROITS DE DOUANE PLUS FAVORABLES QUE CEUX APPLIQUES AUX PRODUITS EN PROVENANCE DE LA COMMUNAUTE A NEUF . ARTICLE 7 1 . LA REPUBLIQUE HELLENIQUE PEUT CONTINUER A SOUMETTRE A DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES, JUSQU'AU 31 DECEMBRE 1985, LES PRODUITS VISES A L'ANNEXE 2, ORIGINAIRES D'ESPAGNE . 2 . LES RESTRICTIONS VISEES AU PARAGRAPHE 1 CONSTITUENT EN L'APPLICATION DE CONTINGENTS GLOBAUX . LES CONTINGENTS GLOBAUX POUR 1981 SONT ENUMERES A L'ANNEXE 2 . 3 . LE RYTHME MINIMAL D'AUGMENTATION PROGRESSIVE DES CONTINGENTS VISES AU PARAGRAPHE 2 EST DE 25 % AU DEBUT DE CHAQUE ANNEE EN CE QUI CONCERNE LES CONTINGENTS EXPRIMES EN UNITES DE COMPTE EUROPEENNES ( UCE ) ET DE 20 % AU DEBUT DE CHAQUE ANNEE EN CE QUI CONCERNE LES CONTINGENTS EXPRIMES EN VOLUME . L'AUGMENTATION EST AJOUTEE A CHAQUE CONTINGENT ET L'AUGMENTATION SUIVANTE EST CALCULEE SUR LE MONTANT TOTAL OBTENU . LORSQU'UN CONTINGENT PORTE A LA FOIS SUR LE VOLUME ET SUR LA VALEUR, LE CONTINGENT PORTANT SUR LE VOLUME EST RELEVE A RAISON D'UN MINIMUM DE 20 % PAR AN ET LE CONTINGENT PORTANT SUR LA VALEUR A RAISON D'UN MINIMUM DE 25 % PAR AN, LES CONTINGENTS SUIVANTS ETANT CALCULES CHAQUE ANNEE SUR LA BASE DU CONTINGENT PRECEDENT MAJORE DE L'AUGMENTATION . EN CE QUI CONCERNE TOUTEFOIS LES AUTOCARS AUTOBUS ET AUTRES VEHICULES DE LA SOUS-POSITION EX 87.02 A I DU TARIF DOUANIER COMMUN, LE CONTINGENT SUR LE VOLUME EST RELEVE A RAISON DE 15 % PAR AN ET LE CONTINGENT SUR LA VALEUR A RAISON DE 20 % PAR AN . 4 . LORSQU'IL EST CONSTATE QUE LES IMPORTATIONS EN GRECE D'UN DES PRODUITS VISES A L'ANNEXE 2 ONT ETE, AU COURS DE DEUX ANNEES CONSECUTIVES, INFERIEURES A 90 % DU CONTINGENT, LA REPUBLIQUE HELLENIQUE LIBERE L'IMPORTATION DE CE PRODUIT ORIGINAIRE D'ESPAGNE SI LE PRODUIT EN QUESTION EST LIBERE A CE MOMENT-LA A L'EGARD DE LA COMMUNAUTE A NEUF . 5 . SI LA REPUBLIQUE HELLENIQUE LIBERE LES IMPORTATIONS D'UN DES PRODUITS VISES A L'ANNEXE 2 EN PROVENANCE DE LA COMMUNAUTE A NEUF OU SI ELLE AUGMENTE UN CONTINGENT AU-DELA DU TAUX MINIMAL VISE AU PARAGRAPHE 3, APPLICABLE A LA COMMUNAUTE A NEUF, ELLE LIBERE EGALEMENT LES IMPORTATIONS DE CE PRODUIT ORIGINAIRE D'ESPAGNE OU ELLE AUGMENTE PROPORTIONNELLEMENT LE CONTINGENT GLOBAL . 6 . EN CE QUI CONCERNE LES LICENCES D'IMPORTATION DES PRODUITS VISES A L'ANNEXE 2 ET ORIGINAIRES D'ESPAGNE, LA REPUBLIQUE HELLENIQUE APPLIQUE LES MEMES REGLES ET PRATIQUES ADMINISTRATIVES ORIGINAIRES DE LA COMMUNAUTE A NEUF, A L'EXCEPTION DU CONTINGENT OUVERT POUR LES ENGRAIS DES POSITIONS 31.02, 31.03 ET DES SOUS-POSITIONS 31.05 A I, II ET IV DU TARIF DOUANIER COMMUN, POUR LEQUEL LA REPUBLIQUE HELLENIQUE PEUT APPLIQUER LES REGLES ET PRATIQUES CONFORMES A L'EXERCICE DE DROITS EXCLUSIFS DE COMMERCIALISATION . ARTICLE 8 1 . LES DEPOTS DE CAUTIONNEMENTS A L'IMPORTATION ET LES PAIEMENTS AU COMPTANT EN VIGUEUR EN GRECE AU 31 DECEMBRE 1980 EN CE QUI CONCERNE LES IMPORTATIONS DE PRODUITS ORIGINAIRES D'ESPAGNE SONT PROGRESSIVEMENT ELIMINES AU COURS D'UNE PERIODE DE TROIS ANS A COMPTER DU 1ER JANVIER 1981 . LE TAUX DES DEPOTS DE CAUTIONNEMENTS A L'IMPORTATION ET DES PAIEMENTS AU COMPTANT SONT REDUITS SELON LE CALENDRIER SUIVANT : - LE 1ER JANVIER 1981 : 25 %, - LE 1ER JANVIER 1982 : 25 %, - LE 1ER JANVIER 1983 : 25 %, - LE 1ER JANVIER 1984 : 25 %. 2 . SI LA REPUBLIQUE HELLENIQUE REDUIT A L'EGARD DE LA COMMUNAUTE A NEUF LE TAUX DES DEPOTS DE CAUTIONNEMENTS A L'IMPORTATION OU DES PAIEMENTS AU COMPTANT PLUS RAPIDEMENT QUE NE LE PREVOIT LE CALENDRIER FIXE AU PARAGRAPHE 1, ELLE ACCORDE LA MEME REDUCTION AUX IMPORTATIONS DES PRODUITS ORIGINAIRES D'ESPAGNE . ANNEXE 1 LISTE DES PRODUITS VISES A L'ARTICLE 2 NUMERO DE LA NOMENCLATURE DE BRUXELLES ( NNCD ) DESIGNATION DES MARCHANDISES CHAPITRE 13 EX 13.02 ENCENS EX 13.03 PECTATES CHAPITRE 14 EX 14.05 VAFLONEES OU AVELANEDES, GALLES CHAPITRE 15 EX 15.05 STEARINE DE SUINT EX 15.06 AUTRES GRAISSES ET HUILES ANIMALES ( GRAISSES D'OS, GRAISSES DE DECHETS, ETC .), A L'EXCLUSION DE L'HUILE DE PIED DE BOEUF 15.08 HUILES ANIMALES OU VEGETALES CUITES, OXYDEES, DESHYDRATEES, SULFUREES, SOUFFLEES, STANDOLISEES OU AUTREMENT MODIFIEES 15.10 ACIDES GRAS INDUSTRIELS, HUILES ACIDES DE RAFFINAGE, ALCOOLS GRAS INDUSTRIELS 15.11 GLYCERINE, Y COMPRIS LES EAUX ET LESSIVES GLYCERINEUSES EX 15.15 CIRES D'ABEILLES ET D'AUTRES INSECTES, MEME ARTIFICIELLEMENT COLOREES 15.16 CIRES VEGETALES, MEME ARTIFICIELLEMENT COLOREES EX 15.17 DEGRAS CHAPITRE 17 17.04 EXTRAITS DE REGLISSE CONTENANT EN POIDS PLUS DE 10 % DE SACCHAROSE, SANS ADDITION D'AUTRES MATIERES CHAPITRE 18 CACAO ET SES PREPARATIONS, A L'EXCLUSION DES NOS 18.01, 18.02 ET 18.06 CHAPITRE 21 EX 21.02 EXTRAITS OU ESSENCES DE CAFE, DE THE OU DE MATE ET PREPARATIONS A BASE DE CES EXTRAITS OU ESSENCES ; CHICOREE TORREFIEE ; EXTRAITS DE LA CHICOREE TORREFIEE 21.03 FARINE DE MOUTARDE ET MOUTARDE PREPAREE 21.04 SAUCES ; CONDIMENTS ET ASSAISONNEMENTS, COMPOSES EX 21.06 LEVURES NATURELLES, VIVANTES OU MORTES, A L'EXCLUSION DES LEVURES DE PANIFICATION ; LEVURES ARTIFICIELLES PREPAREES CHAPITRE 22 22.01 EAU, EAUX MINERALES, EAUX GAZEUSES, GLACE ET NEIGE 22.02 LIMONADES, EAUX GAZEUSES AROMATISEES ( Y COMPRIS LES EAUX MINERALES AINSI TRAITEES ) ET AUTRES BOISSONS NON ALCOOLIQUES, A L'EXCLUSION DES JUS DE FRUITS ET DE LEGUMES DU NO 20.07, NE CONTENANT PAS DE LAIT OU DE MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT 22.03 BIERES 22.06 VERMOUTHS ET AUTRES VINS DE RAISINS FRAIS PREPARES A L'AIDE DE PLANTES OU DE MATIERES AROMATIQUES EX 22.08 ALCOOL ETHYLIQUE NON DENATURE AYANT UN TITRE ALCOOMETRIQUE DE 80 % VOL ET PLUS, ALCOOL ETHYLIQUE DENATURE DE TOUS TITRES A L'EXCLUSION DES ALCOOLS ETHYLIQUES OBTENUS A PARTIR DE PRODUITS AGRICOLES FIGURANT A L'ANNEXE II DU TRAITE EX 22.09 ALCOOL ETHYLIQUE NON DENATURE AYANT UN TITRE ALCOOMETRIQUE DE 80 % VOL, A L'EXCLUSION DES ALCOOLS ETHYLIQUES OBTENUS A PARTIR DE PRODUITS AGRICOLES FIGURANT A L'ANNEXE II DU TRAITE ; EAUX-DE-VIE, LIQUEURS ET AUTRES BOISSONS SPIRITUEUSES ; PREPARATIONS ALCOOLIQUES COMPOSEES ( DITES " EXTRAITS CONCENTRES ") POUR LA FABRICATION DES BOISSONS CHAPITRE 24 24.02 TABACS FABRIQUES ; EXTRAITS OU SAUCES DE TABAC ( PRAISS ) CHAPITRE 25 25.20 GYPSE ; ANHYDRIDE ; PLATRES, MEME COLORES OU ADDITIONNES DE FAIBLES QUANTITES D'ACCELERATEURS OU DE RETARDATEURS, MAIS A L'EXCLUSION DES PLATRES SPECIALEMENT PREPARES POUR L'ART DENTAIRE 25.22 CHAUX ORDINAIRE ( VIVE OU ETEINTE ) ; CHAUX HYDRAULIQUE, A L'EXCLUSION DE L'OXYDE ET DE L'HYDROXYDE DE CALCIUM 25.23 CIMENTS HYDRAULIQUES ( Y COMPRIS LES CIMENTS NON PULVERISES DITS " CLINKERS "), MEME COLORES EX 25.30 ACIDE BORIQUE NATUREL TITRANT AU MAXIMUM 85 % DE H3B03 SUR PRODUIT SEC EX 25.32 TERRES COLORANTES, MEME CALCINEES OU MELANGEES ENTRE ELLES ; TERRE DE SANTORIN POUZZOLANE, TERRE DE TRASS ET SIMILAIRES, EMPLOYEES DANS LA COMPOSITION DES CIMENTS HYDRAULIQUES, MEME BROYEES OU PULVERISEES CHAPITRE 27 27.05 BIS GAZ D'ECLAIRAGE, GAZ PAUVRE, GAZ A L'EAU ET GAZ SIMILAIRES 27.06 GOUDRONS DE HOUILLE, DE LIGNITE OU DE TOURBE ET AUTRES