EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2013:209:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, L 209, 3. elokuuta 2013


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2013.209.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 209

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

56. vuosikerta
3. elokuu 2013


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) N:o 748/2013, annettu 2 päivänä elokuuta 2013, väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnissa annetun komission asetuksen (EU) N:o 513/2013 muuttamisesta

1

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 749/2013, annettu 2 päivänä elokuuta 2013, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

12

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2013/419/EU

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013, talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen muuttamisesta monivuotisen rahoituskehyksen osalta Kroatian liittymisestä Euroopan unioniin johtuvien rahoitustarpeiden huomioon ottamiseksi

14

 

 

2013/420/EU

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013, Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (EGF/2013/000 TA 2013 – tekninen apu komission aloitteesta)

16

 

 

2013/421/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2013, Euroopan unionin puolesta TIR-yleissopimuksen hallinnollisessa komiteassa esitettävästä kannasta TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen (vuoden 1975 TIR-yleissopimuksen) muuttamista koskevaan ehdotukseen

17

 

 

2013/422/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 1 päivänä elokuuta 2013, kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY 29 artiklan mukaisesti toimittamien suunnitelmien hyväksymisestä annetun päätöksen 2011/163/EU muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4880)  ( 1 )

21

 

 

2013/423/EU

 

*

Komission päätös, annettu 2 päivänä elokuuta 2013, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuontia koskevassa polkumyynnin vastaisessa menettelyssä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä

26

 

 

 

*

Huomautus lukijalle – Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 

*

Huomautus lukijoille – tapa viitata säädöksiin(katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/1


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 748/2013,

annettu 2 päivänä elokuuta 2013,

väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnissa annetun komission asetuksen (EU) N:o 513/2013 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 7, 8 ja 9 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio otti asetuksella (EU) N:o 513/2013 (2) käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnissa unioniin.

(2)

Päätöksellä 2013/423/EU (3) komissio hyväksyi yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien ryhmän yhdessä Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamarin, jäljempänä ’CCCME’, kanssa tarjoaman sitoumuksen.

(3)

Sitoumuksen hyväksyminen edellyttää, että asetukseen (EU) N:o 513/2013 tehdään teknisiä muutoksia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 513/2013 seuraavasti:

1)

Lisätään uusi otsake J ja uusi johdanto-osan 282 kappale:

”J.   TULLI-ILMOITUS

(282)

Aurinkopaneeleja ja niiden keskeisiä komponentteja koskevat tilastot ilmaistaan usein joko kappalemäärinä tai watteina. Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (4) liitteessä I vahvistetussa yhdistetyssä nimikkeistössä ei kuitenkaan määritellä aurinkopaneeleille ja niiden keskeisille komponenteille tällaista lisäyksikköä. Sen vuoksi on tarpeen säätää, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin osalta vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaan ilmoitukseen merkitään kilogrammoina tai tonneina ilmoitetun painon lisäksi kappalemäärä tai wattimäärä. Taric-koodeista 3818001011 ja 3818001019 olisi ilmoitettava kappalemäärä ja Taric-koodeista 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039 wattimäärä.

2)

Korvataan 1 artiklan 2 kohdan ii alakohdassa oleva taulukko seuraavalla taulukolla:

”Yritys

Tulli

Taric-lisäkoodi

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co., Ltd

51,5 %

B791

Delsolar (Wujiang) Ltd

67,9 %

B792

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

55,9 %

B793

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

55,9 %

B927

JingAo Solar Co.Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

58,7 %

B794

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

38,3 %

B795

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

48,6 %

B796

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

37,3 %

B797

Liitteessä I luetellut yritykset

47,6 %

 

Kaikki muut yritykset

67,9 %

B999”

3)

Lisätään seuraavat artiklat ja numeroidaan 4 artikla uudelleen 8 artiklaksi.

”4 artikla

Esitettäessä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus sellaisista aurinkopaneeleista ja niiden keskeisistä komponenteista, jotka luokitellaan tällä hetkellä Taric-koodeihin 3818001011, 3818001019, 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039, kyseiset Taric-koodit on merkittävä asianomaiseen kohtaan kyseisessä ilmoituksessa.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kuukausittain Taric-koodeihin 3818001011 ja 3818001019 kuuluvan tuonnin kappalemäärä ja Taric-koodeihin 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039 kuuluvan tuonnin wattimäärä sekä tuonnin alkuperä.

5 artikla

Esitettäessä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus 1 ja 4 artiklassa tarkoitetuista tuotteista, Taric-koodeihin 3818001011 ja 3818001019 kuuluvan tuonnin kappalemäärä ja Taric-koodeihin 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039 kuuluvan tuonnin wattimäärä on merkittävä asianomaiseen kohtaan kyseisessä ilmoituksessa.

6 artikla

1.   Vapaaseen liikkeeseen luovutetut tuontitavarat, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 3818 00 10 (Taric-koodit 3818001011 ja 3818001019) ja CN-koodiin ex 8541 40 90 (Taric-koodit 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039) ja jotka on laskuttanut sellainen yritys, jonka sitoumuksen komissio on hyväksynyt ja jonka nimi mainitaan päätöksen 2013/423/EU liitteessä, vapautetaan 1 artiklassa vahvistetusta polkumyyntitullista sillä edellytyksellä, että

a)

päätöksen 2013/423/EU liitteessä mainittu yritys on valmistanut edellä tarkoitetut tuotteet ja lähettänyt ne joko siihen etuyhteydessä olevalle unionissa toimivalle yritykselle, joka toimii tuojana ja luovuttaa tuotteet vapaaseen liikkeeseen unionissa, tai ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle, joka toimii tuojana ja luovuttaa tuotteet vapaaseen liikkeeseen unionissa, sekä laskuttanut niistä suoraan tai siihen etuyhteydessä olevan yrityksen kautta, joka on niin ikään mainittu päätöksen 2013/423/EU liitteessä; ja

b)

tuonnin mukana on sitoumuslasku, joka on kauppalasku, joka sisältää ainakin tämän asetuksen liitteessä II tarkoitetut tiedot ja siinä määrätyn ilmoituksen; ja

c)

tuonnin mukana on tämän asetuksen liitteen III mukainen vientisitoumustodistus; ja

d)

tulliviranomaisille tulliselvitystä varten esitettävät tavarat vastaavat täsmälleen sitoumuslaskussa esitettyä kuvausta.

