EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2011_092_R_0003_01

2011/201/EU: Neuvoston päätös, annettu 28 päivänä helmikuuta 2011 , metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja Euroopan unioniin suuntautuvaa puutuotteiden kauppaa koskevan Euroopan unionin ja Kamerunin tasavallan vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen (FLEGT) tekemisestä
Euroopan unionin ja Kamerunin tasavallan vapaaehtoinen kumppanuussopimus metsälainsäädännön soveltamisen valvonnasta, metsähallinnosta ja Euroopan unioniin suuntautuvasta puutuotteiden kaupasta (FLEGT)

EUVL L 92, 6.4.2011, p. 3–125 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.4.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 92/3


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 28 päivänä helmikuuta 2011,

metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja Euroopan unioniin suuntautuvaa puutuotteiden kauppaa koskevan Euroopan unionin ja Kamerunin tasavallan vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen (FLEGT) tekemisestä

(2011/201/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan v alakohdan ja 7 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan komissio hyväksyi toukokuussa 2003 neuvostolle ja Euroopan parlamentille annettavan ja neuvostolle tiedonannon ”Metsälainsäädännön soveltamisen valvonta, metsähallinto ja puukauppa (FLEGT) – Ehdotus EU:n toimintasuunnitelmaksi”, jossa kehotetaan hyväksymään toimenpiteitä laitonta puunkorjuuta vastaan tekemällä vapaaehtoisia kumppanuussopimuksia puutavaraa tuottavien maiden kanssa. Toimintasuunnitelmaa koskevat neuvoston päätelmät (1) annettiin lokakuussa 2003, ja Euroopan parlamentti on hyväksynyt asiasta päätöslauselman 11 päivänä heinäkuuta 2005 (2).

(2)

Metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja Euroopan unioniin suuntautuvaa puutuotteiden kauppaa koskeva Euroopan unionin ja Kamerunin tasavallan vapaaehtoinen kumppanuussopimus, jäljempänä ’sopimus’, on neuvoston päätöksen 2011/200/EU (3) mukaisesti allekirjoitettu 27 päivänä syyskuuta 2010 sillä varauksella, että se tehdään.

(3)

Sopimus olisi tehtävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksytään unionin puolesta metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja Euroopan unioniin suuntautuvaa puutuotteiden kauppaa koskeva Euroopan unionin ja Kamerunin tasavallan vapaaehtoinen kumppanuussopimus (FLEGT).

Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.

2 artikla

Valtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö, jolla on oikeus tehdä unionin puolesta sopimuksen 31 artiklassa tarkoitettu ilmoitus unionia sitovasti.

3 artikla

Komission edustajat edustavat unionia sopimuksen 19 artiklan nojalla perustetussa yhteisessä täytäntöönpanokomiteassa ja yhteisessä seurantakomiteassa.

Jäsenvaltiot voivat osallistua yhteisen täytäntöönpanokomitean ja yhteisen seuranatakomitean kokouksiin unionin valtuuskunnan jäseninä.

4 artikla

Sopimuksen liitteiden muuttamiseksi sopimuksen 29 artiklassa määrätyin tavoin komissio valtuutetaan Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGT-järjestelmän perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2173/2005 (4) 11 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen hyväksymään unionin nimissä tällaiset muutokset.

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 28 päivänä helmikuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

FELLEGI T.


(1)  EUVL C 268, 7.11.2003, s. 1.

(2)  EUVL C 157 E, 6.7.2006, s. 482.

(3)  Ks. tämän virallisen lehden s. 1.

(4)  EUVL L 347, 30.12.2005, s. 1.


Euroopan unionin ja Kamerunin tasavallan

VAPAAEHTOINEN KUMPPANUUSSOPIMUS

metsälainsäädännön soveltamisen valvonnasta, metsähallinnosta ja Euroopan unioniin suuntautuvasta puutuotteiden kaupasta (FLEGT)

EUROOPAN UNIONI,

jäljempänä ’unioni’,

ja KAMERUNIN TASAVALTA,

jäljempänä ’Kamerun’,

jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka

OTTAVAT HUOMIOON Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun ja Luxemburgissa 23 päivänä kesäkuuta 2005 tarkistetun Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1), jäljempänä ’Cotonoun sopimus’,

OTTAVAT HUOMIOON villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) ja erityisesti vaatimuksen, että CITES-sopimuksen osapuolet myöntävät vientilupia liitteissä I, II ja III lueteltuihin lajeihin kuuluvia yksilöitä varten ainoastaan tietyin edellytyksin, kuten että yksilöä ei ole saatu kyseisen valtion eläin- ja kasvinsuojelulakien vastaisella tavalla,

OTTAVAT HUOMIOON Kamerunissa voimassa olevan metsälainsäädännön ja erityisesti metsäkoodeksin ja muut asiaa koskevat metsäalaan sovellettavat säädökset,

OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGT-lupajärjestelmän perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2173/2005 (2),

OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan komission Euroopan unionin neuvostolle ja Euroopan parlamentille antama tiedonanto ”Metsälainsäädännön soveltamisen valvonta, metsähallinto ja puukauppa (FLEGT) – Ehdotus EU:n toimintasuunnitelmaksi” (3) on ensimmäinen toimenpide, jolla voidaan puuttua pikaisesti laittomaan puunkorjuuseen ja puukauppaan,

PANEVAT MERKILLE Yaoundéssa 16 päivänä lokakuuta 2003 annetun metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa ja afrikkalaista metsähallintoa koskevan ministerien julistuksen,

OTTAVAT HUOMIOON Kamerunin ja Euroopan komission 28 päivänä syyskuuta 2007 Yaoundéssa allekirjoittaman yhteisen julkilausuman vapaaehtoista FLEGT-kumppanuussopimusta koskevista neuvotteluista,

OTTAVAT HUOMIOON 14 päivänä elokuuta 1994 annetun oikeudellisesti sitomattoman mutta velvoittavan periaatejulistuksen periaatteiksi maailmanlaajuiselle konsensukselle kaikentyyppisten metsien hoidosta, suojelusta ja kestävästä kehityksestä sekä Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen 31 päivänä tammikuuta 2008 hyväksymän kaikentyyppisiä metsiä koskevan oikeudellisesti sitomattoman välineen (4),

OTTAVAT HUOMIOON Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) korkean tason foorumin Pariisissa 2 päivänä maaliskuuta 2005 antamaan, avun tuloksellisuutta koskevaan Pariisin julistukseen sisältyvät periaatteet, joita tehostettiin syyskuussa 2008 annetussa Accran toimintasuunnitelmassa ja jotka osapuolet ovat vahvistaneet,

PALAUTTAVAT MIELIIN, että osapuolet pitävät tärkeinä kansainvälisesti sovittuja kehitystavoitteita ja Yhdistyneiden Kansakuntien vahvistamia vuosituhannen kehitystavoitteita,

OVAT TIETOISIA vuoden 1992 Rio de Janeiron julistuksessa vahvistettujen periaatteiden merkityksestä metsien suojelun ja kestävän metsänhoidon varmistamisessa ja erityisesti periaatteesta 10, joka koskee yleisen tietoisuuden ja yleisön osallistumisen merkitystä ympäristöasioissa, sekä periaatteesta 22, joka koskee alkuperäiskansojen ja muiden paikallisyhteisöjen keskeistä asemaa ympäristönhoidossa ja kehityksessä,

OVAT PÄÄTTÄNEET pyrkiä pitämään vähäisinä alkuperäiskansoihin ja paikallisyhteisöihin sekä köyhiin kohdistuvat haittavaikutukset, joita sopimuksen täytäntöönpanosta voi suoranaisesti aiheutua,

VAHVISTAVAT, että osapuolet pitävät tärkeinä monenvälisten kauppajärjestelmien periaatteita ja sääntöjä, erityisesti vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevasta yleissopimuksesta (GATT-sopimus) ja Maailman kauppajärjestön (WTO) perustamisesta 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn Marrakeshin sopimuksen liitteen IA muista monenvälisistä sopimuksista johtuvia oikeuksia ja velvoitteita, sekä tarvetta soveltaa niitä,

OTTAVAT HUOMIOON Kamerunin jatkuvat pyrkimykset edistää metsien ja eläinten kestävää hoitoa koko maan alueella ja erityisesti varmistaa kaikkien puutavaran kulkuvirtojen laillisuus,

OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet pitävät tärkeänä kansalaisyhteiskunnan, yksityissektorin ja paikallis- ja omistajayhteisöjen, myös alkuperäiskansojen, osallistumista onnistuneeseen metsähallintopolitiikkaan erityisesti kuulemisten ja tiedottamisen avulla,

SOPIVAT SEURAAVAA:

1 artikla

Määritelmät

Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:

a)

’puutavaralla ja -tuotteilla’ liitteessä I-A lueteltuja tuotteita;

b)

’kauttakuljetettavilla puutavaralla ja -tuotteilla’ kolmannesta maasta peräisin olevia puutavaraa ja -tuotteita, jotka saapuvat Kamerunin alueelle tullivalvonnassa ja poistuvat maan alueelta samassa muodossa ja alkuperänsä säilyttäen;

c)

’tuonnilla Euroopan unioniin’ puutavaran ja -tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (5) 79 artiklassa tarkoitetulla tavalla, jos tavaraa ja tuotteita ei voida määritellä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2452/93 (6) 6 artiklan 1 kohdassa määritellyiksi tavaroiksi, joilla ei ole kaupallista luonnetta;

d)

’luovutuksella vapaaseen liikkeeseen’ unionin tullijärjestelmää, joka antaa unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman muualta kuin unionista peräisin olevalle tavaralle (yhteisön tullikoodeksista annetussa asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 tarkoitetulla tavalla) ja joka merkitsee maksettavien tuontitullien kantamista, tarvittaessa muiden maksujen kantamista, kauppapoliittisten toimenpiteiden sekä kieltojen ja rajoitusten soveltamista, ja tavaroiden maahantuontia koskevien muiden muodollisuuksien täyttämistä;

e)

’viennillä’ puutavaran ja -tuotteiden fyysistä lähtemistä tai poisviemistä mistä tahansa Kamerunin maantieteellisen alueen osasta, lukuun ottamatta Kamerunin alueen kautta Kamerunin tulliviranomaisten valvonnassa kuljetettavia puutavaraa ja -tuotteita;

f)

’HS-nimikkeellä’ harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä tehdyllä Maailman tullijärjestön kansainvälisellä yleissopimuksella perustetussa harmonoidussa tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmässä vahvistettua, Euroopan unionin ja Keski-Afrikan talous- ja rahayhteisön (CEMAC) yhdistettyjen nimikkeistöjen mukaista nelinumeroista nimikettä;

g)

’FLEGT-luvalla’ todistusta, joka myönnetään laillisesta ja tässä sopimuksessa määriteltyjen kriteerien mukaisesti varmennetusta lähteestä peräisin olevalle lähetykselle;

h)

’lupaviranomaisella’ Kamerunin nimeämää viranomaista, joka myöntää ja vahvistaa FLEGT-luvat;

i)

’toimivaltaisilla viranomaisilla’ viranomaisia, jotka unionin jäsenvaltiot ovat nimenneet tarkastamaan FLEGT-lupia;

j)

’lähetyksellä’ FLEGT-luvassa tarkoitettua puutavara- tai puutuote-erää, jonka lähettäjä tai laivaaja on lähettänyt Kamerunista ja joka esitetään luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen unionin tullitoimipaikassa;

k)

’laillisesti tuotetulla tai hankitulla puutavaralla’ yhdestä tai useammasta tuotanto- tai hankintaprosessista peräisin olevaa tai saatua puutavaraa, mukaan luettuna tuotu puutavara, joka täyttää kaikki Kamerunissa voimassa olevissa, metsäalaan sovellettavissa laeissa ja asetuksissa asetetut kriteerit ja joka on varmennettu/tarkastettu liitteessä II täsmennettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.

2 artikla

Tavoite

1.   Tämän sopimuksen tavoitteena on muodostaa oikeudellinen kehys, jolla pyritään varmistamaan, että kaikki Kamerunista peräisin olevat ja Euroopan unioniin tuodut, tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti.

2.   Osapuolet sopivat tässä yhteydessä muun muassa

a)

edistävänsä puutavaran ja -tuotteiden kauppaa;

b)

perustavansa vuoropuhelu- ja yhteistyömekanismin;

c)

edistävänsä metsäteollisuuden kehitystä Kamerunissa ja parantavansa näin alan kilpailukykyä;

d)

luovansa omistajayhteisöille ja paikallisille yrityksille taloudellisen toiminnan mahdollisuuksia ja edistävänsä niitä;

e)

parantavansa kamerunilaisten toimijoiden valmiuksia edistämällä suotuisan ilmapiirin luomista kestävän metsänhoidon alaan tehtäville sijoituksille.

3 artikla

Soveltamisala

Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin FLEGT-lupajärjestelmään kuuluviin puutavaraan ja -tuotteisiin, jotka on lueteltu liitteessä I-A.

4 artikla

FLEGT-lupajärjestelmä

1.   Osapuolet perustavat metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja puukauppaa koskevan lupajärjestelmän, jäljempänä ’FLEGT-lupajärjestelmä’. Siinä vahvistetaan menettelyt ja vaatimukset, joilla pyritään FLEGT-lupien avulla varmentamaan, että unioniin tuodut puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti. Unioni hyväksyy ainoastaan sellaisten lähetysten tuonnin Kamerunista unioniin, joilla on FLEGT-lupa.

2.   FLEGT-lupajärjestelmää sovelletaan liitteessä I-A lueteltuihin puutavaraan ja -tuotteisiin. Liitteessä I-B lueteltuja puutavaraa ja -tuotteita ei saa viedä Kamerunista.

3.   Osapuolet sopivat toteuttavansa kaikki tarvittavat toimenpiteet FLEGT-lupajärjestelmän soveltamiseksi.

5 artikla

Lupaviranomainen

1.   Kamerun nimeää lupaviranomaisensa ja ilmoittaa lupaviranomaisen yhteystiedot Euroopan komissiolle. Molemmat osapuolet tiedottavat asiasta yleisölle.

2.   Lupaviranomainen varmentaa, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti liitteessä II mainittua lainsäädäntöä noudattaen. Lupaviranomainen myöntää liitteessä III-A vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti FLEGT-luvat laillisesti Kamerunissa tuotettujen tai hankittujen puutavaran ja -tuotteiden vientilähetyksille, jotka suuntautuvat unioniin.

3   Lupaviranomainen ei saa myöntää FLEGT-lupia puutavaralle ja -tuotteille, jotka muodostuvat kolmannesta maasta Kameruniin tuoduista puutavarasta ja -tuotteista sellaisessa muodossa, jonka viennin kyseisen kolmannen maan lait kieltävät tai joiden osalta on näyttöä siitä, että kyseiset puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu puunkorjuumaan lakien vastaisesti, tai sisältävät tällaisia puutuotteita.

4.   Lupaviranomainen dokumentoi FLEGT-lupien myöntämismenettelyt ja pitää ne julkisesti saatavilla.

6 artikla

Euroopan unionin toimivaltaiset viranomaiset

1.   Euroopan komissio ilmoittaa Kamerunille unionin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot ja kunkin viranomaisen toimivaltaan kuuluvan maantieteellisen alueen.

2.   Toimivaltaiset viranomaiset tarkastavat, että jokaisella lähetyksellä on asianmukainen FLEGT-lupa, ennen kuin lähetys luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa. Menettelyjä FLEGT-luvan kattamien lähetysten luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen unionissa kuvaillaan liitteessä IV.

3.   Kukin toimivaltainen viranomainen pitää kirjaa vastaanotetuista FLEGT-luvista ja julkaisee tiedot vuosittain.

4.   Toimivaltaiset viranomaiset tarjoavat tietosuojaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti niille henkilöille tai elimille, jotka Kamerun on nimennyt riippumattomiksi valvojiksi, pääsyn asiaa koskeviin asiakirjoihin ja tietoihin.

5.   Kun villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) liitteissä luetelluista lajeista peräisin olevia puutavaraa ja -tuotteita, joille on myönnetty FLEGT-lupa, saapuu unioniin, niihin sovelletaan vain yhtä tarkastusta, josta säädetään luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta niiden kauppaa sääntelemällä 9 päivänä joulukuuta 1996 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 338/97 (7), sillä myös FLEGT-lupa vahvistaa, että kyseinen puutavara on tuotettu tai hankittu laillisesti.

7 artikla

FLEGT-luvat

1.   FLEGT-luvat myöntää lupaviranomainen varmentaakseen, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti.

2.   FLEGT-luvat laaditaan kaksikieliselle (ranska ja englanti) lomakkeelle, joka täytetään joko ranskaksi tai englanniksi.

3.   Osapuolet voivat keskinäisestä sopimuksesta perustaa sähköisiä järjestelmiä FLEGT-lupien myöntämistä, lähettämistä ja vastaanottoa varten.

4.   FLEGT-luvat myönnetään liitteessä V kuvailtuja menettelyjä noudattaen.

8 artikla

Laillisesti tuotettu tai hankittu puutavara

1.   Tässä sopimuksessa tarkoitettu laillisesti tuotettu tai hankittu puutavara määritellään 1 artiklan k alakohdassa ja liitteessä II.

2.   Liitteessä II luetellaan myös Kamerunin kansallisen lainsäädännön säädökset, joita on noudatettava, jotta FLEGT-lupa voidaan myöntää. Liitteessä olevat ”laillisuuskaaviot” sisältävät arviointiperusteita, indikaattoreita ja varmentajia, joiden avulla voidaan vahvistaa voimassa olevan lainsäädännön noudattaminen.

9 artikla

Tuotetun tai hankitun puutavaran laillisuuden varmentaminen

1.   Kamerun perustaa järjestelmän, jolla tarkastetaan, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu tai hankittu laillisesti ja että ainoastaan tällaisiksi varmennettuja lähetyksiä viedään unioniin. Tämä laillisuuden varmistusjärjestelmä sisältää lainsäädännön noudattamisen tarkastuksia, jotta voidaan varmentaa, että unioniin vietäväksi tarkoitetut puutavara ja -tuotteet on laillisesti tuotettu tai hankittu ja että FLEGT-lupia ei ole myönnetty puutavaralähetyksille, joita ei ole laillisesti tuotettu tai hankittu tai joiden alkuperä on tuntematon. Järjestelmään on myös sisällytettävä menettelyjä, joilla varmistetaan, että laitonta tai alkuperältään tuntematonta puutavaraa ei pääse toimitusketjuun.

2.   Puutavaran ja -tuotteiden laillisuuden varmistusjärjestelmää kuvaillaan liitteessä III-A.

3.   Kamerun tarkastaa unionin ulkopuolisille markkinoille vietyjen puutavaran ja -tuotteiden, sisämarkkinoilla myytyjen sekä maahantuotujen puutavaran ja -tuotteiden laillisuuden.

10 artikla

FLEGT- lupien sääntöjenmukaisuutta koskeva konsultointi

1.   Epäillessään FLEGT-luvan sääntöjenmukaisuutta kyseinen toimivaltainen viranomainen voi pyytää lupaviranomaiselta lisätietoja.

2.   Jos lupaviranomainen ei vastaa pyyntöön 21 kalenteripäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta tai jos lisätiedot vahvistavat, että lupa ei ole sääntöjenmukainen, tai jos FLEGT-luvan sisältämät tiedot eivät vastaa lähetystä, kyseinen toimivaltainen viranomainen ei hyväksy FLEGT-lupaa ja päättää jatkotoimista voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä soveltaen. Asiasta ilmoitetaan lupaviranomaiselle.

3.   Jos lupaviranomaisen antamien lisätietojen perusteella voidaan sen sijaan todeta, että FLEGT-lupa on asianmukainen, FLEGT-lupa hyväksytään ja liitteessä IV kuvailtuja menettelyjä sovelletaan.

11 artikla

Riippumaton valvoja

1.   Osapuolet sopivat tarpeesta käyttää riippumattoman valvojan palveluja sovituin väliajoin FLEGT-lupajärjestelmän, sellaisena kuin se on esitettynä liitteessä VI, toimivuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi.

2.   Kamerun käyttää riippumattoman valvojan palveluja unionia kuullen.

3.   Riippumaton valvoja ilmoittaa havaintonsa osapuolille laatimalla raportteja liitteessä VI kuvatun menettelyn mukaisesti.

4.   Osapuolet helpottavat riippumattoman valvojan työtä muun muassa varmistamalla, että valvojalla on kummankin osapuolen alueella pääsy tehtäviensä suorittamiseksi tarvitsemiinsa tietoihin. Osapuolet voivat kuitenkin tietosuojaa koskevan lainsäädäntönsä nojalla evätä tiedot, joita niillä ei ole valtuuksia antaa.

5.   Kamerun julkaisee riippumattoman valvojan raportit liitteissä VI ja VII kuvailtujen yksityiskohtaisten sääntöjen ja mekanismien mukaisesti.

12 artikla

FLEGT-järjestelmän toimintaa koskeva tietojenvaihto

1.   Edistääkseen yhteistä tavoitetta tällä sopimuksella perustettavan FLEGT-lupajärjestelmän eheyden ja maineen suojaamiseksi, osapuolet sitoutuvat ilmoittamaan toisilleen viipymättä kaikista epäilyistä, jotka koskevat mahdollisia petoksia FLEGT-lupien käytössä tai myöntämisessä, mukaan lukien puutavara ja -tuotteet, joihin sisältyy kolmansista maista epäilyttävistä lähteistä peräisin olevaa tuontipuuta, ja FLEGT-lupajärjestelmän kiertämisestä väärinkäyttötarkoituksessa tai epärehellisesti.

2.   Tässä artiklassa tarkoitettuna kiertämisenä ei pidetä laillisesti varmennettujen puutavaran ja -tuotteiden vientiä sellaisiin muihin puutavaraa tuoviin maihin kuin unioniin, joiden kanssa Kamerunilla on kauppasuhteita.

13 artikla

FLEGT-lupajärjestelmän käynnistäminen

1.   Osapuolet vahvistavat päivämäärän, josta alkaen FLEGT-lupajärjestelmä otetaan käyttöön.

2.   FLEGT-lupajärjestelmän käynnistämistä edeltää yhteinen tekninen arviointi, jonka tavoitteet ja kriteerit on esitetty liitteessä VIII.

14 artikla

Sopimuksen täytäntöönpanoaikataulu

1.   Osapuolet vahvistavat ennakolta täytäntöönpanoaikataulun, joka esitetään liitteessä IX.

2.   Sopimuksen 19 artiklalla perustettu yhteinen täytäntöönpanokomitea työskentelee yhteisen seurantakomitean välityksellä arvioidessaan liitteessä IX esitetyn aikataulun mukaisessa täytäntöönpanossa saavutettua edistystä.

15 artikla

Tukitoimenpiteet

1.   Osapuolet ovat yksilöineet liitteessä X esitetyt alat sellaisiksi, joilla tarvitaan täydentäviä teknisiä ja taloudellisia resursseja, jotta tämä sopimus voidaan panna täytäntöön.

2.   Näiden täydentävien resurssien tarjoaminen riippuu unionin ja sen jäsenvaltioiden Kamerunille antaman avun tavanomaisista suunnittelumenettelyistä ja Kamerunin omista budjettimenettelyistä.

3.   Osapuolet varautuvat sopimaan yhteisestä järjestelystä, jolla Euroopan komission ja unionin jäsenvaltioiden rahoitus ja tekninen tuki koordinoidaan tukemaan näitä toimenpiteitä osana metsä- ja ympäristöalan ohjelmaa (Programme Sectoriel Forêt Environnement).

4.   Kamerun varmistaa, että valmiuksien vahvistaminen tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi otetaan huomioon myös kansallisessa suunnittelussa, kuten metsä- ja ympäristöalan ohjelmassa ja köyhyyden vähentämisstrategioissa.

5.   Osapuolet varmistavat, että tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä toimia koordinoidaan seuraavankaltaisten kehitysaloitteiden kanssa:

a)

paikallisen kehitystyön tukeminen;

b)

metsäteollisuuden edistäminen;

c)

valmiuksien parantaminen.

6.   Näiden täydentävien resurssien tarjoaminen kuuluu Cotonoun sopimuksessa määrättyjen unionin avun sekä unionin jäsenvaltioiden Kamerunille antaman kahdenvälisen avun menettelyjen soveltamisalaan, tämän kuitenkaan vaikuttamatta asianomaisten rahoittajien omiin menettelyihin avun tuloksellisuutta koskevassa Pariisin julistuksessa vahvistettuja periaatteita noudattaen. Täydentävillä resursseilla rahoitetaan 5 kohdassa tarkoitettuja toimia metsä- ja ympäristöalan ohjelman yhteydessä ja sen periaatteiden mukaisesti.

16 artikla

Sidosryhmien osallistuminen sopimuksen täytäntöönpanoon

1.   Kamerun kuulee säännöllisesti kamerunilaisia sidosryhmiä tämän sopimuksen täytäntöönpanosta kansallisen seurantakomitean yhteydessä tai muiden yhteistoimintafoorumien välityksellä ja ottaa huomioon metsäalaan sekä eläimistöön sovellettavan voimassa olevan lainsäädäntönsä ja kaikki voimassa olevat lait ja asetukset, joilla säännellään tiedonsaantia, kansalaisten osallistumisoikeutta ja muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa.

2.   Kansallisen seurantakomitean perustamista ja kamerunilaisten eri sidosryhmien tehtäviä sopimuksen täytäntöönpanossa koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä on esitetty muun muassa liitteissä III-A, III-B ja X.

3.   Ottaen huomioon velvoitteet, jotka johtuvat tiedonsaantia, kansalaisten osallistumisoikeutta päätöksentekoon sekä muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa koskevasta vuoden 1998 Århusin yleissopimuksesta, unioni järjestää säännöllisesti eurooppalaisten sidosryhmien kuulemisia sopimuksen täytäntöönpanosta ja unionin oikeuden saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä.

17 artikla

Paikallisyhteisöjä ja alkuperäiskansoja koskevat sosiaaliset, taloudelliset ja ympäristönsuojelun suojalausekkeet

1.   Jotta FLEGT-lupajärjestelmästä asianomaisille alkuperäiskansoille ja paikallisyhteisöille aiheutuvat mahdolliset kielteiset vaikutukset voidaan pitää mahdollisimman vähäisinä, osapuolet arvioivat tämän sopimuksen vaikutusta näiden yhteisöjen elinkeinoihin.

2.   Osapuolet valvovat erityisesti tämän sopimuksen talous- ja ympäristövaikutuksia näihin yhteisöihin ja toteuttavat kohtuullisia aiheellisia toimenpiteitä epäsuotuisien vaikutusten lieventämiseksi.

18 artikla

Markkinoita koskevat kannustintoimenpiteet

Kamerunista tämän sopimuksen mukaisesti tuotujen puutavaran ja -tuotteiden pääsyä unionin markkinoille edistetään seuraavien toimien avulla:

a)

kannustetaan sellaisten julkisten ja yksityisten hankintaperiaatteiden käyttöön, joilla varmistetaan laillisesti korjattujen metsätuotteiden, erityisesti puutavaran ja -tuotteiden, toimittaminen;

b)

edistetään FLEGT-luvallisia puutavaraa ja -tuotteita unionin markkinoilla;

c)

edistetään tällä sopimuksella perustettavaa laillisuuden varmistusjärjestelmää kansainvälisellä tasolla.

19 artikla

Täytäntöönpanorakenteet

1.   Tämän sopimuksen ratifioinnin jälkeen osapuolet perustavat päätöksentekoelimen, jonka nimenä on ”yhteinen täytäntöönpanokomitea”, jäljempänä ’täytäntöönpanokomitea’, ja neuvoa-antavan elimen, jonka nimenä on ’yhteinen seurantakomitea’, jäljempänä ’seurantakomitea’.

2.   Täytäntöönpanokomitea koostuu kahdesta osapuolen edustajasta siten, että kummallakin osapuolella on yksi edustaja. Se ottaa vastaan osapuolten valtuuskuntia, joiden tarkoituksena on valvoa täytäntöönpanoa, ja tekee päätöksensä yhteisymmärryksessä. Päätökset virallistetaan osapuolten edustajien allekirjoittamina päätöslauselmina. Täytäntöönpanokomitea vastaa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta. Lisäksi täytäntöönpanokomitea

a)

kokoontuu osapuolten yhteisesti sopimina ajankohtina;

b)

vahvistaa oman työjärjestyksensä;

c)

julkaisee vuosikertomuksen, jonka sisällön yksityiskohdat on esitetty liitteessä VII;

d)

varmistaa, että seurantakomitean työskentely on avointa ja siihen liittyvät tiedot ja tulokset ovat yleisön saatavilla;

e)

määrittelee riitojen ratkaisemista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja osallistuu molempia osapuolia tyydyttävien ratkaisujen etsimiseen tämän sopimuksen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi 24 artiklan mukaisesti;

f)

tarkastelee tämän sopimuksen määräysten muutoksia ja vahvistaa liitteitä koskevat muutokset 29 artiklan mukaisesti.

3.   Täytäntöönpanokomitean alainen seurantakomitea, jonka jäsenet osapuolet nimittävät, varmistaa tämän sopimuksen täytäntöönpanon seurannan ja arvioinnin. Seurantakomitea helpottaa myös osapuolten välistä vuoropuhelua ja tiedonvaihtoa. Lisäksi se

a)

kokoontuu vähintään kahdesti vuodessa täytäntöönpanokomitean vahvistamina ajankohtina ja antaa yhteisymmärryksessä täytäntöönpanokomitealle osoitettuja suosituksia;

b)

laatii yhdessä toimintasuunnitelman ja yhteisten toimien tehtävänmääritykset;

c)

vahvistaa oman työjärjestyksensä täytäntöönpanokomitean vahvistuksen jälkeen;

d)

hoitaa kokoustensa puheenjohtajuuden yhteispuheenjohtajuusjärjestelyin;

e)

voi perustaa työryhmiä tai muita lisäelimiä erityistä asiantuntemusta vaativilla aloilla.

4.   Seurantakomitean tehtävät määritellään liitteessä XI.

20 artikla

Sopimuksen täytäntöönpanoa koskeva tiedotus

1.   Tämän sopimuksen täytäntöönpanoa koskevasta virallisesta viestinnästä vastaavat osapuolten edustajat ovat seuraavat:

a)

Kamerun: metsäasioista vastaava ministeri;

b)

unioni: Euroopan unionin Kamerunin-lähetystön päällikkö.