GOUDRONS MINERAUX, Y COMPRIS LES GOUDRONS MINERAUX ETETES ET LES GOUDRONS MINERAUX RECONSTITUES 27.08 BRAI DE COKE DE BRAI, DE GOUDRON, DE HOUILLE ET D'AUTRES GOUDRONS MINERAUX EX 27.10 HUILES ET GRAISSES MINERALES POUR LE GRAISSAGE EX 27.11 GAZ DE PETROLE ET AUTRES HYDROCARBURES GAZEUX, A L'EXCLUSION DU PROPANE D'UNE PURETE EGALE OU SUPERIEURE A 99 % DESTINE A DES USAGES AUTRES QUE CEUX DE CARBURANT OU DE COMBUSTIBLE 27.12 VASELINE 27.13 PARAFFINE, CIRES DE PETROLE OU DE MINERAUX BITUMINEUX, OZOKERITE, CIRE DE LIGNITE, CIRE DE TOURBE, RESIDUS PARAFFINEUX ( GATSCH, SLACK WAX, ETC .), MEME COLORES 27.14 BITUME DE PETROLE, COKE DE PETROLE ET AUTRES RESIDUS DES HUILES DE PETROLE OU DE MINERAUX BITUMINEUX 27.15 BITUMES NATURELS ET ASPHALTES NATURELS ; SCHISTES ET SABLES BITUMINEUX ; ROCHES ASPHALTIQUES 27.16 MELANGES BITUMINEUX A BASE D'ASPHALTE OU DE BITUME NATUREL, DE BITUME DE PETROLE, DE GOUDRON MINERAL OU DE BRAI DE GOUDRON MINERAL ( MASTICS BITUMINEUX, CUT-BACK, ETC .) CHAPITRE 28 EX 28.01 CHLORE EX 28.04 HYDROGENE, OXYGENE ( Y COMPRIS L'OZONE ) ET AZOTE EX 28.06 ACIDE CHLORHYDRIQUE 28.08 ACIDE SULFURIQUE ; OLEUM 28.09 ACIDE NITRIQUE ( AZOTIQUE ) ; ACIDES SULFONITRIQUES 28.10 ANHYDRIDE ET ACIDES PHOSPHORIQUES ( META -, ORTHO - ET PYRO -) 28.12 ACIDE ET ANHYDRIDE BORIQUES 28.13 AUTRES ACIDES INORGANIQUES ET COMPOSES OXYGENES DES METALLOIDES 28.15 SULFURES METALLOIDIQUES, Y COMPRIS LE TRISULFURE DE PHOSPHORE 28.16 AMMONIAC LIQUEFIE OU EN SOLUTION ( AMMONIAQUE ) 28.17 HYDROXYDE DE SODIUM ( SOUDE CAUSTIQUE ) ; HYDROXYDE DE POTASSIUM ( POTASSE CAUSTIQUE ) ; PEROXYDES DE SODIUM ET DE POTASSIUM EX 28.19 OXYDE DE ZINC EX 28.20 CORINDONS ARTIFICIELS 28.22 OXYDE DE MANGANESE EX 28.23 OXYDES DE FER ( Y COMPRIS LES TERRES COLORANTES A BASE D'OXYDE DE FER NATUREL, CONTENANT EN POIDS 70 % ET PLUS DE FER COMBINE, EVALUE EN FE2O3 ) EX 28.27 MINIUM DE PLOMB ET LITHARGE 28.29 FLUORURES ; FLUOSILICATES, FLUOBORATES ET AUTRES FLUOSELS EX 28.30 CHLORURE DE MAGNESIUM, CHLORURE DE CALCIUM EX 28.31 HYPOCHLORITES ; HYPOCHLORITE DE CALCIUM DU COMMERCE ; CHLORITES 28.35 SULFURES, Y COMPRIS LES POLYSULFURES 28.36 HYDROSULFITES, Y COMPRIS LES HYDROSULFURES STABILISES PAR DES MATIERES ORGANIQUES ; SULFOXYLATES 28.37 SULFITES ET HYPOSULFITES EX 28.38 SULFATE DE SODIUM, DE BARYUM, DE FER, DE ZINC, DE MAGNESIUM, D 'ALUMINIUM ; ALUNS EX 28.40 PHOSPHITES, HYPOPHOSPHITES ET PHOSPHATES, A L'EXCLUSION DU PHOSPHATE BIBASIQUE DE PLOMB EX 28.42 CARBONATES, Y COMPRIS LE CARBONATE D'AMMONIUM DU COMMERCE CONTENANT DU CARBAMATE D'AMMONIUM, A L'EXCLUSION DE L'HYDROCARBONATE DE PLOMB ( CERUSE ) EX 28.44 FULMINATE DE MERCURE EX 28.45 SILICATE DE SODIUM ET SILICATE DE POTASSIUM, Y COMPRIS CEUX DU COMMERCE EX 28.46 BORAX RAFFINE EX 28.48 ARSENITES ET ARSENIATES 28.54 PEROXYDES D'HYDROGENE ( EAU OXYGENEE ), Y COMPRIS L'EAU OXYGENEE SOLIDE EX 28.56 CARBURES DE SILICIUM, DE BORE, DE CALCIUM EX 28.58 EAUX DISTILLEES DE CONDUCTIBILITE OU DE MEME DEGRE DE PURETE CHAPITRE 29 EX 29.01 HYDROCARBURES DESTINES A ETRE UTILISES COMME CARBURANTS OU COMME COMBUSTIBLES ; NAPHTALENE, ANTHRACENE EX 29.04 ALCOOLS AMYLIQUES 29.04 PHENOLS ET PHENOLS-ALCOOLS EX 29.08 OXYDE DE DIPENTYLE ( ETHER N-AMYLIQUE ), OXYDE D'ETHYLE ( ETHER ETHYLIQUE ), ANETHOL EX 29.14 ACIDES PALMITIQUE, STEARIQUE, OLEIQUE ET LEURS SELS SOLUBLES DANS L'EAU ; ANHYDRIDES EX 29.16 ACIDES TARTRIQUE, CITRIQUE, GALLIQUE ; TARTRATE DE CALCIUM EX 29.21 NITROGLYCERINE EX 29.42 SULFATE DE NICOTINE 29.43 SUCRES, CHIMIQUEMENT PURS, A L'EXCEPTION DU SACCHAROSE, DU GLUCOSE ET DU LACTOSE ; ETHERS ET ESTERS DE SUCRES ET LEURS SELS, AUTRES QUE LES PRODUITS DES NOS 29.39, 29.41 ET 29.42 CHAPITRE 30 EX 30.02 SERUMS D'ANIMAUX OU DE PERSONNES IMMUNISES EX 30.03 MEDICAMENTS POUR LA MEDECINE HUMAINE OU VETERINAIRE, A L'EXCLUSION DES PRODUITS CI-APRES : - CIGARETTES ANTIASTHMATIQUES - QUININE, CINCHONINE, QUINIDINE ET LEURS SELS, MEME PRESENTES SOUS FORME DE SPECIALITES - MORPHINE, COCAINE ET AUTRES STUPEFIANTS, MEME PRESENTES SOUS FORME DE SPECIALITES - ANTIBIOTIQUES ET PREPARATIONS A BASE D'ANTIBIOTIQUE - VITAMINES ET PREPARATIONS A BASE DE VITAMINES - SULFAMIDES, HORMONES ET PREPARATIONS A BASE D'HORMONES 30.04 OUATES, GAZES, BANDES ET ARTICLES ANALOGUES ( PANSEMENTS, SPARADRAPS, SINAPISMES, ETC .) IMPREGNES OU RECOUVERTS DE SUBSTANCES PHARMACEUTIQUES OU CONDITIONNES POUR LA VENTE AU DETAIL A DES FINS MEDICALES OU CHIRURGICALES, AUTRES QUE LES PRODUITS VISES A LA NOTE 3 DU CHAPITRE CHAPITRE 31 EX 31.03 ENGRAIS MINERAUX OU CHIMIQUES PHOSPHATES, A L'EXCLUSION DE : - SCORIES DE DEPHOSPHORATION - PHOSPHATES DE CALCIUM DESAGREGES ( THERMOPHOSPHATES ET PHOSPHATES FONDUS ) ET PHOSPHATES ALUMINO-CALCIQUES NATURELS TRAITES THERMIQUEMENT - PHOSPHATES BICALCIQUES RENFERMANT UNE PROPORTION DE FLUOR SUPERIEURE OU EGALE A 0,2 % 31.05 AUTRES ENGRAIS ; PRODUITS DU PRESENT CHAPITRE PRESENTES SOIT EN TABLETTES, PASTILLES ET AUTRES FORMES SIMILAIRES, SOIT EN EMBALLAGES D'UN POIDS BRUT MAXIMAL DE 10 KG CHAPITRE 32 EX 32.01 EXTRAITS TANNANTS D'ORIGINE VEGETALE ; TANINS ( ACIDES TANNIQUES ), Y COMPRIS LE TANIN DE NOIX DE GALLE A L'EAU EX 32.04 MATIERES COLORANTES D'ORIGINE VEGETALE ( Y COMPRIS LES EXTRAITS DE BOIS DE TEINTURE ET D'AUTRES ESPECES TINCTORIALES VEGETALES, MAIS A L'EXCLUSION DE L'INDIGO, DU HENNE ET DE LA CHLOROPHYLLE ) ET MATIERES COLORANTES D'ORIGINE ANIMALE A L'EXCLUSION DU CARMIN ET DU KERMES EX 32.05 MATIERES COLORANTES ORGANIQUES SYNTHETIQUES, A L'EXCLUSION DE L'INDIGO ARTIFICIEL ; PRODUITS ORGANIQUES SYNTHETIQUES DU GENRE DE CEUX UTILISES COMME " LUMINOPHORES " ; PRODUITS DES TYPES DITS " AGENTS DE BLANCHIMENT OPTIQUE " FIXABLES SUR FIBRE 32.06 LAQUES COLORANTES EX 32.07 AUTRES MATIERES COLORANTES, A L'EXCLUSION : A ) DES PIGMENTS INORGANIQUES OU D'ORIGINE MINERALE, CONTENANT OU NON D'AUTRES SUBSTANCES FACILITANT LA TEINTURE, A BASE DE SELS DE CADMIUM B ) DES COULEURS DE CHROME ET DU BLEU DE PRUSSE ; PRODUITS INORGANIQUES DU GENRE DE CEUX UTILISES COMME " LUMINOPHORES " 32.08 PIGMENTS, OPACIFIANTS ET COULEURS PREPARES, COMPOSITIONS VITRIFIABLES, LUSTRES LIQUIDES ET PREPARATIONS SIMILAIRES POUR LA CERAMIQUE, L'EMAILLERIE OU LA VERRERIE ; ENGOBES, FRITTE DE VERRE ET AUTRES VERRES SOUS FORME DE POUDRE, DE GRENAILLES, DE LAMELLES OU DE FLOCONS 32.09 VERNIS ; PEINTURES A L'EAU, PIGMENTS A L'EAU PREPARES DU GENRE DE CEUX UTILISES POUR LE FINISSAGE DES CRUIS ; AUTRES PEINTURES ; PIGMENTS BROYES A L'HUILE DE LIN, AU WHITE SPIRIT, A L'ESSENCE DE TEREBENTHINE, DANS UN VERNIS OU DANS D'AUTRES MILIEUX, DU GENRE DE CEUX SERVANT A LA FABRICATION DE PEINTURES ; FEUILLES POUR LE MARQUAGE AU FER ; TEINTURES PRESENTEES DANS DES FORMES OU EMBALLAGES DE VENTE AU DETAIL ; SOLUTIONS DEFINIES A LA NOTE 4 DU PRESENT CHAPITRE 32.11 SICCATIFS PREPARES 32.12 MASTICS ( Y COMPRIS LES MASTICS ET CIMENTS DE RESINE ) ; ENDUITS UTILISES EN PEINTURE ET ENDUITS NON REFRACTAIRES DU GENRE DE CEUX UTILISES EN MACONNERIE 32.13 ENCRES A ECRIRE OU A DESSINER, ENCRES D'IMPRIMERIE ET AUTRES ENCRES CHAPITRE 33 