2.   Tullivelka syntyy vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä,

a)

kun 1 kohdassa kuvattujen tuontituotteiden osalta todetaan, että yksi tai useampi kyseisessä kohdassa mainituista ehdoista ei täyty; tai

b)

kun komissio peruuttaa sitoumukselle myönnetyn hyväksynnän neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 8 artiklan 9 kohdan nojalla asetuksella tai päätöksellä, jossa viitataan tiettyihin tuontitapahtumiin ja ilmoitetaan, että kyseinen sitoumuslasku ei ole pätevä.

7 artikla

Yritysten, joiden sitoumukset komissio on hyväksynyt, joiden nimet mainitaan komission päätöksen 2013/423/EU liitteessä ja joihin sovelletaan tiettyjä kyseisessä päätöksessä vahvistettuja ehtoja, on laadittava lasku myös sellaisista tuontitapahtumista, joita ei ole vapautettu polkumyyntitullista. Tällainen kauppalasku sisältää ainakin tämän asetuksen liitteessä IV tarkoitetut tiedot.”

4)

Korvataan liite ja nimetään se uudelleen liitteeksi I, ja lisätään liitteet II–IV seuraavasti:

LIITE I

Yhteistyössä toimineet otoksen ulkopuoliset kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat

Yrityksen nimi

Taric-lisäkoodi

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

B801

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Arhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

B804

CSI Solar Power (China) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

B805

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd

B810

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

DCWATT POWER Co. Ltd

B815

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Solar Industry Limited

ET Energy Co.,Ltd

B819

Dotec Electric Co. Ltd

B928

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

B822

GS PV Holdings Group

B823

Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

B826

Hanwha SolarOne Co. Ltd

B829

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co. Ltd

B844

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

B850

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Suzhou) Limited

 

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Motech (Suzhou) Renewable Energy Co. Ltd

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Best Solar Energy Technology Co. Ltd

B855

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd.

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

Qingdao Jiao Yang Lamping Co. Ltd

B867

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

B872

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST-Solar Co. Ltd

Jiangsu ST-Solar Co. Ltd

B876

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Winsun New Energy Co. Ltd

B887

Worldwide Energy and Manufacturing USA Co. Ltd

B888

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Wuxi UT Solar Technology Co. Ltd

B894

Xiamen Sona Energy Co. Ltd

B895

Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Yunnan Tianda Photovoltaic Co. Ltd

B901

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Yutai Photovoltaic Material Co. Ltd

B930

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co. Ltd

B909

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoeletronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang SOCO Technology Co. Ltd

B913

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

B921

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923

Zytech Engineering Technology Co. Ltd

B924

LIITE II

Yrityksen myydessä hintasitoumuksen mukaisesti tavaraa Euroopan unioniin, kauppalaskussa on ilmoitettava seuraavat tiedot:

1.

Otsikko: ”SITOUMUKSEN MUKAISIA TAVAROITA KOSKEVA KAUPPALASKU”.

2.

Kauppalaskun laatineen yrityksen nimi.

3.

Kauppalaskun numero.

4.

Kauppalaskun laatimispäivämäärä.

5.

Taric-lisäkoodi, johon luokiteltuina laskussa tarkoitetut tavarat tullataan Euroopan unionin rajalla.

6.

Tarkka selkokielinen kuvaus tavaroista ja:

tuotteen ilmoituskoodi (PCN)

ilmoituskoodin tekniset eritelmät

yrityksen käyttämä tuotekoodi

CN-koodi

määrä (yksiköt ilmoitetaan moduulien ja kennojen osalta watteina ja kiekkojen osalta kappalemäärinä).

7.

Myyntiehdot, joista ilmenee:

hinta/yksikkö (watti moduulien ja kennojen osalta ja kappalemäärä kiekkojen osalta)

sovellettavat maksuehdot

sovellettavat toimitusehdot

kaikki alennukset ja hyvitykset.

8.

Sen tuojana toimivan yrityksen nimi, jota yritys suoraan laskuttaa.

9

Yrityksen työntekijä, joka on laatinut kauppalaskun (työntekijän nimi), ja seuraava allekirjoitettu vakuutus:

”Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä kauppalaskussa tarkoitettujen tavaroiden myynti suoraan Euroopan unioniin vietäviksi tapahtuu [YRITYKSEN NIMI] tarjoaman ja Euroopan päätöksellä 2013/423/EU hyväksymän sitoumuksen soveltamisalan ja ehtojen mukaisesti. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”

LIITE III

VIENTISITOUMUSTODISTUS

Yrityksen myydessä hintasitoumuksen mukaisesti tavaraa Euroopan unioniin CCCME:n kutakin lähetyksen mukana olevaa kauppalaskua varten laatimassa vientisitoumustodistuksessa on ilmoitettava seuraavat tiedot:

1.

Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamarin (CCCME) nimi, osoite, faksi- ja puhelinnumero.

2.

Kauppalaskun laativan, komission päätöksen 2013/423/EU liitteessä mainitun yrityksen nimi.

3.

Kauppalaskun numero.

4.

Kauppalaskun laatimispäivämäärä.

5.

Taric-lisäkoodi, johon luokiteltuina laskussa tarkoitetut tavarat tullataan Euroopan unionin rajalla.

6.

Tavaroiden tarkka kuvaus, jossa mainitaan

tuotteen ilmoituskoodi (PCN)

tavaroiden tekniset eritelmät, yrityksen käyttämä tuotekoodi (tarvittaessa)

CN-koodi.

7.

Vietyjen yksikköjen tarkka määrä watteina (moduulit ja kennot) tai kappalemääränä (kiekot).

8.

Todistuksen numero ja viimeinen voimassaolopäivä (kolme kuukautta laatimisen jälkeen).

9.