2.   Osapuolet ilmoittavat viipymättä sopimuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat tiedot.

21 artikla

Tietojen julkaiseminen

1.   Tietojen julkistamista pidetään perustekijänä, jolla lujitetaan sopimuksen soveltamiseen liittyvää hallintoa. Jotta tämä FLEGT-lupajärjestelmän toiminnan läpinäkyvyyttä Kamerunissa ja Euroopan unionissa koskeva tavoite voidaan saavuttaa, osapuolet käyttävät soveltuvimpia viestintäkeinoja, kuten kirjallisia ja audiovisuaalisia joukkoviestimiä, internetiä ja erilaisia työpajoja ja julkaisuja. Tietojen julkaisemista koskevat yksityiskohdat esitetään liitteessä VII.

2.   Osapuolet sopivat myös, että täytäntöönpanokomitean ja seurantakomitean toimivaltaa, menettelyjä ja toimintasääntöjä koskevat tiedot julkaistaan.

22 artikla

Luottamukselliset tiedot

1.   Kumpikin osapuoli säilyttää lakiensa mukaisesti tämän sopimuksen nojalla vaihdettujen luottamuksellisten tietojen luottamuksellisuuden. Kumpikaan osapuoli ei anna eikä salli sopimuksen täytäntöönpanoon osallistuvien viranomaistensa antaa yleisön tietoon tämän sopimuksen nojalla vaihdettuja tietoja, jotka ovat liikesalaisuuksia tai luottamuksellista kaupallista tietoa.

2.   Jollei 1 kohdasta muuta johdu, seuraavia tietoja ei pidetä luottamuksellisina:

a)

Kamerunin myöntämien ja unionin vastaanottamien FLEGT-lupien lukumäärä ja laji sekä näillä luvilla Kamerunista vietyjen ja unioniin saapuneiden puutavaran ja -tuotteiden määrä;

b)

FLEGT-luvan haltijoiden ja tuojien nimet ja osoitteet.

23 artikla

Alueet, joihin sopimusta sovelletaan

Tätä sopimusta sovelletaan alueeseen, johon sovelletaan Euroopan unionin toiminnasta tehtyä sopimusta siinä määrätyin edellytyksin, sekä Kamerunin alueeseen.

24 artikla

Riitojen ratkaiseminen

1.   Osapuolet pyrkivät ratkaisemaan sopimuksen soveltamista tai tulkintaa koskevat riidat nopeasti neuvottelemalla.

2.   Jos riitaa ei saada ratkaistua nopeiden neuvottelujen avulla, ensimmäinen osapuoli voi toimittaa asian täytäntöönpanokomitealle, joka pyrkii tekemään osapuolille ratkaisuehdotuksia. Täytäntöönpanokomitealle on toimitettava kaikki asianmukaiset tiedot, jotta se voi tarkastella tilannetta perusteellisesti ja saada aikaan hyväksyttävän ratkaisun. Täytäntöönpanokomitea voi antaa tässä tarkoituksessa asian seurantakomitean käsiteltäväksi. Seurantakomitean on täytäntöönpanokomitean asettamassa määräajassa esitettävä ratkaisuehdotus täytäntöönpanokomitealle, joka tarkastelee kaikkia mahdollisuuksia sopimuksen moitteettoman toiminnan jatkamiseksi.

3.   Jos täytäntöönpanokomitea ei pysty ratkaisemaan riitaa, osapuolet voivat

a)

yhdessä pyytää kolmannelta osapuolelta hyviä palveluksia tai sovittelua;

b)

jos riitaa ei pystytä ratkaisemaan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla, viedä asian käsiteltäväksi välimiesmenettelyyn.

4.   Täytäntöönpanokomitea vahvistaa konsultointia, sovittelua ja välitysmenettelyä koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka ovat yhteensopivia unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Afrikan (Kamerunin) välisen talouskumppanuussopimuksen tai, sen voimaantuloa edeltävällä kaudella, ensivaiheen talouskumppanuussopimuksen puitteissa sovittujen sääntöjen kanssa.

25 artikla

Soveltamisen keskeyttäminen

1.   Kumpi tahansa osapuoli voi keskeyttää sopimuksen soveltamisen. Soveltamisen keskeyttämistä koskevasta päätöksestä ja päätöksen perusteluista on ilmoitettava toiselle osapuolelle kirjallisesti.

2.   Tämän sopimusten määräysten soveltaminen lakkaa 90 kalenteripäivän kuluttua tällaisen ilmoituksen antamisesta.

3.   Sopimusta aletaan soveltaa uudestaan 30 kalenteripäivän kuluttua siitä, kun soveltamisen keskeyttänyt osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle, että soveltamisen keskeyttämisen perustelut eivät ole enää voimassa.

26 artikla

Liitteet

Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.

27 artikla

Sopimuksen voimassaoloaika ja sen jatkaminen

Sopimus on voimassa seitsemän vuotta voimaantulostaan lukien, ja sen voimassaoloa jatketaan seitsemän vuoden peräkkäisin jaksoin, jollei jompikumpi osapuoli erikseen päätä sen voimassaoloa ilmoittamalla siitä toiselle osapuolelle vähintään 12 kuukautta ennen kulumassa olevan voimassaolojakson päättymistä.

28 artikla

Sopimuksen irtisanominen

Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle osapuolelle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 27 artiklan soveltamista. Sopimuksen voimassaolo päättyy 12 kuukauden kuluttua tällaisesta ilmoituksesta.

29 artikla

Muutokset

1.   Osapuolen, joka haluaa muuttaa sopimusta, on ilmoitettava toiselle osapuolelle muutosehdotuksestaan täytäntöönpanokomiteassa olevan edustajansa välityksellä vähintään kolme (3) kuukautta ennen seurantakomitean seuraavaa kokousta. Täytäntöönpanokomitea antaa seurantakomitean tehtäväksi ehdotuksen tarkastelun. Jos yhteisymmärrys saavutetaan, seurantakomitea antaa suosituksen, jonka se esittää täytäntöönpanokomitean tarkasteltavaksi. Kumpikin edustaja tarkastelee suositusta ja, jos hän on siitä samaa mieltä, hän ilmoittaa siitä toiselle edustajalle siten, että sen allekirjoituspäivästä voidaan sopia, minkä jälkeen kumpikin osapuoli hyväksyy sen omia menettelyjään noudattaen.

2.   Molempien osapuolten tällä tavalla hyväksymä muutos tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta.

3.   Tämän artiklan 1 kohdasta poiketen ja vaikuttamatta seurantakomitean suorittamaan tarkasteluun, liitteisiin tehtävät muutokset hyväksyy täytäntöönpanokomitea.

4.   Kaikista muutoksista ilmoitetaan tämän sopimuksen tallettajille, ja muutos tulee voimaan tämän artiklan 2 kohdassa määriteltynä ajankohtana ja sen mukaisin edellytyksin.

30 artikla

Todistusvoimaiset tekstit

Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja kukin teksti on todistusvoimainen. Jos kielitoisintojen välillä on eroavuuksia, ranskankielinen toisinto on ensisijainen.

31 artikla

Voimaantulo

1.   Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen kirjallisesti tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta.

2.   Ilmoitus on lähetettävä Euroopan unionin neuvoston pääsihteerille ja Kamerunin ulkoasiainministeriölle, jotka ovat tämän sopimuksen yhteisiä tallettajia.

Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година.

Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.

V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.

Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti.

Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.

Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.

Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten.

Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.

Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci.

Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.

Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év október hatodik napján.

Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u għaxra.

Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.

Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego.

Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.

Întocmit la Bruxelles la șase octombrie două mii zece.

V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.

V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.

Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen.

Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Image

За Република Камерун

Por la República de Camerún

Za Kamerunskou republiku

For Republikken Cameroun

Für die Republik Kamerun

Kameruni Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Καμερούν

For the Republic of Cameroon

Pour la République du Cameroun

Per la Repubblica del Camerun

Kamerūnas Republikas vārdā –

Kamerūno Respublikos vardu

A Kameruni Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Kamerun

Voor de Republiek Kameroen

W imieniu Republiki Kamerunu

Pela República dos Camarões

Pentru Republica Camerun

Za Kamerunskú republiku

Za Republiko Kamerun

Kamerunin tasavallan puolesta

För republiken Kamerun


(1)  EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)  EUVL L 347, 30.12.2005, s. 1.

(3)  KOM(2003) 251 lopullinen, 21.5.2003.

(4)  A/RES 62/98, 31. tammikuuta 2008.

(5)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

(6)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

(7)  EYVL L 61, 3.3.1997, s. 1.

LIITELUETTELO

Liite I-A+-B

A –

Luettelo FLEGT-lupaa edellyttävistä tuotteista

B –

Luettelo vientikiellon alaisista tuotteista

Liite II

Laillisuuskaaviot

Liite III-A+-B

A –

Laillisuuden varmistusjärjestelmä

B –

Laillisuuden varmistusjärjestelmän institutionaaliset puitteet

Liite IV

Edellytykset Kamerunista vietyjen puutavaran ja -tuotteiden, joilla on FLEGT-lupa, luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa

Liite V

FLEGT-lupien myöntämistä sääntelevät edellytykset

Liite VI

Laillisuuden varmistusjärjestelmän riippumattoman valvonnan periaatteet

Liite VII

Tietojen julkaiseminen

Liite VIII

Laillisuuden varmistusjärjestelmän arviointiperusteet

Liite IX

Sopimuksen täytäntöönpanoaikataulu

Liite X

Tukitoimenpiteet ja rahoitusvälineet

Liite XI

Yhteinen seurantakomitea

LIITE I-A

LUETTELO FLEGT-LUPAA EDELLYTTÄVISTÄ TUOTTEISTA

Seuraavat tuotteet edellyttävät FLEGT-lupaa:

TUOTTEET

HS-koodi

Raakapuu, myös jos siitä on poistettu kuori tai pintapuu, tai karkeasti syrjätty puu

4403

Puiset rata- ja raitiotiepölkyt

4406

Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu, paksuus suurempi kuin 6 mm

4407

Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut), ristiinliimattua vaneria tai muuta niiden kaltaista kerrostettua puuta varten ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu, saumattu tai päistään jatkettu, paksuus enintään 6 mm

4408

Ristiinliimattu vaneri, vaneroidut puulevyt ja niiden kaltainen kerrostettu puu

4412

Puiset työkalut ja -välineet, työkalujen ja -välineiden rungot, varret ja kädensijat, luudan-, harjan- ja siveltimenrungot, -varret ja -kädensijat; puiset jalkineiden lestit ja pakotuspuut

4417

Puuhuonekalut, jollaisia käytetään toimistoissa

9403 30

Puuhuonekalut, jollaisia käytetään keittiöissä

9403 40

Puuhuonekalut, jollaisia käytetään makuuhuoneissa

9403 50

Muut puuhuonekalut

9403 60

Kyseessä olevat tuotteet ja lajit on kuvailtu yksityiskohtaisesti jäljempänä edellyttäen, että kamerunilainen osapuoli mukauttaa CEMAC-tullitariffin Maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukaisesti, jossa sahattu sapelli luokitellaan kuuluvaksi koodiin 4407 27 ja iroko koodiin 4407 28. Tuotteita ja lajeja voidaan muuttaa markkinakehityksen perusteella, eikä tämä edellytä sopimuksen muuttamista.

TUOTTEET

CEMAC-KOODIT

ERITYISTUOTTEET

Eebenpuu

44 07 29 15

Tukit

44 03 49 00

Edistettävät puulajit, 1. luokka

Bilinga

44 03 49 09

Framiré

44 03 49 17

Kosipo

44 03 49 21

Kotibé

44 03 49 22

Limba

44 03 49 24

Ayous/obéché

44 03 49 46

Azobé

44 03 49 47

Koto

44 03 49 75

Okoumé

44 03 49 88

Tali

44 03 49 94

Tiama

44 03 49 95

Edistettävät puulajit, 2. luokka

Abura/bahia

44 03 49 01

Ako

44 03 49 05

Andoung

44 03 49 06

Avodiré

44 03 49 07

Dabèma

44 03 49 12

Niové

44 03 49 30

Olon

44 03 49 31

Ovoga/angalé

44 03 49 32

Ozigo

44 03 49 33

Tchitola

44 03 49 36

Abalé/abing

44 03 49 39

Okan/adoum

44 03 49 40

Amvout/ekong

44 03 49 41

Asila/omang

44 03 49 45

Bodioa

44 03 49 48

Cordia/ebe/mukumari

44 03 49 49

Dambala

44 03 49 50

Diana/celtis/odou

44 03 49 51

Ebiara/abem

44 03 49 53

Ekaba

44 03 49 54

Ekop evene/evene

44 03 49 56

Gombé/ekop gombé

44 03 49 57

Naga/ekop naga

44 03 49 58

Emien/ekouk

44 03 49 59

Essak

44 03 49 60

Eseng/lo

44 03 49 61

Essessang

44 03 49 62

Esson

44 03 49 63

Etimoe

44 03 49 64

Eveus/ngon

44 03 49 65

Evoula/vitex

44 03 49 66

Eyeck

44 03 49 67

Faro

44 03 49 68

Iatanga/evouvous

44 03 49 69

Kanda

44 03 49 72

Kapokkipuu/bombax/esodum

44 03 49 73

Kondroti/ovonga

44 03 49 74

Kumbi/okoa

44 03 49 76

Landa

44 03 49 77

Lati/edjil

44 03 49 78

Limbali

44 03 49 79

Lotofa/nkanang

44 03 49 81

Mambodé/amouk

44 03 49 82

Moambé

44 03 49 84

Mukulungu

44 03 49 85

Mutundo

44 03 49 86

Oboto/abodzok

44 03 49 87

ONzabili/angongui

44 03 49 89

Osanga/sikon

44 03 49 90

Ouochi/albizia/angoyeme

44 03 49 91

Tsanya/akela

44 03 49 97

Muut trooppiset puulajit (agba, ekoune, alumbi, miama jne.)

44 03 49 99

Puiset rata- ja raitiotiepölkyt

44 06

Sahatavara

44 07 29 00

Abura/bahia

44 07 29 01

Mahonki

44 07 29 02

Afromosia

44 07 29 03

Aiele

44 07 29 04

Ako

44 07 29 05

Andoung

44 07 29 06

Avodiré

44 07 29 07

Beté

44 07 29 08

Bilinga

44 07 29 09

Bossé

44 07 29 10

Bubinga

44 07 29 11

Dabema

44 07 29 12

Douka

44 07 29 13

Doussié

44 07 29 14

Eebenpuu

44 07 29 15

Eyong

44 07 29 16

Framiré

44 07 29 17

Fromager

44 07 29 18

Igaganga

44 07 29 19

Izombé

44 07 29 20

Kosipo

44 07 29 21

Kotibé

44 07 29 22

Kodrodus

44 07 29 23

Limba

44 07 29 24

Moabi

44 07 29 25

Movingui

44 07 29 26

Mutényé

44 07 29 27

Niangon

44 07 29 28

Niové

44 07 29 29

Olon

44 07 29 30

Ovoga

44 07 29 31

Ozigo

44 07 29 32

Padauk

44 07 29 33

Pao rosa

44 07 29 34

Tchitola

44 07 29 35

Tola

44 07 29 36

Zingana

44 07 29 37

Abalé/abing

44 07 29 38

Akan tai adoum

44 07 29 39

Amvout tai ekong

44 07 29 40

Angueuk

44 07 29 41

Aningré

44 07 29 42

Apa/paschiloba

44 07 29 43

Asila/omang

44 07 29 44

Ayous/obéché

44 07 29 45

Azobé

44 07 29 46

Bodioa

44 07 29 47

Cordia/ebe/mukumari

44 07 29 48

Dambala

44 07 29 49

Diana/celtis/odou

44 07 29 50

Dibetou

44 07 29 12

Ebiara/abem

44 07 29 52

Ekaba

44 07 29 53

Ekone

44 07 29 54

Ekop evene

44 07 29 55

Ekop gombé mamelle

44 07 29 56

Ekop naga

44 07 29 57

Emien/ekouk

44 07 29 58

Essak

44 07 29 59

Eseng/lo

44 07 29 60

Essessang

44 07 29 61

Esson

44 07 29 62

Etimbé

44 07 29 63

Eveuss/gon

44 07 29 64

Evoula/vitex

44 07 29 65

Eyeck

44 07 29 66

Faro

44 07 29 67

Iatandza/evouvous

44 07 29 68

Alomba

44 07 29 69

Iroko

44 07 29 70

Kanda

44 07 29 71

Kapokkipuu/bombax

44 07 29 72

Kondroti/ovonga

44 07 29 73

Koto

44 07 29 74

Kumbi/ekos

44 07 29 75

Landa

44 07 29 76

Lati/edjil

44 07 29 77

Limbali

44 07 29 78

Longhi

44 07 29 79

Lotofa/nkanang

44 07 29 80

Mambode/amouk

44 07 29 81

Mansonia

44 07 29 82

Yellow moambé

44 07 29 83

Mukulungu

44 07 29 84

Mutundo

44 07 29 85

Oboto/abodzok

44 07 29 86

Okoumé

44 07 29 87

Onzabili/angongui

44 07 29 88

Osanga/sikon

44 07 29 89

Ouochi/albizia

44 07 29 90

Ovengkol

44 07 29 91

Sapelli

44 07 29 92

Sipo

44 07 29 93

Tali

44 07 29 94

Tiama

44 07 29 95

Tsanga/akela

44 07 29 96

Wenge

44 07 29 97

Muut trooppiset puulajit

44 07 29 98

Parketit

44 09 20 00

Vaneriviilu

44 08 39 00

Ristiinliimattu vaneri

44 12 13 00

Lopputuotteet

94 03 30 00

94 03 40 00

94 03 50 00

94 03 60 00

44 17 00 00

LIITE I-B

LUETTELO VIENTIKIELLON ALAISISTA TUOTTEISTA

TUOTTEET

CEMAC-KOODIT

Tukit

Mahonki

44 03 49 02

Afromosia

44 03 49 03

Bété/mansonia

44 03 49 08

Bossé

44 03 49 10

Bubinga

44 03 49 11

Douka

44 03 49 13

Red doussié

44 03 49 14

Fromager

44 03 49 18

Moabi

44 03 49 26

Movingui

44 03 49 27

Padauk

44 03 49 34

Pao rosa

44 03 49 35

Zingana

44 03 49 38

Apa tai white doussié

44 03 49 44

Aningré

44 03 49 43

Dibétou

44 03 49 52

Ilomba

44 03 49 70

Iroko

44 03 49 71

Longhi/abam

44 03 49 80

Ovengkol

44 03 49 92

Sapelli

44 03 49 93

Sipo

44 03 49 94

Wenge

44 03 49 98

LIITE II

LAILLISUUSKAAVIOT

I.   Laillisuuden määritelmä

Markkinoille saatetun puutavaran laillisuus perustuu kansallisten lakien ja asetusten sekä asianmukaisesti ratifioitujen kansainvälisen oikeuden instrumenttien noudattamiseen. Niiden soveltaminen on välttämätöntä, jotta voidaan varmistaa tuotanto- ja/tai vientiyrityksen, sen toimittajien ja alihankkijoiden metsän omistajan nimissä (valtio, kunta, yksityisomistaja tai yhteisö) suorittaman metsänhoidon kestävyys.

Eri osapuolten yhdessä vahvistama laillisuuden määritelmä voidaan tiivistää seuraavasti:

”Lailliseksi puutavaraksi katsotaan yhdestä tai useammasta tuotanto tai hankintaprosessista peräisin oleva tai saatu puutavara, joka täyttää kaikki Kamerunissa voimassa olevissa metsäalaan sovellettavissa laeissa ja asetuksissa asetetut kriteerit ja joka on varmentamalla/tarkastamalla todettu lailliseksi puutavaraksi”.

Myytävän puutavaran laillisuuden määritelmä perustuu Kamerunissa voimassa olevien lakien ja asetusten tuntemukseen ja soveltamiseen sekä Kamerunin asianmukaisesti ratifioimien metsäalan, kaupan, ympäristönsuojelun, sosiaalialan ja ihmisoikeuksia koskevien kansainvälisen oikeuden instrumenttien noudattamiseen. Kyseessä olevat kansalliset lait ja asetukset käsittävät mm. seuraavat:

Kamerunin tasavallan perustuslaki,

metsäalaa, eläimistöä ja kalastusta koskeva laki nro 81-13, annettu 27.11.1981, jota ei ole kumottu kokonaisuudessaan, ja sen soveltamissäännökset (soveltamisasetus nro 83-169, annettu 12.4.1983, ei kumottu),

metsäalaa, eläimistöä ja kalastusta koskeva uusi metsälaki nro 94-01, annettu 20.1.1994, ja sen soveltamissäännökset (asetus nro 94-436, 23.8.1994, jota ei ole kumottu kokonaisuudessaan, asetus nro 95-531, 1995, ja muut voimassa olevat päätökset ja yleiskirjeet),

ympäristöhallinnon puitelaki nro 96/12, 5.8.1996, ja sen soveltamissäännökset,

MINEF:n (1) päätös nro 222, tehty 25.5.2001, jolla vahvistetaan DFP-metsien (2) hoitosuunnitelmien täytäntöönpanomenettelyt,

yleinen verolaki nro 2002/003, annettu 19.4.2002,

investointilaki (laki nro 2002/004, annettu 19.4.2002, sellaisena kuin se on muutettuna ja täydennettynä lailla nro 2004/020, annettu 22.7.2004),

asetus 99/781/PM, annettu 13.10.1999, jolla vahvistetaan 20.1.1994 annetun metsäalaa, eläimistöä ja kalastusta koskevan metsälain nro 94-01 71 §:n 1 momentin soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,

ympäristövaikutusten arviointia (EIE) koskeva asetus nro 2005/577, annettu 23.2.2005, ja päätös nro 0069 MINEP (3), tehty 8.3.2005, jolla vahvistetaan ympäristövaikutusten arviointia edellyttävät luokat (4),

vuotuiset varainhoitolait,

työlaki nro 92-007, annettu 14.8.1992,

sosiaalihuoltolainsäädäntö (5),

kasvinsuojelulainsäädäntö (MINADER (6)),

metsäalan toimintaa ja siihen liittyvää toimintaa harjoittavien yritysten kansallisen liiton yleissopimus (huhtikuu 2002; järjestäytymisoikeuden harjoittaminen, henkilöstön edustajat, työsopimukset, työolot ja palkkaus, työhygienia, -turvallisuus ja -terveys jne.).

Edellä tarkoitetut kansainvälisen oikeuden instrumentit käsittävät mm. seuraavat:

Keski-Afrikan metsien suojelua ja kestävää hoitoa ja Keski-Afrikan metsäkomission perustamista (COMIFAC) perustamista koskeva sopimus (helmikuu 2005),

villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopimus (CITES), allekirjoitettu 3.3.1973 ja muutettu 22.6.1979,

biologista monimuotoisuutta koskeva yleissopimus, allekirjoitettu kesäkuussa 1992.

Näitä kansainvälisen oikeuden instrumentteja sovelletaan saattamalla ne osaksi kansallista lainsäädäntöä.

Kaikki näihin sopimuksiin tehtävät muutokset tai alalla annettava uusi lainsäädäntö edellyttävät, että tätä liitettä on muutettava.

Laillisuuden määritelmää laadittaessa on otettu huomioon myös seuraavat:

laillisuuden alaa koskevat eri aloitteet (TFT-TTAP (7), REM (8), TRAFFIC (9), CoC (10), FSC (11) jne.),

jäljitettävyyteen liittyvä PROFOREST-ehdotus (12), 6.9.2005,

Notes d’information FLEGT (13), Euroopan unionin toimittamat tiedotteet,

FORCOMS (Forest Concession Monitoring System) -ohjeistus, ensimmäinen versio vuodelta 2005 ja koonnos helmikuussa 2007 Kamerunin osalta,

laillisuutta koskevat apuvälineet OLB-BVQI (14) ja TLTV-SGS (15), helmikuu 2006,

selvitys ”Définition d’un bois légal selon les textes et règlements en vigueur au Cameroun” (GTZ/PGDRN (16) – MINFOF (17)), 15.2.2006,

selvitys ”Légalité des bois APV au Cameroun (approche comparée des différents systèmes)”, toukokuu 2006, GTZ,

COMIFAC:n (18) raportti ”FORCOMS-phase II” -hankkeesta, helmikuu 2007 (WRI (19)-UICN (20)-IFIA (21)),

COMIFAC:n säädösehdotus metsävalvonnasta Keski-Afrikassa, lokakuu 2007,

PCI (22) OAB/OIBT (23) ja manuel d’audit -tarkastuskäsikirja / julkaisusarja: série OIBT no 14-2003.

II.   Laillisuuskaaviot

Kamerun on laatinut laillisuuden määritelmän perusteella laillisuuskaaviot, joita käytetään Kamerunissa toimivien metsätalousyksiköiden (24) toiminnan sekä niiden toiminnasta saatujen tuotteiden laillisuuden tarkastamiseen. Nämä kaaviot ovat tulosta osallistavasta ja jatkuvasta prosessista, jossa on otettu huomioon eri sidosryhmien näkemykset.

Laillisuuskaavioiden monilukuisuus johtuu siitä, että kamerunilaisessa metsälainsäädännössä säädetään useista puutavaran toimitustavoista, joiden laillisuuteen liittyvät ongelmat vaihtelevat. Jokainen kaavio on laadittu siten, että kuhunkin puutavaran toimitustapaan liittyvät Kamerunin lainsäädännön erityiset vaatimukset käyvät selkeästi ilmi. Näiden erityispiirteiden perusteella on jo laadittu kahdeksan laillisuuskaavioita sen mukaan, mistä seuraavista lähteistä puutavara on peräisin: pysyvä metsänhoitoalue (domaine forestier permanent, DFP), joka koostuu metsänhoitoon pysyvästi osoitetuista alueista; väliaikainen metsänhoitoalue (domaine forestier non permanent, DFNP), joka koostuu metsämaista, joita voidaan käyttää myös muuhun kuin metsätalouteen (maa- ja metsätalousalue), tai puunjalostuslaitos (unités de transformation du bois, UTB).

Pysyvällä metsänhoitoalueella (DFP)

—   Laillisuuskaavio 1 (GL1): hakkuusopimus (CE).

—   Laillisuuskaavio 2 (GL2): kunnallinen metsä (Fcle); valtion suorittamat hakkuut.

Väliaikaisella metsänhoitoalueella (DFNP)

—   Laillisuuskaavio 3 (GL3): lupa puiden hyödyntämiseen (ARB).

—   Laillisuuskaavio 4 (GL4): lupa kaadettujen puiden korjuuseen (AEB).

—   Laillisuuskaavio 5 (GL5): hakatun puutavaran myynti (VC) kansallisella metsänhoitoalueella.

—   Laillisuuskaavio 6 (GL6): yhteisön metsä (DC); valtion suorittamat hakkuut.

—   Laillisuuskaavio 7 (GL7): erityislupa (PS); eebenpuun korjuu kansallisella metsähoitoalueella ja kunnallisissa metsissä.

Puunjalostusyksiköissä (UTB)

—   Laillisuuskaavio 8 (GL8): puunjalostusyksiköt (UTB).

Seuraavassa taulukossa esitetään yhteenveto puutavaran eri lähteistä ja niitä vastaavista laillisuuskaavioista.

Nimike

Lähde

CE

VC

ARB

AEB

Valtio

PS

PBO

APC

Metsänhoitoalueet (FD)

GL1

 

 

GL4

 

 

 

 

Kunnalliset metsät (Cle)

 

 

 

GL4

GL2

GL7

 

 

Kansalliset metsähoitoalueet (FDN)

 

GL5

GL3

GL4

 

GL7

 

 

Yhteisöjen metsät (FC)

 

 

 

GL4

GL6

 

 

 

Yksityishenkilöjen metsät (FP)

 

 

 

 

 

 

 

 

Puunjalostusyksikkö (UTB)

GL8

Jotta voidaan kattaa kaikki voimassa olevan lainsäädännön tarjoamat ja edeltävässä taulukossa mainitut mahdollisuudet puuvarojen käyttöön, muita laillisuuskaavioita laaditaan tarpeen mukaan järjestelmän käyttöönottovaiheessa.

Kyseessä ovat seuraavat:

Laillisuuskaavio yksityishenkilöiden omistamille metsille (FP)

Laillisuuskaavio tukkipuuta koskeville luville (PBO)

Laillisuuskaavio puunhakkaajien luville (APC)

Laillisuuskaaviot kunnallisille metsille (Fcle) ja yhteisöjen metsille (FC), kun kyse on muusta kuin valtion suorittamista hakkuista (VC, PBO, APC).

Laillisuuskaaviot muodostuvat arviointiperusteista, indikaattoreista ja varmentajista. Ne kuuluvat laillisuuden varmistusjärjestelmään, jonka toimintaa kuvaillaan yksityiskohtaisesti liitteessä III-A.

Arviointiperusteita ja indikaattoreita on analysoitu ja testattu käytännössä kaikkien laillisuuskaavioiden osalta, ja ainoastaan relevantit arviointiperusteet ja indikaattorit on otettu käyttöön.

III.   Käyttöohjeet

Laillisuuskaaviot (lukuun ottamatta UTB-kaaviota) perustuvat viiteen yhteiseen arviointiperusteeseen, jotka käsittelevät seuraavien osa-alueiden sääntöjenmukaisuutta:

hallinnolliset ja oikeudelliset seikat (arviointiperuste 1)

metsän hakkuu ja hoito (arviointiperuste 2)

kuljetukset (arviointiperuste 3)

sosiaaliset näkökohdat (arviointiperuste 4)

ympäristöseikat (arviointiperuste 5).

Nämä arviointiperusteet on jaoteltu eri kaavioissa vaihtuviin indikaattoreihin, jotka kuvastavat eri puutavaran hankintalähteisiin liittyviä erilaisia oikeudellisia velvoitteita.

Indikaattoreiden sääntöjenmukaisuutta arvioidaan varmentajien avulla. Jotta yhden indikaattorin voidaan katsoa olevan ”sääntöjenmukainen”, kaikkien siihen liittyvien indikaattoreiden on pitänyt olla sääntöjenmukaisia.

Varmentajien sääntöjenmukaisuuden tukena käytetään eri hallintoviranomaisten toimittamia teknisiä asiakirjoja, joiden laatimista edellytetään säädöksissä ja joihin voi pääosin tutustua metsäasioista vastaavan ministeriön keskustietokannan avulla (Système informatique de gestion de l’information forestière de seconde génération – SIGIF II).

”Laillisuustodistus”, joka on yksi FLEGT-luvan myöntämisen ennakkoehdoista (ks. liite III-A), voidaan myöntää vain silloin, kun kaikki indikaattorit ovat sääntöjenmukaisia.

