?

Traité de Rome (CEE)Treaty of Rome (EEC)Vertrag von Rom (EWG)
   
SYNTHÈSE DU DOCUMENTSUMMARY OF:ZUSAMMENFASSUNG DES DOKUMENTS:
Traité instituant la Communauté économique européenne (traité CEE)Treaty establishing the European Economic Community (EEC Treaty)Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG-Vertrag)
QUEL ÉTAIT L’OBJET DE CE TRAITÉ?WHAT WAS THE AIM OF THE TREATY?WAS WAR DER ZWECK DIESES VERTRAGS?
Il a institué la Communauté économique européenne (CEE) qui réunissait six pays (la Belgique, l’Allemagne, la France, l’Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas) pour parvenir à l’intégration et à la croissance économique grâce aux échanges.It set up the European Economic Community (EEC) which brought together 6 countries (Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands) to work towards integration and economic growth, through trade.Er begründete die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG), die sechs Länder (Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande) in dem Bestreben zusammenbrachte, Integration und Wirtschaftswachstum durch den Handel zu verbessern.
Il a instauré un marché commun basé sur la libre circulation:It created a common market based on the free movement of:Er schuf einen gemeinsamen Markt auf der Grundlage des freien Verkehrs von:
des marchandises;goodsGütern,
des personnes;peoplePersonen,
des services;servicesDienstleistungen,
des capitaux.capital.Kapital.
Il a été signé parallèlement à un second traité instituant la Communauté européenne de l’énergie atomique (Euratom).It was signed in parallel with a second treaty which set up the European Atomic Energy Community (Euratom).Er wurde parallel zu einem zweiten Vertrag unterschrieben, der die Europäische Atomgemeinschaft (Euratom) begründete.
Le traité de Rome a été modifié à plusieurs reprises, et il est désormais connu sous le nom de «traité sur le fonctionnement de l’Union européenne».The Treaty of Rome has been amended on a number of occasions, and today it is called the Treaty on the Functioning of the European Union.Der Vertrag von Rom wurde bereits mehrmals geändert und trägt heute den Namen Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union.
POINTS CLÉSKEY POINTSWICHTIGE ECKPUNKTE
ObjectifAimsZiele
Les objectifs de la CEE et du marché commun étaient de:The aim of the EEC and the common market was to:Das Ziel der EWG und des gemeinsamen Marktes war:
transformer les conditions des échanges et de la production sur le territoire des six pays membres;transform the conditions of trade and production on the territory of its 6 members anddie Bedingungen für Handel und Produktion im Hoheitsgebiet der sechs Mitglieder zu verändern und
servir d’étape vers une unification politique plus vaste de l’Europe.serve as a step towards the closer political unification of Europe.einen Schritt zu einer engeren politischen Vereinigung zu machen.
Objectifs spécifiquesSpecific goalsKonkrete Ziele
Les signataires ont convenu:The signatories agreed to:Die Unterzeichnerstaaten einigten sich darauf:
d’établir les fondements d’une «union sans cesse plus étroite» entre les peuples européens;lay the foundations of an ‘ever closer union’ among the peoples of Europedie Basis für einen „immer engeren Zusammenschluss“ der europäischen Völker zu schaffen;
d’assurer, par une action commune, le progrès économique et social de leurs peuples en éliminant les barrières commerciales et autres qui les divisaient;ensure the economic and social progress of their countries by joint action to eliminate trade and other barriers between them;den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt ihrer Länder sicherzustellen, indem durch gemeinsame Maßnahmen Handelsbarrieren und sonstige Hindernisse zwischen ihnen abgebaut werden;
d’améliorer les conditions de vie et d’emploi de leurs peuples;improve their citizens’ living and working conditions;die Lebens- und Arbeitsbedingungen ihrer Bürger zu verbessern;
de garantir l’équilibre dans les échanges et la loyauté dans la concurrence;ensure balanced trade and fair competition;einen ausgewogenen Handel und einen fairen Wettbewerb sicherzustellen;
de réduire l’écart économique et social entre les différentes régions de la CEE;reduce the economic and social differences between the EEC’s various regions;die wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten zwischen den verschiedenen Regionen der EWG zu reduzieren;
de supprimer progressivement les restrictions aux échanges internationaux grâce à une politique commerciale commune;gradually abolish restrictions on international trade through a common trade policy;Beschränkungen für den internationalen Handel durch eine gemeinsame Handelspolitik schrittweise abzuschaffen;
de se conformer aux principes de la charte des Nations unies;abide by the principles of the UN charter;die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen einzuhalten;
de mettre en commun leurs ressources pour maintenir et préserver la paix et la liberté, et d’appeler les autres peuples d’Europe qui partagent cet idéal à s’associer à cet effort.pool their resources to preserve and strengthen peace and liberty and call on other peoples of Europe who share this ideal to join them in these efforts.ihre Ressourcen zur Erhaltung und Stärkung des Friedens und der Freiheit zusammenzuführen und andere Völker in Europa, die dieses Ideal teilen, aufzufordern, sich diesen Bemühungen anzuschließen.