CCCME:n työntekijä, joka on laatinut todistuksen (työntekijän nimi), ja seuraava allekirjoitettu ilmoitus:

”Allekirjoittanut vakuuttaa, että tämä todistus annetaan lähetyksen mukana olevassa kauppalaskussa tarkoitettujen tavaroiden Euroopan unioniin suuntautuvaa suoraa vientiä varten, joka tapahtuu sitoumuksen mukaisesti, ja että tämä todistus on annettu [YRITYKSEN NIMI] tarjoaman ja Euroopan komission päätöksellä 2013/423/EU hyväksymän sitoumuksen soveltamisalan ja ehtojen mukaisesti. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä todistuksessa annetut tiedot ovat asianmukaiset ja että tämän todistuksen kattama määrä ei ylitä sitoumuksen ylärajaa.”

10.

Päiväys.

11.

Allekirjoitus ja CCCME:n leima.

LIITE IV

Yrityksen myydessä polkumyyntitullin alaista tavaraa Euroopan unioniin kauppalaskussa on ilmoitettava seuraavat tiedot:

1.

Otsikko: ”POLKUMYNTITULLIN ALAISIA TAVAROITA KOSKEVA KAUPPALASKU”.

2.

Kauppalaskun laatineen yrityksen nimi.

3.

Kauppalaskun numero.

4.

Kauppalaskun laatimispäivämäärä.

5.

Taric-lisäkoodi, johon luokiteltuina laskussa tarkoitetut tavarat tullataan Euroopan unionin rajalla.

6.

Tarkka selkokielinen kuvaus tavaroista ja

tuotteen ilmoituskoodi (PCN)

ilmoituskoodin tekniset eritelmät

yrityksen käyttämä tuotekoodi

CN-koodi

määrä (yksiköt ilmoitetaan moduulien ja kennojen osalta watteina ja kiekkojen osalta kappalemäärinä).

7.

Myyntiehdot, joista ilmenee

hinta/yksikkö (watti moduulien ja kennojen osalta ja kappalemäärä kiekkojen osalta)

sovellettavat maksuehdot

sovellettavat toimitusehdot

kaikki alennukset ja hyvitykset.

8.

Yrityksen työntekijä, joka on laatinut kauppalaskun (nimi ja allekirjoitus).

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä elokuuta 2013.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 152, 5.6.2013, s. 5.

(3)  Katso tämän virallisen lehden sivu 26.

(4)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.”


3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 749/2013,

annettu 2 päivänä elokuuta 2013,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0709 93 10

TR

118,5

ZZ

118,5

0805 50 10

AR

86,5

BO

73,4

CL

73,3

TR

71,0

UY

86,3

ZA

90,8

ZZ

80,2

0806 10 10

CL

140,3

EG

185,9

MA

180,7

TR

178,1

ZZ

171,3

0808 10 80

AR

151,0

BR

85,6

CL

132,0

CN

71,5

NZ

125,9

US

149,4

ZA

118,2

ZZ

119,1

0808 30 90

AR

129,1

CL

138,2

NZ

148,9

TR

158,9

ZA

107,4

ZZ

136,5

0809 29 00

CA

303,6

TR

323,7

ZZ

313,7

0809 30

TR

149,4

ZZ

149,4

0809 40 05

BA

50,3

XS

60,5

ZZ

55,4


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/14


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013,

talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen muuttamisesta monivuotisen rahoituskehyksen osalta Kroatian liittymisestä Euroopan unioniin johtuvien rahoitustarpeiden huomioon ottamiseksi

(2013/419/EU)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 29 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Kroatian tasavallan liittymistä Euroopan unioniin koskevassa sopimuksessa (2) vahvistetaan talousarviota koskevat siirtymäajan määräykset.

(2)

Liittymisestä 30 päivänä kesäkuuta 2011 järjestetyssä konferenssissa vahvistettiin neuvottelutulokset, jotka koskivat Kroatian liittymisestä Euroopan unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013 johtuvia rahoitustarpeita.

(3)

Kroatian liittyminen edellyttää, että vuosien 2007–2013 monivuotista rahoituskehystä mukautetaan vuoden 2013 osalta ja vuoden 2013 maksusitoumusmäärärahojen enimmäismääriä nostetaan yhteensä 603 miljoonalla eurolla käypinä hintoina. Tämä määrä jakautuu seuraavasti: alaotsakkeeseen 1 a osoitetaan 47 miljoonaa euroa, alaotsakkeeseen 1 b osoitetaan 450 miljoonaa euroa, alaotsakkeeseen 3 b osoitetaan 31 miljoonaa euroa ja otsakkeeseen 6 osoitetaan 75 miljoonaa euroa. Määrä korvataan täysin vähentämällä sama määrä otsakkeessa 5 olevasta vuoden 2013 maksusitoumusmäärärahojen enimmäismäärästä.

(4)

Kroatian liittyminen edellyttää myös vuoden 2013 maksumäärärahojen enimmäismäärän nostamista 374 miljoonalla eurolla käypinä hintoina.

(5)

Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyssä toimielinten sopimuksessa sovittua Euroopan unionin rahoituskehystä olisi mukautettava Kroatian liittymisen huomioon ottamiseksi ajanjaksolla 1 päivästä heinäkuuta31 päivään joulukuuta 2013.

(6)

Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen liite I olisi sen vuoksi muutettava tämän mukaisesti (3),

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen liite I korvataan tämän päätöksen liitteellä.

Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2013.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

M. SCHULZ

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

L. LINKEVIČIUS


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUVL L 112, 24.4.2012, s. 10.

(3)  Tätä tarkoitusta varten sopimuksen mukaiset määrät muunnetaan vuoden 2004 hinnoiksi.


LIITE

VUOSIEN 2007–2013 MONIVUOTINEN RAHOITUSKEHYS

(miljoonaa euroa vuoden 2004 kiinteinä hintoina)

Maksusitoumusmäärärahat

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Yhteensä 2007–2013

1.

Kestävä kasvu

50 865

53 262

55 879

56 435

55 693

57 708

59 111

388 953

1a

Kasvua ja työllisyyttä edistävä kilpailukyky

8 404

9 595

12 018

12 580

11 306

12 677

13 112

79 692

1b

Kasvua ja työllisyyttä edistävä koheesio

42 461

43 667

43 861

43 855

44 387

45 031

45 999

309 261

2.