KAAVIO 1:   HAKKUUSOPIMUS

Arviointiperuste 1:   Korjuusta/jalostuksesta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö, jolla on lupa hakkuutoimintaan ja joka on rekisteröity puutavaran jalostajaksi

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 §, 20.1.1994

Asetus 95-531, 35:n § 1 mom., 36 §, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Päätös nro 013/MINEE/DMG/SL, 19.4.1977, kumoaa ja korvaa päätöksen nro 154, 28.3.1957 (nomenclature des établissements dangereux, insalubres ou incommodes)

Varmentajat

1.1.1

Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt)

1.1.2

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa

1.1.3

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla

1.1.4

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaamoon

1.1.5

Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittamiseen

1.1.6

Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi

Arviointiperuste 1.2:   Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten myöntämä toimilupa ja hakkuusopimus

Säädösviitteet

Laki 94/01, 46 §, 47 §:n 1–3 mom., 50 §:n 1 mom.

Asetus 95/531, 61 §, 75 §:n 1 mom., 76 §:n 4 mom. ja 77 §

Asetus 95/53, 68 §, 69 § ja 70 §

Varmentajat

A -   Väliaikainen tai pysyvä hakkuusopimus

1.2.1

Tarjouskilpailuilmoitus

1.2.2

Vahvistus toimiluvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä

1.2.3

Ministeriöidenvälisen valiokunnan ilmoitus tuloksista, joiden perusteella metsäasioista vastaava ministeri on valinnut parhaan tarjouksen esittäneen alihankkijan

1.2.4

Todiste vakuustalletuksen tekemisestä valtionkassaan määräajassa

1.2.5

Metsäasioista vastaavan ministerin allekirjoittama väliaikainen hakkuusopimus

1.2.6

Toimiluvan haltijan ja tämän valtuuttaman tahon metsäasioista vastaavalle ministerille osoittamat vastaanottotodistukset/siirtopyynnöt

1.2.7

Toimivaltaisen viranomaisen ilmoitus luvan siirtämisestä

1.2.8

Kuitit lakisääteisen siirtomaksun maksusta

B -   Väliaikainen hakkuusopimus

1.2.9

Todistus väliaikaisen hakkuusopimuksen lausekkeiden noudattamisesta

1.2.10

Metsäasioista vastaavan ministerin päätös metsänhoitosuunnitelman hyväksymisestä

1.2.11

Viisivuotissuunnitelma ja kuluvan vuoden toimintasuunnitelma

1.2.12

Toimivaltaisen viranomaisen ja metsätalousyksikön allekirjoittamat sopimusasiakirjat

1.2.13

Luokitusasiakirja

1.2.14

Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittamiseen tai ilmoitustodistus (2. taso)

1.2.15

Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi

Arviointiperuste 1.3:   Kun hakkuu/jalostus tapahtuu alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35:n § 1 mom., 36 §, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Varmentajat

1.3.1

Alihankinta/kumppanuussopimus

1.3.2

Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä

1.3.3

Todistus hyväksytyn sopimuksen tallettamisesta metsäasioista vastaavan ministeriön paikalliseen yksikköön

1.3.4

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa

1.3.5

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu)

1.3.6

Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittamiseen (jalostus)

1.3.7

Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi (jalostus)

1.3.8

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.4:   Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikköön, sen lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia

Säädösviitteet

Laki 94/01, 146, 150 ja 152 §

Laki 94/01, 3 luku

Asetus 95-531, 130–132 §, 135 §:n 2 mom., 136 ja 137 §

Varmentajat

1.4.1

Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot

1.4.2

Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit

1.4.3

Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu)

Arviointiperuste 1.5:   Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa

Säädösviitteet

Laki 94/01, 66 ja 69 §

Asetus 95-531, 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

1.5.1

Elinkeinoveroilmoitus

1.5.2

Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky/verotodistus

Arviointiperuste 2:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen ja metsänhoitoon liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Metsätalousyksiköllä on käytettävissä riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä metsänhoitotöiden suorittamiseksi

Säädösviitteet

Laki 94/01, 23 §, 40 §:n 3 mom., 63 ja 64 §

Asetus 95-531, 35 §

Varmentajat

2.1.1

Yrityksen tai tiettyihin metsänhoitotöihin (inventaario, istutus) osallistuneiden alihankkijoiden lupa

2.1.2

Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa

Arviointiperuste 2.2:   Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa

Säädösviitteet

Laki 94/01, 44 ja 46 §

Harvennus- ja päättökorjuuluvan ja sopimusasiakirjojen malli (sivu 2, sivu 3 (PROC))

Puitelaki 96/12, 17 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement)

Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005

Varmentajat

2.2.1

Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje

2.2.2

Todistus ympäristövaatimusten noudattamisesta

2.2.3

Vuotuinen korjuutodistus (certificat annuel d’assiette de coupe, CAAC) tai vuotuinen toimilupa (permis annuel des opérations (PAO)

2.2.4

Ilmoitus toiminnan aloittamisesta

Arviointiperuste 2.3:   Metsätalousyksikkö noudattaa osoitetuilla metsäaloilla voimassa olevia hakkuusääntöjä

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 51 §:n 1 mom., 73 §:n 1 ja 2 mom.

Päätös nro 222, 4§:n 1–4 mom., 6 §; 12§:n 1 ja 2 mom., 13 §:n 1 ja 2 mom.

PROC-sivut 6, 14 ja 17

Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation)

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

Varmentajat

2.3.1

Tarkastustodistus tai todistus hakkuusääntöjen noudattamisesta

Arviointiperuste 2.4:   Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen todistuksen/luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä)

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 46 §:n 3 mom., 72 §:n 1 mom. ja 125 §:n 2 ja 3 mom.

Päätös nro 222, 6 §

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

PROC-sivu 6

Varmentajat

2.4.1

Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja

2.4.2

Tarkastustodistus

Arviointiperuste 2.5:   Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäveroista

Säädösviitteet

Laki 94/01, 66, 67 ja 69 §

Asetus 95-531, 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

2.5.1

Todistus vakuustalletuksen tekemisestä, jos yksikön perussääntö sitä edellyttää

2.5.2

Veronmaksukuitit (RFA, TA, TEU, aluekehitysverot ja muut sopimusehtojen mukaiset metsäverot) kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta

Arviointiperuste 3:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että tuotetut tai paikallisilta markkinoilta hankitut tukit, joita on tarkoitus käyttää jalostukseen sen tuotantolaitoksilla, on varustettu kaikilla tarvittavilla asiakirjoilla ja lakisääteisillä leimoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 115 §:n 1–3 mom., 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.1.1

Toimivaltaisen viranomaisen parafoimat varmennetut rahtikirjat

3.1.2

Toimittajien laillisuustodistukset

Arviointiperuste 3.2:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitoksilla jalostettaviksi tarkoitetut maahantuodut tukit on varustettu tarvittavilla asiakirjoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.2.1

Metsäasioista ja valtion varainhoidosta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten myöntämät tuontiluvat

3.2.2

Kuljetusmatkan kattavat kansainväliset rahtikirjat

3.2.3

Vientimaan myöntämät alkuperä- ja kasvin terveystodistukset

3.2.4

Alkuperämaan FLEGT-luvat tai muu Kamerunin tunnustama yksityinen todistus laillisuudesta / kestävästä metsänhoidosta (sertifiointijärjestelmän sisällettävä tärkeimmät Kamerunin soveltamiin laillisuuskaavioihin sisältyvät osat)

Arviointiperuste 3.3:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitosten valmistamat puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseen tarvittavilla asiakirjoilla

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 2 ja 3 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.3.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin

3.3.2

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

3.3.3

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomaisten lastausraportti

Arviointiperuste 4:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan

Säädösviitteet

Työlaki (code du travail) 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom.

Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG))

Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale)

Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta

Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès)

Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (instituant un régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès) muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984

Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail)

Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel)

Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes)

Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail)

Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT))

Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique)

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot

Varmentajat

4.1.1

CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus

4.1.2

Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena

4.1.3

Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys

4.1.4

Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat

4.1.5

Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus

4.1.6

Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut

4.1.7

Terveysministeriön tarkastusraportit

4.1.8

Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys

Arviointiperuste 4.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa metsälainsäädännön edellyttämiä sosiaalisia velvoitteita

Säädösviitteet

Laki 94/01, 36 §, 61 §:n 1 ja 3 mom.

Asetus 95-531, 85 §

Päätös nro 222, 5 ja 6 § (procédures d’élaboration, approbation des PA)

Pysyvää hakkuusopimusta koskevan mallisopimuksen 14 artikla

Päätös 135/B/MINEF/CAB, 26.11.1999 (procédures de classement des forêts du DFP)

Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF)

NIMF, II luku

Varmentajat

4.2.1

Sopimusasiakirjat

4.2.2

Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat

4.2.3

Kaikkien sidosryhmien allekirjoittama pöytäkirja hakkuuta koskevasta tiedotustilaisuudesta

4.2.4

Maankäyttökartta

4.2.5

Raportti yhteiskunnallis-taloudellisista tutkimuksista

4.2.6

Pöytäkirja kokouksesta, jossa yhteiskunnallis-taloudellinen selvitys on päätetty toteuttaa

4.2.7

Tilastot rikkomisista (Sommier/fichier des infractions/PV)

Arviointiperuste 5:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen ja ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 5.1:   Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen työntekijöitään osallistumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun sen hakkuualueilla.

Säädösviitteet

Laki 94/01, 95 §, 101 §:n 1 mom.

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom.

Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF)

Pysyvää sopimusta koskevat ehdot

NIMF, VI luku (28, 29 ja 30 §)

Varmentajat

5.1.1

Yhtiösääntö

5.1.2

Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta

5.1.3

Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista

5.1.4

Elintarvikkeiden jakelusuunnitelma

5.1.5

Rikkomistilastot

Arviointiperuste 5.2:   Metsätalous yksikkö noudattaa ympäristölainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi

Säädösviitteet

Laki 94/01, 18 §:n 1–3 mom.

Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005

Asetus 0577, 23.2.2005

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001

CDE-säännöt, 16 artikla (observations particulières concernant l’exploitation en périphérie d’aires protégées (zone tampon) (UFA))

Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF)

Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement)

Korjuussa sovellettavien ympäristönsuojelutoimenpiteiden opas

Varmentajat

5.2.1

Ympäristötarkastusraportti

5.2.2

Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta

5.2.3

Rikkomistilastot

KAAVIO 2:   VALTION SUORITTAMA HAKKUU KUNNALLISESSA METSÄSSÄ

Arviointiperuste 1:   Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö, jonka hallussa on sille osoitettu metsä tai sen istuttama metsä

Säädösviitteet

Laki 94/01, 30 ja 35 §

Asetus 95-531, 17 §

Varmentajat

1.1.1

Kunnan perustamisasiakirja

1.1.2

Metsäasioista vastaavien viranomaisten kirje, jossa hyväksytään metsänhoitosuunnitelma

1.1.3

Kunnallisen metsän luokitusasiakirja

1.1.4

Omistusmerkintä viljelysmetsän tapauksessa

Arviointiperuste 1.2:   Kun hakkuu suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Varmentajat

1.2.1

Alihankinta/kumppanuussopimus

1.2.2

Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä

1.2.3

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa

1.2.4

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu)

1.2.5

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.3:   Metsäalan viranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikköön lykkäystoimia hyväksytyn metsänhoitosuunnitelman vastaisten toimien vuoksi

Säädösviitteet

Laki 94/01, 32 §:n 1 ja 2 mom.

Asetus 95-531, 80 §

Varmentajat

1.3.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön julkaisemat rikkomistilastot

1.3.2

Asianmukaisesti tiedoksiannettu virallinen ilmoitus todetuista metsänhoitosuunnitelman vastaisista toimista

1.3.3

Tarvittaessa metsäasioista vastaavan ministerin päätös keskeyttämisestä

Arviointiperuste 1.4:   Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa

Säädösviitteet

Laki 94/01, 66 ja 69 §

Asetus 95-531, 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

1.4.1

Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky/verotodistus

1.4.2

Maksutodisteet (ALV, tulovero)

Arviointiperuste 2:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen ja parannukseen liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Metsätalousyksiköllä on käytettävissä riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä metsänhoitotöiden suorittamiseksi

Säädösviitteet

Laki 94/01, 23 §, 40 §:n 3 mom., 63 ja 64 §

Asetus 95-531, 35 §

Varmentajat

2.1.1

Yrityksen tai tiettyihin metsänhoitotöihin (inventaario, istutus) osallistuneiden alihankkijoiden lupa

2.1.2

Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa

Arviointiperuste 2.2:   Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa

Säädösviitteet

Laki 94/01, 44 ja 46 §

Puitelaki 96/12, 17 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement)

Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005

Varmentajat

2.2.1

Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje

2.2.2

Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin sääntöjenmukaisuutta koskeva todistus

2.2.3

Vuotuinen toimilupa

2.2.4

Ilmoitus toiminnan aloittamisesta

Arviointiperuste 2.3:   Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuusääntöjä osoitetuilla metsäaloilla

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 51 §:n 1 mom., 73 §:n 1 ja 2 mom.

Päätös nro 222, 4 §:n 1–4 mom., 6 §; 12§:n 1 ja 2 mom., 13 §:n 1 ja 2 mom.

PROC-sivut 6, 14 ja 17

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation)

Varmentajat

2.3.1

Tarkastustodistus tai todistus NIMF:n noudattamisesta

Arviointiperuste 2.4:   Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä)

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 46 §:n 3 mom., 72 §:n 1 mom. ja 125 §:n 2 ja 3 mom.

Päätös nro 222, 6 §

PROC-sivu 6

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

Varmentajat

2.4.1

Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja

2.4.2

Tarkastustodistus

Arviointiperuste 2.5:   Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäveroista

Säädösviitteet

Laki 94/01, 66, 67 ja 69 §

Asetus 95-531, 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

2.5.1

Maksukuitit sopimusasiakirjojen edellyttämien metsäverojen maksusta kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta

Arviointiperuste 3:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että puutuotteilla on kaikki tarvittavat asiakirjat niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.1.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien kuljetusta varten reiteittäin

3.1.2

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

3.1.3

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja metsäalan viranomaisten lastausraportti

Arviointiperuste 4:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan

Säädösviitteet

Työlaki (code du travail) nro 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom.

Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG))

Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale)

Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta

Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès)

Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (instituant un régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984

Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail)

Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel)

Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes)

Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail)

Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT))

Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique)

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot

Varmentajat

4.1.1

CNPS:n myöntämä lähetystodistus

4.1.2

Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena

4.1.3

Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys

4.1.4

Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat

4.1.5

Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus

4.1.6

Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut

4.1.7

Terveysministeriön tarkastusraportit

4.1.8

Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys

Arviointiperuste 4.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa sopimusasiakirjojensa määräyksiä, jotka koskevat sen toiminta-alueen paikallisyhteisöjä

Säädösviitteet

Laki 94, 36 §

NIMF, II luku (4 ja 5 §)

Varmentajat

4.2.1

Sopimusasiakirjat

4.2.2

Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat

4.2.3

Viranomaisten tai prefektin allekirjoittama pöytäkirja metsätoimintaan liittyviä oikeuksia koskevasta tiedotustilaisuudesta

Arviointiperuste 5:   Metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen ja ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 5.1:   Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat toimet kieltääkseen työntekijöitään osallistumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun sen hakkuualueilla.

Säädösviitteet

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom.

NIMF, VI luku (28, 29 ja 30 §)

Varmentajat

5.1.1

Yhtiösääntö

5.1.2

Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta

5.1.3

Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista

5.1.4

Rikkomistilastot

5.1.5

Elintarvikkeiden jakelusuunnitelma

Arviointiperuste 5.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi

Säädösviitteet

Asetus 0577, 23.2.2005

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001

Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005

CDE-sääntöjen 16 artikla

NIMF (yleisesti)

Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement)

Korjuussa sovellettavien ympäristönsuojelutoimenpiteiden opas

Varmentajat

5.2.1

Ympäristötarkastusraportti

5.2.2

Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta

5.2.3

Rikkomistilastot

KAAVIO 3:   LUPA PYSTYPUUSTON HYÖDYNTÄMISEEN (ARB)

Arviointiperuste 1:   Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom. ja 36 §

Varmentajat

1.1.1

Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt)

1.1.2

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö)

1.1.3

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa

1.1.4

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.2:   Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten lain mukaisesti myöntämä puutavaran talteenottolupa

Säädösviitteet

Laki 94/01, 73 §

Asetus 95/531, 110 §:n 1 ja 2 mom.

Ohjekirje (Lettre circulaire) nro 0354/LC/MINFOF/SG/DF/SDAFF/SN

Varmentajat

1.2.1

Hankeasiakirja

1.2.2

Ympäristöasioista vastaavan ministerin hankevastaavalle myöntämä todistus ympäristövaatimusten noudattamisesta

1.2.3

Toimivaltaisen ministerin kirje, jossa eritellään puutavaran talteenottotarve ennen hankkeen toteuttamista

1.2.4

Kyseisen puuston inventointi

1.2.5

Tarjouskilpailuilmoitus

1.2.6

Ministeriöidenvälisen valiokunnan päätös, joka koskee kyseisen yksikön valitsemista parhaan tarjouksen esittäneeksi alihankkijaksi

1.2.7

Kuitit myyntihinnan maksamisesta

1.2.8

Metsäalan viranomaisen toimivaltaisen virkamiehen myöntämä talteenottolupa

1.2.9

Ilmoitus töiden aloittamisesta

Arviointiperuste 1.3:   Kun talteenotto suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Varmentajat

1.3.1

Alihankinta/kumppanuussopimus

1.3.2

Todistus hyväksytyn sopimuksen tallettamisesta metsäasioista vastaavan ministeriön paikalliseen yksikköön

1.3.3

Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä

1.3.4

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa

1.3.5

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu)

1.3.6

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.4:   Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikköön, sen lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 130, 131, 132 ja 146 §

Varmentajat

1.4.1

Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot

1.4.2

Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit

1.4.3

Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu)

Arviointiperuste 1.5:   Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

1.5.1

Elinkeinoveroilmoitus

1.5.2

Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus

Arviointiperuste 2:   Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Metsätalousyksikkö toteuttaa hankkeen sille osoitetulla metsäalueella

Säädösviitteet

Päätös nro 222, 4 §:n 1–4 mom., 6 §; 12§:n 1 ja 2 mom., 13 §:n 1 ja 2 mom.

PROC-sivut 6, 14 ja 17

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

Varmentajat

2.1.1

Toimivaltaisen ministeriön (maatalous, julkiset urakat) asiasta vastaavien virkamiesten hyväksymät hankeasiakirjat, joissa täsmennetään hankkeen tarkka sijainti

2.1.2

Tarkastustodistus ja raportti tarkastuskäynnistä

Arviointiperuste 2.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä)

Säädösviitteet

Päätös nro 222, 6 §

Varmentajat

2.2.1

Tarkastustodistus ja metsäalan viranomaisten tarkastusraportit

Arviointiperuste 2.3:   Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäveroista

Säädösviitteet

Laki 94/01, 73 §:n 2 mom.

Asetus 95-531, 122 § ja 110 §:n 1 mom.

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

2.3.1

Todisteet myyntihinnan maksamisesta (tarjouskilpailussa asetettu hinta + 13 %)

2.3.2

Todisteet kaikkien muiden sopimusasiakirjojen mukaisten verojen maksusta

Arviointiperuste 3:   Metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että talteenotettu puutavara kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.1.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin

3.1.2

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

3.1.3

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomaisten lastausraportti

Arviointiperuste 4:   Metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan

Säädösviitteet

Työlaki (code du travail) nro 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom.

Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG))

Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale)

Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta

Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès)

Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969, (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984

Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail)

Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel)

Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes)

Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail)

Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT))

Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique)

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot

Varmentajat

4.1.1

CNPS:n myöntämä lähetystodistus

4.1.2

Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena

4.1.3

Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys

4.1.4

Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat

4.1.5

Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus

4.1.6

Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut

4.1.7

Terveysministeriön tarkastusraportit

4.1.8

Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys

Arviointiperuste 4.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa sopimusasiakirjojensa määräyksiä, jotka koskevat sen toiminta-alueen paikallisyhteisöjä

Säädösviitteet

Laki 94/01, 36 §

NIMF, II luku (4 ja 5 §)

Varmentajat

4.2.1

Sopimusasiakirjat

4.2.2

Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat

4.2.3

Viranomaisten tai prefektin allekirjoittama pöytäkirja metsätoimintaan liittyviä oikeuksia koskevasta tiedotustilaisuudesta

Arviointiperuste 5:   Metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 5.1:   Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen työntekijöitään osallistumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun työmaa-alueilla.

Säädösviitteet

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom.

Erityisehdot

NIMF, VI luku (28, 29 ja 30 §)

Varmentajat

5.1.1

Yhtiösääntö

5.1.2

Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta

5.1.3

Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista

5.1.4

Rikkomistilastot

KAAVIO 4:   LUPA PUUTAVARAN KORJUUSEEN (AEB)

(KAADETTU, HYLÄTTY TAI TAKAVARIKOITU PUUTAVARA TAI HUKKAPUUSTO)

Arviointiperuste 1:   Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom. ja 36 §

Varmentajat

1.1.1

Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt)

1.1.2

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö)

1.1.3

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa

1.1.4

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.2:   Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten lain mukaisesti myöntämä lupa puutavaran korjuuseen

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 56, 111 ja 112 §

Varmentajat

1.2.1

Rikkomisen osoittamista ja luvatta hakatun puutavaran takavarikointia koskevat pöytäkirjat (takavarikoitu puutavara)

1.2.2

Metsäasioista vastaavan paikallisviranomaisen pöytäkirja, jossa todetaan pöllit hylätyiksi, ja virallinen ilmoitus omistajille (metsään hylätyt puupöllit tai hukkapuusto)

1.2.3

Tarjouskilpailuilmoitus (takavarikoitu tai hylätty puutavara tai hukkapuusto)

1.2.4

Myyntilautakunnan päätös, joka koskee kyseisen yksikön valitsemista parhaan tarjouksen esittäneeksi alihankkijaksi

1.2.5

Huutokauppaa koskeva pöytäkirja ja siihen liittyvät maksukuitit (myyntihinta + 13 %)

1.2.6

Saannon tarkastamista koskeva pöytäkirja (puut kaadettu asianmukaisesti, mutta korjausta ei ole suoritettu ennen luvan umpeutumista)

1.2.7

Metsäalan viranomaisen toimivaltaisen virkamiehen myöntämä korjuulupa

1.2.8

Ilmoitus töiden aloittamisesta

Arviointiperuste 1.3:   Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikön lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia eikä se ole osallistunut rikkomiseen, jonka perusteella puutavara on takavarikoitu

Säädösviitteet

Laki 94/01, 3 luku

Laki 94/01, 146,150 ja 152 §

Asetus 95-531, 130–132, 135 ja 146 §

Varmentajat

1.3.1

Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot

1.3.2

Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu)

1.3.3

Rikkomisen toteamista koskeva pöytäkirja kirjattu toimivaltaisten paikallisviranomaisten riita-asiarekisteriin

Arviointiperuste 1.4:   Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa

Säädösviitteet

Laki 94/01, 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

1.4.1

Elinkeinoveroilmoitus

1.4.2

Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus

Arviointiperuste 2:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa luvan mukaisia hakkuumääriä (kuutiomäärä)

Säädösviitteet

Laki 94/01, 144 ja 148 §, 20.1.1994

Varmentajat

2.1.1

Myyntiä julkisessa huutokaupassa koskevat pöytäkirjat

2.1.2

Rahtikirjat tai SIGIF:n ilmoitus

2.1.3

Tarkastustodistus

Arviointiperuste 2.2:   Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäveroista

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 111 §:n 2 mom., 112 §:n 3 mom., 113 §:n 2 mom. ja 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

2.2.1

Todisteet myyntihinnan maksamisesta

2.2.2

Todisteet siitä, että myyntihinnan lisäksi on maksettu 13 %:n lisä

Arviointiperuste 3:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että korjattu puutavara kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla ja leimoilla

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.1.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin

3.1.2

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

3.1.3

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomaisten lastausraportti

Arviointiperuste 4:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan

Säädösviitteet

Työlaki (code du travail) 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom.

Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG))

Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale)

Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta

Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès)

Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969, (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984

Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail)

Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel)

Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes)

Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail)

Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT))

Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique)

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot

Varmentajat

4.1.1

CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus

4.1.2

Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena

4.1.3

Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys

4.1.4

Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat

4.1.5

Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus

4.1.6

Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut

4.1.7

Terveysministeriön tarkastusraportit

4.1.8

Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys

KAAVIO 5:   HAKATUN PUUTAVARAN MYYNTI KANSALLISELLA METSÄNHOITOALUEELLA (VC)

Arviointiperuste 1:   Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana.

Säädösviitteet

Laki 94, 41 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom. ja 36 §

Varmentajat

1.1.1

Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt)

1.1.2

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö)

1.1.3

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa

1.1.4

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.2:   Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten laillisesti myöntämä lupa hakatun puutavaran myyntiin

Säädösviitteet

Laki 94/01, 57 §

Asetus 95-531, 51 §:n 1 ja 2 mom., 58 §:n 2–4 mom., 60 §, 81-83 §

Varmentajat

1.2.1

Tarjouskilpailuilmoitus, etuosto-oikeutta noudatetaan

1.2.2

Ministeriöidenvälisen valiokunnan päätös, joka koskee suurimman metsäveron tarjoavan metsätalousyksikön valitsemista alihankkijaksi

1.2.3

Todistus myyntiluvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä

1.2.4

Todiste vakuustalletuksen tekemisestä valtionkassaan

1.2.5

Päätös myyntiä koskevan sopimuksen tekemisestä, jonka metsäasioista vastaava ministeri on allekirjoittanut tarjouskilpailuilmoituksen perusteella saatujen tietojen pohjalta

1.2.6

Prefektin allekirjoittama pöytäkirja tiedotustilaisuudesta

Arviointiperuste 1.3:   Kun hakkuu suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Varmentajat

1.3.1

Alihankinta/kumppanuussopimus

1.3.2

Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä

1.3.3

Todistus hyväksytyn sopimuksen tallettamisesta metsäasioista vastaavan ministeriön paikalliseen yksikköön

1.3.4

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa

1.3.5

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa

1.3.6

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaiseen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.4:   Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikön lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia

Säädösviitteet

Laki 94/01, 3 luku

Asetus 95-531, 130–132 §

Varmentajat

1.4.1

Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot

1.4.2

Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit

1.4.3

Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu)

Arviointiperuste 1.5:   Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa

Säädösviitteet

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

1.5.1

Elinkeinoveroilmoitus

1.5.2

Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus

Arviointiperuste 2:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Metsätalousyksiköllä on käytettävissä riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä inventoinnin suorittamiseksi hakkuuta varten

Säädösviitteet

Laki 94/01, 40 §:n 3 mom. ja 64 §

Asetus 95-531, 35 §

Varmentajat

2.1.1

Yrityksen tai tiettyihin inventointi- ja metsänistutustöihin osallistuneiden alihankkijoiden lupa

2.1.2

Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa

Arviointiperuste 2.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuusääntöjä osoitetuilla metsäaloilla

Säädösviitteet

Laki 94/01, 45 §

Päätös nro 222, 4 §:n 1–4 mom.

PROC-sivut 14 ja 17

Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation)

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

Varmentajat

2.2.1

Tarkastustodistus tai todistus NIMF:n noudattamisesta

Arviointiperuste 2.3:   Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa

Säädösviitteet

Laki 94/01 45 §:n 1 mom.

Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement)

Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005

Varmentajat

2.3.1

Ympäristöauditointia tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje

2.3.2

Todistus ympäristövaatimusten noudattamisesta

2.3.3

Vuotuinen hakkuutodistus

2.3.4

Ilmoitus toiminnan aloittamisesta

Arviointiperuste 2.4:   Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä)

Säädösviitteet

Asetuksen 95-531, 72 §:n 1 mom. ja 125 §:n 2 ja 3 mom.

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

PROC-sivu 6

Varmentajat

2.4.1

Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja

2.4.2

Tarkastustodistus

Arviointiperuste 2.5:   Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäveroista

Säädösviitteet

Laki 94/01, 66, 67 ja 69 §

Asetus 95-531, 122 §

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

2.5.1

Todistus pankkivakuuden tallettamisesta

2.5.2

Maksukuitit sopimusasiakirjojen edellyttämien verojen maksusta kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta (RFA, TA ja muut metsäverot)

Arviointiperuste 3:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että tuotettu tukkipuu on varustettu kaikilla tarvittavilla asiakirjoilla ja leimoilla laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.1.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin

3.1.2

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

3.1.3

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomaisten lastausraportti

Arviointiperuste 4:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan

Säädösviitteet

Työlaki (code du travail) 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom.

Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG))

Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale)

Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta

Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès)

Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984

Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail)

Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel)

Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes)

Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail)

Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT))

Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique)

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot

Varmentajat

4.1.1

CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus

4.1.2

Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena

4.1.3

Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys

4.1.4

Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat

4.1.5

Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus

4.1.6

Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut

4.1.7

Terveysministeriön tarkastusraportit

4.1.8

Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys

Arviointiperuste 4.2:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa metsälainsäädännön edellyttämiä sosiaalisia velvoitteita

Säädösviitteet

Laki 94/01, 36 §, 61 §:n 1 ja 3 mom.

Asetus 95-531, 85 §

Päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998 (application des NIMF)

NIMF, II luku

Varmentajat

4.2.1

Sopimusasiakirjat

4.2.2

Sopimusasiakirjoissa edellytettyjen sosiaalisten toimien toteuttamista koskevat pöytäkirjat

4.2.3

Kaikkien sidosryhmien allekirjoittama pöytäkirja hakkuuta koskevasta tiedotustilaisuudesta

4.2.4

Tilastot rikkomisista (Sommier/fichier des infractions/PV)

Arviointiperuste 5:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen ja ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 5.1:   Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen työntekijöitään osallistumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja eläimistön suojeluun työmaa-alueilla.

Säädösviitteet

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 3 mom.

NIMF, VI luku, 28, 29 ja 30 §

Varmentajat

5.1.1

Yhtiösääntö

5.1.2

Tiedotteet salametsästyksen ja riistalihan kuljetuksen kiellosta

5.1.3

Tiedotteet mahdollisista seuraamuksista

5.1.4

Rikkomistilastot

Arviointiperuste 5.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi

Säädösviitteet

Asetus 0577, 23.2.2005

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001

Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005

CDE-sääntöjen 16 artikla

NIMF (yleisesti)

Puitelaki 96/12 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement), 5.8.1996, 17, 79 ja 82 §

Metsäalan ympäristöopas

Varmentajat

5.2.1

Ympäristötarkastusraportti

5.2.2

Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta

5.2.3

Rikkomistilastot

KAAVIO 6:   VALTION SUORITTAMA HAKKUU YHTEISÖN METSÄSSÄ

Arviointiperuste 1:   Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Yhteisö on järjestäytynyt lain mukaan tunnustetuksi oikeushenkilöksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 28 §:n 3 mom.

Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan 3.1, 3.2 ja 3.5 kohta

Yhdistyslaki nro 90 (les associations)

Osuuskuntalaki nro 92 (les coopératives et les GIC)

ODAHA-asiakirja (Acte uniforme OHADA sur les sociétés commerciales et les groupements d’intérêts économiques)

Varmentajat

1.1.1

Ilmoitustodistus (yhdistykset)

1.1.2

Rekisteröitymistodistus (yhteisöaloitteisiin perustuvat ryhmät ja osuuskunnat)

1.1.3

Kirjaamon laatima asiakirja (taloudelliset yhteenliittymät)

Arviointiperuste 1.2:   Yhteisö on yhteisön metsän laillinen edunsaaja ja sillä on viranomaisten kanssa allekirjoitettu metsänhallintasopimus

Säädösviitteet

Laki 94/01, 37 §, 38 §:n 1 mom.

Asetus 95-531, 27 §:n 2 ja 3 mom., 28:n 1 ja 2 mom., 29 §:n 1 ja 2 mom.

Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan (2009) 5.1, 5.12.1, 5.13 ja 5.17 kohta

Varmentajat

A –   Väliaikainen metsänhallintasopimus

1.2.1

Todistus yhteisön metsää koskevan luvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä

1.2.2

Yhteisön ja toimivaltaisen hallintoviranomaisen allekirjoittama väliaikainen hallintasopimus

B –   Pysyvä metsänhallintasopimus

1.2.3

Todistus täydellisen PSG-tarjouskilpailuaineiston jättämisestä pysyvää hallintasopimusta varten (PSG, plan simple de gestion, yksinkertainen hallintasuunnitelma)

1.2.4

PSG:n hyväksymisasiakirja, jonka metsäasioista ja eläimistöstä vastaava ministeri on allekirjoittanut

1.2.5

Toimivaltaisen hallintoviranomaisen allekirjoittama pysyvä hallintasopimus

Arviointiperuste 1.3:   Kun hakkuu suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Varmentajat

1.3.1

Alihankinta/kumppanuussopimus

1.3.2

Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä

1.3.3

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa

1.3.4

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa

1.3.5

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.4:   Metsäasioista vastaavat viranomaiset eivät ole soveltaneet yhteisön metsänhallintasopimukseen liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia

Säädösviitteet

Laki 94/01, 38 §:n 2 mom. ja 65 §

Asetus 95-531, 31 §:n 1 mom. ja 32 §:n 3 mom.

Varmentajat

1.4.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön julkaisemat rikkomistilastot tai rikkomisen toteamisesta tehty pöytäkirja, jonka metsäasioista vastaavan ministeriön valantehnyt virkamies on vahvistanut

1.4.2

Tarvittaessa metsäasioista vastaavan ministerin päätös keskeyttämisestä

1.4.3

Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit

Arviointiperuste 2:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen ja metsänhoitoon liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Metsätalousyksiköllä on käytettävissään riittävästi pätevää ammattihenkilöstöä joko omassa palveluksessaan tai toisen luonnollisen tai oikeushenkilön välityksellä PSG:n mukaisten inventointien suorittamiseksi

Säädösviitteet

Laki 94/01, 40 §:n 3 mom. ja 64 §

Asetus 95-531, 35 §

Varmentajat

2.1.1

Tiettyihin metsänhoitotöihin (inventaario) osallistuneiden alihankkijoiden lupa

2.1.2

Palvelusopimukset hyväksyttyjen tahojen tai julkisyhteisön kanssa

2.1.3

Todistus inventaariotoimen sääntöjenmukaisuudesta

Arviointiperuste 2.2:   Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa

Säädösviitteet

Puitelaki 96/12, 17 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement)

Asetus 0577, 20 §, 23.2.2005

Asetus 23.8.1995, 96 §:n 2 mom.

Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan (2009) 8.2.2.1 kohta

Varmentajat

2.2.1

Ympäristöauditointia tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje

2.2.2

Todistus ympäristövaatimusten noudattamisesta

2.2.3

Vuotuinen hakkuutodistus

2.2.4

Ilmoitus toiminnan aloittamisesta

Arviointiperuste 2.3:   Metsätalousyksikkö noudattaa hakkuusääntöjä sille osoitetuilla metsäaloilla

Säädösviitteet

Hakkuuinventointia koskevat säännöt (Normes d’inventaire d’exploitation)

Ohjekirje (Lettre circulaire) 0048/LC/MINFOF/SG/DF/SDFC, 16.1.2009

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

Varmentajat

2.3.1

Tarkastustodistus tai todistus NIMF:n noudattamisesta

2.3.2

Vuosikertomus

Arviointiperuste 2.4:   Metsätalousyksikkö noudattaa vuotuisen luvan mukaisia hakkuumääriä (rungot/kuutiomäärä)

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 125 §

Metsäympäristön inventointia koskevat säännöt (Normes d’intervention en milieu forestier, NIMF)

Varmentajat

2.4.1

Työmaa-asiakirjat (Carnets de chantier, DF10) tai SIGIF-asiakirja ja rahtikirjat

2.4.2

Tarkastustodistus

2.4.3

Vuosikertomus

Arviointiperuste 3:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla ja leimoilla

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 2 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.1.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin

3.1.2

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

3.1.3

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja hakkuupaikan metsäalan viranomaisten lastausraportti

Arviointiperuste 4:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa PSG:n määräyksiä, jotka koskevat sen toiminta-alueen paikallisyhteisöjä

Säädösviitteet

Laki 94/01, 36 §, ja lakiin liittyvän asetuksen 26 §:n 1 ja 2 mom.

NIMF, II luku (4 ja 5 §)

Varmentajat

4.1.1

Yksinkertainen hallintasuunnitelma (PSG)

Arviointiperuste 5:   Hakkuusta/jalostuksesta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen ja ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 5.1:   Metsätalousyksikkö on toteuttanut tarvittavat järjestelyt kieltääkseen väestöä osallistumasta salametsästykseen, kaupalliseen metsästykseen ja metsästyksestä saatujen tuotteiden sekä metsästysvälineiden kuljetukseen tai kauppaan. Yksikkö edistää, tukee ja/tai käynnistää hankkeita, joilla pyritään metsästyslainsäädännön soveltamiseen ja luonnon monimuotoisuuden suojeluun yhteisön metsässä

Säädösviitteet

NIMF (yleisesti)

Toimintakäsikirjaa koskeva päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC (Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009), Toimintakäsikirjan 8.1 kohta

Asetuksen 32 §:n 2 mom.

Lain 78ss §

Varmentajat

5.1.1

Tiedotus- ja informaatiomateriaali (julisteet, raportit, videot, kasetit jne.) ja/tai työjärjestys

5.1.2

Yksinkertainen hallintasuunnitelma (PSG)

Arviointiperuste 5.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristölainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi

Säädösviitteet

Asetus 0577, 23.2.2005

Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005

NIMF (yleisesti)

Puitelaki 96/12, 17, 79 ja 82 §, 5.8.1996 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement)

Metsäalan ympäristöopas

Varmentajat

5.2.1

Yksinkertainen hallintasuunnitelma (PSG)

5.2.2

Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta

5.2.3

Rikkomistilastot

KAAVIO 7:   ERITYISLUVAT (eebenpuun hakkuu)

Arviointiperuste 1:   Hakkuusta vastaavalla metsätalousyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Metsätalousyksikkö on oikeushenkilö ja saanut luvan toimia puunkaatajana

Säädösviitteet

Laki 94/01, 9, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35 §:n 1 mom., 36 ja 114 §

Varmentajat

1.1.1

Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt)

1.1.2

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö)

1.1.3

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalan ammatissa

Arviointiperuste 1.2:   Metsätalousyksiköllä on metsäasioista vastaavien viranomaisten laillisesti myöntämä erityislupa

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 86 §:n 2 mom. ja 87 §

Varmentajat

1.2.1

Julkinen ilmoitus

1.2.2

Todistus erityisluvan myöntämisen edellyttämän täydellisen aineiston jättämisestä

1.2.3

Metsäasioista vastaavan ministerin allekirjoittama päätös erityisluvan myöntämisestä

Arviointiperuste 1.3:   Kun hakkuu/jalostus suoritetaan alihankintana, alihankintaa harjoittavalla metsätalousyksiköllä on sääntöjenmukaisuuden osoittavat asianmukaiset asiakirjat

Säädösviitteet

Laki 94/01, 41 ja 42 §

Asetus 95-531, 35:n § 1 mom., 36 §, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Varmentajat

1.3.1

Alihankinta/kumppanuussopimus

1.3.2

Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä

1.3.3

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa

1.3.4

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu)

1.3.5

Teollisuusminiteriön myöntämä lupa tasoluokitellun laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittamiseen (jalostus)

1.3.6

Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi (jalostus)

Arviointiperuste 1.4:   Hallintoviranomaiset eivät ole soveltaneet metsätalousyksikön lupaan tai oikeuksiin liittyviä keskeytys- tai peruutustoimia

Säädösviitteet

Laki 94/01, 150 ja 152 §

Asetus 95-531, 130–132 §

Varmentajat

1.4.1

Toimivaltaisten viranomaisten julkaisemat rikkomistiedot/tilastot

1.4.2

Toimivaltaisten paikallisyksiköiden riita-asiarekisterit

1.4.3

Metsäasioista vastaavan ministerin perustelema keskeytyspäätös (mahdollisesti riitautettu)

Arviointiperuste 1.5:   Metsätalousyksikkö on täyttänyt yleisen lainsäädännön mukaiset verovelvoitteensa

Säädösviitteet

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

1.5.1

Elinkeinoveroilmoitus

1.5.2

Toimivaltaisten veroviranomaisten antama maksukyky-/verotodistus

Arviointiperuste 2:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa hakkuuseen liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Metsätalousyksiköllä on laillinen korjuulupa

Säädösviitteet

PROC-sivut 2 ja 3

Asetus 95-531, 88 §:n 1 ja 2 mom.

Varmentajat

2.1.1

Erityislupa

Arviointiperuste 2.2:   Metsätalousyksikkö noudattaa erityisluvan mukaisia hakkuumääriä (kuutiomäärä)

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 125 §

Varmentajat

2.2.1

Rahtikirjat tai SIGIF:n ilmoitus

2.2.2

Tarkastustodistus

Arviointiperuste 2.3:   Metsätalousyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäveroista

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 122 §

Laki 94/01, 86 §:n 6 mom.

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

2.3.1

Todistukset uusiutumisveron maksusta kuluvalta vuodelta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta

2.3.2

Erityisehdot

Arviointiperuste 3:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa erityisen puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että tuotetut tai paikallisilta markkinoilta hankitut erityiset puutuotteet, joita on tarkoitus käyttää jalostukseen sen tuotantolaitoksilla, on varustettu kaikilla tarvittavilla asiakirjoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 115 §:n 1–3 mom., 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.1.1

Toimivaltaisen viranomaisen parafoimat rahtikirjat

3.1.2

Voimassa olevat toimittajien laillisuustodistukset/-luvat

Arviointiperuste 3.2:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitoksilla jalostettaviksi tarkoitetut maahantuodut erityiset puutuotteet on varustettu tarvittavilla asiakirjoilla niiden laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

3.2.1

Metsäasioista ja valtion varainhoidosta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten myöntämät tuontiluvat

3.2.2

Kuljetusmatkan kattavat kansainväliset rahtikirjat

3.2.3

Vientimaan myöntämät alkuperä- ja kasvin terveystodistukset

3.2.4

Alkuperämaan myöntämät FLEGT-luvat tai muu Kamerunin hyväksymä todistus laillisuudesta/kestävästä metsänhoidosta

Arviointiperuste 3.3:   Metsätalousyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitosten valmistamat erityiset puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla niiden laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 2 ja 3 mom. ja 128 §

Laki 94/01, 86 §:n 6 mom.

Varmentajat

3.3.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin

3.3.2

Eritelmät

3.3.3

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

3.3.4

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja lastauspaikan metsäalan viranomaisten lastausraportti

3.3.5

CITES-yleissopimuksen mukaisten puutuotteiden sopimusasiakirjat

Arviointiperuste 4:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa työlain mukaisia velvoitteitaan (jalostaja ja teollisuuslaitos)

Säädösviitteet

Työlaki nro 92/007, 14.8.1992 (code du travail)

Sosiaaliturvalaki (code de prévoyance sociale)

Metsäalan toimintaa ja siihen liittyvää toimintaa harjoittavien yritysten kansallisen liiton yleissopimus (huhtikuu 2002, järjestäytymisoikeuden harjoittaminen, henkilöstön edustajat, työsopimukset, työolot ja palkkaus, työhygienia, -turvallisuus ja -terveys jne.)

Yleissopimuksen 49 §

Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT))

Varmentajat

4.1.1

CNPS:n pienyrittäjille myöntämä todistus, jonka mukaan palkattua työvoimaa ei käytetä (Attestation de non-utilisation de personnel salarié, ANUPS)

4.1.2

CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus

4.1.3

Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena

4.1.4

Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys

4.1.5

Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat

4.1.6

Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus

4.1.7

Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut

4.1.8

Terveysministeriön tarkastusraportit

4.1.9

Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys

Arviointiperuste 5:   Hakkuusta vastaava metsätalousyksikkö noudattaa luonnon monimuotoisuuden kunnioittamiseen liittyviä velvoitteitaan (teollisuuslaitos ja jalostaja)

Arviointiperuste 5.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi

Säädösviitteet

Kamerunin ympäristöopas metsäalalle (Guide des mesures environnementales en matière d’exploitation forestière au Cameroun)

Varmentajat

5.1.1

Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta

5.1.2

Rikkomistilastot

KAAVIO 8:   PUUNJALOSTUSYKSIKKÖ

Arviointiperuste 1:   Jalostusyksiköllä on lakiin perustuva valtuutus

Arviointiperuste 1.1:   Jalostusyksikkö on oikeushenkilö ja se on rekisteröitynyt puunjalostusyksiköksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 114 §

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Päätös nro 013/MINEE/DMG/SL, 19.4.1977, kumoaa ja korvaa päätöksen nro 154, 28.3.1957 (nomenclature des établissements dangereux, insalubres ou incommodes)

Varmentajat

1.1.1

Kotipaikkatodistus (Certificat de domicile) (luonnolliset henkilöt)

1.1.2

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (oikeushenkilö)

1.1.3

Teollisuusministeriön myöntämä lupa ensimmäisen tason laitoksen perustamiseen ja toiminnan aloittamiseen tai ilmoitustodistus (2. taso)

1.1.4

Metsäasioista vastaavan ministeriön myöntämä todistus rekisteröitymisestä puutavaran jalostusyksiköksi

1.1.5

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaamoon

Arviointiperuste 1.2:   Jos jalostusyksikkö siirtää jalostustoimintaa suoritettavaksi alihankintana metsäoikeuksien haltijalle, sillä on 1.1 kohdassa asetettujen vaatimusten lisäksi oltava tilanteen laillisuuden vahvistavat asiakirjat

Säädösviitteet

Laki 94/01, 42 §

Asetus 95-531, 114 § ja 140 §:n 1–5 mom.

Varmentajat

1.2.1

Alihankinta/kumppanuussopimus

1.2.2

Metsäasioista vastaavan ministeriön laatima kirje alihankintasopimuksen hyväksymisestä

1.2.3

Kotipaikkatodistus

1.2.4

Kaupparekisteri toimivaltaisessa kirjaamossa (hakkuu)

1.2.5

Toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa toimia metsäalalla (hakkuu)

1.2.6

Ote leimakirveen leimausmerkinnän tallettamisesta toimivaltaisen muutoksenhakutuomioistuimen kirjaamoon (hakkuu)

Arviointiperuste 1.3:   Jalostusyksikkö on täyttänyt verovelvoitteensa

Säädösviitteet

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

1.3.1

Veroviranomaisten antama maksukyky/verotodistus tai moratoriotodistus (tarvittaessa)

1.3.2

Elinkeinoveroilmoitus

Arviointiperuste 2:   Jalostusyksikkö hankkii puutavaran laillisista lähteistä ja noudattaa puutavaran kuljetusta koskevia velvoitteitaan

Arviointiperuste 2.1:   Jalostusyksikkö varmistaa, että paikallisilta markkinoilta hankittu puutavara, joka on tarkoitus käyttää jalostukseen sen tuotantolaitoksilla, on varustettu kaikilla tarvittavilla asiakirjoilla sen laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 115 §:n 1–3 mom., 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

2.1.1

Toimivaltaisen viranomaisen parafoimat rahtikirjat

2.1.2

Toimittajien laillisuustodistukset

Arviointiperuste 2.2:   Jalostusyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitoksilla jalostettavaksi tarkoitettu maahantuotu puutavara on varustettu tarvittavilla asiakirjoilla sen laillisen alkuperän osoittamiseksi

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 2 ja 3 mom. ja 128 §

Varmentajat

2.2.1

Metsäasioista ja valtion varainhoidosta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten myöntämät tuontiluvat

2.2.2

Kuljetusmatkan kattavat kansainväliset rahtikirjat

2.2.3

Vientimaan myöntämät alkuperä- ja kasvin terveystodistukset

2.2.4

Alkuperämaan myöntämät FLEGT-luvat tai muu Kamerunin hyväksymä todistus laillisuudesta/kestävästä metsänhoidosta

Arviointiperuste 2.3:   Jalostusyksikkö varmistaa, että sen tuotantolaitosten valmistamat puutuotteet kuljetetaan laillisesti ja varustetaan kaikilla niiden laillisen alkuperän osoittamisen edellyttämillä asiakirjoilla

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 127 §:n 1 mom. ja 128 §

Varmentajat

2.3.1

Metsäasioista vastaavan ministeriön varmentama ja parafoima rahtikirja tukkien ja sahatavaran kuljetusta varten reiteittäin

2.3.2

Toimivaltaisen viranomaisen erityismerkintä tunnisteessa, jos kuljetus tapahtuu rautateitse

2.3.3

Toimivaltaisten tulliviranomaisten lastaustodistus (konttikuljetuksissa) ja metsäalan viranomaisten lastausraportti

Arviointiperuste 2.4:   Jalostusyksikkö vastaa asianmukaisesti toimintaansa liittyvistä verovelvoitteista ja metsäveroista

Säädösviitteet

Asetus 95-531, 122 §

Verolaki (Code général des impôts actualisé), 1 osaston 1 luku, 2 osaston 1 luku, 5 osaston 3 luku

Varainhoitolaki (Loi de finance) 2002/003 ja sitä seuraavat lait

Varmentajat

2.4.1

Maksukuitit sopimusasiakirjojen edellyttämien metsäverojen (TEU ja muut verot) maksusta kuluvalta ja tarkastusta edeltävältä vuodelta

Arviointiperuste 3:   Jalostusyksikkö noudattaa sosiaalisia velvoitteitaan

Arviointiperuste 3.1:   Metsätalousyksikkö noudattaa työlaista, sosiaaliturvalaista sekä puualan kollektiivista työehtosopimuksista johtuvia velvoitteitaan

Säädösviitteet

Työlaki (code du travail) nro 92/007, 14.8.1992, 61 §:n 2 mom. ja 62 §:n 2 mom.

Minimipalkkaa koskeva asetus nro 2008/2115/PM, 24.1.2008 (revalorisation du salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG))

Säädös nro 73-17, 22.5.1973 (organisation de la prévoyance sociale)

Asetus 74-26, 11.1.1974, säädöksen nro 73-17 (organisation de la caisse nationale de prévoyance sociale), 22.5.1973, tiettyjen säännösten soveltamisesta

Asetus nro 74-723, 12.8.1974 (taux des cotisations dues à la CNPS pour les branches de prestations familiales et l’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès)

Laki nro 69-LF-18, 10.11.1969 (régime d’assurance pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès), muutettu lailla nro 84/007, 4.7.1984

Päätös nro 039/MTPS/IMT (mesures générales d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail)

Päätös nro 019/MTPS/SG/CJ, 26.5.1993 (modalités de l’élection et des conditions d’exercice des fonctions des délégués du personnel)

Metsäalalla huhtikuussa 2002 tehty kollektiivinen työehtosopimus (convention collective nationale (avril 2002) des entreprises d’exploitation, de transformation des produits forestiers et activités annexes)

Päätös nro 11/DEC/DT, 25.5.1978 (modalités de convocation et de comparution des parties devant l’inspecteur du travail en matière de règlement des différends du travail)

Kansainvälisen työtoimiston ohjeet (Directives pratiques du Bureau international du travail (BIT))

Kansanterveyslaki 64/LF/23, 13.11.1964 (protection de la santé publique)

Laki 98/015, 14.7.1998 (établissements classés dangereux, insalubres ou incommodes)

Asetus 99/818/PM, 9.11.1999 (modalités d’implantation et d’exploitation)

Metsäyritysten, metsätuotteiden ja oheistuotteiden jalostusyritysten palkkataulukot

Varmentajat

3.1.1

CNPS:n myöntämä rekisteröintitodistus

3.1.2

Toimivaltaisen tuomioistuimen tai työsuojelutarkastajan parafoima työnantajarekisteri kolmiosaisena

3.1.3

Työsuojelutarkastajan hyväksymä yhtiöjärjestys

3.1.4

Henkilöstöedustajien valintaa koskevat pöytäkirjat

3.1.5

Työterveyslääkärin käyntejä ja tarjoamia hoitopalveluja koskeva sopimus

3.1.6

Työterveys ja -turvallisuuslautakunnan perustamisasiakirja, jonka yrityksen johto on allekirjoittanut

3.1.7

Terveysministeriön tarkastusraportit

3.1.8

Työsuojelutarkastajalle osoitettu selvitys

Arviointiperuste 4:   Jalostusyksikkö noudattaa ympäristösuojeluun liittyviä velvoitteitaan

Arviointiperuste 4.1:   Jalostusyksikkö noudattaa ympäristövaikutusten arviointia koskevaa lainsäädäntöä ja toteuttaa yksilöityjä toimenpiteitä vaikutusten lieventämiseksi

Säädösviitteet

Asetus 0577, 23.2.2005

Päätös nro 222, 11 §:n 1 ja 2 mom., 25.5.2001

Päätös 0069/MINEP, 3 ja 4 §, 8.3.2005

CDE-sääntöjen 16 artikla

NIMF (yleisesti)

Puitelaki 96/12 (loi-cadre relative à la gestion de l’environnement), 5.8.1996, 17, 79 ja 82 §

Metsäalan ympäristöopas

Varmentajat

4.1.1

Ympäristöauditointia tai ympäristövaikutusten arvioinnin toteutustapaa koskeva hyväksymiskirje

4.1.2

Ympäristöauditoinnin tai ympäristövaikutusten arvioinnin sääntöjenmukaisuutta koskeva todistus

4.1.3

Ympäristötarkastusraportti

4.1.4

Todistus ympäristölausekkeiden noudattamisesta

4.1.5

Tiedot ympäristörikoksista

Viittaukset voimassa oleviin lakeihin, asetuksiin ja sääntöihin

1.

Metsälaki nro 94-01, 20.1.1994

2.

Ympäristönsuojelun puitelaki nro 96-12, 5.8.1996

3.

Päätös nro 222 MINEF, 25.5.2001, pysyvien metsänhoitoalueiden hoitosuunnitelmien täytäntöönpanoa koskevista laatimis-, hyväksymis-, seuranta- ja valvontamenettelyistä

4.

Asetus nro 2005/577, 23.2.2005, ympäristövaikutuksia koskevien tutkimusten toteuttamissäännöistä

5.

Päätös nro 0069 MINEP, 8.3.2005, jolla määritetään ympäristövaikutuksia koskevaa tutkimusta edellyttävät eri toimintaluokat

6.

Varainhoitolaki 2002/003, 19.4.2002, yleinen verolaki

7.

Työlaki, 14.8.1992

8.

Metsäalan kollektiivinen työehtosopimus:

a)

Järjestäytymisoikeuden harjoittaminen (2 luku)

b)

Henkilöstön edustajat (3 luku)

c)

Työsopimus (4 luku)

d)

Työolot ja palkkaus (4 luku)

e)

Työhygienia, -turvallisuus ja -terveys (5 luku)

Muut sääntelyasiakirjat

1.

Kamerunin pysyvien metsänhoitoalueiden hoitosuunnitelmien laatimis-, hyväksymis-, seuranta- ja valvontamenettelyt (PROC). TEKNISET SIVUT (heinäkuu 2001):

Sivu 1: Metsäalan hallintoon liittyvien sääntöjen ja asiakirjojen luettelo

Sivu 2: Tilapäisen sopimuksen malli ja erityisehdot

Sivu 3: Pysyvän sopimuksen malli ja erityisehdot

Sivu 4: Sanasto

Sivu 5: Metsänhoitosuunnitelma

Sivu 6: Lajiluettelo, koodit, hakkuussa hyväksytty minimihalkaisija ja vuosikasvut

Sivu 7: Raporttimalli metsänhoitoinventointia varten

Sivu 8: Maankäyttö talousmetsässä ja siihen liittyvät toimet

Sivu 9: Viisivuotinen hallintasuunnitelma

Sivu 10: Metsänhoitoinventoinnin hyväksymispöytäkirja

Sivu 11: Metsänhoitosuunnitelman tarkastus- ja hyväksymispöytäkirja

Sivu 12: Viisivuotisarviointia, sopimuksen päättymistä ja kiertokauden päättymistä koskevat pöytäkirjat

Sivu 13: Lomakkeet vuotuisia korjuumenettelyjä varten

Sivu 14: Hakkuuluvan käyttötodistus

Sivu 15: Todistus hakkuuinventoinnin varmentamisesta

Sivu 16: Valvontapöytäkirja teollisesta korjuusta

Sivu 17: Valvontapöytäkirja teollisen korjuun tarkastuksesta

Sivu 18: Pöytäkirja metsänhoitotöiden vastaanottamisesta

2.

Metsänhoitoinventointia ja investointia edeltävää inventointia koskevat säännöt, ONADEF, kesäkuu 1991

3.

Hakkuuinventointia koskevat säännöt, ONADEF, toukokuu 1995

4.

Kamerunin metsäalan ympäristöopas (ympäristöasioista ja luonnonsuojelusta vastaava ministeriö – maaliskuu 2005):

a)

Yleisiä näkökohtia ja käsitteiden määritelmät

b)

Väestön etujen suojelu

c)

Erityiskohteiden suojelu

d)

Vesivarojen suojelu

i.

Vesistöjen äyräiden suojelu

ii.

Veden laadun suojelu

e)

Biologisen monimuotoisuuden suojelu

i.

Eläimistön suojelu

ii.

Kasvien suojelu

f)

Maaperän suojelu

i.

Tieverkon suunnittelu

ii.

Teiden rakennus ja parantaminen

iii.

Raivaustyöt

g)

Tukkien varastointialueiden perustaminen

h)

Metsien leiriytymispaikat ja teollisuuslaitokset

i)

Loppumääräykset

5.

NIMF: Norme d’intervention en milieu forestier (metsäympäristöä koskevat normit) (päätös nro 0108/D/MINEF/CAB, 9.2.1998)

a)

Yleiset määräykset

b)

Suhteet paikallisyhteisöihin

c)

Metsänhoitotoiminta tietyillä alueilla tai suojelukohteissa

d)

Vesistöjen äyräiden suojelu

e)

Eläimistön suojelu

f)

Teiden reititys, rakennus ja parantaminen

g)

Metsien leiriytymispaikat ja teollisuuslaitokset

h)

Tukkien varastointialueiden perustaminen

i)

Puunkorjuu

j)

Puutavaran ajo

k)

Loppumääräykset

6.

Päätös nro 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC, jolla hyväksytään asiakirja ”Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires – Version 2009” (yhteisöjen metsiä koskevien oikeuksien jakamista koskevat menettelyt ja metsänhallintasäännöt, versio 2009)


(1)  Ministère de l'environnement et des forêts (metsä- ja ympäristöasioista vastaava ministeriö).

(2)  Domaine forestier permanent (pysyvä metsänhoitoalue).

(3)  Ministère de l'environnement et de la protection de la nature (ympäristöasiosta ja luonnonsuojelusta vastaava ministeriö).

(4)  Étude d'impact environnemental (tutkimus ympäristövaikutuksista).

(5)  Ks. Caisse nationale de prévoyance sociale, Recueil des textes de base (1979).

(6)  Ministère de l'agriculture et du développement rural (maataloudesta ja maaseudun kehittämisestä vastaava ministeriö).

(7)  Tropical Forest Trust -niminen yksityissektoria edustava yhdistys, joka hallinnoi laillisuuden varmistamiseen liittyvää yksityissektorin tukiprojektia (Timber Trade Action Programme).

(8)  Ressources Extraction Monitoring.

(9)  WWF:n jäljitettävyys- ja laillisuusprojekti.

(10)  Chain of Custody (jäljitettävyysjärjestelmä).

(11)  Forest Stewardship Council (hyvän metsänhoidon neuvosto).

(12)  Euroopan unionin rahoittama hanke.

(13)  Metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja puukauppaa koskevaa Euroopan unionin toimintasuunnitelmaa koskevat tiedotteet (FLEGT, Forest Law Enforcement, Governance and Trade).

(14)  Origine légale du bois / Bureau Véritas.

(15)  Traçabilité légalité / Société générale de surveillance.

(16)  Gesellschaft fûr Technishe Zusammenarbeit / Programme de gestion durable des ressources naturelles.

(17)  Ministère des forêts et de la faune (metsäasioista ja eläimistöön liittyvistä asioista vastaava ministeriö).

(18)  Commission des forêts d'Afrique centrale (Keski-Afrikan metsäkomissio).

(19)  World Ressource Institute.

(20)  Union internationale de la conservation de la nature.

(21)  International Forest Industry Association.

(22)  Principes, critères, indicateurs (periaatteet, kriteerit, indikaattorit).

(23)  Organisation africaine du bois / Organisation internationale des bois tropicaux.

(24)  ”Metsätalousyksiköllä” tarkoitetaan luonnollista tai oikeushenkilöä, yhteisöä tai kuntaa, jonka hallussa on laillinen lähde puutavaran ja -tuotteiden tuotantoon, hankintaan tai jalostamiseen.

