EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem
Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments L:2004:178:FULL
Official Journal of the European Union, L 178, 13 May 2004
Euroopan unionin virallinen lehti, L 178, 13. toukokuuta 2004
Euroopan unionin virallinen lehti, L 178, 13. toukokuuta 2004
ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 178 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
13.5.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 178/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 960/2004,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1), ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä toukokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
Tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 12 päivänä toukokuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
101,9 |
204 |
71,9 |
|
999 |
86,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
116,6 |
096 |
79,8 |
|
999 |
98,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
96,0 |
204 |
51,3 |
|
999 |
73,7 |
|
0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50 |
052 |
37,2 |
204 |
43,1 |
|
220 |
45,8 |
|
388 |
70,2 |
|
400 |
38,0 |
|
624 |
57,2 |
|
999 |
48,6 |
|
0805 50 10 |
388 |
74,3 |
528 |
68,5 |
|
999 |
71,4 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
81,6 |
400 |
113,4 |
|
404 |
105,4 |
|
508 |
67,7 |
|
512 |
75,5 |
|
524 |
63,3 |
|
528 |
76,2 |
|
720 |
79,4 |
|
804 |
108,5 |
|
999 |
85,7 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EYVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
13.5.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 178/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 961/2004,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2004,
tuontitodistusten myöntämisestä ruokosokerille tietyissä tariffikiintiöissä ja tiettyjen etuuskohtelusopimusten mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),
ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (2),
ottaa huomioon eräissä tariffikiintiöissä tai etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa ruokosokerin tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 sekä asetusten (EY) N:o 1464/95 ja (EY) N:o 779/96 muuttamisesta 30 päivänä kesäkuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1159/2003 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 9 artiklassa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin tullittoman toimitusvelvoitteen määrittämistä. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 16 artiklassa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 11 10 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin tullittomien tariffikiintiöiden määrittämistä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 22 artiklassa avataan Brasiliasta, Kuubasta ja muista kolmansista maista tapahtuvan CN-koodiin 1701 11 10 kuuluvien tuotteiden tuontia varten tariffikiintiöt, joissa tulli on 98 euroa tonnilta. |
(4) |
Toimivaltaisille viranomaisille on esitetty 3 ja 7 päivän toukokuuta 2004 välisellä viikolla asetuksen (EY) N:o 1159/2003 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti tuontitodistushakemuksia, joissa haettu kokonaismäärä ylittää yhden asianomaisen maan osalta AKT–Intia-sokerille asetuksen (EY) N:o 1159/2003 9 artiklan perusteella vahvistetun toimitusvelvoitteen määrän. |
(5) |
Näin ollen komission on vahvistettava vähennyskerroin, jotta todistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään, ja ilmoitettava kyseisten määrien täyttymisestä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuontitodistukset, joita on haettu asetuksen (EY) N:o 1159/2003 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti 3 ja 7 päivän toukokuuta 2004 välisenä aikana, myönnetään tämän asetuksen liitteessä mainittujen määrien rajoissa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä toukokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 2).
(2) EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.
(3) EUVL L 162, 1.7.2003, s. 25, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 96/2004 (EUVL L 15, 22.1.2004, s. 3).