Luonnonvarojen suojelu ja hallinta

51 962

54 685

51 023

53 238

52 136

51 901

51 284

366 229

josta markkinoihin liittyviä menoja ja suoria maksuja

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Kansalaisuus, vapaus, turvallisuus ja oikeus

1 199

1 258

1 375

1 503

1 645

1 797

2 014

10 791

3a

Vapaus, turvallisuus ja oikeus

600

690

785

910

1 050

1 200

1 390

6 625

3b

Kansalaisuus

599

568

590

593

595

597

624

4 166

4.

EU maailmanlaajuisena toimijana

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Hallinto  (1)

6 633

6 818

6 816

6 999

7 044

7 274

7 106

48 690

6.

Korvaukset

419

191

190

0

0

0

63

863

Maksusitoumusmäärärahat yhteensä

117 277

122 683

122 022

125 184

123 857

126 359

127 607

864 989

prosentteina suhteessa BKTL:ään

1,08 %

1,09 %

1,06 %

1,06 %

1,03 %

1,03 %

1,01 %

1,05 %

 

Maksumäärärahat yhteensä

115 142

119 805

109 091

119 245

116 394

120 649

120 731

821 057

prosentteina suhteessa BKTL:ään

1,06 %

1,06 %

0,95 %

1,01 %

0,97 %

0,98 %

0,96 %

1,00 %

Liikkumavara

0,18 %

0,18 %

0,29 %

0,22 %

0,26 %

0,25 %

0,27 %

0,23 %

Omien varojen enimmäismäärä prosentteina suhteessa BKTL:ään

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %


(1)  Tämän otsakkeen enimmäismäärään sisältyvistä eläkemenoista vähennetään henkilöstön eläkejärjestelmään suorittamat maksut 500 miljoonan euron rajoissa vuoden 2004 hintoina ajanjaksolla 2007–2013.


3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/16


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013,

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (EGF/2013/000 TA 2013 – tekninen apu komission aloitteesta)

(2013/420/EU)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 28 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006 (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi vähennetyille työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupassa tapahtuneiden huomattavien rakenteellisten muutosten seurauksista, ja heidän auttamisekseen työmarkkinoille uudelleen integroitumisessa.

(2)

Toukokuun 17 päivänä 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 mukaan 0,35 prosenttia vuotuisesta enimmäismäärästä voidaan käyttää vuosittain tekniseen apuun komission aloitteesta. Näin ollen komissio ehdottaa, että varoja otetaan käyttöön 750 000 euroa.

(4)

EGR:stä olisi sen vuoksi otettava käyttöön varoja teknisen avun antamiseksi komission aloitteesta,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Euroopan globalisaatiorahastosta otetaan käyttöön 750 000 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2013 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.

2 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2013.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

M. SCHULZ

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

L. LINKEVIČIUS


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.


3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/17


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 27 päivänä kesäkuuta 2013,

Euroopan unionin puolesta TIR-yleissopimuksen hallinnollisessa komiteassa esitettävästä kannasta TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen (vuoden 1975 TIR-yleissopimuksen) muuttamista koskevaan ehdotukseen

(2013/421/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälisestä kuljetuksesta 14 päivänä marraskuuta 1975 tehty tulliyleissopimus, jäljempänä ’TIR-yleissopimus’, hyväksyttiin yhteisön puolesta neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2112/78 (1), ja se tuli yhteisössä voimaan 20 päivänä kesäkuuta 1983 (2).

(2)

TIR-yleissopimuksen konsolidoitu toisinto julkaistiin neuvoston päätöksen 2009/477/EY (3) liitteenä, ja mainitun päätöksen mukaan komissio julkaisee yleissopimukseen tulevaisuudessa tehtävät muutokset ja ilmoittaa niiden voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(3)

Kuljetuksiin liittyviä tullikysymyksiä käsittelevä Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission työryhmä päätti perusteellisten keskustelujen jälkeen lokakuussa 2011, että TIR-yleissopimukseen on tarpeen tehdä eräitä muutoksia. Muutokset koskevat 6 artiklaa sekä uuden kolmannen osan lisäämistä TIR-yleissopimuksen liitteeseen 9. Kyseisessä uudessa osassa vahvistetaan edellytykset ja vaatimukset, joita sellaisen kansainvälisen organisaation, joka on valtuutettu vastaamaan kansainvälisen vakuusjärjestelmän tehokkaasta järjestämisestä ja toiminnasta sekä painamaan ja jakamaan TIR-carnet’ita, on noudatettava.

(4)

TIR-yleissopimukseen ehdotetuilla muutoksilla otetaan käyttöön kansainvälisen organisaation määritelmä sekä määritellään täsmällisesti tällaisen organisaation valtuutusprosessi. Uuden kolmannen osan lisääminen liitteeseen 9 täydentää liitteen tarkoitusta, koska siinä määritellään selvästi kaikkien TIR-järjestelmässä toimivien asema ja vastuualueet sekä parannetaan järjestelmän hallinnoinnin avoimuutta. Sisällyttämällä nämä edellytykset ja vaatimukset TIR-yleissopimukseen yksinkertaistettaisiin myös UN/ECE:n ja kansainvälisen organisaation välillä tehtävän kirjallisen sopimuksen tekstiä TIR-yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohdan selittävän huomautuksen 0.6.2 a-2 mukaisesti.

(5)

Kaikkien jäsenvaltioiden edustajat suhtautuivat tullilainsäädäntökomiteassa (Geneve-koordinointi) muutosehdotukseen positiivisesti.

(6)

TIR-yleissopimuksen hallinnollinen komitea hyväksyi helmikuussa 2012 pitämässään 53. istunnossa TIR-yleissopimukseen ehdotetut muutokset sillä varauksella, että unionin sisäiset menettelyt saatetaan päätökseen.

(7)

Hallinnollinen komitea toimitti 5 päivänä heinäkuuta 2012 TIR-yleissopimuksen 59 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti pääsihteerille TIR-yleissopimuksen 6 artiklan 2 a kohdan ja liitteen 9 muutoksia koskevan ehdotuksen, joka oli hyväksytty sen 53. istunnossa Genevessä 9 päivänä helmikuuta 2012. Pääsihteeri antoi 10 päivänä heinäkuuta 2012 tallettajan ilmoituksen C.N.358.2012.TREATIES, jonka mukaan ehdotetut muutokset tulevat voimaan 10 päivänä lokakuuta 2013, jollei yksikään sopimuspuoli ole 10 päivään heinäkuuta 2013 mennessä ilmoittanut vastustavansa niitä.