LIITE III-A

LAILLISUUDEN VARMISTUSJÄRJESTELMÄ

I.   Johdanto

Laillisuuden varmistusjärjestelmä on luotettava keino erotella tähän vapaaehtoiseen kumppanuussopimukseen sisältyvän määritelmän mukaiset laillista alkuperää olevat metsätuotteet laittomista. Sen avulla voidaan varmistaa milloin ja missä tahansa Kamerunin alueella, että liikkeessä on ainoastaan laillisesti tuotettua tai hankittua puutavaraa ja että tällainen puutavara voi tarvittaessa saada FLEGT-luvan. Järjestelmän toiminta perustuu seuraaviin osa-alueisiin:

1.

metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen (1)

2.

metsäalan toiminnan kansallinen seuranta

3.

metsäalan toiminnan kansallinen valvonta

4.

toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen

5.

FLEGT-lupien myöntäminen

6.

riippumaton valvonta.

II.   Soveltamisala

Laillisuuden varmistusjärjestelmää sovelletaan kaikkiin kansallisella alueella liikkeessä olevien puutavaran ja -tuotteiden tuotanto- ja hankintalähteisiin.

Kameruniin sijoittautuneiden metsätalousyksiköiden maahantuoma puutavara (2) kuuluu edelleen Kamerunin laeissa ja asetuksissa määritettyjen vaatimusten piiriin. Kamerunin lupaviranomainen myöntää FLEGT-luvan maahantuodulle puutavaralle ainoastaan silloin, kun alkuperää koskevat säännöt (jotka määritellään talouskumppanuussopimuksissa) ja vähintään yksi seuraavista edellytyksistä täyttyvät:

puutavaralla on alkuperämaan myöntämä FLEGT-lupa

puutavaralla on yksityissektorin myöntämä todistus, jonka Kamerunin hallitus hyväksyy osoitukseksi kestävästä metsänhoidosta ja joka täyttää vähintään kaksi Kamerunin laillisuuskaavioiden mukaista arviointiperustetta.

Kameruniin sijoittautuneiden metsätalousyksiköiden maahantuoma puutavara tarkastetaan joka tapauksessa rajalla ennen Kamerunin alueelle tuloa ja sen jälkeen jalostuslaitokseen saavuttaessa. Siellä puutavara kirjataan erilliseen CEMAC-kirjaan (”entrée usine CEMAC”). Tiivis yhteistyö muiden CEMAC-maiden kanssa mahdollistaa sen, ettei Kameruniin tuoda laittomia metsätuotteita.

Kamerunin alueen kautta kuljetettavan puutavaran on kuuluttava seurantajärjestelmän piiriin (kirjataan SIGIF II -tietojärjestelmään sisältyvään tietokantaan) ja noudatettava tätä varten määritettyä tullimenettelyä. Kauttakuljetettavaa puutavaraa koskevat seurantamenettelyt ja tarvittavat tiedot, joilla osoitetaan puutavaran olevan kauttakuljetettavana, vahvistetaan yksityiskohtaisesti myöhemmin täytäntöönpanovaiheen aikana ja voimassa olevia CEMAC-menettelyjä noudattaen.

III.   Metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen

Laillisuuden määritelmä ja metsätalousyksiköiden laillisuuden varmistamisessa sovellettavat välineet esitetään tämän sopimuksen liitteessä II. Kyseinen liite sisältää kahdeksan laillisuuskaaviota, jotka on laadittu kattamaan erityyppiset puutavaran lähteet, joita ovat pysyvä metsänhoitoalue (DFP), väliaikainen metsänhoitoalue (DFNP) tai puutavaran jalostusyksiköt (UTB):

Pysyvä metsänhoitoalue

—   Laillisuuskaavio 1: hakkuusopimus (CE).

—   Laillisuuskaavio 2: kunnallinen metsä (Fcle); valtion suorittama hakkuu.

Väliaikainen metsänhoitoalue

—   Laillisuuskaavio 3: lupa pystypuuston hyödyntämiseen (ARB).

—   Laillisuuskaavio 4: lupa kaadettujen puiden korjuuseen (AEB).

—   Laillisuuskaavio 5: hakatun puutavaran myynti (VC) kansallisella metsänhoitoalueella.

—   Laillisuuskaavio 6: yhteisön metsä (FC); valtion suorittama hakkuu.

—   Laillisuuskaavio 7: erityislupa (PS); eebenpuun hakkuu kansallisella metsänhoitoalueella ja kunnallisissa metsissä.

Puunjalostusyksiköt

—   Laillisuuskaavio 8: puunjalostusyksiköt (UTB).

Lukuun ottamatta puunjalostusyksiköitä koskevaa kaaviota, joka sisältää tiettyjä erityispiirteitä, kaikki laillisuuskaaviot perustuvat viiteen yhteiseen arviointiperusteeseen, jotka koskevat hallintoa (arviointiperuste 1), hakkuuta ja metsänhoitoa (arviointiperuste 2), kuljetusta (arviointiperuste 3), sosiaalisia näkökohtia (arviointiperuste 4) ja ympäristönsuojelua (arviointiperuste 5). Nämä arviointiperusteet on eri kaavioissa jaoteltu vaihtuviin indikaattoreihin, jotka on puolestaan edelleen jaoteltu varmentajiin.

Kunkin metsätalousyksikön tilanteen sääntöjenmukaisuuden tarkastaminen näiden varmentajien avulla perustuu teknisiin asiakirjoihin, joita edellytetään eri viranomaisten vahvistamissa säännöksissä ja joista useimpiin voi tutustua metsäasioista vastaavan ministeriön keskustietokannassa (SIGIF II). Metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen tapahtuu Yaoundéssa sijaitsevassa metsäasioista vastaavassa ministeriössä (ks. liite III-B) joustavaa ja perusteellista menettelyä noudattaen. Menettelyn päätteeksi hakkuusta/jalostuksesta vastaavalle metsätalousyksikölle voidaan myöntää laillisuustodistus (certificat de légalité), joka koskee jokaista sille myönnettyä oikeutta ja/tai kutakin puutavaran jalostusyksikköä. Laillisuustodistuksen myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt (asiakirja-aineiston erittely, eri vastuuministeriöistä saatavien tietojen täsmäytysjärjestelmän toiminta, laillisuustodistuksen uusimisprosessi jne.) määritellään metsäasioista vastaavan ministeriön antamalla erityisasetuksella (3).

Laillisuustodistus myönnetään tiettyä tilikautta varten ja se on voimassa

enintään vuoden pysyvää metsänhoitoaluetta koskevien lupien osalta (metsähoitosopimus ja kunnalliset metsät)

enintään kuusi kuukautta väliaikaista metsänhoitoaluetta koskevien lupien osalta

enintään vuoden jalostusyksiköiden osalta.

Laillisuustodistus voidaan peruuttaa milloin tahansa V jaksossa määritetyn riita-asian perusteella.

Laillisuuden varmistamisesta vastaavat keskusyksiköt voivat tehdä tarkastuskäyntejä paikan päälle tarkastaakseen laillisuuskaaviossa esitettyjen varmentajien oikeellisuuden silloin, kun pelkällä asiakirja-aineiston analysoinnilla ei voida saada täysin kattavaa käsitystä asiasta. Nämä tarkastukset koskevat myös muiden kumppaniviranomaisten (terveys-, työ-, sosiaali-, ympäristö- ja luonnonsuojeluministeriö jne.) laatimia laillisuuskaavioissa edellytettyjä asiakirjoja.

Metsätalousyksikön laillisuuden tarkistamismenettelyn yksityiskohtia ja erityisesti laillisuuden varmistamisesta vastaavien keskusyksiköiden toimintamenetelmiä kehitellään valmisteluvaiheen kuluessa.

Laillisiksi katsotaan Kamerunissa myös sellaisen yksityissektorin myöntämän laillisuustodistuksen ja/tai kestävän metsänhoidon todistuksen saaneet metsätalousyksiköt, jonka i) metsäasioista vastaava ministeri on hyväksynyt ja vahvistanut; ministeri määrittää hyväksymisedellytykset yksityissektorin varmentajille ja valvojille, ii) joka on uskottavan ja riippumattoman tarkastuksen kohteena ja iii) joka täyttää kaikki Kamerunin laillisuuskaavioiden vaatimukset. Nämä metsätalousyksiköt saavat laillisuuden varmistamisesta vastaavien keskusyksiköiden antaman laillisuustodistuksen voimassa olevaa lupaa vastaan, ja se uusitaan vuosittain ja vaaditaan valvonnan yhteydessä.

MINFOF hyväksyy yksityissektorin myöntämät laillisuustodistukset ja/tai kestävän metsänhoidon todistukset valtuutettujen virastojen käyttämän viiteaineiston analysoinnin perusteella. Näin varmistetaan, että kyseiset virastot ovat ottaneet kaikki Kamerunin laillisuuskaavioiden arviointiperusteet, indikaattorit ja varmentajat huomioon (hallinto, hakkuu ja metsänhoito, kuljetus, sosiaaliset näkökohdat ja ympäristönsuojelu). MINFOF toteuttaa valmisteluvaiheen aikana virallisen arvioinnin metsäalalla Kamerunissa myönnettävien yksityissektorin lupien sertifiointinormeista vertaamalla niitä laillisuuskaavioiden vaatimuksiin. Arvioinnista tehdään raportti, joka julkaistaan ja johon yleisö voi tutustua. Jos arvioinnin tulokset ovat myönteisiä, metsäasioista vastaava ministeri hyväksyy yksityisen sertifiointijärjestelmän antamalla asiaa koskevan säädöksen. Hyväksyminen julkistetaan. Näin voidaan myöntää laillisuustodistus yrityksille, jotka on sertifioitu tällaisen järjestelmän perusteella ilman erillistä tarkastusta, ja vältetään sertifioitujen metsäalan toimilupien laillisuuden kaksinkertaiset varmentamiset. Tällaisen hyväksytyn sertifioinnin saaneen metsäalan yrityksen on kuitenkin toimitettava laillisuuden varmistamisesta vastaaville keskusyksiköille kaikki yksityisen sertifiointijärjestelmän sertifioinnin valvonnasta tehdyt raportit, jotta ne voivat seurata laillisuuden noudattamista kyseisessä prosessissa ja näin ollen myöntää laillisuustodistuksen kyseiselle yritykselle ja kyseiselle oikeudelle.

IV.   Metsäalan toiminnan kansallinen seuranta

Metsäalan toiminnan kansallinen seuranta tapahtuu metsäasioista vastaavan ministeriön koordinoinnin avulla asiasta vastaavien erityisyksikköjen kautta. Siihen osallistuvat myös muut viranomaiset, jotka vastaavat maankäytön suunnittelusta kansallisella tasolla. Seurannassa käytettävä työkalu on SIGIF II -järjestelmä (Système informatisé de gestion de l’information forestière – deuxième génération), jonka keskusyksikkö sijaitsee metsäasioista vastaavassa ministeriössä ja josta on yhteydet (sähköinen yhteys, joka mahdollistaa tietojen lataamisen ja käytön reaaliajassa) verotietoja sisältävään MESURE-järjestelmään ja tullitietoja sisältävään SYDONIA-järjestelmään valtiovarainministeriössä. Se on siis riippuvainen kansalliselle alueelle levittyvien yksikköjen moitteettomasta toiminnasta ja sujuvasta yhteistyöstä metsäalan toimijoiden kanssa.

SIGIF II on tietotekninen väline, jonka keskusyksikkö sijaitsee metsäasioista vastaavan ministeriön metsäyksikössä (direction des forêts). Tietokantaan tallennetaan metsäalaa koskevat tiedot, jotka ovat peräisin mm. metsä- ja metsästysasemilta, valvontapisteistä, departementtitason ja aluetason yksiköiltä, metsätalousyksiköiltä ja vero- ja tulliviranomaisilta. Tietokannan avulla jokaisen metsätalousyksikön tilanne saadaan milloin tahansa selville ja voidaan tehdä päätökset, jotka koskevat yksikön toimien laillisuutta. Se on siis pääasiallinen tietolähde, jota käytetään estämään FLEGT-luvan myöntämisprosessi siinä tapauksessa, että sääntöjenvastaisesti toimiva metsätalousyksikkö esittäisi lupahakemuksen (tämän vuoksi sitä kutsutaan myös estojärjestelmäksi).

MESURE (Meilleur suivi du rendement fiscal) on asiakas/palvelin-tyyppinen sovellus, jota käytetään verohallinnossa suuryrityksistä vastaavassa yksikössä (division des grandes entreprises, DGE), metsäalan tulojen varmennusohjelmassa (programme de sécurisation des recettes forestières, PSRF) ja keskisuurten yritysten verotuksesta vastaavissa yksiköissä (centres des impôts de moyennes entreprises, CIME). Sen pääasiallisena tehtävänä on erityyppisten verojen ja maksujen seuranta ja hallinnointi. Metsäverojen osalta se tarjoaa ilmoitustietojen hankintaan, käsittelyyn ja analysointiin soveltuvan välineen. Yhdistettynä SIGIF II -järjestelmään siitä saadaan seuraavat tiedot:

yleistä verotusta koskevat tiedot (elinkeinovero, CNPS, yleisen lainsäädännön mukaiset verot)

hakkuuveron seurantataulukko

tehtaaseen saapumisesta kannettavan veron seurantataulukko

julkisia huutokauppoja ja liiketoimia koskeva perintätaulukko

RFA:n perintää ja jakautumista koskeva seurantataulukko

pienlupia koskeva maksutaulukko

lupamaksut, oikeuksien myöntämisestä perittävät kulut jne.

Kaikkia näitä tietoja käytetään järjestelmän johdonmukaisuuden tarkastamiseen ja sääntöjenvastaisuuksien tapauksessa niitä hyödynnetään lupamenettelyn jatkamisen estämiseen.

SYDONIA-tullitietojärjestelmää sovelletaan maailmanlaajuisesti. Järjestelmä on YK:n kauppa- ja kehityskonferenssin (UNCTAD) toteuttama ja käytössä useissa Maailman tullijärjestön jäsenmaissa. Kamerunin tulliviranomaiset käyttävät tällä hetkellä palvelin/käyttäjä-muotoista sovellusta. SIGIF II -järjestelmään yhdistettynä se antaa reaaliaikaista tietoa seuraavista:

vientitilastot

viety kansallinen tukkipuu

viety kauttakuljetettu tukkipuu (CEMAC)

viety kansallinen sahatavara

viety kauttakuljetettu sahatavara (CEMAC)

viety parketti

viety ristiinliimattu vaneri

viety vaneriviilu

viedyt erityistuotteet

viedyt lopputuotteet

tilastotiedot vietyjen määrien verotettavasta kokonaisarvosta

tilastotiedot puutavaran viennistä saaduista budjettituloista

tiedot tullitoiminnasta evätyistä metsätalousyksiköistä ja epäämisen syistä

tiedot veroviranomaisten (direction générale des impôts, DGI) tai MINFOF:n myöntämästä vastuuvapaudesta ja tarkastetusta kuutiomäärästä

tiedot sellaisten metsätalousyksiköiden viemän tukkipuun määrästä, joilla on erityislupia (1. luokkaan kuuluvien lajien tukkipuun vienti)

tiedot todellisuudessa lastattuihin lähetyksiin liittyvien FLEGT-lupien määrästä

tiedot kauttakuljetun tai maahantuodun CEMAC-puutavaran määrästä.

Kuten MESUREn tietojakin, kaikkia SYDONIAn tietoja käytetään johdonmukaisuuden tarkastamiseen ja sääntöjenvastaisuuksien tapauksessa niitä hyödynnetään lupamenettelyn jatkamisen estämiseen.

V.   Metsäalan toiminnan kansallinen valvonta

Metsäalan toiminnan kansallista valvontaa harjoitetaan päivittäin koko toimitusketjussa. Kaikki siitä saatavat tiedot kootaan seurantajärjestelmään ja SIGIF II -keskustietokantaan. Valvontatoimista vastaavat kaikki metsäasioista vastaavan ministeriön asiaan erikoistuneet yksiköt ja niitä avustavat järjestysjoukot sekä oikeusasioista vastaavan ministeriön henkilöstö. Valvonta tapahtuu metsien ja eläimistön valvontaa koskevan kansallisen strategian (stratégie nationale des contrôles forestiers et fauniques) mukaisesti. Strategiaa sovelletaan toimitusketjun kaikissa vaiheissa, ja se perustuu muun muassa seurantajärjestelmään, jota kuvaillaan tässä liitteessä. Valmisteluvaiheen aikana valvontamenettelyjä muutetaan, jotta laillisuuden varmistusjärjestelmän vaatimukset voidaan ottaa huomioon.

Metsäalan valvontatoimet voivat johtaa kiistoihin, joita hallinnoidaan SIGIF II -järjestelmään liitetyssä SIGICOF-tietokannassa (Suivi des infractions et de la gestion informatique du contentieux forestier). Metsäalan riita-asioita koskevat päätelmät otetaan estojärjestelmässä huomioon rikkomiseen syyllistyneiden metsätalousyksiköiden osalta heti, kun toimivaltainen viranomainen vahvistaa syyllisyyden. Päätelmät kootaan SIGIF II -tietokannan rikkomistilastoihin, ja niiden estovaikutus (ts. laillisuustodistuksen myöntämisen estävä) jatkuu kyseisen metsätalousyksikön osalta, kunnes yksikkö suorittaa kaikki voimassa olevan lainsäädännön edellyttämät toimet.

VI.   Toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen

Kyseessä on Kamerunista lähtöisin olevien puutavaran ja -tuotteiden seurantajärjestelmä.

VI a.   Tarkoitus

Seurantajärjestelmässä jäljitetään puutavaran ja -tuotteiden liikkeitä metsästä vientipaikkaan asti ja otetaan huomioon kaikki ratkaisevat välivaiheet. Seurantajärjestelmä mahdollistaa näin inventoinnin tulosten, kaadettujen, kuljetettujen, tuotantolaitokseen saapuneiden ja jalostettujen määrien sekä kaikkien maahantuotujen tai kauttakuljetettujen CEMAC-tuotteiden seurannan.

VI b.   Soveltamisala

Toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen kattaa koko maan alueen sekä kaikki tuotanto- tai hankintamuodot (toimiluvat, hakatun puun myynti, yhteisön metsät, kunnalliset metsät, talteenottoluvat ja huutokauppamyynti) ja kaikki viedyt, tuodut, kauttakuljetetut ja myydyt metsäalan tuotteet.

VI c.   Periaatteet

Järjestelmän lähtökohtana ovat seuraavat periaatteet:

kyseessä on keskustietokanta (SIGIF II), jota kaikki metsäalan toimijat voivat käyttää verkossa,

tietokanta on yhteydessä muiden viranomaisten ja yksiköiden tietokantoihin siten, että tiedot voidaan yhdistää ja täsmäyttää reaaliaikaisesti (SIGIF II, SIGICOF, SYDONIA, MESURE),

tietokanta toimii asiakas/palvelin-periaatteella, ja palvelimelle pääsyä on säännelty (ryhmät, oikeudet jne.); kaikki järjestelmään osallistuvat (puunkaatajat, teollisuusyritykset, viejät, maahantuojat, veroviranomaiset, tulliviranomaiset ja metsäalan viranomaiset) syöttävät siihen tietoja reaaliajassa,

se mahdollistaa alan läpinäkyvän toiminnan, sillä verkossa tarjotaan luotettavia ja relevantteja tietoja, jotka hyödyttävät kaikkia metsäalan toimijoita,

se alkaa korjuuinventaarion laatimisesta: jokaiselle voimassa olevan lainsäädännön perusteella luetteloidulle puulle annetaan viitenumero (viivakoodi),

se on sähköinen (nopea ja luotettava) ja perustuu asiakirja-aineistoon (rahtikirjat, työmaa-asiakirjat jne.),

se on ilmoitusmuotoinen ja vastuullistava (verotus- ja metsäkysymysten tasolla); metsätalousyksikön vastuullistaminen perustuu siihen, että yksikkö on itse vastuussa todistusten epäämisestä tai viivästyksistä: jos yksikkö ei lähetä hakkuuilmoituksiaan (ja muita asiakirjoja), se vaikeuttaa omaa toimintaansa jalostusketjun loppupäässä (vienti),

järjestelmä on yhteensopiva naapurimaiden ja metsätalousyksiköiden käyttöönottamien järjestelmien kanssa,

järjestelmällä on estovaikutus jäsenryhmien, kullekin ryhmälle osoitettujen oikeuksien ja keskustasolla varmennettuihin tietokantoihin kirjaamisen osalta; seurantajärjestelmän on varmennettava tiedot kussakin vaiheessa (esim. MINFOF:n keskusviranomaiset tarvitsevat inventointitietoja luvan myöntämiseen),

järjestelmällä pyritään keventämään valvontamenettelyjä mm. vähentämällä valvontapisteitä (pakollisten tarkastuspisteet osoitetaan) ja tarjoamalla tietojenvaihtoa helpottavia verkkoyhteyksiä.

VI d.   Toimijat ja tehtävät

Kuten edellä esitetään, toimijat voivat kirjata, siirtää tai tutkia SIGIF II -järjestelmän tietoja seurantaketjun eri vaiheissa. Toimijoiden välistä tietojen siirtoa/käyttöä on kuvattu seuraavassa kaaviossa.

Kaavakuva tietojen siirrosta/käytöstä

Image

Toimijoiden tehtävien määrittely

—   MINFOF:n keskusviranomaiset:

järjestelmän hallinto ja menettelyjen sääntely

perusaineiston koodaus

valvonnan seuraaminen

yhteenliittäminen muiden viranomaisten kanssa

tietojen varmentaminen keskustasolla

riippumaton valvonta.

—   Metsätalousyksiköt:

toimintaa koskevien tietojen (inventointi, hakkuut, kuljetus, jalostus, tuonti ja vienti) kirjaus tai siirtäminen toimivaltaisille viranomaisille tietokantaan kirjattavaksi

veroja ja maksuja koskevien tietojen (TA, TEU, RFA) ja yleisen lainsäädännön mukaisia veroja koskevien tietojen kirjaaminen yhdenmukaisuuden varmistamiseksi tai tietojen siirtäminen toimivaltaisille viranomaisille tietokantaan kirjattavaksi.

—   Rajavartioyksiköt:

naapurimaista peräisin olevaa puutavaraa koskevien tietojen kirjaaminen

asiakirjojen tarkastukset ja varmentaminen

tarvittaessa erityisten viivakoodien osoittaminen kauttakuljetettavalle puutavaralle.

—   Metsäasioista vastaavat alueelliset tai departementtitason yksiköt:

vientipuutavaraa koskevien tietojen kirjaaminen eritelmiin (bulletin de spécification des bois à l’export, BSE)

metsä- ja metsästysasemien (poste de contrôle forestier et de chasse, PCFC) toteuttamia tarkastuksia ja asiakirjoihin perustuvia varmennuksia koskevien tietojen kirjaaminen

takavarikoitujen tuotteiden huutokauppamyyntiä (vente aux enchères des produits saisis, VEB) koskevien tietojen kirjaaminen.

—   Valvontapisteet:

fyysisiä tarkastuksia koskevien tietojen kirjaus

viivakoodien luku.

—   FLEGT-lupien myöntämisestä vastaava yksikkö:

myönnettyihin FLEGT-lupiin sisältyvien tietojen kirjaaminen

asiakirjojen fyysiset tarkastukset

FLEGT-lupien myöntäminen.

—   Verohallinto:

veroja ja maksuja (TA, TEU, RFA) ja yleisen lainsäädännön mukaisia veroja koskevien tietojen kirjaaminen yhdenmukaisuuden valvontaa varten.

—   Tulli:

laivattuihin, maahantuotuihin ja kauttakuljetettuihin määriin liittyvien tietojen kirjaaminen

fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset

tullitulojen kirjaaminen.

—   Muut maat:

konsultointi seurantajärjestelmien yhteenliitettävyyden avulla.

—   Muut toimijat:

tietoihin tutustuminen, tarkkailu, kiistäminen, ehdotukset.

Laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanon keskeisten toimijoiden organisaatiota koskevat yksityiskohtaiset säännöt on esitetty liitteessä III-B.

VI e.   Tiedonhallinta

Seuraavassa taulukossa esitetään toteutettavan seurantajärjestelmän pääpiirteet. Kutakin toimitusketjun vaihetta koskevat erityismenettelyt kehitetään valmisteluvaiheessa kenttätestausten jälkeen ja ulkoista teknistä apua käytetään rajoitetun ajan. Näissä erityismenettelyissä määritettävät tarkastus/varmentamisajankohdat, otantamenetelmät, kenttävalvontamenettelyt, rikkomisten toteaminen, CEMAC-puutavaran käsittely jne. sisällytetään myös laadittavaan menettelykäsikirjaan, joka jaetaan kaikille toimijoille. Seurantajärjestelmän valvonnasta vastaavien yksikköjen käyttöön osoitetaan erilliset laitteistot ja resurssit.

Vaiheet

Toimenpiteet

Toimenpiteestä vastaava taho

Koodattavat tiedot

Koodauksesta vastaava taho

Varmennus (fyysiset tarkastukset ja asiakirjavarmennukset)

Tietojen täsmäyttäminen

1.

Metsät (4)

Hakkuuinventointi

Toimijat hyväksyttyjen inventointiyritysten kautta

MINFOF (ennakkoinventoinnit talteenottolupien yhteydessä)

Jokainen inventoitu puu leimataan viivakooditarralla

Viivakoodi

Puunkaataja

Tilikausi

Lajikoodi

DHP (1,3 m)

GPS-tiedot

Lupanro/UFA/lohko/AAC

Toimijat keräävät tiedot ja kirjaavat ne SIGIF II -tietokantaan

Leimikkokartta rekisteröidään UCECAF:iin

MINFOF:n kenttätarkastukset (keskusyksiköt ja hajautetut yksiköt): inventoinnin laatu/luotettavuus varmennetaan otantatarkastuksella (varmennusstandardit)

Yhdenmukaisuuden testaus parannusinventointien kanssa (etenkin inventoidut lajit)

Hakkuu

Toimijat

Leimaus uusilla viivakooditarroilla kantoihin ja kaadettuihin runkoihin (sama viivakoodi kuin pystypuulla)

Viivakoodi

DF10 nro

Puunkaataja

Alihankkija

AAC nro

Alue

Lajikoodi

Pituus

Tyvi

Latva

Päiväys

Toimijat keräävät tiedot DF10-työmaakirjoihin ja kirjaavat SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n (hajautetut yksiköt, BNC ja OI) kenttätarkastukset

Yhdenmukaisuuden automaattinen testaus SIGIF II -tietokannassa kaadettujen ja luvan mukaisten volyymien/määrien välillä

Yhteys MESURE-tietokantaan (MINFI, hakkuuvero)

2.

Tukkien kuljetus:

 

metsä – vienti

 

metsä – tehdas

 

metsä – varastointipaikka

 

varastointipaikka – vienti

 

varastointipaikka – tehdas

Käsittely ja lastaus varastointipaikalla metsässä (tehtaalle, vientiin tai varastointipaikalle)

Toimijat

Leimaus uusilla viivakooditarroilla pölkkyihin (yhteys alkuperäisen rungon viivakoodiin)

Viivakoodi

LVG nro

DF10 nro (+ rivi ja paikka)

AAC nro

Lähtöpaikka (varasto nro)

Määräpaikka

Kuljettaja

Lajikoodi

Pituus

Tyvi

Latva

Päiväys

Toimija (+ leimakirveen nro)

Ajoneuvon rekisterinumero

Toimijat kirjaavat tiedot tukkien rahtikirjoihin (lettres de voiture grumes, LVG) ja SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n (hajautetut yksiköt, BNC ja OI) järjestelmällisenä kenttätarkastuksena

ja valvontapisteissä asiakirjojen voimassaolon/autenttisuuden tarkastus, viivakoodien kirjaus ja määrien fyysinen tarkastaminen rahtikirjan ilmoituksiin vertaamalla

Yhdenmukaisuuden automaattinen testaus SIGIF II -tietokannassa (kuljetetut ja kaadetut määrät, määräpaikka jne.)

Käsittely ja lastaus varastointipaikalla tai asemalla

Toimijat

Viivakoodi

LVG nro (varastointipaikka) / Rautatiekuljetuksen tunniste

DF10 nro (+ rivi ja paikka)

AAC nro

Lähtöpaikka (varastointipaikan nimi)

Määräpaikka

Kuljettaja

Lajikoodi

Pituus

Tyvi

Latva

Päiväys

Toimija (+ leimakirveen nro)

Ajoneuvon rekisterinumero

Toimijat kirjaavat tiedot varastointipaikan rahtikirjoihin (Parc de rupture) ja SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n (hajautetut yksiköt, BNC, OI ja valvontapisteet) järjestelmällinen kenttätarkastus asiakirjojen voimassaolon/autenttisuuden tarkastus, viivakoodien kirjaus ja määrien fyysinen tarkastaminen tukkien rahtikirjan ja varastointipaikan rahtikirjan ilmoituksiin vertaamalla

Yhdenmukaisuuden automaattinen testaus SIGIF II -tietokannassa tukkien rahtikirjan ja varastointipaikan rahtikirjojen tietojen välillä

3.

Tehdas

Vastaanotto tehtaalle saavuttaessa

Toimijat

Viivakoodi

Jalostajat

Lajikoodi

Lähdetiedot

DF10 nro

LVG nro tai LV Parc de rupture nro

Pituus

Tyvi

Latva

Päiväys

Toimija

Toimijat keräävät tiedot ja kirjaavat ne SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n ja MINFI:n yhteinen järjestelmällinen valvonta

Pölkkyjen fyysinen tarkastaminen ja vertaaminen rahtikirjojen tietoihin → MINFOF:n yksiköt lukevat viivakoodit ja keräävät rahtikirjatiedot (LVG ja LV Parc de rupture)

Yhdenmukaisuuden automaattinen testaus SIGIF II -tietokannassa kuljetettujen ja tehtaaseen tuotujen määrien välillä

Yhteys MESURE-tietokantaan (MINFI, taxe entrée usine)

Saapuminen jalostusketjuun (sahaus)

Toimijat

Leimaus uusilla viivakooditarroilla pölleihin (yhteys alkuperäisen pöllin viivakoodiin)

Viivakoodi

CEU nro

Lajikoodi

Alkuperä

DF10 nro – rivi ja paikka

Rahtikirja nro

Pituus

Tyvi

Latva

Päiväys (tulo sahalle)

Toimijat kirjaavat tiedot puutavaran saapumiskirjoihin jalostustehtaalle tulon yhteydessä ja SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n ja MINFI:n yhteinen järjestelmällinen valvonta

Pöllien fyysinen tarkastus ja vertaaminen CEU:n tietoihin

Automaattinen yhdenmukaisuuden testaus SIGIF II -tietokannassa vertaamalla tehtaaseen saapuvia ja tuotantoketjuun (saha) saapuvia määriä

Poistuminen jalostusketjusta

Toimijat

Leimaus uusilla viivakooditarroilla jalostettuihin tuotteisiin (yhteys saapuviin pölleihin)

Viivakoodi

CSU nro

Sopimus nro

Jalostajat

Tilikausi

Lajikoodi

Pituus

Keskimääräinen

Paksuus

Kappalemäärä

Päiväys (poistumispäivä)

Toimijat kirjaavat tehtaasta poistumiskirjoihin ja SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n ja MINFI:n yhteinen järjestelmällinen valvonta

Tuotantoketjuun saapuvien ja sieltä poistuvien määrien vertaaminen ja yhdenmukaisuustesti verrattuna lajikohtaiseen keskimääräiseen tuotokseen.