Marché communCommon marketGemeinsamer Markt
Le traité:The treaty:Der Vertrag
établit un marché commun, dans lequel les pays signataires acceptent d’aligner progressivement leurs politiques économiques;establishes a common market, in which the signatory countries agree to gradually align their economic policies;errichtet einen gemeinsamen Markt, innerhalb dessen die Unterzeichnerstaaten einer schrittweisen Angleichung ihrer Wirtschaftspolitik zustimmen;
crée un espace économique unifié instaurant la libre concurrence entre les entreprises. Il pose les bases d’un rapprochement des conditions de commercialisation des produits et des services hormis ceux déjà couverts par les autres traités [Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA) et Euratom];creates a single economic area with free competition between companies. It lays the basis for approximating the conditions governing trade in products and services over and above those already covered by the other treaties (European Coal and Steel Community (ECSC) and Euratom);schafft einen einheitlichen Wirtschaftsraum mit freiem Wettbewerb zwischen Unternehmen. Er schafft die Grundlage für die Angleichung der Bedingungen, die den Handel mit Produkten und Dienstleistungen regeln und zusätzlich zu denen bestehen, die bereits in anderen Verträgen behandelt werden (Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) und Euratom);
interdit généralement les ententes entre entreprises et les subventions publiques qui sont susceptibles d’affecter le commerce entre les six pays;broadly prohibits restrictive agreements and government subsidies which can affect trade between the 6 countries;untersagt weitgehend einschränkende Vereinbarungen und staatliche Subventionen, die den Handel zwischen den sechs Ländern beeinflussen können;
associe les pays et territoires d’outre-mer des six membres à ces dispositions et à l’union douanière dans le but de promouvoir leur développement économique et social.includes the 6 members’ overseas countries and territories in these arrangements and the customs union, to promote their economic and social development.schließt die überseeischen Länder und Hoheitsgebiete der sechs Mitgliedsländer in diese Vereinbarungen und die Zollunion ein, um deren wirtschaftliche und soziale Entwicklung zu fördern.
Union douanièreCustoms unionZollunion
Le traité a aboli les contingents (plafonds pour les importations) et les droits de douane entre ses six signataires.The treaty abolished quotas (i.e. ceilings on imports) and customs duties between its 6 signatories.Der Vertrag hob Quoten (d. h. Importbeschränkungen) und Zollgebühren zwischen den sechs Unterzeichnerstaaten auf.
Il a mis en place un tarif douanier extérieur commun pour les importations en provenance de pays non membres de la CEE se substituant aux tarifs précédents des différents États.It established a common external tariff on imports from outside the EEC, replacing the previous tariffs of the different states.Er schuf einen gemeinsamen Außenzolltarif für Importe von außerhalb der EEG, mit dem die vorher bestehenden Zölle der einzelnen Staaten ersetzt wurden.
L’union douanière s’accompagnait d’une politique commerciale commune. Cette politique, menée au niveau de la CEE et non plus au niveau national, distingue l’union douanière d’une simple association de libre-échange.The customs union was accompanied by a common trade policy. This policy, managed at EEC level and no longer at national level, distinguishes the customs union from a mere free-trade association.Die Zollunion wurde von einer gemeinsamen Handelspolitik begleitet. Diese Politik, die auf EWG-Ebene und nicht länger auf nationaler Ebene entschieden wurde, unterscheidet die Zollunion von einer reinen Freihandelsassoziation.
Politiques communesJoint policiesGemeinsame Politiken
Le traité a, dès le départ, établi certaines politiques en tant que politiques communes entre les pays membres, notamment:The treaty established certain policies from the start as joint policies among the member countries, including:Der Vertrag richtete bestimmte Politiken von vornherein als gemeinsame Politiken der Mitgliedsländer ein, unter anderem:
la politique agricole commune (articles 38 à 47);common agricultural policy (Articles 38 to 47)eine gemeinsame Agrarpolitik (Artikel 38 bis 47);
la politique commerciale commune (articles 110 à 116);common trade policy (Articles 110 to 116)eine gemeinsame Handelspolitik (Artikel 110 bis 116);
la politique des transports (articles 74 à 84).transport policy (Articles 74 to 84).eine gemeinsame Verkehrspolitik (Artikel 74 bis 84).