(8)

Sen vuoksi olisi määritettävä unionin puolesta esitettävä kanta ehdotettuihin muutosehdotuksiin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

TIR-yleissopimuksen hallinnollisessa komiteassa esitettävä Euroopan unionin kanta perustuu tähän päätökseen liitettyyn hallinnollisen komitean liiteluonnokseen.

Komissio julkaisee yleissopimuksen muutokset Euroopan unionin virallisessa lehdessä mainiten niiden voimaantulopäivän.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2013.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. GILMORE


(1)  EYVL L 252, 14.9.1978, s. 1.

(2)  EYVL L 31, 2.2.1983, s. 13.

(3)  EUVL L 165, 26.6.2009, s. 1.


LIITE

Lisätään artiklaan 6 uusi kohta seuraavasti:

6 artiklan 2 a kohta

Muutetaan 2 a kohta seuraavasti:

”2 a.   Hallinnollinen komitea valtuuttaa kansainvälisen organisaation vastaamaan kansainvälisen vakuusjärjestelmän tehokkaasta järjestämisestä ja toiminnasta. Lupa myönnetään edellyttäen, että organisaatio täyttää liitteen 9 kolmannessa osassa määrätyt edellytykset ja vaatimukset. Hallinnollinen komitea voi kumota luvan, jos näitä edellytyksiä ja vaatimuksia ei enää täytetä.”

Lisätään liitteeseen 9 uusi kolmas osa seuraavasti:

Liite 9, uusi kolmas osa

Lisätään uusi kolmas osa seuraavasti:

”Kansainvälisen organisaation valtuuttaminen 6 artiklan mukaisesti vastaamaan kansainvälisen vakuusjärjestelmän tehokkaasta järjestämisestä ja toiminnasta sekä painamaan ja jakamaan TIR-carnet’ita

Edellytykset ja vaatimukset

1.

Edellytykset ja vaatimukset, jotka kansainvälisen organisaation on täytettävä, jotta hallinnollinen komitea voisi 6 artiklan 2 a kohdan mukaisesti valtuuttaa sen vastaamaan kansainvälisen vakuusjärjestelmän tehokkaasta järjestämisestä ja toiminnasta sekä painamaan ja jakamaan TIR-carnet’ita, ovat seuraavat:

a)

todisteet vankasta ammatillisesta pätevyydestä ja vakavaraisuudesta, joita kansainvälisen vakuusjärjestelmän tehokkaasta järjestämisestä ja toiminnasta vastaaminen edellyttää, sekä organisatoriset valmiudet täyttää yleissopimuksen mukaiset velvollisuudet toimittamalla kansainvälisesti tunnustettujen riippumattomien tarkastajien asianmukaisesti tarkastama konsernitilipäätös vuosittain;

b)

ei tulli- tai verolainsäädännön vakavia tai toistuvia rikkomisia.

2.

Luvan mukaisesti kansainvälisen organisaation on

a)

toimitettava kansallisten jäsenyhdistystensä välityksellä TIR-yleissopimuksen sopimuspuolille oikeaksi todistetut jäljennökset yleisvakuutta koskevasta sopimuksesta ja todisteet vakuuden kattavuudesta;

b)

annettava TIR-yleissopimuksen toimivaltaisille elimille tiedot säännöistä ja menettelyistä, joiden mukaisesti kansalliset yhdistykset saavat antaa TIR-carnet’ita;

c)

annettava TIR-yleissopimuksen toimivaltaisille elimille vuosittain tiedot vaatimuksista, jotka on tehty, joiden käsittely on kesken tai jotka ovat johtaneet maksuun tai muunlaiseen ratkaisuun;

d)

annettava TIR-yleissopimuksen toimivaltaisille elimille täydelliset ja kattavat tiedot TIR-järjestelmän toiminnasta ja erityisesti – mutta ei yksinomaan – ajantasaiset ja perustellut tiedot suuntauksista sellaisten TIR-toimenpiteiden lukumäärissä, joita ei ole saatettu päätökseen, sekä vaatimuksista, jotka on tehty, joiden käsittely on kesken tai jotka ovat johtaneet maksuun tai muunlaiseen ratkaisuun, jos tällaiset vaatimukset voivat antaa aihetta epäillä TIR-järjestelmän toiminnan asianmukaisuutta tai vaikeuttaa sen kansainvälisen vakuusjärjestelmän toiminnan jatkuvuutta;

e)

annettava TIR-yleissopimuksen toimivaltaisille elimille tilastotietoja kullekin sopimuspuolelle jaettujen TIR-carnet’iden lukumäärästä tyypeittäin;

f)

annettava TIR:n toimeenpanevalle neuvostolle yksityiskohtaiset tiedot kansainvälisen organisaation TIR-carnet’n kuhunkin tyyppiin soveltamasta jakeluhinnasta;

g)

toteutettava kaikki mahdolliset toimet TIR-carnet’iden väärentämisriskin vähentämiseksi;

h)

toteutettava asianmukaisia korjaavia toimia tapauksissa, joissa havaitaan TIR-carnet’isiin liittyviä virheitä tai puutteita, sekä ilmoitettava näistä TIR:n toimeenpanevalle neuvostolle;

j)

osallistuttava tapausten käsittelyyn täysimittaisesti silloin, kun TIR:n toimeenpaneva neuvosto joutuu ratkaisemaan erimielisyyksiä;

k)

varmistettava, että mahdolliset ongelmat, joihin liittyy TIR-yleissopimuksen soveltamista koskevaa petollista toimintaa tai muita vaikeuksia, tuodaan viipymättä TIR:n toimeenpanevan neuvoston tietoon;

l)

hallinnoitava TIR-carnet’iden valvontajärjestelmää, josta määrätään TIR-yleissopimuksen liitteessä 10, yhdessä kansainväliseen organisaatioon kuuluvien kansallisten takaajayhdistysten ja tulliviranomaisten kanssa sekä ilmoitettava sopimuspuolille ja yleissopimuksen toimivaltaisille elimille järjestelmässä havaituista ongelmista;

m)

annettava TIR-yleissopimuksen toimivaltaisille elimille tilastotietoja sekä tietoja siitä, miten sopimuspuolet suoriutuvat liitteessä 10 määrätyn valvontajärjestelmän osalta;

n)

tehtävä viimeistään kaksi kuukautta ennen yleissopimuksen 6 artiklan 2 a kohdan mukaisesti myönnetyn luvan alustavaa voimaatulopäivää tai uusimista hallinnollisen komitean valtuuttaman ja sen nimissä toimivan Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission sihteeristön kanssa kirjallinen sopimus, johon on sisällyttävä kansainvälisen organisaation sille tässä kohdassa määrättyjen tehtävien hyväksyntä.