EX 33.01 HUILES ESSENTIELLES ( DETERPENEES OU NON ), LIQUIDES OU CONCRETES, A L'EXCLUSION DES ESSENCES DE ROSE, DE ROMARIN, D'EUCALYPTUS, DE SANTAL ET DE CEDRE ; RESINOIDES ; SOLUTIONS CONCENTREES D'HUILES ESSENTIELLES DANS LES GRAISSES, DANS LES HUILES FIXES, DANS LES CIRES OU MATIERES ANALOGUES, OBTENUES PAR ENFLEURAGE OU MACERATION EX 33.06 EAUX DE COLOGNE ET AUTRES EAUX DE TOILETTE ; COSMETIQUES ET PRODUITS POUR LES SOINS DE LA PEAU, DES CHEVEUX ET DES ONGLES ; POUDRES ET PATES DENTIFRICES, PRODUITS POUR L'HYGIENE BUCCALE ; DESODORISANTS DE LOCAUX, PREPARES, MEME NON PARFUMES CHAPITRE 34 SAVONS, PRODUITS ORGANIQUES TENSIO-ACTIFS, PREPARATIONS POUR LESSIVES, PREPARATIONS LUBRIFIANTES, CIRES ARTIFICIELLES, CIRES PREPAREES, PRODUITS D'ENTRETIEN, BOUGIES ET ARTICLES SIMILAIRES, PATES A MODELER ET " CIRES POUR L'ART DENTAIRE " CHAPITRE 35 EX 35.01 COLLES DE CASEINE EX 35.02 ALBUMINES, ALBUMINATES ET AUTRES DERIVES DES ALBUMINES A L'EXCLUSION DE L'OVALBUMINE ET DE LA LACTALBUMINE 35.03 GELATINES ( Y COMPRIS CELLES PRESENTEES EN FEUILLES DECOUPEES DE FORME CARREE OU RECTANGULAIRE, MEME OUVREES EN SURFACE OU COLOREES ET LEURS DERIVES ; COLLES D'OS, DE PEAUX, DE NERFS, DE TENDONS ET SIMILAIRES ET COLLES DE POISSONS ; ICHTYOCOLLE SOLIDE 35.04 PEPTONES ET AUTRES MATIERES PROTEIQUES ( A L'EXCLUSION DES ENZYMES DU NO 35.07 ) ET LEURS DERIVES ; POUDRE DE PEAU, TRAITEE OU NON AU CHROME 35.06 COLLES PREPAREES NON DENOMMEES NI COMPRISES AILLEURS ; PRODUITS DE TOUTE ESPECE A USAGE DE COLLES, CONDITIONNES POUR LA VENTE AU DETAIL COMME COLLES EN EMBALLAGES D'UN POIDS NET INFERIEUR OU EGAL A 1 KG 35.07 ENZYMES ; ENZYMES PREPAREES NON DENOMMEES NI COMPRISES AILLEURS CHAPITRE 36 POUDRES ET EXPLOSIFS ; ARTICLES DE PYROTECHNIE ; ALLUMETTES ; ALLIAGES PYROPHORIQUES ; MATIERES INFLAMMABLES CHAPITRE 37 37.03 PAPIERS, CARTES ET TISSUS SENSIBILISES, NON IMPRESSIONNES OU IMPRESSIONNES, MAIS NON DEVELOPPES CHAPITRE 38 38.03 CHARBONS ACTIVES ; MATIERES MINERALES NATURELLES ACTIVEES ; NOIRS D'ORIGINE ANIMALE, Y COMPRIS LE NOIR ANIMAL EPUISE 38.09 GOUDRONS DE BOIS ; HUILES DE GOUDRONS DE BOIS ( AUTRES QUE LES SOLVANTS ET DILUANTS COMPOSITES DU NO 38.18 ) ; CREOSOTES DE BOIS ; METHYLENE ; HUILE D'ACETONE ; POIX VEGETALES DE TOUTES SORTES ; POIX DE BRASSERIE ET COMPOSITIONS SIMILAIRES A BASE DE COLOPHANES OU DE POIX VEGETALES ; LIANTS POUR NOYAUX DE FONDERIE A BASE DE PRODUITS RESINEUX NATURELS EX 38.11 DESINFECTANTS, INSECTICIDES, ANTIRONGEURS, ANTIPARASITAIRES ET PRODUITS SIMILAIRES PRESENTES SOUS FORME D'ARTICLES COMPORTANT UN SUPPORT, TELS QUE RUBANS, MECHES ET BOUGIES SOUFRES ET PAPIERS TUE-MOUCHES, BATONNETS RECOUVERTS D'HEXACHLOROCYCLOHEXANE ET ARTICLES SIMILAIRES ; PREPARATIONS CONSISTANT EN UN PRODUIT ACTIF ( DDT, ETC .) MELANGE A D'AUTRES MATIERES ET EN EMBALLAGES DU TYPE AEROSOL, PRETES A L'USAGE 38.18 SOLVANTS ET DILUANTS COMPOSITES POUR VERNIS OU PRODUITS SIMILAIRES EX 38.19 PREPARATIONS DITES " LIQUIDES POUR TRANSMISSIONS HYDRAULIQUES " ( POUR FREINS HYDRAULIQUES NOTAMMENT ) NE CONTENANT PAS OU CONTENANT MOINS DE 70 % EN POIDS D'HUILES DE PETROLE OU DE MINERAUX BITUMINEUX CHAPITRE 39 EX 39.02 CHLORURE DE POLYVINYLE EX 39.01 EX 39.02 EX 39.03 EX 39.04 EX 39.05 EX 39.06 POLYSTYRENE SOUS TOUTES SES FORMES ; AUTRES MATIERES PLASTIQUES ARTIFICIELLES, ETHERS ET ESTERS DE LA CELLULOSE, RESINES ARTIFICIELLES, A L'EXCLUSION : A ) DE CELLES SOUS FORME DE GRANULES, DE FLOCONS, DE GRUMEAUX OU DE POUDRES ET DES DECHETS ET DEBRIS, QUI SERONT UTILISES COMME MATIERES PREMIERES POUR LA FABRICATION DES PRODUITS MENTIONNES DANS LE PRESENT CHAPITRE B ) DES ECHANGES D'IONS EX 39.07 OUVRAGES EN MATIERES DES NOS 39.01 A 39.06 INCLUS, A L'EXCLUSION DES EVENTAILS ET ECRANS A MAIN, DE LEURS MONTURES ET PARTIES DE MONTURES ET DES BOBINES ET SUPPORTS SIMILAIRES POUR L'ENROULEMENT DE FILMS ET PELLICULES PHOTOGRAPHIQUES ET CINEMATOGRAPHIQUES OU DE BANDES, FILMS, ETC ., VISES AU NO 92.12 CHAPITRE 40 CAOUTCHOUC NATUREL OU SYNTHETIQUE, FACTICE POUR CAOUTCHOUC ET OUVRAGES EN CAOUTCHOUC, A L'EXCLUSION DES NOS 40.01, 40.02, 40.03 ET 40.04, DU LATEX ( EX 40.06 ), DES SOLUTIONS ET DISPERSIONS ( EX 40.06 ), DES ARTICLES DE PROTECTION POUR CHIRURGIENS ET RADIOLOGUES ET DES VETEMENTS POUR SCAPHANDRIERS ( EX 40.13 ), DES MASSES OU BLOCS, DES DECHETS, POUDRES ET DEBRIS EN CAOUTCHOUC DURCI ( EBONITE ) ( EX 40.15 ) CHAPITRE 41 PEAUX ET CUIRS, A L'EXCLUSION DES CUIRS ET PEAUX PARCHEMINES ET DES ARTICLES DES NOS 41.01 ET 41.09 CHAPITRE 42 OUVRAGES EN CUIR ; ARTICLES DE BOURRELLERIE ET DE SELLERIE ; ARTICLES DE VOYAGE, SACS A MAIN ET CONTENANTS SIMILAIRES ; OUVRAGES EN BOYAUX CHAPITRE 43 PELLETERIES ET FOURRURES ; PELLETERIES FACTICES CHAPITRE 44 BOIS, CHARBON DE BOIS ET OUVRAGES EN BOIS, A L'EXCLUSION DU NO 44.07, DES OUVRAGES EN PANNEAUX DE FIBRES ( EX 44.21, EX 44.23, EX 44.27, EX 44.28 ), DES BOBINES ET SUPPORTS SIMILAIRES POUR L'ENROULEMENT DE PELLICULES ET FILMS PHOTOGRAPHIQUES ET CINEMATOGRAPHIQUES OU DE BANDES, FILMS, ETC ., RELEVANT DU NO 92.12 ( EX 44.26 ) ET DES PAVES EN BOIS ( EX 44.28 ) CHAPITRE 45 45.03 OUVRAGES EN LIEGE NATUREL 45.04 LIEGE AGGLOMERE ( AVEC OU SANS LIANTS ) ET OUVRAGES EN LIEGE AGGLOMERE CHAPITRE 46 OUVRAGES DE SPARTERIE ET DE VANNERIE, A L'EXCLUSION DES TRESSES ET ARTICLES SIMILAIRES EN MATIERES A TRESSER, POUR TOUS USAGES, MEME ASSEMBLES EN BANDES ( EX 46.02 ) NUMERO DE LA NOMENCLATURE DE BRUXELLES ( NCCD ) DESIGNATION DES MARCHANDISES CHAPITRE 48 EX 48.01 PAPIERS ET CARTONS, Y COMPRIS L'OUATE DE CELLULOSE, EN ROULEAUX OU EN FEUILLES, A L'EXCLUSION DES PRODUITS CI-APRES : - PAPIER COMMUN DESTINE A L'IMPRESSION DES JOURNAUX ET COMPOSE DE PATES CHIMIQUES ET MECANIQUES, PESANT JUSQU'A 60 G/M2 - PAPIER POUR L'IMPRESSION DES PERIODIQUES - PAPIER A CIGARETTES - PAPIER DE SOIE - PAPIER A FILTRES - OUATE DE CELLULOSE - PAPIERS ET CARTONS FORMES FEUILLE A FEUILLE ( PAPIERS A MAIN ) 48.03 PAPIERS ET CARTONS PARCHEMINES ET LEURS IMITATIONS, Y COMPRIS LE PAPIER DIT " CRISTAL ", EN ROULEAUX OU EN FEUILLES 48.04 PAPIERS ET CARTONS SIMPLEMENT ASSEMBLES PAR COLLAGE, NON IMPREGNES NI ENDUITS A LA SURFACE, MEME RENFORCES INTERIEUREMENT, EN ROULEAUX OU EN FEUILLES EX 48.05 PAPIERS ET CARTONS SIMPLEMENT ONDULES ( MEME AVEC RECOUVREMENT PAR COLLAGE ), GAUFRES, ESTAMPES, EN ROULEAUX OU EN FEUILLES EX 48.07 PAPIERS ET CARTONS COUCHES, ENDUITS, IMPREGNES OU COLORIES EN SURFACE ( MARBRES, INDIENNES ET SIMILAIRES ) OU IMPRIMES ( AUTRES QUE CEUX DU CHAPITRE 49 ), EN ROULEAUX OU EN FEUILLES, A L'EXCLUSION DU PAPIER QUADRILLE, DES PAPIERS DORES OU ARGENTES ET DES IMITATIONS DE CES PAPIERS, DES PAPIERS A DECALQUER, A REACTIF ET DES PAPIERS POUR LA PHOTOGRAPHIE NON SENSIBILISES EX 48.13 PAPIER CARBONE 48.14 ARTICLES DE CORRESPONDANCE : PAPIER A LETTRES EN BLOCS, ENVELOPPES, CARTES-LETTRES, CARTES POSTALES NON ILLUSTREES ET CARTES POUR CORRESPONDANCE ; BOITES, POCHETTES ET PRESENTATIONS SIMILAIRES, EN PAPIER OU CARTON, RENFERMANT UN ASSORTIMENT D'ARTICLES DE CORRESPONDANCE EX 48.15 AUTRES PAPIERS ET CARTONS