Il a permis la création d’autres politiques communes, en cas de nécessité. Après 1972, la CEE a établi une action commune dans les domaines des politiques environnementale, régionale, sociale et industrielle.It allowed for the creation of other joint policies, should the need arise. After 1972, the EEC established joint action in the fields of environmental, regional, social and industrial policy.Er räumte außerdem die Möglichkeit für weitere gemeinsame Politiken ein, sollten diese nötig werden. Nach 1972 ergriff die EWG gemeinsame Maßnahmen in den Bereichen Umwelt-, Regional-, Sozial- und Industriepolitik.
Ces politiques s’accompagnaient de la création:These policies were accompanied by the creation of:Diese Politik wurde begleitet von der Einrichtung
du Fonds social européen pour améliorer les possibilités d’emploi des travailleurs et relever leur niveau de vie;a European Social Fund, to improve job opportunities for workers and to raise their standard of livingeines Europäischen Sozialfonds zur Verbesserung von Beschäftigungsmöglichkeiten für Arbeitnehmer und zur Erhöhung ihres Lebensstandards;
de la Banque européenne d’investissement pour faciliter l’expansion économique de la CEE par la création de fonds d’investissement.a European Investment Bank (EIB), to facilitate the EEC’s economic expansion by creating investment funding.einer Europäischen Investitionsbank (EIB) zur Erleichterung des wirtschaftlichen Aufschwungs durch die Schaffung von Investitionsförderungen.
InstitutionsInstitutionsInstitutionen
Le traité a mis en place des institutions et des mécanismes décisionnels permettant l’expression à la fois des intérêts nationaux et d’une vision commune.The treaty established institutions and decision-making mechanisms which make it possible to express both national interests and a joint vision.Der Vertrag rief Institutionen und Entscheidungsverfahren ins Leben, die den Ausdruck nationaler Interessen sowie einer gemeinsamen Vision ermöglichen.
Les principales institutions étaient:The main institutions were:Die wichtigsten Institutionen waren:
le Conseil de ministres;the Council of Ministers,der Ministerrat,
la Commission;the Commission,die Kommission,
l’Assemblée parlementaire (qui deviendra plus tard le Parlement européen);the Parliamentary Assembly (later to become the European Parliament),die Parlamentarische Versammlung (aus der später das Europäische Parlament hervorging),
la Cour de justice.the Court of Justice.der Gerichtshof.
Les trois premières institutions sont assistées, au cours du processus de décision, par le Comité économique et social.The first 3 are advised in the decision-making process by the Economic and Social Committee.Die ersten drei werden bei der Entscheidungsfindung vom Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss beraten.
ÀPARTIR DEQUAND CE TRAITÉ S’EST-IL APPLIQUÉ?FROM WHEN DID THE TREATY APPLY?WANN TRAT DER VERTRAG IN KRAFT?
Signé le 25 mars 1957, le traité s’est appliqué à partir du 1Signed on 25 March 1957, it applied from 1 January 1958.Er wurde am 25. März 1957 unterschrieben und trat am 1. Januar 1958 in Kraft.
erBACKGROUNDHINTERGRUND
janvier 1958.For further information, see:Weiterführende Informationen:
CONTEXTEThe First Treaties (European Parliament)Die ersten Verträge (Europäisches Parlament)
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les pages internet suivantes:EU history (European Council)EU-Geschichte (Europäischer Rat)
Traités initiaux (Parlement européen),EU treaties (European Commission)EU-Verträge (Europäische Kommission)
Histoire de l’UE (Conseil européen),Treaties overview (EUR-Lex).Vertragsübersicht (EUR-Lex).
Traités européens (Commission européenne),MAIN DOCUMENTHAUPTDOKUMENT
Vue d’ensemble des traités (EUR-Lex).Treaty establishing the European Economic Community (not published in the Official Journal)Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (nicht im Amtsblatt veröffentlicht)
DOCUMENT PRINCIPALSuccessive amendments to the treaty have been incorporated into the basic text. This consolidated version is for reference only.Nachfolgende Änderungen des Vertrags wurden in den Originaltext eingefügt. Diese konsolidierte Fassung hat ausschließlich dokumentarischen Charakter.
Traité instituant la Communauté économique européenne (non publié au Journal officiel)last update 14.03.2017Letzte Aktualisierung: 14.03.2017
Les modifications successives du traité ont été intégrées au texte de base. Cette version consolidée n’a qu’une valeur documentaire.  
dernière modification 14.03.2017