This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0008
Decision of the EEA Joint Committee No 8/2011 of 1 April 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Décision du Comité mixte de l’EEE n ° 8/2011 du 1 er avril 2011 modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE
Décision du Comité mixte de l’EEE n ° 8/2011 du 1 er avril 2011 modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE
JO L 171 du 30.6.2011, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ce document a été publié dans des éditions spéciales
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 1zzm tiret | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 1zzzzs texte | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 1zzzzzy | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 1zzzzzz | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 2a | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 2b | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 2c | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 2d | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adjonction | chapitre II point 2e | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | remplacement | chapitre II point 1zzzzzc texte | 01/05/2011 | |
Modifies | 21994A0103(51) | remplacement | chapitre II point 1zzzzzj texte | 01/05/2011 |
30.6.2011 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 171/3 |
DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE
No 8/2011
du 1er avril 2011
modifiant l’annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE
LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,
vu l’accord sur l’Espace économique européen, modifié par le protocole portant adaptation de cet accord, ci-après dénommé «l’accord», et notamment son article 98,
considérant ce qui suit:
(1) |
L’annexe I de l’accord a été modifiée par la décision du Comité mixte de l’EEE no 116/2010 du 10 novembre 2010 (1). |
(2) |
Le règlement (UE) no 104/2010 de la Commission du 5 février 2010 concernant l’autorisation du diformiate de potassium en tant qu’additif dans l’alimentation des truies (titulaire de l’autorisation: BASF SE) et modifiant le règlement (CE) no 1200/2005 (2) doit être intégré dans l’accord. |
(3) |
Le règlement (UE) no 107/2010 de la Commission du 8 février 2010 concernant l’autorisation de Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 en tant qu’additif pour l’alimentation des poulets d’engraissement (titulaire de l’autorisation: Kemin Europa N.V.) (3) doit être intégré dans l’accord. |
(4) |
Le règlement (UE) no 277/2010 de la Commission du 31 mars 2010 concernant l’autorisation de la 6-phytase comme additif dans l’alimentation des volailles d’engraissement et de reproduction autres que les dindes d’engraissement, des volailles de ponte et des porcs autres que les truies (titulaire de l’autorisation: Roal Oy) (4) doit être intégré dans l’accord. |
(5) |
Le règlement (UE) no 327/2010 de la Commission du 21 avril 2010 relatif à l’autorisation d’un nouvel usage de la 3-phytase en tant qu’additif destiné à l’alimentation de toutes les espèces aviaires mineures, autres que les canards, et des oiseaux d’ornement (titulaire de l’autorisation: BASF SE) (5) doit être intégré dans l’accord. |
(6) |
Le règlement (UE) no 333/2010 de la Commission du 22 avril 2010 concernant l’autorisation d’une nouvelle utilisation de Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) en tant qu’additif destiné à l’alimentation des porcelets sevrés (titulaire de l’autorisation: Calpis Co. Ltd Japan, représentée dans l’Union européenne par Calpis Co. Ltd Europe Representative Office) (6) doit être intégré dans l’accord. |
(7) |
Le règlement (UE) no 334/2010 de la Commission du 22 avril 2010 modifiant le règlement (CE) no 721/2008 en ce qui concerne la composition de l’additif pour l’alimentation animale (7) doit être intégré dans l’accord. |
(8) |
Le règlement (UE) no 335/2010 de la Commission du 22 avril 2010 concernant l’autorisation du chélate de zinc de l’hydroxy-analogue de méthionine en tant qu’additif pour l’alimentation de toutes les espèces animales (8) doit être intégré dans l’accord. |
(9) |
Le règlement (UE) no 348/2010 de la Commission du 23 avril 2010 concernant l’autorisation de la L-isoleucine en tant qu’additif pour l’alimentation animale chez toutes les espèces animales (9) doit être intégré dans l’accord. |
(10) |
Le règlement (UE) no 349/2010 de la Commission du 23 avril 2010 concernant l’autorisation du chélate de cuivre de l’hydroxy-analogue de méthionine en tant qu’additif alimentaire pour toutes les espèces animales (10) doit être intégré dans l’accord. |
(11) |
Le règlement (UE) no 350/2010 de la Commission du 23 avril 2010 concernant l’autorisation du chélate de manganèse de l’hydroxy-analogue de méthionine en tant qu’additif alimentaire pour toutes les espèces animales (11) doit être intégré dans l’accord. |
(12) |
Le règlement (UE) no 335/2010 abroge le règlement (CE) no 888/2009 de la Commission (12), qui est intégré dans l’accord et doit dès lors en être supprimé. |
(13) |
Le règlement (UE) no 349/2010 abroge le règlement (CE) no 1253/2008 de la Commission (13), qui est intégré dans l’accord et doit dès lors en être supprimé. |
(14) |
La présente décision ne s’applique pas au Liechtenstein, |
DÉCIDE:
Article premier
Le chapitre II de l’annexe I de l’accord est modifié comme suit:
1) |
Le tiret suivant est ajouté au point 1zzm [règlement (CE) no 1200/2005 de la Commission]:
|
2) |
La mention suivante est ajoutée au point 1zzzzs [règlement (CE) no 721/2008 de la Commission]: «, modifié par:
|
3) |
Le texte du point 1zzzzzc [règlement (CE) no 1253/2008 de la Commission] est remplacé par le texte suivant: «32010 R 0349: règlement (UE) no 349/2010 de la Commission du 23 avril 2010 concernant l’autorisation du chélate de cuivre de l’hydroxy-analogue de méthionine en tant qu’additif alimentaire pour toutes les espèces animales (JO L 104 du 24.4.2010, p. 31).» |
4) |
Le texte du point 1zzzzzj [règlement (CE) no 888/2009 de la Commission] est remplacé par le texte suivant: «32010 R 0335: règlement (UE) no 335/2010 de la Commission du 22 avril 2010 concernant l’autorisation du chélate de zinc de l’hydroxy-analogue de méthionine en tant qu’additif pour l’alimentation de toutes les espèces animales (JO L 102 du 23.4.2010, p. 22).» |
5) |
Les points suivants sont ajoutés après le point 1zzzzzx [règlement (UE) no 9/2010 de la Commission]:
|
6) |
Les points suivants sont ajoutés après le point 2 (directive 87/153/CEE du Conseil):
|
Article 2
Les textes des règlements (UE) no 104/2010, (UE) no 107/2010, (UE) no 277/2010, (UE) no 327/2010, (UE) no 333/2010, (UE) no 334/2010, (UE) no 335/2010, (UE) no 348/2010, (UE) no 349/2010 et (UE) no 350/2010 en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le 1er mai 2011, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord aient été faites au Comité mixte de l’EEE (14).
Article 4
La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.
Fait à Bruxelles, le 1er avril 2011.
Par le Comité mixte de l’EEE
Le président faisant fonction
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 58 du 3.3.2011, p. 73.
(2) JO L 35 du 6.2.2010, p. 4.
(3) JO L 36 du 9.2.2010, p. 1.
(4) JO L 86 du 1.4.2010, p. 13.
(5) JO L 100 du 22.4.2010, p. 3.
(6) JO L 102 du 23.4.2010, p. 19.
(7) JO L 102 du 23.4.2010, p. 21.
(8) JO L 102 du 23.4.2010, p. 22.
(9) JO L 104 du 24.4.2010, p. 29.
(10) JO L 104 du 24.4.2010, p. 31.
(11) JO L 104 du 24.4.2010, p. 34.
(12) JO L 254 du 26.9.2009, p. 71.
(13) JO L 337 du 16.12.2008, p. 78.
(14) Pas d’obligations constitutionnelles signalées.