DECOUPES EN VUE D'UN USAGE DETERMINE A L'EXCLUSION DE PAPIER A CIGARETTES, BANDES POUR TELETYPES, BANDES PERFOREES POUR MONOTYPES ET MACHINES A CALCULER, PAPIERS ET CARTONS-FILTRES ( Y COMPRIS CEUX POUR FILTRES POUR CIGARETTES ), BANDES GOMMEES 48.16 BOITES, SACS ET AUTRES EMBALLAGES EN PAPIER OU CARTON ; CARTONNAGES DE BUREAU, DE MAGASIN ET SIMILAIRES 48.18 REGISTRES, CAHIERS, CARNETS ( DE NOTES, DE QUITTANCES ET SIMILAIRES ), BLOCS-NOTES, AGENDAS, SOUS-MAIN, CLASSEURS, RELIURES ( A FEUILLETS MOBILES OU AUTRES ) ET AUTRES ARTICLES SCOLAIRES, DE BUREAU OU DE PAPETERIE, EN PAPIER OU CARTON ; ALBUMS POUR ECHANTILLONNAGES ET POUR COLLECTIONS ET COUVERTURES POUR LIVRES, EN PAPIER OU CARTON 48.19 ETIQUETTES DE TOUS GENRES EN PAPIER OU CARTON, IMPRIMEES OU NON, AVEC OU SANS ILLUSTRATIONS, MEME GOMMEES EX 48.21 ABAT-JOUR ; NAPPES, NAPPERONS ET SERVIETTES DE TABLE, MOUCHOIRS ET ESSUIE-MAINS ; PLATS, ASSIETTES, GOBELETS, DESSOUS DE PLATS, DE BOUTEILLES, DE VERRES CHAPITRE 49 EX 49.01 LIVRES, BROCHURES ET IMPRIMES SIMILAIRES, MEME SUR FEUILLETS ISOLES, EN LANGUE GRECQUE EX 49.03 ALBUMS OU LIVRES D'IMAGES ET ALBUMS A DESSINER OU A COLORIER, BROCHES, CARTONNES OU RELIES, POUR ENFANTS, IMPRIMES EN TOUT OU EN PARTIE EN LANGUE GRECQUE EX 49.07 TIMBRES NON DESTINES A DES SERVICES PUBLICS 49.09 CARTES POSTALES, CARTES POUR ANNIVERSAIRES, CARTES DE NOEL ET SIMILAIRES, ILLUSTREES, OBTENUES PAR TOUS PROCEDES, MEME AVEC GARNITURES OU APPLICATIONS EX 49.10 CALENDRIERS DE TOUS GENRES EN PAPIER OU CARTON, Y COMPRIS LES BLOCS A EFFEUILLER, A L'EXCLUSION DES CALENDRIERS DESTINES A DES FINS PUBLICITAIRES, EN LANGUES AUTRES QUE LE GREC EX 49.11 IMAGES, GRAVURES, PHOTOGRAPHIES ET AUTRES IMPRIMES, OBTENUS PAR TOUS PROCEDES, A L'EXCLUSION DES ARTICLES CI-APRES : - DECORS DE THEATRE ET DE STUDIOS PHOTOGRAPHIQUES - IMPRIMES ET PUBLICATIONS A DES FINS PUBLICITAIRES ( Y COMPRIS CEUX DE PROPAGANDE TOURISTIQUE ), IMPRIMES EN LANGUES AUTRES QUE LE GREC CHAPITRE 50 SOIE, BOURRE DE SOIE ( SCHAPPE ) ET BOURRETTE DE SOIE CHAPITRE 51 TEXTILES SYNTHETIQUES ET ARTIFICIELS CONTINUS CHAPITRE 52 FILES METALLIQUES CHAPITRE 53 LAINE, POILS ET CRINS, A L'EXCLUSION DES PRODUITS BRUTS, BLANCHIS, NON TEINTS, DES NOS 53.01, 53.02, 53.03 ET 53.04 CHAPITRE 54 LIN ET RAMIE, A L'EXCLUSION DU NO 54.01 CHAPITRE 55 COTON, A L'EXCLUSION DU NO 55.05 CHAPITRE 56 TEXTILES SYNTHETIQUES ET ARTIFICIELS DISCONTINUS, A L'EXCLUSION DU NO 56.05 CHAPITRE 57 AUTRES FIBRES TEXTILES VEGETALES, A L'EXCLUSION DU NO 57.01 ; FILS DE PAPIER ET TISSUS DE FILS DE PAPIER CHAPITRE 58 TAPIS ET TAPISSERIES ; VELOURS, PELUCHES, TISSUS BOUCLES ET TISSUS DE CHENILLE ; RUBANERIE ; PASSEMENTERIES ; TULLES ET TISSUS A MAILLES NOUEES ( FILET ) ; DENTELLES ET GUIPURES ; BRODERIES, A L'EXCLUSION DU NO 58.04 CHAPITRE 59 OUATES ET FEUTRES ; CORDAGES ET ARTICLES DE CORDERIE ; TISSUS SPECIAUX, TISSUS IMPREGNES OU ENDUITS ; ARTICLES TECHNIQUES EN MATIERES TEXTILES CHAPITRE 60 BONNETERIE CHAPITRE 61 VETEMENTS ET ACCESSOIRES DU VETEMENT EN TISSUS CHAPITRE 62 AUTRES ARTICLES CONFECTIONNES EN TISSUS, A L'EXCLUSION DES EVENTAILS ET ECRANS A MAIN ( EX 62.05 ) CHAPITRE 63 FRIPERIE, DRILLES ET CHIFFONS CHAPITRE 64 CHAUSSURES, GUETRES ET ARTICLES ANALOGUES ; PARTIES DE CES OBJETS CHAPITRE 65 COIFFURES ET PARTIES DE COIFFURES CHAPITRE 66 66.01 PARAPLUIES, PARASOLS ET OMBRELLES, Y COMPRIS LES PARAPLUIES-CANNES ET LES PARASOLS-TENTES ET SIMILAIRES CHAPITRE 67 EX 67.01 PLUMEAUX ET PLUMASSEAUX 67.02 FLEURS, FEUILLAGES ET FRUITS ARTIFICIELS ET LEURS PARTIES ; ARTICLES CONFECTIONNES EN FLEURS, FEUILLAGES ET FRUITS ARTIFICIELS CHAPITRE 68 68.04 PIERRES A AIGUISER OU A POLIR A LA MAIN, MEULES ET ARTICLES SIMILAIRES A MOUDRE, A DEFIBRER, A AIGUISER, A POLIR, A RECTIFIER, A TRANCHER OU A TRONCONNER, EN PIERRES NATURELLES, AGGLOMEREES OU NON, EN ABRASIFS NATURELS OU ARTIFICIELS AGGLOMERES OU EN POTERIE ( Y COMPRIS LES SEGMENTS ET AUTRES PARTIES EN CES MEMES MATIERES DESDITES MEULES ET ARTICLES ), MEME AVEC PARTIES ( AMES, TIGES, DOUILLES, ETC .) EN AUTRES MATIERES, OU AVEC LEURS AXES, MAIS SANS BATIS 68.06 ABRASIFS NATURELS OU ARTIFICIELS EN POUDRE OU EN GRAINS, APPLIQUES SUR TISSUS, PAPIER, CARTON ET AUTRES MATIERES, MEME DECOUPES, COUSUS OU AUTREMENT ASSEMBLES 68.09 PANNEUX, PLANCHES, CARREAUX, BLOCS ET SIMILAIRES, EN FIBRES VEGETALES, FIBRES DE BOIS, PAILLE, COPEAUX OU DECHETS DE BOIS, AGGLOMERES AVEC DU CIMENT, DU PLATRE OU D'AUTRES LIANTS MINERAUX 68.10 OUVRAGES EN PLATRE OU EN COMPOSITIONS A BASE DE PLATRE 68.11 OUVRAGES EN CIMENTS, EN BETON OU EN PIERRE ARTIFICIELLE, MEME ARMES, Y COMPRIS LES OUVRAGES EN CIMENT DE LAITIER OU EN " GRANITO " 68.12 OUVRAGES EN AMIANTE-CIMENT, CELLULOSE-CIMENT ET SIMILAIRES 68.14 GARNITURES DE FRICTION ( SEGMENTS, DISQUES, RONDELLES, BANDES, PLANCHES, PLAQUES, ROULEAUX, ETC .) POUR FREINS, POUR EMBRAYAGES ET POUR TOUS ORGANES DE FROTTEMENT, A BASE D'AMIANTE, D'AUTRES SUBSTANCES MINERALES OU DE CELLULOSE, MEME COMBINES AVEC DES TEXTILES OU D'AUTRES MATIERES CHAPITRE 69 PRODUITS CERAMIQUES, A L'EXCLUSION DES NOS 69.01, 69.02, AUTRES QUE BRIQUES A BASE DE MAGNESITE ET DE MAGNESITOCHROMITE, 69.03, 69.04 ET 69.05, DES USTENSILES ET APPAREILS POUR LABORATOIRES ET POUR USAGE TECHNIQUE, DES RECIPIENTS POUR LE TRANSPORT D'ACIDES ET D'AUTRES PRODUITS CHIMIQUES, DES ARTICLES POUR L'ECONOMIE RURALE DU NO 69.09 ET DES ARTICLES EN PORCELAINE DES NOS 69.10, 69.13 ET 69.14 CHAPITRE 70 70.04 VERRE COULE OU LAMINE, NON TRAVAILLE ( MEME ARME OU PLAQUE EN COURS DE FABRICATION ), EN PLAQUES OU EN FEUILLES DE FORME CARREE OU RECTANGULAIRE 70.05 VERRE ETIRE OU SOUFFLE DIT " VERRE A VITRES ", NON TRAVAILLE ( MEME PLAQUE EN COURS DE FABRICATION ), EN FEUILLES DE FORME CARREE OU RECTANGULAIRE EX 70.06 VERRE COULE OU LAMINE ET " VERRE A VITRES " ( MEME ARMES OU PLAQUES EN COURS DE FABRICATION ), SIMPLEMENT DOUCIS OU POLIS SUR DEUX FACES, EN PLAQUES OU EN FEUILLES DE FORME CARREE OU RECTANGULAIRE, A L'EXCLUSION DES VERRES NON ARMES POUR MIROIRS EX 70.07 VERRE COULE OU LAMINE ET " VERRE A VITRES " ( DOUCIS OU POLIS OU NON ), DECOUPES DE FORME AUTRE QUE CARREE OU RECTANGULAIRE, OU BIEN COURBES OU AUTREMENT TRAVAILLES ( BISEAUTES, GRAVES, ETC .), VERRES ASSEMBLES EN VITRAUX 70.08 GLACES OU VERRES DE SECURITE, MEME FACONNES, CONSISTANT EN VERRES TREMPES OU FORMES DE DEUX OU PLUSIEURS FEUILLES CONTRECOLLEES 70.09 MIROIRS EN VERRE, ENCADRES OU NON, Y COMPRIS LES MIROIRS-RETROVISEURS 70.10 BONBONNES, BOUTEILLES, FLACONS, BOCAUX, POTS, TUBES A COMPRIMES ET AUTRES RECIPIENTS SIMILAIRES DE TRANSPORT OU D'EMBALLAGE, EN VERRE ; BOUCHONS, COUVERCLES ET AUTRES DISPOSITIFS DE FERMETURE, EN VERRE EX 70.13 OBJETS EN VERRE POUR LE SERVICE DE LA TABLE, DE LA CUISINE, DE LA TOILETTE, POUR LE BUREAU, L'ORNEMENTATION DES APPARTEMENTS OU USAGES SIMILAIRES, A L'EXCLUSION DES ARTICLES DU NO 70.19, AUTRES QUE LES OBJETS EN VERRE POUR LE SERVICE DE LA TABLE ET DE LA CUISINE EN VERRE RESISTANT AU FEU, A FAIBLE COEFFICIENT DE DILATATION, DU GENRE PYREX, DUREX, ETC . 