3.

Kun takaajayhdistys ilmoittaa kansainväliselle organisaatiolle maksuvaatimuksesta, organisaation on ilmoitettava vaatimusta koskeva kantansa takaajayhdistykselle kolmen (3) kuukauden kuluessa.

4.

Kansainvälisen organisaation yleissopimuksen mukaisesti joko suoraan tai välillisesti saamia kaikkia tietoja, jotka ovat luonteeltaan luottamuksellisia tai annettu luottamuksellisesti, koskee salassapitovelvollisuus, ja niitä ei saa käyttää tai käsitellä kaupallisiin tarkoituksiin eikä mihinkään muihin tarkoituksiin kuin siihen, jota varten ne on annettu, tai antaa niitä kenellekään ulkopuoliselle ilman tiedot antaneen henkilön tai viranomaisen nimenomaista suostumusta. Tällaisia tietoja voi kuitenkin antaa lupaa pyytämättä yleissopimuksen sopimuspuolten toimivaltaisille viranomaisille, jos se on kansallisen tai kansainvälisen oikeuden säännösten mukaisesti tai oikeuskäsittelyjen yhteydessä sallittua tai vaadittua. Tietojen luovuttamisessa tai toimittamisessa on kaikilta osin noudatettava voimassa olevia tietosuojaa koskevia säännöksiä.

5.

Hallinnollisella komitealla on oikeus peruuttaa 6 artiklan 2 a kohdan mukaisesti myönnetty lupa, jos edellä tarkoitettuja edellytyksiä ja vaatimuksia ei noudateta. Jos hallinnollinen komitea päättää peruuttaa luvan, päätös tulee voimaan aikaisintaan kuuden (6) kuukauden kuluttua peruuttamisesta.

6.

Kansainvälisen organisaation edellä esitettyjen ehtojen mukainen lupa ei vaikuta kyseisen organisaation velvoitteisiin ja vastuisiin, jotka perustuvat yleissopimukseen.”


3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/21


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 1 päivänä elokuuta 2013,

kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY 29 artiklan mukaisesti toimittamien suunnitelmien hyväksymisestä annetun päätöksen 2011/163/EU muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4880)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/422/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96/23/EY (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan ja 29 artiklan 2 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 96/23/EY vahvistetaan tarkastusmenettelyt, jotka koskevat sen liitteessä I tarkoitettuja aineita ja jäämäryhmiä. Mainitussa direktiivissä edellytetään, että kolmannet maat, joista jäsenvaltiot saavat tuoda mainitun direktiivin soveltamisalaan kuuluvia eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita, toimittavat jäämiä koskevan valvontasuunnitelman, joka sisältää vaadittavat takeet. Suunnitelmaan olisi sisällyttävä vähintään mainitussa liitteessä I luetellut jäämäryhmät ja aineet.

(2)

Komission päätöksellä 2011/163/EU (2) hyväksytään direktiivin 96/23/EY 29 artiklassa säädetyt, mainitun päätöksen liitteessä lueteltujen tiettyjen kolmansien maiden toimittamat suunnitelmat, jäljempänä ’suunnitelmat’, jotka koskevat kyseisessä luettelossa mainittuja eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita.

(3)

Eräiden kolmansien maiden äskettäin toimittamien suunnitelmien ja komission saamien lisätietojen perusteella on tarpeen saattaa ajan tasalle luettelo kolmansista maista, joista jäsenvaltiot saavat tuoda tiettyjä päätöksen 2011/163/EU liitteessä olevassa luettelossa, jäljempänä ’luettelo’, lueteltuja eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita direktiivin 96/23/EY mukaisesti.

(4)

Armenia on toimittanut komissiolle hunajaa koskevan suunnitelman. Kyseinen suunnitelma tarjoaa riittävät takeet, ja se olisi hyväksyttävä. Sen vuoksi Armenia olisi lisättävä luetteloon hunajan osalta.

(5)

Mayotten aseman muuttamisesta Euroopan unioniin nähden 11 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Eurooppa-neuvoston päätöksen 2012/419/EU (3) mukaisesti Mayotte lakkaa 1 päivästä tammikuuta 2014 olemasta merentakainen maa tai alue ja saa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 349 artiklan mukaisesti unionin syrjäisimpiin alueisiin kuuluvan alueen aseman. Mayottea koskeva kohta olisi poistettava kyseisenä päivänä.

(6)

San Marino sisältyy tällä hetkellä luetteloon nautojen ja hunajan osalta. Kyseinen kolmas maa on ilmoittanut komissiolle, että se haluaisi viedä sianlihaa unioniin. San Marino toimitti sianlihan osalta luettelossa vaaditut takeet alaviitemerkinnällä, jonka mukaan kolmansien maiden käyttämä raaka-aine tulee ainoastaan joko unionin jäsenvaltioista tai muista kolmansista maista, jotka on hyväksytty tuomaan tällaista raaka-ainetta unioniin. Luetteloon olisi San Marinon kohdalle tämän vuoksi lisättävä sianlihaa koskeva maininta asianmukaisine alaviitemerkintöineen.

(7)

Päätöstä 2011/163/EU olisi tämän vuoksi muutettava.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2011/163/EU liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 1 päivänä elokuuta 2013.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10.

(2)  EUVL L 70, 17.3.2011, s. 40.

(3)  EUVL L 204, 31.7.2012, s. 131.