Jalostettujen tuotteiden (tehtaalta poistuvat) ja CEU:n kirjattujen tukkien välinen yhteys mahdollisesti päivittäistä täsmäytystä varten

4.

Jalostettujen tuotteiden kuljetus:

 

tehdas – satama

 

tehdas – tehdas

 

tehdas – varastointipaikka

 

varastointipaikka – satama

 

Toimija

Viivakoodi

LVD / rautatiekuljetuksen tunniste nro

Sopimus nro

Kollien nro

Jalostaja

Kuljettaja

Lähtöpaikka

Määräpaikka

Tilikausi

Lajikoodi

Pituus

Leveys

Paksuus

Kappalemäärä

Päiväys

Toimijat kirjaavat sahatavaran rahtikirjoihin (lettres de voiture débités, LVD) ja SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n (hajautetut yksiköt, BNC, OI ja valvontapisteet) järjestelmällinen kenttätarkastus asiakirjojen voimassaolon/autenttisuuden tarkastus, viivakoodien kirjaus ja määrien fyysinen tarkastaminen tukkien rahtikirjan ja varastointipaikan rahtikirjan ilmoituksiin vertaamalla

Automaattinen täsmäytys SIGIF II -tietokannassa

5.

Satama

Tukkien vienti

Toimija

Viivakoodi

Määrämaa

Puunkaataja

Tilikausi

Luvan nro

AAC nro

Lajikoodi

Pituus

Tyvi

Latva

Päiväys

Toimija

Sopimus nro

LVG nro

Toimijat koodaavat vientipuueritelmiin (bulletin des spécifications des bois à l’export, BSE) sisältyvien viivakoodien tiedot ja kirjaavat ne SIGIF II -tietokantaan

Alueen laillisuusyksikkö antaa vahvistuksen

Asiakirja-aineiston tarkastus

Jokaisen erän fyysinen tarkastus verrattuna BSE-tietoihin

Tulliviranomaisten suorittama (SGS:n avulla) fyysinen otantatarkastus

Automaattinen yhdenmukaisuustestaus SIGIF II -tietokannassa (Doualan sataman metsäpisteessä), joka koskee tuotteiden identiteettiä, alkuperää ja historiaa, valvontaketjun aikaisempia toimijoita jne.

Automaattinen yhdenmukaisuustestaus MINFI:n tietokannan kanssa (MESURE)

Automaattinen yhdenmukaisuustestaus tulliviranomaisten tietokannan kanssa (SIDONIA)

FLEGT-lupa

Sahatavaran vienti

Toimija

Viivakoodi

Määrämaa

Jalostaja

Tilikausi

Pituus

Leveys

Paksuus

Kappalemäärä

Lajikoodi

Volyymi

Päiväys

Toimija

Sopimus nro

LVD nro

Toimijat kirjaavat tiedot BSE-eritelmään ja SIGIF II -tietokantaan

Asiakirja-aineiston tarkastus

Jokaisen erän fyysinen tarkastus verrattuna BSE-tietoihin

Tulliviranomaisten suorittama (SGS:n avulla) fyysinen otantatarkastus

Automaattinen yhdenmukaisuustestaus SIGIF II -tietokannassa (Doualan sataman metsäpisteessä), joka koskee tuotteiden identiteettiä, alkuperää ja historiaa, valvontaketjun aikaisempia toimijoita jne.

Automaattinen yhdenmukaisuustestaus MINFI:n tietokannan kanssa (MESURE)

Automaattinen yhdenmukaisuustestaus tulliviranomaisten tietokannan kanssa (SIDONIA)

FLEGT-lupa

 

Tukkipuun ja sahatavaran vienti konteissa (lastaus)

Toimija ja MINFOF/MINFI

Viivakoodi

Määrämaa

Jalostaja

Tilikausi

Pituus

Leveys (sahatavara)

Paksuus (sahatavara)

Kappalemäärä (sahatavara)

Tyvi (tukit)

Latva (tukit)

Lajikoodi

Volyymi

Päiväys

Toimija

Sopimus nro

LV nro

Toimijat koodaavat BSE-eritelmiin sisältyvät tiedot ja kirjaavat ne SIGIF II -tietokantaan

MINFOF:n ja tulliviranomaisten suorittama lastauksen fyysinen tarkastus

Leima lastaustodistukseen

Tietojen täsmäystystesti SIGIF II -tietokannassa DIT:n ja BSE:n välillä

Kauttakuljetettava puutavara

Kauttakuljetettavan puutavaran saapuminen maahan

MINFOF

Kuljetusasiakirjat (rahtikirja, eritelmät, alkuperätodistus ja tulliasiakirjat) SIGIF II -tietokantaan koodatut tiedot

Erityinen viivakoodi

Alkuperämaa

Tyvi (tukit)

Latva (tukit)

Leveys (sahatavara)

Paksuus (sahatavara)

Kappalemäärä (sahatavara)

Lajikoodi

Yhtiö

Määräpaikka

Maahantulopäivä

Valvontapiste

Toimija

Raja-asema

Valvontapiste tarkastaa kuljetusasiakirjat ja muut alkuperämaan asiakirjat

Lähtösataman ja tulosataman välinen tietojen täsmäytys SIGIF II -tietokannan avulla

Maahantuodun puutavaran saapuminen

Toimija (maahantuoja)

Kuljetusasiakirjat (rahtikirja, eritelmät, alkuperä-todistus ja tulliasiakirjat)

Lailliset maahantuontiasiakirjat

Laillisuuden tai kestävän metsänhoidon varmentavat todistukset (näiden maiden FLEGT-lupaa odotettaessa) kirjataan SIGIF II -tietokantaan

Erityinen viivakoodi

Alkuperämaa

Tyvi (tukit)

Latva (tukit)

Leveys (sahatavara)

Paksuus (sahatavara)

Kappalemäärä (sahatavara)

Lajikoodi

Yhtiö

Määräpaikka

Maahantulopäivä

Valvontapiste

Toimija

Raja-asema ja tehtaaseen saapumisesta vastaava toimija

Valvontapiste tarkastaa tuontiluvan, kuljetusasiakirjat ja muut alkuperämaan asiakirjat

Puutavara otetaan tavanomaiseen toimitusketjun valvontaan

Tietojen täsmäytys tehtaan varastoalueen ja lähtömaan välillä. SIGIF II -tietokantaan koodattujen tietojen avulla

VII.   FLEGT-lupien myöntäminen

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmällä validoidaan metsätalousyksikköjen laillisuuden varmentamisen, toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden ja FLEGT-lupahakemuksen kohteena oleviin puutavaralähetyksiin liittyvän metsätoiminnan kansallisen seurannan ja valvonnan tulokset. FLEGT-lupa on siis laillisuustodistuksen tavoin yksi laillisuuden varmistusjärjestelmän tuotoksista.

Tietyn puutavaralähetyksen tilanteen varmentaminen tapahtuu laillisuudenvarmistuksesta vastaavien keskusyksikköjen (Yaoundéssa) ja hajautettujen yksikköjen (vientisatamissa) välisellä varmennettujen asiakirjojen vaihdolla internetin avulla. Apuna käytetään yhteen viitenumeroon perustuvaa järjestelmää ja automaattista rekisteröintiä keskustietokantaan. Konsultointi voidaan toteuttaa myös varmennettujen, painetussa muodossa olevien asiakirjojen avulla, jos sähköisen järjestelmän toiminnassa on häiriöitä.

FLEGT-luvan myöntävät metsäasioista vastaavan ministeriön hajautettujen laillisuudenvarmistusyksiköiden toimivaltaiset viranomaiset (alueelliset tai departementtitason yksiköt, metsä- ja metsästysasemat) SIGIF II -tietokannasta saadun loppuraportin perusteella, joka osoittaa vientipuutavaran laillisuuden. Kyseinen raportti saadaan tuloksena estojärjestelmän kolmen keskeisen osoittimen tarkastamisesta:

—   osoitin 1: laillisuustodistus

—   osoitin 2: riita-asiat (SGIGICOF)

—   osoitin 3: kansallinen seuranta (toimitusketju, MESURE ja SYDONIA).

FLEGT-lupaan liitetään tarvittaessa vientieritelmä (BSE), jonka laatii metsäasioista vastaavan ministeriön toimivaltainen paikallisyksikkö. Sen perusteella tulliviranomaiset myöntävät lastaustodistuksen (bon à embarquer), kun vientiin tarkoitetun puutavaralähetyksen lastaus on saatu päätökseen. Metsäasioista vastaavan ministeriön henkilöstö tarkastaa aina ennen vientikuljetuksen alkamista, että kyseinen lähetys vastaa siihen liittyvää FLEGT-lupaa. FLEGT-luvan sisältämät allekirjoitukset ovat virallisesti hyväksyttyjä.

FLEGT-lupien myöntämismenettely määritetään metsäasioista vastaavan ministerin laatimassa asiakirjassa. Hyväksytyt allekirjoitukset toimitetaan säännöllisesti unionin toimivaltaisille viranomaisille, jotka ilmoittavat ne unionin tulliviranomaisille. FLEGT-lupien valvontaan ja rekisteröintiin ennen lastausta tarvittavat erilliset laitteistot ja resurssit asetetaan valvojien käyttöön lähtösatamissa.

FLEGT-lupia ja niiden myöntämismenettelyjä kuvaillaan liitteessä V, ja niitä kehitetään edelleen valmisteluvaiheen aikana.

Kamerunin tulliviranomaisten valvonnassa Kamerunin kautta kuljetettavilta ja unioniin vietäviltä puutavaralta ja -tuotteilta ei edellytetä kamerunilaista FLEGT-lupaa.

VIII.   Riippumaton valvonta

Laillisuuden varmistusjärjestelmä on kokonaisuudessaan määräajoin riippumattoman valvonnan kohteena, jotta voidaan varmistaa sen luotettavuus ja läpinäkyvyys tuotantovaiheesta vientiin. Valvonta kattaa myös Euroopan unionin toimivaltaisten viranomaisten toiminnan.

Riippumattoman valvojan tehtävää, toimivaltuuksia ja rekrytointiedellytyksiä kuvaillaan tämän sopimuksen liitteessä VI.

IX.   Päätelmät

Laillisuuden varmistusjärjestelmällä yhdistetään resurssit metsätoiminnan seurantajärjestelmän, toimitusketjun ja metsäalan palveluntarjoajien kansallisen valvonnan synergiaetujen vuoksi. Kokonaisuutta valvoo riippumaton valvoja, joka varmistaa sen uskottavuuden.

Metsätoiminnan kansallisen seurannan avulla tarjotaan tietoja ja hallinnoidaan metsäalan viranomaisten keskustietokantaa, josta on yhteys kumppaniviranomaisten tietokantoihin. Metsätoiminnan kansallista valvontaa harjoitetaan puolestaan koko toimitusketjussa ja metsäalaan liittyvien asiakirja-aineiston käsittelyssä. Sen avulla voidaan koko ajan ja koko maassa varmistaa kaikkien metsäalan toimijoiden tilanteiden ja toimien laillisuus. Sen avulla voidaan myös havaita SIGICOF-tietokantaan kirjatut rikkomiset ja määrätä niistä seuraamuksia.

Laillisuuden varmistusjärjestelmä toteutetaan tarkoin määriteltyjen institutionaalisten järjestelyjen avulla.

INSTITUTIONAALISET JÄRJESTELYT

Laillisuuden varmistusjärjestelmä sisällytetään metsäasioista vastaavan ministeriön nykyiseen organisaatioon. Järjestelmän mukaisessa viranomaisrakenteessa otetaan huomioon vapaaehtoisesta kumppanuussopimuksesta johtuvat uudet vaatimukset, mutta uusia organisaatiorakenteita ei oteta käyttöön. Näin ollen institutionaaliset järjestelyt kattavat kaikki rakenteet, henkilöresurssit, materiaalit ja varat laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanon tarpeisiin, jotta laillisuustodistusten ja FLEGT-lupien myöntäminen voidaan aloittaa.

Institutionaalisia järjestelyjä kuvaillaan liitteessä III-B ja tarpeita puolestaan liitteessä X.


(1)  ’Metsätalousyksiköllä” tarkoitetaan luonnollista tai oikeushenkilöä, yhteisöä tai kuntaa, jonka hallussa on laillinen lähde puutavaran ja puutuotteiden tuotantoon, hankintaan tai jalostamiseen.

(2)  Tällä hetkellä maahantuonti ja kauttakuljetus koskee ainoastaan CEMAC-puutavaraa (muusta Keski-Afrikan talous- ja rahayhteisön maasta kuin Kamerunista peräisin oleva puutavara), mutta järjestelmä saattaa jatkossa laajentua kattamaan myös muista kuin CEMAC-maista peräisin olevan puutavaran.

(3)  Tämä säädös annetaan siinä vaiheessa, kun järjestelmä otetaan käyttöön.

(4)  Takavarikoitu ja huutokaupassa myyty puutavara otetaan seurantaketjuun tässä vaiheessa, ja sitä seurataan kaikissa ketjun seuraavissa vaiheissa.

LIITE III-B

LAILLISUUDEN VARMISTUSJÄRJESTELMÄN INSTITUTIONAALISET PUITTEET

I.   Laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanorakenteet

Kamerunin laillisuuden varmistusjärjestelmä toteutetaan metsäasioista vastaavan ministeriön (MINFOF) organisaatiorakenteita hyödyntäen. Täytäntöönpanojärjestelyt käsittävät eri tasot (keskusviranomaiset ja hajautetut yksiköt) ja eri laajuusasteet, jotta laillisuuden varmistusjärjestelmän lähtökohtana olevista eri osa-alueista saadaan toimivia (ks. liite III-A). Tällä tarkoitetaan erityisesti seuraavia:

hakkuusta/jalostuksesta vastaavan metsätalousyksikön laillisuuden varmentaminen

metsäalan toiminnan kansallinen seuranta

metsäalan toiminnan kansallinen valvonta

toimitusketjun sääntöjenmukaisuuden varmentaminen

FLEGT-lupien myöntäminen

riippumaton valvonta.

Laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanosta vastaavia yksiköitä ja niiden tehtäviä kuvaillaan jäljempänä. Siinä keskitytään erityisesti vapaaehtoisesta kumppanuussopimuksesta seuraavien uusien asiakirjojen, ts. laillisuustodistuksen ja/tai FLEGT-luvan, myöntämiseen liittyviin näkökohtiin.

I a.   Laillisuuden valvonnasta vastaavat keskusyksiköt

Nämä yksiköt toimivat metsäosaston yhteydessä (direction des forêts, DF). Kyseiset yksiköt ovat metsätoiminnan säännöistä vastaava yksikkö (service des normes d’intervention en milieu forestier, SN) ja metsäalan tietohallinnosta vastaava yksikkö (service de la gestion de l’information forestière, SEGIF). Ne toimivat metsäalan lupa- ja veroasioista vastaavan alaosaston (sous-direction des agréments et de la fiscalité forestière, SDAFF) alaisuudessa. Viimeksi mainittu alaosasto puolestaan vastaa toimistaan MINFOF:n pääsihteeristölle (secrétariat général, SG), joka puolestaan toimii metsistä ja eläimistöstä vastaavan ministerin alaisuudessa (ministre en charge des forêts et de la faune).

Metsätoiminnan säännöistä vastaava yksikkö (SN) hoitaa mm. sille organisaatiokaavion perusteella kuuluvat tehtävät, tutkii laillisuustodistuksia koskevat hakemusasiakirjat ja varmentaa metsätalousyksiköiden toiminnan laillisuuden laillisuuskaavioiden avulla (ks. liite II). Tätä varten se toimii yhdessä (konsultointi ja asiakirja- tai sähköiset hakemukset) kaikkien MINFOF:n eri yksiköiden kanssa (DF, DPT, DFAP, BNC jne.) ja muiden laillisuuskaavioissa edellytettyjen asiakirjojen myöntämiseen osallistuvien toimivaltaisten viranomaisyksiköiden kanssa (ympäristö-, valtiovarain-, tulli-, terveys-, teollisuus-, kaivostoiminta-, työ-, sosiaali- ja maatalousministeriöt). Ministeriöidenvälisten yhteyksien seurantavaliokunta perustetaan sopimuksen kansallisen seurantakomitean lisäksi.

SN validoi laillisuushakemusasiakirjat varmennuksen päätteeksi ja toimittaa ne metsäalan tietohallinnosta vastaavalle yksikölle (SEGIF), joka laatii laillisuustodistusluonnokset ja koodaa siihen liittyvät tiedot tietokantaan.

Metsäalan tietohallinnosta vastaava yksikkö (SEGIF) hallinnoi nimensä mukaisesti kaikkia metsäalan tietoja, jotka ovat saatavilla SIGIF II -tietokannassa (Système informatisé de gestion de l’information forestière – deuxième génération). Se hyödyntää tietokantaa vastatakseen kaikkiin tietopyyntöihin ja/tai laatiakseen laillisuustodistuksia muiden metsätoimintaan liittyvien lupien ja vuotuisten todistusten tapaan. Tässä yksikössä sijaitsee SIGIF II -järjestelmän keskusmuisti. Järjestelmään keskitetään kaikki metsäalaa koskevat tiedot ja samalla käsitellään yhteyksistä muiden viranomaisten tietokantojen kanssa saatuja tietoja. Yksikkö esittää lausuntoja ja vahvistaa tarvittavat osoittimet, jotta voidaan myöntää FLEGT-lupa (ks. liite III-A) ja laatia laillisuustodistuksen luonnos. SEGIF:n laatimat laillisuustodistuksen luonnokset toimitetaan hierarkiassa suoraan ylempänä olevan metsäalan lupa- ja veroasioista vastaavan alaosaston (sous-direction des agréments et de la fiscalité forestière, SDAFF) käsiteltäväksi. Tämä toimittaa asiakirjan normaaliin asiakirjojen käsittelykiertoon, jossa se etenee pääsihteerin (Secrétaire général, SG) kautta metsistä ja eläimistöstä vastaavan ministerin allekirjoitettavaksi.

Tiivistäen voidaan todeta, että laillisuustodistusta myönnettäessä yksiköt siis toimivat seuraavassa järjestyksessä: SN-SEGIF-SDAFF-DF-SG-MINFOF.

I b.   Laillisuudesta vastaavat hajautetut yksiköt

Kaikki MINFOF:n hajautetut yksiköt osallistuvat laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöönpanoon. Avainasemassa ovat seuraavat yksiköt, jotka on valittu puutavaran kuljetus- ja/tai lastausketjuun liittyvän aseman mukaisesti: raja-asemat, puutavaran tuotanto/hankintapaikkojen metsä- ja metsästysasemat (PCFC), valvontapisteet, alueelliset yksiköt, departementtitason yksiköt, puutavaran lastauspaikkojen ja lentoasemien metsä- ja metsästysasemat.

Nämä yksiköt vastaavat metsätoiminnan kansallisen seurannan ja valvonnan ja puutavaran jäljitettävyyden alalla annettujen säädösten ja sääntöjen soveltamisesta. Yksiköillä on erityinen valvontavastuu FLEGT-luvan saaneiden puutavaran ja -tuotteiden vientilastauspisteissä.

Puutavaran maahantuontipaikan PCFC-asemat: vastuualue:

maahantuodun puutavaran laillisuuden varmentaminen (esitettyjen asiakirjojen ja kuljettujen tuotteiden vastaavuuden tarkastaminen)

yksityiskohtaisten sääntöjen soveltaminen kauttakuljettavaan puutavaraan tullireitillä yhdessä tulliviranomaisten kanssa

tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan

maahantuodun puutavaran viivakoodien luku ja varmentaminen sekä kuljetusasiakirjojen allekirjoittaminen

viivakoodien leimaus kauttakuljetettavaan ja maahantuotuun puutavaraan.

Puutavaran tuotanto- tai hankintapaikan PCFC-asemat: vastuualue:

korjuutoiminnan valvonta (fyysinen ja asiakirjavalvonta)

runkojen leimaus

viivakoodien luku ja varmennus

tietojen tallentaminen

rahtikirjojen leimaus korjuupaikalta lähdettäessä.

Valvontapisteet: tehtaaseen saavuttaessa ja kuljetusreittien varsilla on eri valvontapisteet, ja osa kuljetusreittien valvontapisteistä on pakollisia käyntipaikkoja; vastuualueet soveltuvin osin:

tehtaaseen saapuvan/tehtaasta lähtevän puutavaran valvonta

lastin fyysiset tarkastukset

rahtikirjojen tarkastukset

tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan

viivakoodien luku ja varmennus

tietojen tallentaminen PDA:han (1) ja käsikäyttöisiin rekistereihin.

Vientiin tarkoitetun puutavaran lastauspaikkojen PCFC-asemat (Doualan, Kribin, Limbén, Idenaun ja Campon satamat sekä lentoasemat): vastuualue:

puutavaran jäljitettävyyden valvonta (fyysinen ja asiakirjavalvonta)

tietojen tallentaminen

FLEGT-lupahakemusasiakirjojen vastaanotto ja tarkastelu, niiden siirtäminen lupien myöntämisestä vastaavalle departementtitason yksikölle, jos asiakirjat täyttävät tämän sopimuksen liitteessä III-A tarkoitetut edellytykset, mikäli nämä eivät itse ole FLEGT-lupien myöntämisviranomaisia

FLEGT-lupien myöntäminen sen jälkeen, kun kaikki tätä varten vaadittavat tiedustelut on suoritettu SIGIF II-keskusmuistin tasolla, mikäli nämä ovat itse FLEGT-lupien myöntämisviranomaisia.

Departementtitason yksiköt: vastuualue:

niiden toiminta-alueella sijaitsevien PCFC-asemien toiminnan valvonta

lastin fyysiset tarkastukset (metsäjaosto)

rahtikirjojen tarkastukset (metsäjaosto)

tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan

korjuutietojen johdonmukaisuuden seuranta ja valvonta

viivakoodien luku ja varmennus

rahtikirjojen (LV) ja/tai vientieritelmien (BSE) allekirjoittaminen ja niiden toimittaminen toimivaltaiselle alueelliselle yksikölle

asianmukaisesti täytettyjen DF10- ja LV-lomakkeiden jäljennösten kerääminen

tietojen tallentaminen

lastauspaikkojen departementtitason yksiköiden osalta FLEGT-lupien myöntäminen täydellisen ja sääntöjenmukaisen asiakirja-aineiston perusteella ja siirtäminen vientilastauspaikan PCFC-asemille; niillä on tätä varten yhteys SIGIF II -tietokantaan, josta tarkastetaan hakkuusta/jalostuksesta vastaavan metsätalousyksikön ja vientipuulähetysten laillisuutta koskevat osoittimet liitteessä III-A tarkoitetulla tavalla; myönnetyt FLEGT-luvat palautetaan lastauspaikan PCFC-asemille, jossa lastausmuodollisuudet hoidetaan tulliviranomaisten avustuksella.

Alueelliset yksiköt: vastuualue:

departementtitason yksiköiden toiminnan valvonta

lastin fyysiset tarkastukset (alueelliset valvontaryhmät)

rahtikirjojen tarkastukset (alueelliset valvontaryhmät)

korjuutietojen johdonmukaisuuden seuranta ja valvonta

tietojen koodaus SIGIF II -tietokantaan

viivakoodien luku ja varmennus

julkisissa huutokaupoissa myydyn puutavaran leimaus viivakoodeilla

BSE-eritelmien allekirjoitus ja siirtäminen toimivaltaiselle vientilastauspaikan PCFC-asemalle vientimuodollisuuksien jatkoa varten tulliviranomaisten kanssa;

DF10- ja LV-lomakkeiden jäljennösten kerääminen

tietojen tallentaminen

FLEGT-lupien myöntäminen sellaisen täydellisen ja vaatimustenmukaisen asiakirja-aineiston pohjalta, jonka vientiin lastaamisen PCFC-asemat ovat toimittaneet.

Lähes kaikki MINFOF:n hajautetut yksiköt ja metsäalaan erikoistuneet teknisten osastojen yksiköt MINFOF:n keskustasolla osallistuvat laillisuuden varmistusjärjestelmään. Joitakin erityispiirteitä liittyy metsäosaston toimintaan, jossa laillisuustodistusten laadinta käynnistetään, ja niiden tiettyjen alue- ja departtementtitason yksiköiden taikka nimettyjen PCFC-asemien toimintaan, jotka myöntävät FLEGT-luvat.

Puutavaran tuotanto/hankintaketjujen sekä kuljetusketjujen seurantaa ja valvontaa suorittavat säännöllisesti kansallisen valvontaryhmän (brigade nationale de contrôle, BNC) valvojat, alueelliset yksiköt, departtementtitason yksikköjen ja PCFC-asemien henkilöstö koko maan alueella.

Laillisuuden varmistusjärjestelmän käynnistysvaiheessa täytäntöönpanosta vastaavat viranomaiset saavat teknistä apua määräajan konsulttiyritykseltä, joka on toteuttanut seurantajärjestelmän teknisen ja teknologisen rakenteen.

Seuraavassa kaaviossa kuvataan institutionaalisia järjestelyjä.

KAAVIO INSTITUTIONAALISISTA JÄRJESTELYISTÄ

Image

II.   Kansallisen tason seurantaelin

”Kansallinen seurantakomitea” perustetaan sopimuksen 16 artiklan mukaisesti, jotta kamerunilaisten osapuolten väliset säännölliset konsultoinnit voidaan mahdollistaa ja varmistaa niiden osallistuminen sopimuksen seurantaan ja täytäntöönpanoon. Kansalliseen seurantakomiteaan osallistuvat erityisesti seuraavat sidosryhmät:

asianomaisten viranomaisten edustajat

parlamentin jäsenet

yhteisöjen metsien edustajat (oman metsänhoitoalueen haltijat; valtion osoittama metsä tai metsäveron edunsaajat)

kansalaisyhteiskunnan edustajat

metsä- ja puutavara-alan yksityissektorin edustajat

alalla toimivat ammattijärjestöt.

Kansallisen seurantakomitean kokoonpanoa ja organisaatiota koskevat yksityiskohtaiset säännöt määrittelee metsäasioista vastaava ministeri säädöksellä tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen.


(1)  PDA: Personal Data Assistance.

LIITE IV

EDELLYTYKSET KAMERUNISTA VIETYJEN PUUTAVARAN JA -TUOTTEIDEN, JOILLA ON FLEGT-LUPA, LUOVUTTAMISEKSI VAPAASEEN LIIKKEESEEN EUROOPAN UNIONISSA

I.   Periaatteet

Jotta voidaan varmistaa Kamerunin FLEGT-lupajärjestelmän tehokkuus, on tärkeää, että unionin jäsenvaltiot tarkastavat, että Kamerunista peräisin olevat puutavara ja -tuotteet, joista on tehty ilmoitus niiden luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa, on varustettu asianmukaisella FLEGT-luvalla (vrt. 6 ja 10 artikla).

Jäsenvaltioiden nimittämät toimivaltaiset viranomaiset toteavat FLEGT-luvan myöntämisen ja luvan sääntöjenmukaisuuden asiakirjavarmennuksen perusteella.

Lähetykseen sisältyvät puutavara ja -tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, jos tulliviranomaisille on ilmoitettu, että lähetykselle on myönnetty sääntöjenmukainen FLEGT-lupa. Ennen kuin FLEGT-lupajärjestelmä otetaan käyttöön, Euroopan unioni ilmoittaa kamerunilaiselle osapuolelle kunkin jäsenvaltion nimittämät toimivaltaiset viranomaiset sekä näiden viranomaisten soveltamat toimintatavat.

II.   Määräajat

FLEGT-lupajärjestelmässä vahvistetaan menettelyt ja vaatimukset, joilla pyritään varmentamaan, että unioniin tuodut puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti. Järjestelmän perustaminen ei saa vaikuttaa kielteisesti Kamerunista peräisin olevien puutavaran ja -tuotteiden kilpailukykyyn. Olisikin erityisesti valvottava, paljonko aikaa menee niiden luovuttamiseen vapaaseen liikkeeseen unionissa, jotta voidaan ehkäistä kaikki vääristymät verrattuna sellaisista maista peräisin oleviin puutavaraan ja -tuotteisiin, joka ei ole ottanut FLEGT-lupajärjestelmää käyttöön.

Yhteinen seurantakomitea (CCS) ottaa erityisesti huomioon tämän näkökohdan, ja se on erikseen mainittu

osassa ”Järjestelmän riippumattoman valvonnan periaatteet” (liitteessä VI oleva II.4 jakso)

osassa ”Euroopan unionin FLEGT-lupien vastaanottamiseksi käyttöön ottaman järjestelmän arviointiperusteet” (liitteessä VIII oleva VI jakso).

III.   Menettely

Maahantuoja ilmoittaa lähetykseen liittyvästä luvasta sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka tulliin kyseistä lähetystä koskeva ilmoitus luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen tehdään.

Maahantuojan tulisi ilmoittaa luvasta ennen lähetyksen saapumista unionin alueelle, jotta unionin viranomaiset voivat käsitellä asian ennakolta.

Toimivaltaiset viranomaiset tekevät viisivaiheisen tarkastuksen (luvan asiakirjatarkastus):

tarkastetaan Kamerunin lupamallin tai teknisten eritelmien noudattaminen, jotka Euroopan komissio on ennakolta toimittanut toimivaltaisille viranomaisille

tarkastetaan, että kyseessä lupaviranomaisen myöntämä alkuperäinen lupa tai korvaava lupa, jossa on merkintä ”duplicata”

varmistetaan, että tarkastus tapahtuu ennen luvan voimassaolon päättymispäivää

tarkastetaan, että luvassa ei ole yliviivauksia tai korjauksia, joita lupaviranomainen ei olisi varmentanut

varmistetaan, että luvan voimassaoloaikaa ei ole pidennetty, ellei lupaviranomainen ole sitä myöntänyt.

Tämän tarkastelun jälkeen toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat kansallisten menettelyjensä mukaisesti tulliviranomaisille luvasta, sen sääntöjenmukaisuudesta ja sen numeron. Tulliviranomaiset tarvitsevat nämä tiedot, koska ne vastaavat tulli-ilmoitusmenettelystä lähetyksen luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen. Maahantuoja kirjaa luvan numeron ilmoitukseensa.