70.14 VERRERIE D'ECLAIRAGE, DE SIGNALISATION ET D'OPTIQUE COMMUNE EX 70.15 VERRES DE LUNETTERIE COMMUNE ET ANALOGUES, BOMBES, CINTRES ET SIMILAIRES EX 70.16 VERRE DIT " MULTICELLULAIRE " OU VERRE " MOUSSE " EN BLOCS, PANNEAUX, PLAQUES ET COQUILLES EX 70.17 VERRERIE DE LABORATOIRE, D'HYGIENE ET DE PHARMACIE EN VERRE, MEME GRADUEE OU JAUGEE, A L'EXCLUSION DES VERRERIES POUR LABORATOIRES DE CHIMIE ; AMPOULES POUR SERUMS ET ARTICLES SIMILAIRES EX 70.21 AUTRES OUVRAGES EN VERRE, A L'EXCLUSION DES ARTICLES POUR L'INDUSTRIE CHAPITRE 71 EX 71.12 ARTICLES DE BIJOUTERIE EN ARGENT ( Y COMPRIS L'ARGENT DORE ) OU METAUX COMMUNS, DOUBLES OU PLAQUES DE METAUX PRECIEUX 71.13 ARTICLES D'ORFEVRERIE ET LEURS PARTIES, EN METAUX PRECIEUX OU EN PLAQUES OU DOUBLES DE METAUX PRECIEUX EX 71.14 AUTRES OUVRAGES EN METAUX PRECIEUX OU EN PLAQUES OU DOUBLES DE METAUX PRECIEUX, A L'EXCLUSION DES ARTICLES ET USTENSILES POUR ATELIERS ET LABORATOIRES 71.16 BIJOUTERIE DE FANTAISIE CHAPITRE 73 FONTE, FER ET ACIER, A L'EXCLUSION : A ) DES PRODUITS RELEVANT DE LA COMPETENCE DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBON ET DE L'ACIER DES NOS 73.01, 73.02, 73.03, 73.05, 73.06, 73.07, 73.08, 73.09, 73.10, 73.11, 73.12, 73.13, 73.15 ET 73.16 B ) DES PRODUITS DES NOS 73.02, 73.05, 73.07 ET 73.16 QUI NE RELEVENT PAS DE LA COMPETENCE DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBON ET DE L'ACIER C ) DES NOS 73.04, 73.17, 73.19, 73.30, 73.33 ET 73.34 ET DES RESSORTS ET LAMES DE RESSORT, EN FER OU EN ACIER, DESTINES AUX VOITURES DE CHEMIN DE FER, DU NO 73.35 CHAPITRE 74 CUIVRE, A L'EXCLUSION DES ALLIAGES DE CUIVRE CONTENANT EN POIDS PLUS DE 10 % DE NICKEL, ET DES ARTICLES DES NOS 74.01, 74.02, 74.06 ET 74.11 CHAPITRE 76 ALUMINIUM, A L' EXCLUSION DES NOS 76.01 ET 76.05 ET DES BOBINES ET SUPPORTS SIMILAIRES POUR L'ENROULEMENT DE FILMS ET PELLICULES PHOTOGRAPHIQUES ET CINEMATOGRAPHIQUES OU DE BANDES, FILMS, ETC ., VISES AU NO 92.12 ( EX 76.16 ) CHAPITRE 78 PLOMB CHAPITRE 79 ZINC, A L'EXCLUSION DES NOS 79.01, 79.02 ET 79.03 CHAPITRE 82 EX 82.01 BECHES, PELLES, PIOCHES, PICS, HOUES, BINETTES, FOURCHES, CROCS, RATEAUX ET RACLOIRS ; HACHES, SERPES ET OUTILS SIMILAIRES A TAILLANTS ; COUTEAUX A FOIN OU A PAILLE, CISAILLES A HAIES, COINS ET AUTRES OUTILS AGRICOLES, HORTICOLES ET FORESTIERS, A MAIN 82.02 SCIES A MAIN, LAMES DE SCIES DE TOUTES SORTES ( Y COMPRIS LES FRAISES-SCIES ET LES LAMES NON DENTEES POUR LE SCIAGE ) EX 82.04 FORGES PORTATIVES ; MEULES AVEC BATIS, A MAIN OU A PEDALE ; ARTICLES POUR USAGE DOMESTIQUE 82.09 COUTEAUX A LAME TRANCHANTE OU DENTELEE ( Y COMPRIS LES SERPETTES FERMANTES ), AUTRES QUE LES COUTEAUX DU NO 82.06, ET LEURS LAMES EX 82.11 LAMES DE RASOIRS DE SURETE ET LEURS EBAUCHES EX 82.13 AUTRES ARTICLES DE COUTELLERIE ( Y COMPRIS LES SECATEURS, TONDEUSES, FENDOIRS, COUPERETS, HACHOIRS DE BOUCHERS ET D'OFFICE ET COUPE-PAPIER ), A L'EXCLUSION DES TONDEUSES A MAIN ET LEURS PIECES DETACHEES 82.14 CUILLERS, LOUCHES, FOURCHETTES, PELLES A TARTES, COUTEAUX SPECIAUX A POISSON OU A BEURRE, PINCES A SUCRE ET ARTICLES SIMILAIRES 82.15 MANCHES EN METAUX COMMUNS POUR ARTICLES DES NOS 82.09, 82.13 ET 82.14 CHAPITRE 83 OUVRAGES DIVERS EN METAUX COMMUNS, A L'EXCLUSION DU NO 83.08, DES STATUETTES ET AUTRES OBJETS D'ORNEMENT INTERIEUR ( EX 83.06 ) ET DES PERLES ET PAILLETTES DECOUPEES ( EX 83.09 ) CHAPITRE 84 EX 84.06 MOTEURS A EXPLOSION UTILISANT L'ESSENCE, D'UNE CYLINDREE EGALE OU SUPERIEURE A 220 CM3 ; MOTEURS A COMBUSTION INTERNE SEMI-DIESEL ; MOTEURS A COMBUSTION INTERNE DIESEL D'UNE PUISSANCE EGALE OU INFERIEURE A 37 KW ; MOTEURS POUR MOTOCYCLES EX 84.10 POMPES, MOTOPOMPES ET TURBOPOMPES POUR LIQUIDES, Y COMPRIS LES POMPES NON MECANIQUES ET LES POMPES DISTRIBUTRICES COMPORTANT UN DISPOSITIF MESUREUR EX 84.11 POMPES, MOTOPOMPES ET TURBOPOMPES A AIR ET A VIDE, VENTILATEURS ET SIMILAIRES, AVEC MOTEUR INCORPORE, D'UN POIDS INFERIEUR A 150 KG ET VENTILATEURS SANS MOTEUR D'UN POIDS EGAL OU INFERIEUR A 100 KG EX 84.12 GROUPES POUR LE CONDITIONNEMENT DE L'AIR, A USAGE DOMESTIQUE, COMPRENANT, REUNIS EN UN SEUL CORPS, UN VENTILATEUR A MOTEUR ET DES DISPOSITIFS PROPRES A MODIFIER LA TEMPERATURE ET L'HUMIDITE EX 84.14 FOURS DE BOULANGERIE ET LEURS PIECES DETACHEES EX 84.15 ARMOIRES ET AUTRES MEUBLES FRIGORIFIQUES, EQUIPES D'UN GROUPE FRIGORIFIQUE EX 84.17 CHAUFFE-EAU ET CHAUFFE-BAINS, NON ELECTRIQUES 84.20 APPAREILS ET INSTRUMENTS DE PESAGE, Y COMPRIS LES BASCULES ET BALANCES A VERIFIER LES PIECES USINEES, MAIS A L'EXCLUSION DES BALANCES SENSIBLES A UN POIDS DE 5 KG ET MOINS ; POIDS POUR TOUTES BALANCES EX 84.21 APPAREILS MECANIQUES A PROJETER, DISPERSER OU PULVERISER DES MATIERES LIQUIDES OU EN POUDRE, A USAGE DOMESTIQUE ; APPAREILS SIMILAIRES A MAIN, A USAGE AGRICOLE ; APPAREILS SIMILAIRES A USAGE AGRICOLE, MONTES SUR UN CHARIOT, D'UN POIDS EGAL OU INFERIEUR A 60 KG EX 84.24 CHARRUES CONCUES POUR ETRE TRACTEES, D'UN POIDS EGAL OU INFERIEUR A 700 KG ; CHARRUES CONCUES POUR ETRE MONTEES SUR TRACTEUR, A DEUX OU TROIS SOCS OU DISQUES ; HERSES CONCUES POUR ETRE TRACTEES AVEC CADRE FIXE ET DENTS FIXES ; HERSES A DISQUES CONCUES POUR ETRE TRACTEES, D'UN POIDS EGAL OU INFERIEUR A 700 KG EX 84.25 BATTEUSES ; DEPOUILLEURS ET EGRENEURS D'EPIS DE MAIS ; MACHINES POUR LA RECOLTE A TRACTION ANIMALE ; PRESSES A PAILLE OU A FOURRAGE ; TARARES ET MACHINES SIMILAIRES POUR LE TRIAGE DE GRAINES ET TRIEURS A CEREALES 84.27 PRESSOIRS, FOULOIRS ET AUTRES APPAREILS DE VINIFICATION, DE CIDRERIE ET SIMILAIRES EX 84.28 CONCASSEURS A GRAINS ; MACHINES A MOUDRE DU TYPE FERMIER 84.29 MACHINES, APPAREILS ET ENGINS POUR LA MINOTERIE ET LE TRAITEMENT DES CEREALES ET LEGUMES SECS, A L'EXCLUSION DES MACHINES, APPAREILS ET ENGINS DU TYPE FERMIER EX 84.34 CARACTERE ET AUTRES TYPES MOBILES POUR L'IMPRIMERIE EX 84.38 NAVETTES ; PEIGNES POUR TISSERANDS EX 84.40 MACHINES A LAVER, MEME ELECTRIQUES, A USAGE DOMESTIQUE EX 84.47 MACHINES-OUTILS, AUTRES QUE CELLES DU NO 84.49, A SCIER ET RABOTER LE BOIS, LE LIEGE, L'OS, L'EBONITE, LES MATIERES PLASTIQUES ARTIFICIELLES ET AUTRES MATIERES DURES SIMILAIRES EX 84.56 MACHINES ET APPAREILS A AGGLOMERER, FORMER OU MOULER LES PATES CERAMIQUES, LE CIMENT, LE PLATRE ET AUTRES MATIERES MINERALES EX 84.59 PRESSOIRS ET MOULINS A HUILE ; MACHINES POUR LA STEARINERIE ET LA SAVONNERIE 84.61 ARTICLES DE ROBINETTERIE ET AUTRES ORGANES SIMILAIRES ( Y COMPRIS LES DETENDEURS ET LES VANNES THERMOSTATIQUES ) POUR TUYAUTERIE, CHAUDIERES, RESERVOIRS, CUVES ET AUTRES CONTENANTS SIMILAIRES EX 84.63 REDUCTEURS DE VITESSE CHAPITRE 85 EX 85.01 MACHINES GENERATRICES D'UNE PUISSANCE EGALE OU INFERIEURE A 20 KVA ; MOTEURS D'UNE PUISSANCE EGALE OU INFERIEURE A 74 KW ; CONVERTISSEURS ROTATIFS D'UNE PUISSANCE EGALE OU INFERIEURE A 37 KW ; TRANSFORMATEURS ET CONVERTISSEURS STATIQUES AUTRES QUE POUR APPAREILS RECEPTEURS DE RADIODIFFUSION, DE RADIOTELEPHONIE, DE RADIOTELEGRAPHIE ET DE TELEVISION 85.03 PILES ELECTRIQUES 85.04 ACCUMULATEURS ELECTRIQUES EX 85.06 VENTILATEURS D'APPARTEMENTS 85.10 LAMPES ELECTRIQUES PORTATIVES DESTINEES A