LIITE

”LIITE

ISO2-koodi

Maa

Naudat

Lampaat/vuohet

Siat

Hevoset

Siipikarja

Vesiviljelytuotteet

Maito

Munat

Kanit

Luonnonvarainen riista

Tarhattu riista

Hunaja

AD

Andorra

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Yhdistyneet arabiemiirikunnat

 

 

 

 

 

X

X (1)

 

 

 

 

 

AL

Albania

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AM

Armenia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

AR

Argentiina

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Australia

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Bosnia ja Hertsegovina

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

BD

Bangladesh

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BN

Brunei

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Brasilia

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

X

BW

Botswana

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Valko-Venäjä

 

 

 

X (2)

 

X

X

X

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CA

Kanada

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CH

Sveitsi

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CL

Chile

X

X

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CM

Kamerun

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

CN

Kiina

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

 

X

CO

Kolumbia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CR

Costa Rica

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CU

Kuuba

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Ecuador

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ET

Etiopia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

FK

Falklandinsaaret

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Färsaaret

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GH

Ghana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

GM

Gambia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Grönlanti

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

GT

Guatemala

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HN

Honduras

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ID

Indonesia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Israel

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

IN

Intia

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

 

X

IR

Iran

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

JM

Jamaika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

JP

Japani

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KE

Kenia

 

 

 

 

 

 

X (1)

 

 

 

 

 

KG

Kirgisia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Etelä-Korea

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LB

Libanon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

LK

Sri Lanka

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Marokko

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Moldova

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

X

ME

Montenegro

X

X

X

 

X

X

 

X

 

 

 

X

MG

Madagaskar

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

MK

entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (4)

X

X

X

 

X

X

X

X

 

X

 

X

MU

Mauritius

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MX

Meksiko

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Malesia

 

 

 

 

X (3)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Mosambik

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Namibia

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

NC

Uusi-Kaledonia

X (3)

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

NI

Nicaragua

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Uusi-Seelanti

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

PA

Panama

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PF

Ranskan Polynesia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PH

Filippiinit

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PY

Paraguay

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS

Serbia (5)

X

X

X

X (2)

X

X

X

X

 

X

 

X

RU

Venäjä

X

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X (6)

X

SA

Saudi-Arabia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Singapore

X (3)

X (3)

X (3)

 

X (3)

X

X (3)

 

 

 

 

 

SM

San Marino

X

 

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SR

Surinam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SV

El Salvador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Swazimaa

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Thaimaa

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Tunisia

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

 

 

TR

Turkki

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

TW

Taiwan

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Tansania

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

UA

Ukraina

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

UG

Uganda

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

US

Yhdysvallat

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Uruguay

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

VE

Venezuela

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Vietnam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

YT (7)

Mayotte

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Etelä-Afrikka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

ZM

Sambia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Zimbabwe

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Ainoastaan kamelinmaito.

(2)  Elävien hevoseläinten vienti unioniin teurastettaviksi (ainoastaan elintarviketuotannossa käytettävät eläimet).

(3)  Kolmannet maat, joiden käyttämä raaka-aine tulee 2 artiklan mukaisesti ainoastaan joko unionin jäsenvaltioista tai muista kolmansista maista, jotka on hyväksytty tuomaan tällaista raaka-ainetta unioniin.

(4)  Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; maan lopullinen nimi hyväksytään Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi.

(5)  Lukuun ottamatta Kosovoa (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen).

(6)  Ainoastaan Murmanskin ja Jamalo-Nenetsin alueilta peräisin olevat porot.

(7)  Kohta poistetaan 1 päivänä tammikuuta 2014.”


3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/26


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 2 päivänä elokuuta 2013,

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuontia koskevassa polkumyynnin vastaisessa menettelyssä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä

(2013/423/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 7, 8 ja 9 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

(1)

Komissio otti asetuksella (EU) N:o 513/2013 (2) käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnissa.

B.   SITOUMUS

1.   Tarjottu sitoumus

(2)

Väliaikaisten polkumyyntitoimenpiteiden hyväksymisen jälkeen yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien ryhmä, mukaan luettuna niihin Kiinassa ja Euroopan unionissa etuyhteydessä olevat yritykset, ja Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamari (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products), jäljempänä ’CCCME’, tarjosivat yhteisen hintasitoumuksen perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Kiinan viranomaiset tukivat sitoumustarjousta.

2.   Tarjotun sitoumuksen arviointi

(3)

Tarjottua sitoumusta tutkittiin ottaen huomioon sitoumustarjouksen toimittamisajankohdan ja väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneen tutkimuksen tutkimusajankohdan välillä markkinaolosuhteissa tapahtuneet muutokset. Todetut muutokset koskevat sekä hintatason että kulutuksen laskua unionin markkinoilla ja liittyvät moniin tekijöihin, jotka tulivat esille ja jotka analysoitiin väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa.

(4)

Hintatasojen muutokset voidaan toisinaan ottaa sitoumuksessa huomioon indeksointimenetelmällä, joka sitoo yhteen vähimmäistuontihinnat ja tunnustetut, julkisesti saatavilla olevissa lähteissä ilmoitetut raaka-aineiden hinnat. Käsillä olevassa tapauksessa raaka-aineiden hintojen ja lopullisten tuotteiden hintojen välille ei kuitenkaan voitu vahvistaa yhteyttä, jonka perusteella indeksointimenetelmä olisi luotettava. Hintatasojen muuttumisen vahvistamiseksi oli sovellettava vaihtoehtoista menetelmää ja viitteenä käytettiin kyseiseen sektoriin erikoistuneita kattavia ja julkisesti saatavilla olevia tietokantoja (Bloomberg (3) ja pvXchange (4)).

(5)

Sen varmistamiseksi, että sitoumus on mahdollista toteuttaa, kiinalaiset viejät esittivät yhteisen sitoumustarjouksen, joka käsittää yhden vähimmäistuontihinnan aurinkosähkömoduuleille ja yhden niiden kullekin keskeiselle komponentille (kennot ja kiekot).

(6)

Jotta voidaan vähentää kanavoinnin riskiä ja mahdollistaa sitoumukseen osallistuvien viejien määrän seuranta käytännössä, kiinalaiset viejät tarjoutuivat varmistamaan, että sitoumuksen puitteissa tapahtuvan tuonnin määrä pysyy vuotuisella tasolla, joka vastaa suurin piirtein niiden nykyistä markkinaosuutta.