Tarkastellessaan lupaa toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää lisätietoja Kamerunin lupaviranomaiselta varmistaakseen luvan myöntämisen ja sääntöjenmukaisuuden.

Lisäksi voidaan päättää tarkastuksista, joilla määritetään, vastaako lähetys todellisuudessa luvassa esitettyjä tietoja (fyysinen tarkastus).

Jos fyysisestä tarkastuksesta päätetään, jäsenvaltion viranomaiset pyrkivät suorittamaan tarkastukset samaan aikaan ja samassa paikassa, jotta lähetys tarkastettaisiin yhden tarkastuskäynnin aikana.

Fyysisen tarkastuskäynnin aikana lähetyksen volyymi ja nettopaino katsotaan luvan mukaisiksi, kun lähetyksen sisältämien puutavaran ja -tuotteiden kuutiomäärä ja nettopaino eivät poikkea enemmän kuin 10 prosenttia luvassa mainitusta kuutiomäärästä ja nettopainosta.

IV.   Yhteenvetokaavio

Seuraavassa kaaviossa kuvataan menettelyä, jolla Kamerunista viedyt puutavara ja -tuotteet, joilla on FLEGT-lupa, luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa.

Image

LIITE V

FLEGT-LUPIEN MYÖNTÄMISTÄ SÄÄNTELEVÄT EDELLYTYKSET

1   LUKU

LUPIEN MYÖNTÄMISTÄ KOSKEVAT MUOTOSEIKAT

1 artikla

1.   FLEGT-lupa on asiakirja, jonka metsäasioista vastaavan ministeriön hajautetut yksiköt myöntävät hyväksytyissä Kamerunin lähtösatamissa.

2.   FLEGT-lupien myöntämiseen valtuutetut viranomaiset allekirjoittavat FLEGT-luvat.

3.   FLEGT-luvat myöntävät viranomaiset ovat yksilöityjen viranomaistahojen vastaavia virkamiehiä, joita voivat olla:

alueelliset edustajat

departementtitason edustajat

valvonta- ja metsästysasemien päälliköt.

2 artikla

FLEGT-lupa myönnetään seuraavista osista koostuvan asiakirja-aineiston perusteella:

leimattu hakemus, joka sisältää

hakijan suku- ja etunimet, kansalaisuuden, ammatin ja kotipaikan, jos kyse on luonnollisesta henkilöstä,

toiminimen, päätoimipaikan ja johtajan nimen, jos kyse on oikeushenkilöstä;

jäljennös voimassa olevasta laillisuustodistuksesta, joka liittyy siihen oikeuteen, jota hyödyntämällä puutavara on saatu;

eritelmä vientiin tarkoitetuista puutavarasta tai -tuotteista.

3 artikla

1.   FLEGT-luvan myöntäminen lastauspaikalla osoittaa puutavaran ja -tuotteiden olevan laillisia (laillisuuskaavion, seurantajärjestelmän ja metsien ja eläimistön kansallisen valvontajärjestelmän perusteella) ja antaa mahdollisuudet vientiin unionin markkinoille.

2.   Prosessi etenee seuraavasti:

metsätalousyksikköjen ja toimivaltaisten metsäalan viranomaisten välisellä jatkuvalla tietojensiirrolla joko virtuaalisesti tai varmennettujen asiakirjojen avulla (asiakirjojen seurattavuus),

Yaoundéssa sijaitsevan laillisuuden valvonnasta vastaavan keskusyksikön ja metsäasioista vastaavan ministeriön hajautettujen viranomaisyksiköiden välisellä tietojenvaihdolla internetin kautta, jossa hyödynnetään vain tähän käyttöön varattua numerointijärjestelmää ja automaattista rekisteröintiä keskustietokantaan (Système informatisé de gestion de l’information forestière – SIGIF II).

2   LUKU

MAKSUT

4 artikla

FLEGT-luvan myöntäminen edellyttää FLEGT-leimaveron maksua, jonka määrä ja jonka käyttöön liittyvät edellytykset täsmennetään metsäasioista vastaavan ministerin laatimassa erillisessä asiakirjassa.

3   LUKU

FLEGT-LUPIA KOSKEVAT VAATIMUKSET

5 artikla

1.   FLEGT-lupa voi olla painettu tai sähköinen lupa.

2.   Sekä painetussa että sähköisessä luvassa on annettava lisäyksessä 1 mainitut tiedot lisäyksessä 2 esitettyjen ohjeiden mukaisesti.

6 artikla

1.   FLEGT-lupa tulee voimaan sen myöntämispäivänä ja kattaa ainoastaan yhden lähetyksen.

2.   FLEGT-luvan voimassaoloaika on kuusi kuukautta. Voimassaolon päättymispäivä on ilmoitettava luvassa.

3.   Voimassaoloajan päättymisen jälkeen FLEGT-lupa on katsottava mitättömäksi. Lupaviranomainen voi päättää jatkaa luvan voimassaoloaikaa kolmella kuukaudella. Tätä varten lupaviranomaisen on muutettava lupaa ja vahvistettava uusi päättymispäivä.

4.   FLEGT-luvan voimassaolo päättyy, ja se on palautettava lupaviranomaiselle, jos luvan kattamat puutavara ja -tuotteet ovat tuhoutuneet ennen lastausta.

7 artikla

Painetut luvat on laadittava lisäyksen 1 mallin mukaisesti.

8 artikla

1.   FLEGT-lupa on laadittava osapuolten vahvistamalle lomakkeelle, joka on kuvattu lisäyksessä 1 ja 2.

2.   Paperikoko on A4, ja lupa laaditaan neljänä kappaleena.

3.   Kaikissa neljässä lomakkeen kappaleessa käytettävän paperin värin on oltava:

a)

valkoinen alkuperäiskappaleessa (”Original destiné au demandeur”);

b)

oranssi Kamerunin tulliviranomaisille tarkoitetussa 2. kappaleessa (”Copie destinée aux douanes camerounaises”);

c)

keltainen EU:n tulliviranomaisille tarkoitetussa 3. kappaleessa (”Copie destinée aux douanes de la UE”);

d)

vihreä lupaviranomaisen arkistoitavaksi tarkoitetussa 4. kappaleessa (”Copie destinée aux archives du service émetteur”).

9 artikla

1.   Luvat on täytettävä kirjoituskoneella tai tietokoneavusteisesti. Ne voidaan myös täyttää käsin, kunhan lomakkeet ovat itsejäljentävää paperia.

2.   Lupaviranomaisen leimausmerkinnät tehdään mieluiten teräksestä valmistetulla metallileimasimella. Lupaviranomaisen leimasin voidaan kuitenkin korvata kohopainanneleimalla, joka on yhdistetty lävistämällä saatuihin kirjaimiin ja numeroihin. Lupaviranomaisten on käytettävä myönnetyn määrän merkitsemisessä väärentämisen estävää menetelmää siten, että numeroita tai viittauksia on mahdotonta lisätä.

3.   Luvat painetaan ja täytetään ranskaksi tai englanniksi.

10 artikla

1.   Lupa laaditaan neljänä kappaleena.

2.   Sen jälkeen kun lupaviranomainen on täyttänyt, allekirjoittanut ja leimannut ensimmäisen kappaleen (valkoinen), johon on lisätty merkintä ”Original”, se annetaan hakijalle toimitettavaksi sen unionin jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa kyseisen luvan kattama tavaraerä ilmoitetaan luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen.

3.   Toinen kappale (oranssi), johon on lisätty merkintä ”Copie destinée aux douanes camerounaises”, annetaan hakijalle toimitettavaksi Kamerunin tulliviranomaisille.

4.   Kolmas kappale (keltainen), johon on lisätty merkintä ”Copie destinée aux douanes de la UE”, annetaan hakijalle toimitettavaksi sen unionin jäsenvaltion tulliviranomaisille, jossa kyseisen luvan kattama tavaraerä ilmoitetaan luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen.

5.   Neljäs kappale (vihreä), johon on lisätty merkintä ”Copie destinée aux archives du service émetteur”, säilytetään lupaviranomaisen arkistossa.

4   LUKU

KADONNUT, VARASTETTU TAI TUHOUTUNUT FLEGT-LUPA

11 artikla

1.   Jos alkuperäiskappale (”Original”) tai tulliviranomaisten kappaleet (”copie destinée aux douanes”) katoavat, varastetaan tai tuhoutuvat, tuoja tai sen valtuutettu edustaja voi hakea lupaviranomaiselta korvaavaa lupaa hallussaan olevan asiakirjan perusteella.

2.   Jos sekä alkuperäiskappale että tulliviranomaisten kappaleet katoavat, varastetaan tai tuhoutuvat, tuoja tai sen valtuutettu edustaja voi hakea lupaviranomaiselta korvaavia lupia kummallekin luvalle.

3.   Lupaviranomaisen on myönnettävä korvaava lupa (korvaavat luvat) kuukauden kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta.

4.   Korvaavien lupien on sisällettävä korvattujen lupien sisältämät tiedot ja kohdat, luvan numero mukaan lukien.

5.   Korvaavassa luvassa on oltava merkintä ”DUPLICATA”.

6.   Jos kadonnut tai varastettu lupa saadaan takaisin, tätä kappaletta ei enää saa käyttää ja se on palautettava lupaviranomaiselle.

MENETTELYT EPÄILTÄESSÄ LUVAN AITOUTTA

12 artikla

1.   Jos FLEGT-luvan tai korvaavan luvan aitoutta epäillään, unionin toimivaltainen viranomainen pyytää lupaviranomaiselta varmennuksia. Ainoastaan lupaviranomaisen antama vastaus on todistusvoimainen.

2.   Lupaviranomainen voi tarvittaessa pyytää toimivaltaista viranomaista lähettämään jäljennöksen kyseessä olevasta luvasta tai korvaavasta luvasta.

3.   Lupaviranomainen voi tarvittaessa peruuttaa luvan ja myöntää korjatun ja viittauksen peruutettuun lupaan sisältävän jäljennöksen luvasta ja toimittaa sen unionin toimivaltaiselle viranomaiselle.

4.   Kun luvan pätevyys on varmistettu, lupaviranomaisen on ilmoitettava tästä viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle mieluiten sähköisillä viestintävälineillä ja palautettava jäljennökset luvasta.

5.   Palautetut jäljennökset on vahvistettava/ todistettava oikeiksi leimalla ”Validé le …” (päiväys).

6.   Jos kyseinen lupa ei ole pätevä, lupaviranomaisen on ilmoitettava tästä viipymättä Euroopan unionin toimivaltaiselle viranomaiselle mieluiten sähköisillä viestintävälineillä.

SÄHKÖISTÄ FLEGT-LUPAA KOSKEVAT TEKNISET VAATIMUKSET

13 artikla

1.   FLEGT-lupa voidaan myöntää ja sitä voidaan käyttää tietoteknisten järjestelmien avulla.

2.   Jos Euroopan unionin jäsenvaltiolla ei ole yhteyttä tietotekniseen järjestelmään, sen käyttöön on annettava painettu lupa.

LISÄYKSET

1.

Lupalomake

2.

Selittävät huomautukset

Huom.

Lomakkeissa on oltava Kamerunin vaakunat ja leimat.

Lisäys 1

FLEGT-LUPALOMAKE

Image

Image

Lisäys 2

SELITTÄVÄT HUOMAUTUKSET

YLEISTÄ

Täytetään suuraakkosin.

ISO-koodi on kaksikirjaiminen kansainvälinen maakoodi.

Kohta 1

Myöntävä viranomainen

Ilmoitetaan lupaviranomaisen nimi ja osoite.

Kohta 2

Laillisuustodistuksen viite

Tila varattu myöntävän maan merkinnöille.

Kohta 3

FLEGT-lupanumero

Ilmoitetaan myöntämisnumero.

Kohta 4

Voimassaolon päättymispäivä

Luvan voimassaoloaika.

Kohta 5

Viejämaa

Kumppanimaa, josta puutavara ja -tuotteet on viety EU:hun.

Kohta 6

ISO-koodi

Ilmoitetaan kohdassa 5 tarkoitetun kumppanimaan kaksikirjaiminen koodi.

Kohta 7

Kuljetusväline

Ilmoitetaan vientipaikassa käytetty kuljetusmuoto.

Kohta 8

Luvanhaltija

Ilmoitetaan viejän nimi ja osoite.

Kohta 9

Kauppanimi

Ilmoitetaan puutavaran tai -tuotteiden kauppanimi.

Kohta 10

HS-nimike ja kuvaus

Ilmoitetaan kuusinumeroinen tavarakoodi harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän mukaisesti.

Kohta 11

Yleiset tai tieteelliset nimet

Ilmoitetaan tuotteessa käytetyn puulajin yleiset tai tieteelliset nimet. Jos kyseessä on yhdistelmätuote, jossa on käytetty useampia kuin yhtä puulajia, ilmoitetaan kunkin puulajin nimet omalla rivillään. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa (esimerkiksi kun kyseessä on lastulevy).

Kohta 12

Korjuumaa

Ilmoitetaan maat, joissa kohdassa 10 tarkoitettu puulaji on korjattu. Jos kyseessä on yhdistelmätuote, ilmoitetaan kunkin puulajin alkuperämaa. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa.

Kohta 13

ISO-koodit

Ilmoitetaan kohdassa 12 tarkoitettujen maiden ISO-koodi. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa.

Kohta 14

Tilavuus (m3)

Ilmoitetaan kokonaistilavuus kuutiometreinä. Voidaan jättää tyhjäksi, jos kohdan 15 tiedot on ilmoitettu.

Kohta 15

Nettopaino

Ilmoitetaan nettopaino kiloina. Nettopaino määritellään puutuotteiden nettomassaksi, johon ei lueta mukaan päällystä tai muuta pakkausta (paitsi kannattimet, alustat, tarrat jne.). Voidaan jättää tyhjäksi, jos kohdan 14 tiedot on ilmoitettu.

Kohta 16

Yksikkömäärä

Ilmoitetaan yksikkömäärä, jos se on paras tapa kuvata jalostettua tuotetta määrällisesti. Voidaan jättää tyhjäksi.

Kohta 17

Tunnisteet

Ilmoitetaan tarvittaessa kaikki tunnisteet, esimerkiksi tavaraerän tai konossementin numero. Voidaan jättää tyhjäksi.

Kohta 18

Myöntävän viranomaisen allekirjoitus ja leima

Tila on varattu valtuutetun virkamiehen allekirjoitukselle ja myöntävän viranomaisen viralliselle leimalle. Myös paikka ja päiväys ilmoitetaan.

LIITE VI

JÄRJESTELMÄN RIIPPUMATTOMAN VALVONNAN PERIAATTEET

I.   Johdanto

Euroopan unioni ja Kamerun sopivat vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen yhteydessä tarpeesta käyttää riippumatonta valvontaa FLEGT-lupajärjestelmän toimivuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi.

II.   Päätehtävät

Järjestelmän riippumaton valvonta (audit indépendant du système, AIS) käsittää seuraavat toimet:

1.

Laillisuuden varmistusjärjestelmän tarkastus

Eri lupien myöntämismenettelyjen sääntöjenmukaisuuden varmistaminen

Henkilöresurssit ja valmiudet

Erilaisten lupien myöntämismenettely

Erilaisten lupien myöntämisen tarkastaminen (otantatarkastuksen perusteella)

Lupien rekisteröintijärjestelmä

Lupien kirjaaminen SIGIF II -järjestelmään (Système informatique de gestion de l’information forestière)

Tarvittaessa valtionkassaan tehdyn vakuustalletuksen tarkastaminen

Myönnettyjen lupien julkaiseminen.

Laillisuustodistusten myöntämisjärjestelmän arviointi

Henkilöresurssit ja valmiudet

Laillisuustodistusten myöntämismenettelyt (laillisuuskaavion soveltaminen)

Myönnettyjen laillisuustodistusten tarkastaminen (otantatarkastuksen perusteella)

Myönnettyjen todistusten rekisteröintijärjestelmä

SIGIF II -järjestelmän käyttö ja toiminta

Kenttätarkastusmenettelyt (metsässä, teillä ja jalostusyksiköissä)

Kenttätarkastusraporttien kirjaaminen

Kamerunissa sovellettavien periaatteiden, arviointiperusteiden ja indikaattorien mukaisten yksityissektorin todistusten hyväksymisjärjestelyt ja sen tarkastaminen, että ne noudattavat laillisuuskaavioiden vaatimuksia.

Seurantajärjestelmän arviointi

Henkilöresurssit ja valmiudet

Valvontamenettelyt kentällä (metsiä ja eläimistöä koskevan kansallisen valvontastrategian toteuttaminen)

Valvontatoimien arviointi (sis. myös mahdolliset kenttätarkastukset)

Seurantaketjun eri vaiheiden kirjaaminen

Eri järjestelmien välisten yhteyksien arviointi: Système informatique de gestion de l’information forestière (SIGIF II), Suivi des infractions et de la gestion informatique du contentieux forestier (SIGICOF), Système informatique douanier (SYDONIA), Meilleur suivi du rendement fiscal (MESURE)

Toimitusketjusta saatujen tietojen vertaamisen/täsmäyttämisen arviointi.

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän arviointi

Henkilöresurssit ja valmiudet

Lupien myöntämismenettelyt

SIGIF II-, SIGICOF-, SYDONIA- ja MESURE-järjestelmien käyttö ja toiminta

Myönnettyjen FLEGT-lupien tarkastaminen (otantatarkastuksen perusteella)

Myönnettyjen FLEGT-lupien rekisteröintijärjestelmä

Tilastojen tai muiden koonnettujen tietojen tuottaminen.

2.

Laillisuuden varmistusjärjestelmän puutteiden tunnistaminen ja raportointi niistä yhteiselle täytäntöönpanokomitealle.

3.

Valvontaraportissa todettujen puutteiden johdosta toteutettujen korjaavien toimenpiteiden tehokkuuden arviointi.

4.

FLEGT-järjestelmän piiriin kuuluvien tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista unionin markkinoille koskevan, Euroopan unionin käyttöön ottaman prosessin tehokkuuden arviointi mm. seuraavilta osin:

tarkastuksen määräaika

institutionaaliset ongelmat toimivaltaisten viranomaisten ja lupaviranomaisten välillä.

5.

Kauttakuljetetun puutavaran seurantajärjestelmän arviointi.

6.

Minkä tahansa laillisuuden varmistusjärjestelmän soveltamisen yhteydessä esiin tulevan muun asian tarkastelu osapuolten yhteisestä pyynnöstä.

III.   Kelpoisuusvaatimukset

Riippumattomasta valvonnasta vastaa riippumaton organisaatio, jolla on valvontaan edellytetty pätevyys ja joka voi osoittaa tuntevansa perin pohjin Kamerunin ja/tai Kongon altaan metsäalan. Valvojalla on oltava myös seuraavat ominaisuudet:

se ei saa osallistua suoraan Kamerunin metsäalan toiminnan hallinnointiin (puunkorjuu, jalostus, kauppa tai valvonta). Kamerunin hallituksen kanssa metsäalan valvonnasta sopimuksen tehneet palvelun tarjoajat eivät voi harjoittaa riippumatonta valvontaa,

sillä ei saa olla suoria tai välillisiä etuyhteyksiä metsäalan toimijoihin Kamerunissa ja/tai Euroopan unionissa,

sillä on oltava ISO 17021 -standardin tai vastaavan järjestelmän mukainen sisäinen laatujärjestelmä,

sen on osoitettava, että sen palveluksessa on valvonnan asiantuntijoita metsänhoidon, jalostusteollisuuden, seurantajärjestelmän ja Euroopan unionin markkinoiden valvonnan osalta,

sen on osoitettava, että sen palveluksessa on asiantuntijoita, joilla on riittävästi kokemusta Kamerunista ja Kongon altaalta,

alueen asiantuntijoiden mukaan ottamista on kannustettava samanaikaisesti kansainvälisten asiantuntijoiden käytön kanssa.

IV.   Menetelmät

Järjestelmän riippumaton valvonta on suoritettava seuraavia dokumentoituja menettelyjä noudattaen:

Järjestelmän riippumaton valvoja toimii noudattaen dokumentoitua hallintorakennetta, toimintalinjaa ja menettelyjä, jotka täyttävät kansainvälisesti hyväksyttyjen ja julkistettujen parhaiden käytänteiden mukaiset edellytykset.

Järjestelmän riippumaton valvoja suorittaa valvonnan seuraavan tarkastusaikataulun mukaisesti: kuusi kuukautta varmennusjärjestelmän käyttöönotosta ja alkuvaiheen jälkeen kerran vuodessa, kun on varmistuttu järjestelmien tehokkaasta toiminnasta.

Riippumaton valvoja suorittaa tarkastukset mahdollisuuksien mukaan ensimmäisellä vuosineljänneksellä.

Dokumentoituja menettelyjä on käytettävä asiakirjojen, rekisteröintien ja toimien pistokokeiden (otantatarkastukset) lähtökohtana.

Kaikki tarkastusten aikana tehdyt havainnot on dokumentoitava.

Tarkastuksista tehtyjä havaintoja käytetään todettujen järjestelmäongelmien määrittämisessä.

Valvontaraportissa esitetään kaikki tarvittavat tiedot ohjelmasta ja tehdyistä havainnoista. Valvontaraporteista ja tiivistelmistä annetaan ohjeet dokumentoiduissa menettelyissä.

Järjestelmän riippumaton valvoja ottaa käyttöön järjestelyn sitä vastaan tehtyjen valitusten vastaanottoa ja käsittelemistä varten.

V.   Tietolähteet

Järjestelmän riippumaton valvonta suoritetaan käyttämällä kaikkia saatavilla olevia tietolähteitä:

1.

Osana metsien ja eläimistön kansallista valvontastrategiaa (stratégie nationale de contrôle forestier et faunique, SNCFF) laaditut pysyvän metsävalvonnan tarkastuskäyntejä koskevat raportit.

2.

Laillisuuden varmistusjärjestelmästä ja sen neljästä osa-alueesta peräisin olevat tiedot:

lupien myöntämismenettelyn sääntöjenmukaisuuden varmentaminen

laillisuustodistusten myöntämisjärjestelmän varmentaminen

seurantajärjestelmän varmentaminen

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän varmentaminen.

3.

Muut viranomaiset:

tulliviranomaiset

veroviranomaiset (programme de sécurisation des recettes forestières – PSRF).

4.

Ulkoisista valvontajärjestelyistä saatavat tiedot:

riippumaton tarkkailu (observation indépendante, OI) metsäalan valvonnan ja rikkomistapausten seurannan toteuttamiseksi, jossa tarkoituksena on vahvistaa metsäasioista vastaavan ministeriön valmiuksia ja tarjota riippumaton tietolähde metsäalasta,

société générale de surveillance (SGS), joka vastaa puutavaran ja tukkien fyysisistä tarkastuksista tullitulojen varmentamiseksi,

yksityiset ja vapaaehtoiset laillisuuden ja seurannan varmennusjärjestelmät, jotka hyväksytään Kamerunissa sovellettavien normien mukaan, sekä tunnetut kestävän metsänhoidon sertifiointijärjestelmät (kuten Forest Stewardship Council – FSC),

muut Kamerunin metsäalan seurantamekanismit, jotka tarjoavat merkittäviä tietoja laittomista toimista.

5.

Kolmansien osapuolten kenttävierailut.

6.

Muilta organisaatiolta kerätyt tiedot (esim. erikoistuneet hallituksesta riippumattomat järjestöt).

7.

Unionin toimivaltaiset viranomaiset.

8.

Kaikki muut järjestelmän riippumattoman valvojan hyödyllisiksi katsomat tietolähteet.

9.

Muiden FLEGT-järjestelmää käyttävien maiden julkaisemat tarkastustiedot.

VI.   Raportit

Järjestelmän riippumattoman valvojan raportti sisältää:

i)

kattavan selvityksen osapuolille, joka sisältää kaikki aiheelliset tiedot valvontaohjelmasta ja laillisuuden varmistusjärjestelmästä ja FLEGT-lupajärjestelmästä;

ii)

yleisölle suunnatun tiivistelmän raportista, joka perustuu kattavaa selvitykseen ja jossa esitetään yhteenveto tärkeimmistä päätelmistä ja järjestelmän havaituista puutteista.

Järjestelmän riippumaton valvoja toimittaa sopimuksen yhteisen seurantakomitean (CCS) välityksellä alustavan raportin yhteiselle täytäntöönpanokomitealle. Siihen liittyvät kommentit toimitetaan järjestelmän riippumattomalle valvojalle raportin viimeistelemistä varten. Järjestelmän riippumaton valvoja lisää tarvittavat tiedot ja esittää pyydetyt selvitykset. Loppuraportti perustuu alustavaan raporttiin, johon lisätään kaikki osapuolten toimittamat selvitykset sekä järjestelmän riippumattoman valvojan mahdolliset huomautukset näihin selvityksiin. Järjestelmän riippumaton valvoja esittää loppuraportin yhteiselle täytäntöönpanokomitealle. Yhteisen täytäntöönpanokomitean myönteisen lausunnon jälkeen Kamerun julkaisee raportin. Riippumattoman valvojan raporteista ja kaikista välttämättömistä korjaavista toimista neuvotellaan yhteisessä täytäntöönpanokomiteassa. Tämän jälkeen korjaavista toimista tiedotetaan järjestelmän riippumattomalle valvojalle.

VII.   Rekrytointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt

Järjestelmän riippumaton valvoja valitaan Kamerunissa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Kamerunin hallitus tekee sopimuksen riippumattoman valvojan kanssa Euroopan unionia kuullen dokumentoidun ja avoimen valintamenettelyn perusteella.

LIITE VII

TIETOJEN JULKAISEMINEN

1.

Osapuolet varmistavat, että kaikilla toimijoilla on selkeä käsitys vapaaehtoisesta kumppanuussopimuksesta ja FLEGT-lupajärjestelmästä. Tavoitteita, täytäntöönpanoa, seurantaa ja valvontaa koskevien tietojen saanti mahdollistaa prosessin ymmärtämisen kokonaisuudessaan sekä kaikkien toimijoiden osallistumisen sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseen. Tällainen avoimuus vahvistaa kamerunilaisten metsätuotteiden tuotekuvaa unionin markkinoilla ja parantaa unioniin puutavaraa vievien yritysten investointimahdollisuuksia.

2.

FLEGT-lupajärjestelmään liittyviä toimia koskevat tiedot kootaan yhteisen täytäntöönpanokomitean julkaisemaan vuosikertomukseen. Yhteinen seurantakomitea (CCS) toteuttaa tämän vuoksi säännöllisesti yhteisiä toimia tarkastellakseen sopimuksen tuloksellisuutta ja vaikutusta. FLEGT-lupajärjestelmää koskevan vuosikertomuksen tulisi sisältää molempien osapuolten toimittamien tietojen perusteella mm. seuraavat:

a)

unioniin FLEGT-lupajärjestelmän perusteella vietyjen puutavaran ja -tuotteiden määrät, jaoteltuina HS/CEMAC-koodin mukaisten nimikkeiden ja viennin kohteena olevan unionin jäsenvaltion mukaan;

b)

Kamerunin myöntämien FLEGT-lupien lukumäärä; edistyminen sopimuksessa asetetussa määräajassa toteutettavien tavoitteiden ja toimien toteuttamisessa ja kaikki sopimuksen toteuttamista koskevat seikat;

c)

toimet, joilla pyritään estämään laittomien puutavaran ja -tuotteiden vienti unionin ulkopuolisille markkinoille ja niiden myynti kansallisilla markkinoilla;

d)

Kameruniin tuotujen tai Kamerunin kautta kuljetettujen puutavaran ja -tuotteiden määrät;

e)

toimet laittomasti tuotettujen puutavaran ja -tuotteiden tuonnin estämiseksi ja FLEGT-lupajärjestelmän eheyden säilyttämiseksi;

f)

FLEGT-lupajärjestelmän noudattamatta jättämistä koskevat tapaukset Kamerunissa ja tällaisissa tapauksissa toteutetut toimet;

g)

unioniin FLEGT-lupajärjestelmän perusteella tuotujen puutavaran ja -tuotteiden määrät, jaoteltuna asiamukaisten HS/CEMAC-nimikkeiden ja tuonnin kohteena olevan unionin jäsenvaltion mukaan;

h)

unioniin FLEGT-lupajärjestelmän perusteella tuotujen puutavaroiden ja -tuotteiden määrät, jaoteltuna alkuperämaan mukaan (Euroopan unionin toimittamat tiedot);

i)

tieto hintatasosta kansainvälisillä markkinoilla;

j)

unionin vastaanottamien FLEGT-lupien määrä;

k)

tapausten lukumäärä ja niihin liittyvien puutavaran ja -tuotteiden määrä, joissa on sovellettu 10 artiklan 1 ja 2 kohtaa (1).

3.

Muut tiedot ja raportit julkaistaan, jotta toimijoilla olisi käytettävissään sopimuksen täytäntöönpanon seurannan edellyttämät asianmukaiset tiedot. Näiden tietojen saatavuus lujittaa myös metsäalan hallintoa. Tiedot julkistetaan osapuolten internetsivustoilla. Julkistettaviin tietoihin on sisällyttävä erityisesti seuraavat:

 

Laillisuutta koskevat tiedot

Laillisuuskaaviot

Kaikki liitteessä II olevissa viitteissä mainittu voimassa oleva lainsäädäntö, säännökset ja ohjeet

Kaikki metsäalaan sovellettavat lait ja niiden muutokset

Metsäkoodeksi (laki ja asetukset)

Täytäntöönpanosäädökset

Luettelo allekirjoitetuista ja ratifioiduista kansanvälisistä yleissopimuksista ja sopimuksista

Vapaaehtoinen kumppanuussopimus, sen liitteet ja myöhemmät muutokset

Työlaki ja keskeisimmät tämän alan säädöstekstit, joita sovelletaan metsäalaan

Yleinen verolaki ja varainhoitolait

Luettelo yksityissektorin soveltamista laillisuuden / kestävän metsänhoidon sertifiointijärjestelmistä, jotka metsäasioista vastaava ministeriö hyväksyy.

 

Tuotantotiedot

Vuotuinen tukkipuun tuotanto

Vuotuiset sallitut hakkuumäärät puulajin, lupatyypin ja yrityksen mukaan

Vuotuiset jalostusmäärät tuotetyypin, puulajin ja yrityksen mukaan

Vuotuiset vietyjen tukkipuiden määrät puulajeittain (yhteensä ja Euroopan unioniin)

Vuotuiset Kameruniin tuotujen puutavaran ja -tuotteiden määrät maittain

Vuotuiset julkisissa huutokaupoissa myydyn puutavaran määrät.