FONCTIONNER AU MOYEN DE LEUR PROPRE SOURCE D'ENERGIE ( A PILES, A ACCUMULATEURS, ELECTROMAGNETIQUES, ETC .), A L'EXCLUSION DES APPAREILS DU NO 85.09 85.12 CHAUFFE-EAU, CHAUFFE-BAINS ET THERMOPLONGEURS ELECTRIQUES ; APPAREILS ELECTRIQUES POUR LE CHAUFFAGE DES LOCAUX ET POUR AUTRES USAGES SIMILAIRES ; APPAREILS ELECTROTHERMIQUES POUR LA COIFFURE ( SECHE-CHEVEUX, APPAREILS A FRISER, CHAUFFE-FERS A FRISER, ETC .) ; FERS A REPASSER ELECTRIQUES ; APPAREILS ELECTROTHERMIQUES POUR USAGES DOMESTIQUES ; RESISTANCES CHAUFFANTES, AUTRES QUE CELLES DU NO 85.24 EX 85.17 APPAREILS ELECTRIQUES DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE EX 85.19 APPAREILLAGE POUR LA COUPURE, LE SECTIONNEMENT, LA PROTECTION, LE BRANCHEMENT OU LA CONNEXION DES CIRCUITS ELECTRIQUES ( INTERRUPTEURS, COMMUTATEURS, RELAIS, COUPE-CIRCUITS, PARAFOUDRES, ETALEURS D'ONDES, PRISES DE COURANT, DOUILLES POUR LAMPES, BOITES DE JONCTION, ETC .) EX 85.20 LAMPES ET TUBES ELECTRIQUES A INCANDESCENCE OU A DECHARGE POUR L'ECLAIRAGE EX 85.21 TUBES CATHODIQUES POUR RECEPTEURS DE TELEVISION 85.23 FILS, TRESSES, CABLES ( Y COMPRIS LES CABLES COAXIAUX ), BANDES, BARRES ET SIMILAIRES, ISOLES POUR L'ELECTRICITE ( MEME LAQUES OU OXYDES ANODIQUEMENT ), MUNIS OU NON DE PIECES DE CONNEXION 85.25 ISOLATEURS EN TOUTES MATIERES 85.26 PIECES ISOLANTES, ENTIEREMENT EN MATIERES ISOLANTES OU COMPORTANT DE SIMPLES PIECES METALLIQUES D'ASSEMBLAGE ( DOUILLES A PAS DE VIS, PAR EXEMPLE ) NOYEES DANS LA MASSE, POUR MACHINES, APPAREILS ET INSTALLATIONS ELECTRIQUES, A L'EXCLUSION DES ISOLATEURS DU NO 85.25 85.27 TUBES ISOLATEURS ET LEURS PIECES DE RACCORDEMENT, EN METAUX COMMUNS, ISOLES INTERIEUREMENT CHAPITRE 87 EX 87.02 VOITURES AUTOMOBILES POUR LE TRANSPORT EN COMMUN DES PERSONNES ET VOITURES AUTOMOBILES POUR LE TRANSPORT DES MARCHANDISES ( A L'EXCLUSION DES CHASSIS VISES A LA NOTE 2 DU CHAPITRE 87 ) 87.05 CARROSSERIES DE VEHICULES AUTOMOBILES REPRIS AUX NOS 87.01 A 87.03 INCLUS, Y COMPRIS LES CABINES EX 87.06 CHASSIS SANS MOTEUR ET LEURS PARTIES EX 87.11 VOITURES SANS MECANISME DE PROPULSION POUR LE TRANSPORT DES INVALIDES EX 87.12 PARTIES ET PIECES DETACHEES DES VOITURES SANS MECANISME DE PROPULSION POUR LE TRANSPORT DES INVALIDES 87.13 VOITURES POUR LE TRANSPORT DES ENFANTS ; LEURS PARTIES ET PIECES DETACHEES CHAPITRE 89 EX 89.01 BARQUES, CHALANDS ; BATEAUX-CITERNES CONCUS POUR ETRE REMORQUES ; BATEAUX A VOILES ; EMBARCATIONS GONFLABLES EN MATIERES ARTIFICIELLES CHAPITRE 90 EX 90.01 VERRES DE LUNETTERIE 90.03 MONTURES DE LUNETTES, DE LORGNONS, DE FACE-A-MAIN ET D'ARTICLES SIMILAIRES ET PARTIES DE MONTURES 90.04 LUNETTES ( CORRECTRICES, PROTECTRICES OU AUTRES ), LORGNONS, FACES-A-MAIN ET ARTICLES SIMILAIRES EX 90.26 COMPTEURS DE POMPES A ESSENCE MUES A LA MAIN ET COMPTEURS D'EAU ( VOLUMETRIQUES ET TACHYMETRIQUES ) CHAPITRE 92 92.12 SUPPORTS DE SON POUR LES APPAREILS DU NO 92.11 OU POUR ENREGISTREMENTS ANALOGUES : DISQUES, CYLINDRES, CIRES, BANDES, FILMS, FILS, ETC ., PREPARES POUR L'ENREGISTREMENT OU ENREGISTRES ; MATRICES ET MOULES GALVANIQUES POUR LA FABRICATION DES DISQUES CHAPITRE 93 EX 93.04 FUSILS DE CHASSE EX 93.07 BOURRES POUR FUSILS ; CARTOUCHES DE CHASSE, CARTOUCHES POUR REVOLVERS, PISTOLETS, CANNES-FUSILS, CARTOUCHES AVEC BALLES OU PLOMBS POUR ARMES DE TIR JUSQU'AU CALIBRE 9 MM ; DOUILLES EN METAL ET EN CARTON POUR FUSILS DE CHASSE ; BALLES, PLOMBS ET CHEVROTINES DE CHASSE CHAPITRE 94 MEUBLES ; MOBILIER MEDICO-CHIRURGICAL ; ARTICLES DE LITERIE ET SIMILAIRES, A L'EXCLUSION DU NO 94.02 CHAPITRE 96 OUVRAGES DE BROSSERIE ET PINCEAUX, BALAIS, HOUPPES ET ARTICLES DE TAMISERIE, A L'EXCLUSION DES TETES PREPAREES POUR ARTICLES DE BROSSERIE DU NO 96.01 ET DES ARTICLES DES NOS 96.05 ET 96.06 CHAPITRE 97 97.01 VOITURES ET VEHICULES A ROUES POUR L'AMUSEMENT DES ENFANTS, TELS QUE VELOCIPEDES, TROTTINETTES, CHEVAUX MECANIQUES, AUTOS A PEDALES, VOITURES POUR POUPEES ET SIMILAIRES 97.02 POUPEE DE TOUS GENRES 97.03 AUTRES JOUETS ; MODELES REDUITS POUR LE DIVERTISSEMENT EX 97.05 SERPENTINS ET CONFETTI CHAPITRE 98 OUVRAGES DIVERS, A L'EXCLUSION DES STYLOGRAPHES DU NO 98.03, ET DES NOS 98.04, 98.10, 98.11, 98.14 ET 98.15 ANNEXE 2 LISTE DES PRODUITS VISES A L'ARTICLE 7 NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN DESIGNATION DES MARCHANDISES CONTINGENTS PREVUS DU 1ER JANVIER AU 31 DECEMBRE 1981 31.02 ENGRAIS MINERAUX OU CHIMIQUES AZOTES 31.03 ENGRAIS MINERAUX OU CHIMIQUES PHOSPHATES 31.05 AUTRES ENGRAIS ; PRODUITS DU PRESENT CHAPITRE PRESENTES SOIT EN TABLETTES, PASTILLES ET AUTRES FORMES SIMILAIRES, SOIT EN EMBALLAGES D'UN POIDS BRUT MAXIMAL DE 10 KG : A . AUTRES ENGRAIS : I . CONTENANT LES TROIS ELEMENTS FERTILISANTS : AZOTE, PHOSPHORE ET POTASSIUM II . CONTENANT LES DEUX ELEMENTS FERTILISANTS : AZOTE ET PHOSPHORE IV . AUTRES 2 960 TONNES EX 73.37 CHAUDIERES ( AUTRES QUE CELLES DU NO 84.01 ) ET RADIATEURS, POUR LE CHAUFFAGE CENTRAL, A CHAUFFAGE NON ELECTRIQUE, ET LEURS PARTIES, EN FONTE, FER OU ACIER ; GENERATEURS ET DISTRIBUTEURS D'AIR CHAUD ( Y COMPRIS CEUX POUVANT EGALEMENT FONCTIONNER COMME DISTRIBUTEURS D'AIR FRAIS OU CONDITIONNE ), A CHAUFFAGE NON ELECTRIQUE, COMPORTANT UN VENTILATEUR OU UNE SOUFFLERIE A MOTEUR, ET LEURS PARTIES, EN FONTE, FER OU ACIER : - CHAUDIERES POUR LE CHAUFFAGE CENTRAL 11 950 UCE EX 84.01 GENERATEURS DE VAPEUR D'EAU OU D'AUTRES VAPEURS ( CHAUDIERES A VAPEUR ) ; CHAUDIERES DITES " A EAU SURCHAUFFEE " : - D'UNE PUISSANCE INFERIEURE OU EGALE A 32 MW 24 340 UCE 84.06 MOTEURS A EXPLOSION OU A COMBUSTION INTERNE, A PISTONS : C . AUTRES MOTEURS : EX II . MOTEURS A COMBUSTION INTERNE ( A ALLUMAGE PAR COMPRESSION ) : - D'UNE PUISSANCE INFERIEURE A 37 KW 67 100 UCE 84.10 POMPES, MOTOPOMPES ET TURBOPOMPES POUR LIQUIDES, Y COMPRIS LES POMPES NON MECANIQUES ET LES POMPES DISTRIBUTRICES COMPORTANT UN DISPOSITIF MESUREUR ; ELEVATEURS A LIQUIDES ( A CHAPELET, A GODETS, A BANDES SOUPLES, ETC .) : EX A . POMPES DISTRIBUTRICES COMPORTANT UN DISPOSITIF MESUREUR OU CONCUES POUR COMPORTER UN TEL DISPOSITIF, A L'EXCLUSION DES POMPES DE DISTRIBUTION DE CARBURANTS B . AUTRES POMPES C . ELEVATEURS A LIQUIDES ( A CHAPELETS, A GODETS, A BANDES SOUPLES, ETC .) 