LIITE
Etuuskohteluun oikeutettu AKT–Intia-sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 II osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 3–7 päivänä toukokuuta 2004 |
Raja |
Barbados |
100 |
|
Belize |
0 |
Täynnä |
Kongo |
0 |
Täynnä |
Fidžisaaret |
88,2717 |
Täynnä |
Guyana |
100 |
|
Intia |
0 |
Täynnä |
Norsunluurannikko |
100 |
|
Jamaika |
100 |
|
Kenia |
100 |
|
Madagaskar |
100 |
|
Malawi |
100 |
|
Mauritius |
100 |
|
Saint Kitts ja Nevis |
100 |
|
Swazimaa |
100 |
|
Tansania |
100 |
|
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
Zambia |
100 |
|
Zimbabwe |
0 |
Täynnä |
Erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 III osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 39 artiklassa mainituille jäsenvaltioille Sloveniaa lukuun ottamatta avattu kiintiö
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 3–7 päivänä toukokuuta 2004 |
Raja |
Intia |
100 |
|
AKT |
100 |
|
Erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 III osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
Slovenialle avattu kiintiö
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 3–7 päivänä toukokuuta 2004 |
Raja |
AKT |
100 |
|
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 IV osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 3–7 päivänä toukokuuta 2004 |
Raja |
Brasilia |
0 |
Täynnä |
Kuuba |
100 |
|
Muut kolmannet maat |
0 |
Täynnä |
13.5.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 178/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 962/2004,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2004,
lopullisen tukimäärän ja B-menettelyn mukaisten vientitodistusten myöntämisprosentin vahvistamisesta hedelmä- ja vihannesalalla (tomaatit, appelsiinit, sitruunat ja omenat)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan vientitukien osalta 8 päivänä lokakuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1961/2001 (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 7 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 265/2004 (3) vahvistetaan ohjeelliset määrät, joille voidaan myöntää B-menettelyn mukaisia vientitodistuksia. |
(2) |
Kun otetaan huomioon komission käytettävissä tähän päivämäärään mennessä olevat tiedot, kyseiset ohjeelliset määrät ovat ylittyneet tomaattien ja sitruunoiden osalta. |
(3) |
Ylitys ei estä perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvien rajojen noudattamista. Olisi vahvistettava lopullisen tuen määrä ohjeellisen määrän tasolle ja myöntämisprosentti haetuille määrille, jotka liittyvät 16 päivän maaliskuuta ja 30 päivän huhtikuuta 2004 välisenä aikana jätettyihin B-menettelyn mukaisiin todistushakemuksiin tomaatteja, appelsiineja, sitruunoita ja omenoita varten, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä vahvistetaan myöntämisprosentit ja sovellettavat tuen määrät B-menettelyn mukaisille vientitodistushakemuksille, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 265/2004 1 artiklan mukaisesti 16 päivän maaliskuuta ja 30 päivän huhtikuuta 2004 välisenä aikana.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä toukokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 47/2003 (EYVL L 7, 11.1.2003, s. 1).
(2) EYVL L 268, 9.10.2001, s. 8, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1176/2002 (EYVL L 170, 29.6.2002, s. 69).
(3) EUVL L 46, 17.2.2004, s. 15.
LIITE
Myöntämisprosentit haetuille määrille ja tuen määrät, joita sovelletaan 16 päivän maaliskuuta ja 30 päivän huhtikuuta 2004 välisenä aikana haettuihin B-menettelyn mukaisiin todistuksiin (tomaatit, appelsiinit, sitruunat ja omenat)
Tuote |
Tuen määrä (euroa/nettotonni) |
Myöntämisprosentti haetuille määrille |
Tomaatit |
25 |
100 % |
Appelsiinit |
20 |
100 % |
Sitruunat |
31 |
100 % |
Omenat |
23 |
100 % |
13.5.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 178/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 963/2004,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2004,
tuontitullien vahvistamisesta riisialalla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta 29 päivänä heinäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1503/96 (2) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklassa säädetään, että tuotaessa mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita kannetaan yhteisen tullitariffin mukaiset tullit. Kyseisen artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta tuontitulli on kuitenkin yhtä suuri kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota on korotettu tietyllä prosenttimäärällä sen mukaan, onko kysymys esikuoritusta tai kokonaan hiotusta riisistä, ja josta on vähennetty tuotantohinta. Tämä tulli ei kuitenkaan saa ylittää yhteisen tullitariffin tullien määriä. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 3072/95 12 artiklan 3 kohdan mukaan cif-tuontihinta lasketaan kyseisen tuotteen maailmanmarkkinoiden tai yhteisön tuontimarkkinoiden edustavien hintojen perusteella. |
(3) |
Asetuksessa (EY) N:o 1503/96 vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt riisialan tuontitullien osalta. |
(4) |
Tuontitulleja sovelletaan uusien tullien vahvistamisen voimaantuloon asti. Ne jäävät myös voimaan, jos seuraavien kausittaista vahvistamista edeltävien kahden viikon aikana ei ole käytettävissä asetuksen (EY) N:o 1503/96 5 artiklassa säädetystä viitelähteestä saatavaa noteerausta. |
(5) |
Tuontitullijärjestelmän moitteettoman toiminnan vuoksi olisi tullien laskemisessa käytettävä kelluvien valuuttojen osalta viiteajanjakson aikana markkinakursseja. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 1503/96 soveltamisesta seuraa, että tuontitullit tarkastetaan tämän asetuksen liitteiden mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tuontitullit riisialalla vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I, liitteessä II annettujen tekijöiden perusteella.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä toukokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 329, 30.12.1995, s. 18, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 411/2002 (EYVL L 62, 5.3.2002, s. 27).