(7)

Viejät ovat tarjonneet hintasitoumusta. Komissio on analysoinut muun muassa nykyiset vientihinnat ja väliaikaisen tullin suuruuden arvioidakseen, voidaanko polkumyynnin vahingolliset vaikutukset poistaa hintasitoumuksella. Tämän perusteella todettiin, että hintasitoumus poistaa polkumyynnin vahingolliset vaikutukset.

(8)

Näin ollen polkumyynnin vahingolliset vaikutukset poistetaan hintasitoumuksella, joka kattaa tietyn vuotuisen tuontitason, ja lisäksi väliaikaisella arvotullilla, joka kannetaan edellä 6 kappaleessa tarkoitetun vuotuisen tason ylittävästä tuonnista.

(9)

Lisäksi CCCME toimittaa komissiolle säännöllisesti yksityiskohtaiset tiedot yhteisen sitoumuksen esittäneiden yritysten myynnistä unioniin, jolloin komissio pystyy valvomaan sitoumusta tehokkaasti. Kun otetaan huomioon CCCME:n aktiivinen rooli, Kiinan viranomaisten antama tuki ja edellä (6) kappaleessa tarkoitettu turvaverkko vuotuisen tuontitason muodossa, komissio katsoo, että kiertämisen vaara on vähäinen ja vaaraa tärkeämpi on varmistaa unionin markkinoiden toimitusvarmuus.

C.   OSAPUOLTEN HUOMAUTUKSET JA SITOUMUKSEN HYVÄKSYMINEN

1.   Osapuolten huomautukset

(10)

Sitoumustarjous on toimitettu kaikille osapuolille. Tähän mennessä sen hyväksymistä ei ole vastustettu.

(11)

Edellä esitetyn perusteella vientiä harjoittavien tuottajien tarjoama sitoumus voidaan hyväksyä. Asianomaisille yrityksille ja CCCME:lle on ilmoitettu olennaiset tosiasiat, huomiot ja velvoitteet, joihin hyväksyntä perustuu.

(12)

Jotta komissio voi valvoa sitoumuksen noudattamista tehokkaasti, esitettäessä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva pyyntö asianomaiselle tulliviranomaiselle polkumyyntitullista vapautuksen edellytyksenä on, että

a)

tämän päätöksen liitteessä mainittu yritys esittää kauppalaskun, johon sisältyvät ainakin asetuksen (EU) N:o 513/2013 liitteessä II tarkoitetut tiedot, sekä CCCME:n antaman todistuksen, johon sisältyvät ainakin mainitun asetuksen liitteessä III tarkoitetut tiedot;

b)

tämän päätöksen liitteessä mainittu yritys on valmistanut asianomaiset tuontitavarat, lähettänyt ne joko siihen etuyhteydessä olevalle unionissa toimivalle yritykselle, joka toimii tuojana ja luovuttaa tuotteet vapaaseen liikkeeseen unionissa, tai ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle, joka toimii tuojana ja luovuttaa tuotteet vapaaseen liikkeeseen unionissa, sekä laskuttanut niistä suoraan tai siihen etuyhteydessä olevan yrityksen kautta;

c)

tullille tulliselvitystä varten esitettävät tavarat vastaavat tarkoin kauppalaskussa olevaa kuvausta.

(13)

Mikäli tällaista laskua ja todistusta ei esitetä tai ne eivät vastaa tullille esitettyä tuotetta tai mikäli esitetään kauppalasku, joka sisältää ainakin asetuksen (EU) N:o 513/2013 liitteessä IV tarkoitetut tiedot, tuotteista on maksettava asiamukainen polkumyyntitulli.

(14)

Aina kun komissio peruuttaa sitoumuksen hyväksynnän rikkomuksen seurauksena perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan nojalla viitaten kyseiseen tuontitapahtumaan ja ilmoittaen, ettei siihen liittyvä sitoumuslasku ole pätevä, tullivelka syntyy vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä.

(15)

Tuojien pitäisi olla tietoisia siitä, että tullivelka voi syntyä tavanomaisen kaupallisen riskin tavoin vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä, kuten 11 ja 12 kappaleessa kuvataan, vaikka komissio olisikin hyväksynyt sitoumuksen valmistajalta, jolta tuojat ostivat tuotteita suoraan tai välillisesti.

(16)

Tulliviranomaisten olisi perusasetuksen 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista tapauksista, joissa havaitaan viitteitä sitoumuksen rikkomisesta.

(17)

Jos sitoumusta rikotaan tai se peruutetaan tai jos komissio peruu sitoumukselle antamansa hyväksynnän, perusasetuksen 7 artiklan mukaisesti käyttöön otettua väliaikaista polkumyyntitullia aletaan soveltaa perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan nojalla ilman eri toimenpiteitä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksytään tämän päätöksen liitteessä mainittujen vientiä harjoittavien tuottajien yhdessä Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamarin (CCCME) kanssa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjoama sitoumus.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 6 päivänä elokuuta 2013.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 152, 5.6.2013, s. 5.

(3)  Tiedot ovat maksullisia ja vain Bloomberg Professional Service -palvelun tilaajien käytettävissä.

(4)  http://www.pvxchange.com/


LIITE

Luettelo yrityksistä:

Yrityksen nimi

Taric-lisäkoodi

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

B801

Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

B804

CSI Solar Power (China) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

B805

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co., Ltd

B791

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd.

B810

Delsolar (Wujiang) Ltd

B792

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Solar Industry Limited

ET Energy Co.,Ltd

B819

GD Solar Co. Ltd

B820

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Suzhou) Limited

B850

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

B822

Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

B828

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

B835

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

JingAo Solar Co.Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

B794

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

Kinve Solar Power Co.Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO.,LTD

B852

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co.Ltd

B860

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co.,Ltd.

B863

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

B870

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

B872

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd.

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co..Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

B796

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

B896

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

 

 

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

B921

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923


3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta

Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.

Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.


3.8.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 209/s3


HUOMAUTUS LUKIJOILLE – TAPA VIITATA SÄÄDÖKSIIN

Tapaa viitata säädöksiin on muutettu 1. heinäkuuta 2013 alkaen.

Siirtymäkauden aikana käytetään sekä uutta että vanhaa viittaustapaa.


Top