274 610 UCE DESCRIPTION DEL PRODUCTO NO DE ORDEN PAQUETES MARCAS Y NUMEROS CANTIDAD Y NATURALEZA NUMERO DE LA TARIFA ADUANERA COMUN DESCRIPCION DE LAS MERCADERIAS ( TARIFA ADUANERA COMUN ) DESCRIPCION DETALLADA DE LOS PRODUCTOS CANTIDAD PESO EN KG DESCRIPTION OF PRODUCTS SERIAL NO PACKAGE MARKS AND NUMBERS NUMBER AND NATURE CCT HEADING NO DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) DETAILED DESCRIPTION OF PRODUCTS QUANTITY WEIGHT IN KG DESCRIPTION DES PRODUITS NUMERO D'ORDRE COLIS MARQUES ET NUMEROS NOMBRE ET NATURE NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) DESCRIPTION DETAILLEE DES PRODUITS NOMBRE POIDS EN KG BESCHREIBUNG DER WAREN LAUFENDE NUMMER PACKSTUECKE ZEICHEN UND NUMMERN ANZAHL UND ART NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) GENAUE BESCHREIBUNG DER WAREN ANZAHL GEWICHT IN KG DESCRIZIONE DEI PRODOTTI NUMERO D'ORDINE COLLI MARCHE E NUMERI QUANTITA E NATURA NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI PRODOTTI QUANTITA PESO IN KG OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN VOLGNUMMER COLLI MERKEN EN NUMMERS AANTAL EN SOORT POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN AANTAL GEWICHT IN KG BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE LOEBENUMMER KOLLI MAERKER OG NUMRE ANTAL OG ART POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) NOEJE BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE MAENGDE VAEGT I KG ANNEX XX - ANNEXE XX - ANHANG XX - ALLEGATO - BIJLAGE X - BILAG XX CERTIFICATO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS ) CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS ) CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS ) BESCHEINIGUNG FUER BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS ) CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS ) CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS ) CERTIFIKAT VEDROERENDE VISSE KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS ) NO ... NO ... NO ... NR ... N ... NR ... NR ... EL GOBIERNO DE GUATEMALA THE GOVERNMENT OF GUATEMALA LE GOUVERNEMENT DU GUATEMALA DIE REGIERUNG VON GUATEMALA IL GOVERNO DEL GUATEMALA DE REGERING VAN GUATEMALA GUATEMALAS REGERING MINISTERIO DE ECONOMIA DIRECCION DE COMERCIO INTERIOR Y EXTERIOR CERTIFICA QUE EL ENVIO DESCRITO A CONTINUACION CONTIENE EXCLUSIVAMENTE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT, DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER, AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER PRODUCTOS HECHOS A MANO POR LA ARTESANIA RURAL HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS ) OF THE COTTAGE INDUSTRY, DES PRODUITS FAITS A LA MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL, IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN HANDGEARBEITETE WAREN ENTHAELT, DEI PRODOTTI FATTI A MANO DALL'ARTIGIANATO RURALE, PRODUKTEN BEVAT WELKE TEN PLATTELANDE MET HANDENARBEID IN DE HUISINDUSTRIE ZIJN VERKREGEN, KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER FREMSTILLET AF LANDSBYHAENDVAERKERE, QUE LOS PRODUCTOS SON FABRICADOS EN GUATEMALA THAT THE PRODUCTS ARE MADE IN GUATEMALA QUE LES PRODUITS SONT FABRIQUES AU GUATEMALA DASS DIESE WAREN IN GUATEMALA HERGESTELLT SIND CHE I PRODOTTI SONO FABBRICATI IN GUATEMALA DAT DEZE PRODUKTEN IN GUATEMALA ZIJN VERVAARDIGD AT PRODUKTERNE ER FABRIKERET I GUATEMALA Y SON EXPORTADOS DE GUATEMALA CON DESTINO A LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS . AND EXPORTED FROM GUATEMALA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DU GUATEMALA A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS GUATEMALA NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DAL GUATEMALA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN GUATEMALA NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA GUATEMALA TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NOMBRE Y DIRECCION DEL EXPORTADOR EN GUATEMALA 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN GUATEMALA 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR AU GUATEMALA 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN GUATEMALA 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN GUATEMALA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN GUATEMALA 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I GUATEMALA 2 . NOMBRE Y DIRECCION DEL IMPORTADOR EN UN ESTADO MIEMBRO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 2 . NAME AND ADRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . PUERTO O AEROPUERTO DE EMBARQUE 3 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 3 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 3 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 3 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 3 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 3 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 4 . BARCO 4 . SHIP 4 . BATEAU 4 . SCHIFF 4 . NAVE 4 . SCHIP 4 . SKIB 5 . CONOCIMIENTO DE EMBARQUE ( FECHA ) 5 . BILL OF LADING ( DATE ) 5 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 5 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 5 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 5 . DATUM CONNOSSEMENT 5 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 6 . PUERTO OR AEROPORTO DE DESTINO 6 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 6 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 6 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 6 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 6 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 6 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 7 . ESTADO MIEMBRO DE DESTINO 7 . MEMBER STATE OF DESTINATION 7 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 7 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 7 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT LUGAR Y FECHA DE EMISION PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SELLO DEL ORGANISMO EMISOR SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ............................................... ( FIRMA DEL RESPONSABLE ) .................................................. ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) .................................................. ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) .................................................. ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) .................................................. ( FIRMA DELL'INCARICATO ) .................................................. ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) .................................................. ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) DIRECCION DE COMERCIO INTERIOR Y EXTERIOR DESCRIPCION DEL PRODUCTO NO DE ORDEN PAQUETES MARCAS Y NUMEROS CANTIDAD Y NATURALEZA NUMERO DE LA TARIFA ADUANERA COMUN DESCRIPCION DE LAS MERCADERIAS ( TARIFA ADUANERA COMUN ) DESCRIPCION DETALLADA DE LOS PRODUCTOS CANTIDAD PESO IN KG DESCRIPTION OF PRODUCTS SERIAL NO PACKAGE MARKS AND NUMBERS NUMBER AND NATURE CCT HEADING NO DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) DETAILED DESCRIPTION OF PRODUCTS QUANTITY WEIGHT IN KG DESCRIPTION DES PRODUITS NUMERO D'ORDRE COLIS MARQUES ET NUMEROS NOMBRE ET NATURE NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) DESCRIPTION DETAILLEE DES PRODUITS NOMBRE POIDS EN KG BESCHREIBUNG DER WAREN LAUFENDE NUMMER PACKSTUECKE ZEICHEN UND NUMMERN ANZAHL UND ART NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) GENAUE BESCHREIBUNG DER WAREN ANZAHL GEWICHT IN KG DESCRIZIONE DEI PRODOTTI NUMERO D'ORDINE COLLI MARCHE E NUMERI QUANTITE E NATURA NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI PRODOTTI QUANTITA PESO IN KG OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN VOLGNUMMER COLLI MERKEN EN NUMMERS AANTAL EN SOORT POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN AANTAL GEWICHT IN KG BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE LOEBENUMMER KOLLI MAERKER OG NUMRE ANTAL OG ART POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) NOEJE BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE MAENGDE VAEGT I KG ANNEX XXI - ANNEXE XXI - ANHANG XXI - ALLEGATO XXI - BIJLAGE XXI - BILAG XXI CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS ) CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS ) CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS ) BESCHEINIGUNG FUER BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS ) CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS ) CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS ) CERTIFIKAT VEDROERENDE VISSE KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS ) NO ... NO ... NO ... NR ... N ... NR ... NR ... EL GOBIERNO DE ARGENTINA THE GOVERNMENT OF ARGENTINA LE GOUVERNEMENT DE L'ARGENTINE DIE REGIERUNG VON ARGENTINIEN IL GOVERNO DELL'ARGENTINA DE REGERING VAN ARGENTINIE ARGENTINAS REGERING SECRETARIA DE ESTADOS DE COMERCIO Y NEGOCIACIONES ECONOMICAS INTERNACIONALES CERTIFICA QUE EL ENVIO DESCRITO A CONTINUACION CONTIENE EXCLUSIVAMENTE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT, DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER, AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER PRODUCTOS HECHOS A MANO POR LA ARTESANIA RURAL HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS ) OF THE COTTAGE INDUSTRY, DES PRODUITS FAITS A LA MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL, IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN HANDGEARBEITETE WAREN ENTHAELT, DEI PRODOTTI FATTI A MANO DALL'ARTIGIANATO RURALE, PRODUKTEN BEVAT WELKE TEN PLATTELANDE MET HANDENARBEID IN DE HUISINDUSTRIE ZIJN VERKREGEN, KUNSTHAANDVAERKSPRODUKTER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE, QUE LOS PRODUCTOS SON FABRICADOS EN ARGENTINA THAT THE PRODUCTS ARE MADE IN ARGENTINA QUE LES PRODUITS SONT FABRIQUES EN ARGENTINE DASS DIESE WAREN IN ARGENTINIEN HERGESTELLT SIND CHE I PRODOTTI SONO FABBRICATI IN ARGENTINA DAT DEZE PRODUKTEN IN ARGENTINIE GEFABRICEERD ZIJN AT PRODUKTERNE ER FABRIKERET I ARGENTINA Y SON EXPORTADOS DE ARGENTINA CON DESTINO A LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS . AND EXPORTED FROM ARGENTINA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES D'ARGENTINE A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS ARGENTINIEN NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DALL'ARGENTINA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN ARGENTINIE NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA ARGENTINA TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NOMBRE Y DIRECCION DEL EXPORTADOR EN ARGENTINA 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN ARGENTINA 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN ARGENTINE 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN ARGENTINIEN 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN ARGENTINA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN ARGENTINIE 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I ARGENTINA 2 . NOMBRE Y DIRECCION DEL IMPORTADOR EN UN ESTADOS MIEMBRO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . PUERTO O AEROPUERTO DE EMBARQUE 3 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 3 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 3 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 3 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 3 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 3 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 4 . BARCO 4 . SHIP 4 . BATEAU 4 . SCHIFF 4 . NAVE 4 . SCHIP 4 . SKIB 5 . CONOCIMIENTO DE EMBARQUE ( FECHA ) 5 . BILL OF LADING ( DATE ) 5 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 5 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 5 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 5 . DATUM CONNOSSEMENT 5 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 6 . PUERTO O AEROPUERTO DE DESTINO 6 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 6 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 6 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 6 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 6 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 6 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 7 . ESTADOS MIEMBRO DE DESTINO 7 . MEMBER STATE OF DESTINATION 7 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 7 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 7 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT LUGAR Y FECHA DE EMISION PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SELLO DEL ORGANISMO EMISOR SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL .................................................. ( FIRMA DEL RESPONSABLE ) .................................................. ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) .................................................. ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) .................................................. ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) .................................................. ( FIRMA DELL'INCARICATO ) .................................................. ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) .................................................. ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) SECRETARIA DE ESTADOS DE COMERCIO Y NEGOCIACIONES ECONOMICAS INTERNACIONALES DESCRIPCION DEL PRODUCTO NO DE ORDEN PAQUETES MARCAS Y NUMEROS CANTIDAD Y NATURALEZA NUMERO DE LA TARIFA ADUANERA COMUN DESCRIPCION DE LAS MERCADERIAS ( TARIFA ADUANERA COMUN ) DESCRIPCION DETALLADA DE LOS PRODUCTOS CANTIDAD PESO EN KG DESCRIPTION OF PRODUCTS SERIAL NO PACKAGE MARKS AND NUMBERS NUMBER AND NATURE CCT HEADING NO DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) DETAILED DESCRIPTION OF PRODUCTS QUANTITY WEIGHT IN KG DESCRIPTION DES PRODUITS NUMERO D'ORDRE COLIS MARQUES ET NUMEROS NOMBRE ET NATURE NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) DESCRIPTION DETAILLEE DES PRODUITS NOMBRE POIDS EN KG BESCHREIBUNG DER WAREN LAUFENDE NUMMER PACKSTUECKE ZEICHEN UND NUMMERN ANZAHL UND ART NUMMER GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) GENAUE BESCHREIBUNG DER WAREN ANZAHL GEWICHT IN KG DESCRIZIONE DEI PRODOTTI NUMERO D'ORDINE COLLI MARCHE E NUMERI QUANTITA E NATURA NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI PRODOTTI QUANTITA PESO IN KG OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN VOLGNUMMER COLLI MERKEN EN NUMMERS AANTAL EN SOORT POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN AANTAL GEWICHT IN KG BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE LOEBENUMMER KOLLI MAERKER OG NUMRE ANTAL OG ART POS . I DEN TOLDTARIF VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) NOEJE BESKRIVELSE AF PRODUKTERNE MAENGDE VAEGT I KG