(2) EYVL L 189, 30.7.1996, s. 71, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2294/2003 (EUVL L 340, 24.12.2003, s. 12).
LIITE I
Riisin ja rikkoutuneiden riisinjyvien tuontitullit
(EUR/t) |
|||||
CN-koodi |
Tuontimaksut (5) |
||||
Kolmannet maat (muut kuin AKT-valtiot ja Bangladesh) (3) |
Bangladesh (4) |
Basmati Intia ja Pakistan (6) |
Egypti (8) |
||
1006 10 21 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 10 23 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 10 25 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 10 27 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 10 92 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 10 94 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 10 96 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 10 98 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
1006 20 11 |
235,91 |
78,23 |
113,62 |
|
176,93 |
1006 20 13 |
235,91 |
78,23 |
113,62 |
|
176,93 |
1006 20 15 |
235,91 |
78,23 |
113,62 |
|
176,93 |
1006 20 17 |
203,83 |
67,00 |
97,58 |
0,00 |
152,87 |
1006 20 92 |
235,91 |
78,23 |
113,62 |
|
176,93 |
1006 20 94 |
235,91 |
78,23 |
113,62 |
|
176,93 |
1006 20 96 |
235,91 |
78,23 |
113,62 |
|
176,93 |
1006 20 98 |
203,83 |
67,00 |
97,58 |
0,00 |
152,87 |
1006 30 21 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 23 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 25 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 27 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 42 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 44 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 46 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 48 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 61 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 63 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 65 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 67 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 92 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 94 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 96 |
390,04 |
124,12 |
180,11 |
|
292,53 |
1006 30 98 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 40 00 |
41,18 |
|
96,00 |
(1) AKT-valtioista peräisin olevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 (EYVL L 348, 21.12.2002, s. 5) sekä komission asetuksen (EY) N:o 638/2003, sellaisena kuin se on muutettuna, (EYVL L 93, 10.4.2003, s. 3), soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.
(2) Asetuksen (ETY) N:o 1706/98 mukaisesti maksuja ei sovelleta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista peräisin oleviin ja suoraan Réunionin merentakaiseen departementtiin tuotaviin tuotteisiin.
(3) Réunionin merentakaiseen departementtiin tuotavalta riisiltä kannettava maksu määritellään asetuksen (EY) N:o 3072/95, 11 artiklan 3 kohdassa.
(4) Bangladeshistä peräisin olevan riisin, lukuun ottamatta rikkoutuneita riisinjyviä (CN-koodi 1006 40 00), tuontiin sovelletaan maksua neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3491/90 (EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1) ja komission asetuksessa (ETY) N:o 862/91 (EYVL L 88, 9.4.1991, s. 7), sellaisena kuin se on muutettuna, määritellyn järjestelmän mukaisesti.
(5) MMA:ista peräisin olevien tuotteiden tuonti vapautetaan maksusta neuvoston päätöksen 91/482/ETY (EYVL L 263, 19.9.1991, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna, 101 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
(6) Intiasta ja Pakistanista peräisin olevaan esikuorittuun Basmati-lajikkeen riisiin sovelletaan 250 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1503/96 4 a artikla, sellaisena kuin se on muutettuna).
(7) Tuontitulli vahvistettu yhteisessä tullitariffissa.
(8) Egyptistä peräisin olevan ja sieltä yhteisön alueelle tulevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2184/96 (EYVL L 292, 15.11.1996, s. 1) sekä kommission asetuksen (EY) N:o 196/97 (EYVL L 31, 1.2.1997, s. 53), soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.).
LIITE II
Tuontitullien laskeminen riisialalla
|
Paddy- eli raakariisi |
Indica-riisi |
Japonica-riisi |
Rikkoutuneet riisinjyvät |
||||
Esikuorittu |
Hiottu |
Esikuorittu |
Hiottu |
|||||
|
203,83 |
416,00 |
235,91 |
390,04 |
||||
2. Laskuperusteet: |
||||||||
|
— |
340,40 |
234,72 |
332,51 |
417,23 |
— |
||
|
— |
— |
— |
307,09 |
391,81 |
— |
||
|
— |
— |
— |
25,42 |
25,42 |
— |
||
|
— |
USDA ja toimijat |
USDA ja toimijat |
Toimijat |
Toimijat |
— |
(1) Tuontitulli vahvistettu yhteisessä tullitariffissa.