 

Myönnettyjä lupia ja oikeuksia koskevat tiedot

Voimassa olevien oikeuksien luettelo yrityksittäin

Myönnettyjen vuotuisten toimilupien/hakkuulupien luettelo

Sijaintikartta voimassa olevista hakkuuluvista

Korjuuseen vuosittain osoitettujen metsäalojen sijaintikartta

Voimassa olevien hakkuulupien viralliset pinta-alat ja niistä perittävät maksut (redevance forestière annuelle – RFA)

Erilaiset tarjouskilpailuilmoitukset (hakatun puutavaran myynti, lupa puutavaran hyödyntämiseen, puunkaatolupa jne.)

Tiedot etuosto-oikeudesta

Luettelo vuosittain peruutetuista varmennetuista asiakirjoista (DF10-työmaakirjat ja rahtikirjat)

Ministeriöidenvälisen lupalautakunnan työn tulokset

Hyväksyttyjen ammatinharjoittajien luettelo (hakkuu, jalostus, inventointi, metsänhoito)

Ilmoitus toiminnan aloittamisesta puutavaran talteenottolupien (ARB) osalta.

 

Metsänhoitoa koskevat tiedot

Metsänhoidosta vastaavien ministeriön yksikköjen valtuudet, tehtävät ja vastuualueet

Metsänhoidon yhteydessä myönnettyjen toimilupien luettelo

Luettelo yhteisömetsistä ja niiden pinta-aloista

Metsätoimilupien kattama pinta-ala

Metsänhoitoon liittyvien metsätoimilupien pinta-ala (ml. vuotuiset toimintasuunnitelmat ja viisivuotissuunnitelmat)

Metsätoimilupien pinta-ala, joihin liittyy hyväksytty metsänhoitosuunnitelma

Sertifioitujen metsätoimilupien pinta-ala

Hyväksyttyjä metsänhoitosuunnitelmia koskevat asiakirjat

Erityisehdot

Ympäristövaikutusten arvioinnit.

 

Jalostustiedot

Luettelo hyväksytyistä jalostuslaitoksista

Jalostusyksiköiden sijainti (fyysinen osoite ja/tai jalostusyksikköjen maantieteelliset koordinaatit)

Jalostuskapasiteetti jalostusyksikköä kohden (prosenttia todellisuudessa käytetystä kapasiteetista)

Tehtaaseen/yritykseen saapuva määrä

Tehtaasta/yrityksestä lähtevä määrä

Loppuvarasto.

 

Vientitiedot

Kauttakuljetettavaa puutavaraa koskevat tiedot

Vientitiedot puulajin, maan ja yrityksen mukaan.

 

Laillisuuden varmistusjärjestelmää ja valvontaa koskevat tiedot

Laillisuuden varmistusjärjestelmän kuvaus

Laillisuustodistusten ja FLEGT-lupien myöntämismenettely

Kansallinen valvontastrategia ja yksityiskohtaiset säännöt

Riippumattoman tarkkailijan raportti lupien ja oikeuksien myöntämisestä

Riippumattoman tarkkailijan raportti metsäalan valvonnasta

Valvontaryhmien raportit

Luettelo myönnetyistä laillisuustodistuksista

Luettelo myönnetyistä FLEGT-luvista

Hylätyt todistushakemukset

Hylätyt FLEGT-lupahakemukset.

 

Valvontatiedot

Riippumattoman valvonnan periaatteet

Riippumattoman valvojan rekrytointimenettely

Valvonnan tulokset

Riippumattomaan valvontaan liittyvät valitukset ja niiden käsittely

Korjaavien toimien toteuttaminen.

 

Rahoitustoimia koskevat tiedot

Metsäalan riita-asioita koskeva luettelo (rikkomistilasto)

Vuotuinen raportti metsätuloista

Vuotuiset RFA-maksut (redevance forestière annuelle, RFA) lupien mukaan

Luettelo paikallisten ja kansallisten verojen maksusta

Luettelo rikkomisesta määrätyistä sakoista

Luettelo päätetyistä riita-asioista.

 

Institutionaalisia järjestelyjä koskevat tiedot

Yhteisen seurantakomitean kokoonpano ja toiminta

Yhteisen seurantakomitean raportti

Kansallisen seurantakomitean kokoonpano ja toiminta

Kansallisen seurantakomitean raportti

Ministeriöidenvälisen seurantalautakunnan kokoonpano ja toiminta

Ministeriöidenvälisen seurantalautakunnan raportti

Lupaviranomaisten luettelo

Toimivaltaisten viranomaisten luettelo

Toimivaltaisten viranomaisten raportit.

4.

Osapuolet sitoutuvat varmistamaan vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen puitteissa toteutettujen toimien avoimuuden. Ne antavat käyttöön kaikki hyödylliset tiedot, joita toinen toimija erityisesti pyytää.

5.

Tietojen julkistamisessa on käytettävä ainakin seuraavia välineitä ja kanavia:

viralliset raportit

internetsivustot (MINFOF, EU, GLIN (2))

eri toimijoiden yhteinen täytäntöönpanofoorumi

julkiset tiedotustilaisuudet

lehdistötilaisuudet

filmit

sähköiset tiedotusvälineet.


(1)  10 artiklan 1 ja 2 kohta: Kuuleminen FLEGT-lupien sääntöjenmukaisuudesta: Jos luvan sääntöjenmukaisuutta epäillään, kyseinen toimivaltainen viranomainen pyytää luvan myöntäneeltä viranomaiselta lisätietoja.

Jos lupaviranomainen ei vastaa pyyntöön 21 kalenteripäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta tai jos lisätiedot vahvistavat, että lupa ei ole sääntöjenmukainen, tai jos FLEGT-luvan sisältämät tiedot eivät vastaa lähetystä, kyseinen toimivaltainen viranomainen ei hyväksy FLEGT-lupaa ja päättää jatkotoimista voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä soveltaen. Asiasta ilmoitetaan lupaviranomaiselle.

(2)  Global Legal Information Network.

LIITE VIII

LAILLISUUDEN VARMISTUSJÄRJESTELMÄN ARVIOINTIPERUSTEET

Tässä sopimuksessa määrätään laillisuuden varmistusjärjestelmän (SVL) täytäntöönpanosta. Järjestelmän tarkoituksena on varmistaa, että kaikki sopimuksessa määritellyt ja Kamerunista unioniin viedyt puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti. SVL:n on sisällettävä seuraavat osa-alueet:

laillisesti tuotetun puutavaran määritelmä, jossa luetellaan lait, joiden noudattaminen on luvan myöntämisen edellytyksenä,

toimitusketjun valvonta, jossa seurataan puun kulkua metsästä vientipaikkaan,

varmentamismenettelyt, joilla varmistetaan ja dokumentoidaan kaikkien laillisuuden määritelmän osien noudattaminen ja toimitusketjun valvonta,

laillisuustodistusten ja FLEGT-lupien myöntämismenettelyt, ja

riippumaton valvonta, jolla turvataan järjestelmän toimiminen suunnitelman mukaan.

SVL:stä tehdään riippumaton tekninen arviointi, ennen kuin lupajärjestelmä otetaan kokonaisuudessaan käyttöön. Osapuolet sekä sopimuksen yhteinen seurantakomitea (CSS) sopivat yhdessä tehtävänmääritykset. Nämä arviointiperusteet kuvaavat SVL:ltä odotettuja tuloksia ja tarjoavat perustan arvioinnille. Arvioinnilla pyritään mm.

tarkistamaan järjestelmäkuvausta keskittymällä erityisesti mahdollisiin FLEGT-kumppanuussopimuksen allekirjoittamisen jälkeisiin tarkistuksiin, ja

tarkastelemaan järjestelmän toimivuutta käytännössä.

I.   Laillisuuden määritelmä

Puutavaran alkuperän laillisuus on määriteltävä Kamerunissa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Käytetyn määritelmän on oltava yksitulkintainen, objektiivisesti todennettavissa ja operatiivisesti käyttökelpoinen. Sen on käsitettävä vähintään lait, joiden soveltamisalaan kuuluvat seuraavat.

Puunkorjuuoikeudet: lakisääteisen oikeuden myöntäminen korjata puuta laillisesti määritetyltä rajatulta alueelta.

Metsätoiminta: metsänhoitoa koskevien lakisääteisten vaatimusten noudattaminen, myös asianmukaisen ympäristö- ja työlainsäädännön noudattaminen.

Maksut ja verot: suoraan puunkorjuuseen ja puunkorjuuoikeuksiin liittyviä veroja ja maksuja koskevien lakisääteisten vaatimusten noudattaminen.

Muut käyttäjät: maa-alueita ja muita resursseja, joihin puunkorjuuoikeudet voivat vaikuttaa, koskevien toisten osapuolten laillisten omistus- ja käyttöoikeuksien kunnioittaminen, kun tällaisia muita oikeuksia on.

Kauppa ja tulli: kauppaa ja tullimenettelyjä koskevien lakisääteisten vaatimusten noudattaminen.

Onko selvää, mikä säädös koskee kutakin määritelmän osa-aluetta?

Onko kunkin määritelmän osa-alueen noudattamisen testaamisessa käytettävät arviointiperusteet ja indikaattorit tarkennettu?

Ovatko arviointiperusteet/indikaattorit selkeitä, objektiivisia ja operatiivisesti käyttökelpoisia?

Osoittavatko indikaattorit ja arviointiperusteet selkeästi eri toimijoiden tehtävät ja vastuualueet ja arvioidaanko tarkastuksissa kaikkien relevanttien toimijoiden suoritusta?

Sisältääkö laillisuuden määritelmä kaikki edellä esitetyt voimassa olevan lainsäädännön keskeiset osa-alueet? Jos ei, miksi jotkut osa-alueet on jätetty määritelmän ulkopuolelle?

Tarkasteltiinko kaikkia sovellettavan lainsäädännön keskeisiä osa-alueita, kun määritelmää laadittiin sidosryhmien kanssa?

Sisältääkö laillisuuden varmistusjärjestelmä sidosryhmien kanssa käydyissä keskusteluissa osoitetut keskeiset säännökset?

Onko laillisuuden määritelmään ja täytäntöönpanojärjestelmään tehty muutoksia FLEGT-APV-sopimuksen tekemisen jälkeen? Onko indikaattoreita ja arviointiperusteita kehitetty näitä muutoksia koskevien tarkastusten varmistamiseksi?

II.   Toimitusketjun valvonta

Toimitusketjun valvontajärjestelmien on annettava varmuus siitä, että puutuotteiden kulkua toimitusketjussa voidaan seurata korjuupaikasta tai maahantuontipaikasta vientipaikkaan asti. Aina ei ole välttämätöntä ylläpitää tukin, tukkilastin tai puutuotteen fyysistä jäljitettävyyttä vientipaikalta alkuperämetsään saakka, mutta seuranta on aina tarpeen metsän ja ensimmäisen tuotteiden sekoituspaikan (esim. puutavaran lähetyspaikan tai jalostuspaikan) välillä.

II a.   Korjuuoikeudet

Alueet, joille metsävaroja koskevia oikeuksia on myönnetty, on rajattu selvästi ja kyseisten oikeuksien haltijat on nimetty.

Varmistaako valvontajärjestelmä, että toimitusketjuun pääsee ainoastaan sellaista puutavaraa, joka on peräisin metsäalueelta, jota koskevat käyttöoikeudet ovat voimassa ja sallittuja?

Varmistaako valvontajärjestelmä, että korjuuoperaatioita suorittavat yritykset ovat saaneet kyseisiä metsäalueita koskevat asianmukaiset hakkuuluvat?

Ovatko oikeuksien myöntämismenettelyjä sekä myönnettyjä oikeuksia ja niiden haltijoita koskevat tiedot yleisesti saatavilla?

II b.   Toimitusketjun valvontajärjestelmät

Puun kulkua toimitusketjussa korjuupaikasta vientipaikkaan seurataan tehokkaiden menetelmien avulla.

Puun tunnistamiseen voidaan soveltaa eri toimintatapoja, ja ne vaihtelevat yksittäisten kappaleiden etiketöinnistä koko kuorman tai erän mukana kulkevaan asiakirja-aineistoon. Valitun menetelmän on kuvastettava puutyyppiä ja sen arvoa ja riskiä siitä, voiko siihen sekoittua laitonta tai varmentamatonta puutavaraa.

Onko valvontajärjestelmässä yksilöity ja kuvattu kaikki toimitusketjuvaihtoehdot?

Onko valvontajärjestelmässä yksilöity ja kuvattu kaikki toimitusketjun vaiheet?

Onko määritelty menetelmät ja onko niitä vastaava asiakirja-aineisto, jolla a) osoitetaan tuotteen alkuperä ja b) estetään sen sekoittuminen tuntemattomista lähteistä peräisin olevaan puutavaraan seuraavissa toimitusketjun vaiheissa:

puutavara metsässä

kuljetus

väliaikainen varastointi

saapuminen ensimmäiseen jalostuslaitokseen

jalostuslaitokset

väliaikainen varastointi

kuljetus

saapuminen vientipaikkaan.

Mitkä organisaatiot vastaavat puutavaran kulkuvirtojen valvonnasta? Onko niillä riittävät henkilö- ja muut resurssit valvontatehtävien hoitamiseen?

Onko valvontamenettelyjen tuloksia varten tarkastuspöytäkirjat ja sovelletaanko niitä?

Onko soveltamismenettelyt määritelty selkeästi ja niistä ilmoitettu kaikille asianosaisille?

II c.   Määrät

Käytössä on vakaat ja tehokkaat menetelmät puutavaran tai -tuotteiden määrien mittaamiseksi ja kirjaamiseksi kussakin toimitusketjun vaiheessa, myös luotettavat, riittävällä tarkkuudella tehdyt korjuuta edeltävät arviot pystypuuston määrästä kullakin korjuupaikalla.

Tuottaako valvontajärjestelmä määrää koskevia tietoja panoksista ja tuotoksista seuraavissa toimitusketjun vaiheissa:

pystypuusto

metsässä olevat tukit

kuljetettu ja varastoitu puutavara

saapuminen ensimmäiseen jalostuslaitokseen

valvonta jalostuslaitoksessa

saapuminen vientipaikkaan.

Mitkä organisaatiot vastaavat määrää koskevien tietojen syöttämisestä valvontajärjestelmään? Missä yhteydessä nämä organisaatiot ovat toisiinsa? Onko näiden organisaatioiden henkilöstöä koulutettu yhteneväisesti tietojen hallinnoinnissa?

Miten tietojen laatua valvotaan?

Jos vastuussa on eri organisaatiota, miten on varmistettu, että tietojen valvonta ja hallinnointi suoritetaan samalla tavoin?

II d.   Tietojen tarkastaminen

Kaikki tiedot kirjataan siten, että ne pystytään tarkastamaan nopeasti toimitusketjun aikaisempia ja seuraavia vaiheita koskeviin tietoihin vertaamalla. Tiedot tarkastetaan luotettavalla tavalla koko toimitusketjussa.

Onko laatua koskevat tiedot kirjattu siten, että ne pystytään tarkastamaan nopeasti toimitusketjun aikaisempia ja seuraavia vaiheita koskeviin tietoihin vertaamalla?

Onko käytössä menetelmiä, joilla arvioidaan, vastaavatko saapuvan raakapuutavaran ja sahoissa tai muissa laitoksissa jalostetun lähtevän puutavaran määrät toisiaan?

Voidaanko kunkin yksittäisen puutavaran tai puutuote-erän tiedot tarkastaa luotettavasti toimitusketjun kaikissa vaiheissa?

Mitä tietoteknisiä järjestelmiä käytetään tietojen varastoimiseksi ja tarkastamiseksi sekä kirjaamiseksi? Onko tietojen turvaamiseksi käytössä tehokas järjestelmä?

Miten järjestelmien luvaton käyttö on estetty (järjestelmän turvaominaisuudet)?

Miten tallennusjärjestelmien luotettavuus on varmistettu?

Mikä elin vastaa tietojen tarkastamisesta? Onko sillä riittävät henkilöstö- ja muut resurssit tiedonhallintatehtävien hoitamiseen?

Mitkä toimitusketjun valvontaa koskevat tiedot julkaistaan? Miten sidosryhmät pääsevät tutustumaan näihin tietoihin?

Miten asianomaiset osapuolet voivat tutustua näihin tietoihin?

II e.   Laillisesti varmennetun puutavaran sekoittuminen muuten hyväksyttyyn puutavaraan

Kun varmennetuista laillisista lähteistä peräisin olevia tukkeja tai puutavaraa saa sekoittaa muista lähteistä oleviin tukkeihin tai puutavaraan, käytössä on riittävästi valvontaa sen estämiseksi, ettei joukkoon pääse tuntemattomista lähteistä peräisin olevaa tai ilman laillisia korjuuoikeuksia korjattua puutavaraa.

Salliiko valvontajärjestelmä varmennetun puutavaran sekoittumisen muuhun hyväksyttyyn puutavaraan (esim. tuontipuutavara tai sellaiselta metsäalueelta peräisin oleva puutavara, jolle on selkeät lailliset korjuuoikeudet mutta joka ei kuitenkaan kuulu valvontaprosessin kaikkien vaiheiden piiriin)?

Minkälaisia valvontatoimenpiteitä tällaisissa tapauksissa sovelletaan? Varmistetaanko valvontatoimenpiteillä esimerkiksi se, että tarkastettu tuotos ei ylitä tarkastettua panosta missään vaiheessa?

Millä edellytyksin julkisessa huutokaupassa myydyn takavarikoidun puutavaran voi palauttaa toimitusketjuun ja onko tätä varten luotettava varmennustapa?

II f.   Maahantuodut puutuotteet

Käytössä on riittävät valvontatoimenpiteet, joilla varmistetaan, että maahantuodut puutavara ja -tuotteet on tuotu laillisesti maahan.

Miten puutavaran ja -tuotteiden tuonnin laillisuus osoitetaan?

Mitä todistusaineistoa vaaditaan sen osoittamiseen, että tuontituotteet ovat peräisin laillisesti kolmannessa maassa korjatuista puista?

Yksilöidäänkö SVL:ssä erikseen tuontipuutavara ja tuodut puutuotteet toimitusketjun kaikissa vaiheissa?

Kun tuontipuuta käytetään, osoitetaanko alkuperäinen korjuumaa FLEGT-luvassa, myös yhdistelmätuotteiden osien tapauksessa?

Takaako viivakoodien käyttö maahantuodussa puutavarassa, että ainoastaan laillisesti korjatut ja jalostetut metsätuotteet viedään FLEGT-luvan alaisina? (Esim. mitä maahantuodulle puutavaralle tapahtuu ensimmäisen jalostusvaiheen jälkeen, miten puutavara leimataan, miten leimausta muutetaan myöhempien jalostusvaiheiden jälkeen?)

III.   Varmentaminen

Varmentaminen tarjoaa riittävät tarkastukset ja valvonnan puutavaran laillisuuden varmentamiseksi. Varmentamisen on oltava riittävän perusteellista ja tehokasta, jotta voidaan taata, että vaatimusten noudattamatta jättäminen joko metsässä tai toimitusketjussa havaitaan ja toimenpiteisiin ryhdytään nopeasti tilanteen korjaamiseksi.

III a.   Organisaatio

Varmentamisesta vastaa viranomainen, kolmantena osapuolena oleva organisaatio tai näiden yhdistelmä, jolla on riittävät resurssit, hallintojärjestelmät, pätevää ja koulutettua henkilöstöä sekä perusteelliset ja tehokkaat menetelmät eturistiriitojen hallitsemiseksi.

Onko hallitus nimittänyt elimen/elimiä varmentamistehtäviä hoitamaan? Onko valtuutus (ja siihen liittyvät tehtävät) selkeä ja julkinen?

Onko vastuualueet selkeästi jaettu ja vastuisiin liittyvät pätevyysvaatimukset täsmennetty? Miten tämä toteutetaan käytännössä?

Miten laillisuuden varmentamisesta vastaavat viranomaiset varmistavat mahdollisimman korkeatasoisen yhteistyön ja rationaalisen tietohallinnon metsäalan valvonnasta vastaavien eri viranomaisten (MINEP, MINFI jne.) välillä?

Onko varmentamiselimellä riittävät resurssit laillisuuden määritelmän ja puutavaran toimitusketjun valvontajärjestelmän varmentamiseen?

Onko varmentamiselimellä hyvin dokumentoitu hallintojärjestelmä:

jossa varmistetaan elimen henkilöstön riittävä pätevyys/kokemus,

jossa sovelletaan sisäistä valvontaa,

joka sisältää menetelmiä eturistiriitojen valvomiseksi,

joka varmistaa järjestelmän avoimuuden,

jossa määritellään ja sovelletaan varmentamismetodologiaa,

johon sisältyy yleisön käytössä oleva valitusjärjestelmä?

III b.   Varmentaminen laillisuuden määritelmän perusteella

Varmentamiskohteet on määritelty selkeästi. Varmentamismenetelmät on dokumentoitu, ja niillä varmistetaan, että prosessi on järjestelmällinen, avoin, tositteisiin perustuva, sitä toteutetaan säännöllisin väliajoin ja se kattaa määritelmän soveltamisalan kokonaisuudessaan.

Kattavatko varmentamismenetelmät kaikki laillisuuden määritelmän osa-alueet, ja sisältävätkö ne kaikkien täsmennettyjen indikaattoreiden noudattamisen testauksen?

Edellyttääkö varmentaminen

asiakirjojen, rekisteritietojen ja kenttätoimien tarkastuksia (myös yllätystarkastuksia),

asianomaisilta tahoilta saatujen tietojen keräämistä,

varmentamistietojen säilyttämistä siten, että sisäiset tarkastajat ja riippumaton valvoja pystyvät suorittamaan tarkastuksia?

Onko instituutioiden tehtävät ja vastuut määritelty selkeästi ja sovelletaanko niitä?

Julkaistaanko laillisuuden määritelmän perusteella tehtyjen varmennusten tulokset? Miten asianomaiset osapuolet voivat tutustua näihin tietoihin?

III c.   Toimitusketjun valvontajärjestelmien varmentaminen

Varmentamisen soveltamisala on selkeä, ja se kattaa koko toimitusketjun puunkorjuusta vientiin. Varmentamismenetelmät on dokumentoitu ja niillä varmistetaan, että prosessi on järjestelmällinen, avoin, tositteisiin perustuva, sitä toteutetaan säännöllisin väliajoin, se kattaa koko soveltamisalan ja sisältää säännöllisen ja ajantasaisen tietojen täsmäytyksen kaikissa ketjun vaiheissa.

Kattavatko varmentamismenetelmät toimitusketjun tarkastukset kokonaisuudessaan?

Onko tämä esitetty selvästi varmentamismenetelmissä?

Minkälaisin todistein osoitetaan, että toimitusketjun valvontatoimet on varmennettu?

Onko instituutioiden tehtävät ja vastuut määritelty selkeästi ja sovelletaanko niitä?

Julkaistaanko toimitusketjun valvonnan varmentamisen tulokset? Miten asianomaiset osapuolet voivat tutustua näihin tietoihin?

III d.   Noudattamatta jättäminen

Käytössä on tehokas ja toimiva menetelmä vaatia ja toteuttaa korjauksia, jos havaitaan, että sääntöjä ei ole noudatettu.

Määritelläänkö varmentamisjärjestelmässä edellä mainittu vaatimus?

Onko noudattamatta jättämisen käsittelemiseen kehitetty menetelmiä? Sovelletaanko niitä käytännössä?

Onko saatavilla riittäviä arkistotietoja havaituista noudattamatta jättämisistä ja toteutetuista korjaavista toimenpiteistä? Arvioidaanko korjaavien toimenpiteiden vaikutusta?

Mitä tietoja havaituista noudattamatta jättämisistä julkistetaan?

IV.   Luvat

Kamerun on nimittänyt lupaviranomaisen, jolla on kokonaisvastuu FLEGT-lupien myöntämisestä. FLEGT-luvat myönnetään joko yksittäisille lähetyksille tai metsäalan toimijoille.

IV a.   Organisaatio

Mikä elin on vastuussa FLEGT-lupien myöntämisestä?

Onko lupaviranomaisen ja sen henkilöstön tehtävät FLEGT-luvan myöntämisessä määritelty selkeästi, ja onko tehtäväjako yleisön tiedossa?

Onko lupaviranomaisen henkilöstön pätevyysvaatimukset määritelty ja sisäiset valvontatoimenpiteet otettu käyttöön?

Onko lupaviranomaisella riittävät resurssit tehtäviensä hoitamiseen?

IV b.   FLEGT-lupien myöntäminen

Onko lupaviranomaisella dokumentoidut menettelyt lupien myöntämiseksi?

Ovatko nämä tiedot (myös perittävät maksut) yleisön saatavilla?

Mitä näyttöä on siitä, että menettelyjä sovelletaan käytännössä asianmukaisesti?

Onko myönnettyjen ja evättyjen lupien määrästä saatavilla asianmukaiset tilastotiedot?

Käykö tiedoista selkeästi ilmi tosite, jonka perusteella lupa on myönnetty?

IV c.   Lähetyskohtaiset luvat

Perustuuko lupien myöntäminen yksittäisiin lähetyksiin (tavaraeriin)?

Voidaanko vientilähetyksen laillisuus osoittaa viranomaisten varmentamis- ja seurantamenetelmien avulla?

Onko luvan myöntämistä koskevat edellytykset määritetty selkeästi, ja ovatko ne viejän saatavissa?

Ymmärtävätkö viejät täydellisesti FLEGT-luvan myöntämisperusteet?

Mitä tietoja myönnetyistä luvista julkaistaan?

V.   Järjestelmän riippumatonta valvontaa koskevat ohjeet

Järjestelmän riippumatonta valvontaa harjoitetaan Kamerunin metsäalan sääntelyelimistä riippumattomana. Sen tarkoituksena on tukea FLEGT-järjestelmän uskottavuutta varmistamalla, että kaikki laillisuuden varmistusjärjestelmän osa-alueet toimivat tarkoitetulla tavalla.

V a.   Institutionaaliset järjestelyt

Viranomaisen nimittäminen: Kamerun on antanut virallisen valtuutuksen riippumattomalle valvonnalle, joka toimii tehokkaalla ja avoimella tavalla.

Riippumattomuus muista laillisuuden varmistusjärjestelmän osa-alueista: Metsävarojen hoitoon tai sääntelyyn osallistuvat organisaatiot ja yksittäiset henkilöt toimivat selvästi erossa riippumattomaan valvontaan osallistuvista organisaatioista ja henkilöistä.

Onko hallitus dokumentoinut riippumatonta valvojaa koskevat riippumattomuusvaatimukset?

Edellytetäänkö, että organisaatiot tai henkilöt, joilla on taloudellista etua tai institutionaalinen asema osapuolten metsäalalla, eivät voi hoitaa riippumattoman valvojan tehtäviä?

Riippumattoman valvojan nimittäminen: Ulkopuolinen valvoja on nimitetty avoimessa menettelyssä, ja sen toimintaa koskevat säännöt ovat selkeät ja yleisön saatavilla.

Onko hallitus julkaissut riippumatonta valvojaa koskevat tehtävänmääritykset?

Onko hallitus dokumentoinut menettelyt riippumattoman valvojan nimittämiseksi ja julkaissut ne?

Valitusmenetelmän perustaminen: Käytössä on järjestely riippumattoman valvonnan perusteella syntyvien valitusten ja riitojen käsittelemiseksi. Järjestelyn avulla voidaan käsitellä mahdolliset lupajärjestelmän toimintaan liittyvät valitukset.

Onko käytössä dokumentoitu valitusjärjestely, joka on kaikkien asianomaisten osapuolten saatavilla?

Onko selvää, miten valitukset otetaan vastaan, dokumentoidaan, viedään (tarvittaessa) ylemmälle asteelle ja miten niihin vastataan?

V b.   Riippumaton valvoja

Organisaatiota koskevat ja tekniset vaatimukset: Riippumaton valvoja on riippumaton muista laillisuuden varmistusjärjestelmän osa-alueista ja toimii noudattaen dokumentoitua hallintorakennetta, toimintalinjaa ja menettelyjä, jotka täyttävät kansainvälisesti hyväksytyt parhaat käytänteet.

Toimiiko riippumaton valvoja noudattaen dokumentoitua hallintojärjestelmää, joka täyttää ISO 17021 -standardin tai vastaavat standardit?

Valvontamenetelmät: Riippumattoman valvojan valvontamenetelmät perustuvat näyttöön, ja valvontaa suoritetaan määritellyin vähimmäisväliajoin.

Täsmennetäänkö riippumattoman valvojan valvontamenetelmissä, että kaikki SVL:n toimintaa koskevat havainnot perustuvat objektiivisen todistusaineiston muodostamaan näyttöön?

Täsmennetäänkö riippumattoman valvojan valvontamenetelmissä enimmäispituus väliajoille, joiden jälkeen jokainen SVL:n osa-alue tarkastetaan?

Valvonnan soveltamisala: Riippumattoman valvojan toiminta perustuu tehtävänmääritykseen, jossa eritellään selkeästi, mitä on valvottava, ja joka kattaa kaikki FLEGT-lupien myöntämiseen liittyvät sovitut vaatimukset.

Kattavatko riippumattoman valvojan valvontamenetelmät kaikki SVL:n osa-alueet, ja täsmennetäänkö niissä tärkeimmät tehokkuuden testaustavat?

Raportointivaatimukset: Järjestelmän riippumaton valvoja toimittaa sopimuksen yhteisen seurantakomitean (CCS) välityksellä alustavan raportin yhteiselle täytäntöönpanokomitealle. Riippumattoman valvojan raporteista ja korjaavista toimista keskustellaan yhteisessä seurantakomiteassa.

Täsmennetäänkö riippumattoman valvojan tehtävänmäärityksessä raportointivaatimukset ja raportointivälit?

Täsmennetäänkö riippumattoman valvojan tehtävänmäärityksessä ja yhteisen seurantakomitean menettelyissä tarkastustulosten julkistamisprosessi?

VI.   Arviointiperusteet, joita sovelletaan unionin FLEGT-lupien vastaanottamiseksi käyttöön ottamaan järjestelmään

FLEGT-asetuksessa ja sen soveltamistoimenpiteissä säädetään FLEGT-lupajärjestelmän käyttöönottoa koskevista menettelyistä, myös menettelyistä, joilla voidaan varmentaa, että Kamerunista peräisin oleville puutuotteille, jotka on tarkoitus luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionin alueella, on myönnetty asianmukainen FLEGT-lupa. Nämä menettelyt edellyttävät jäsenvaltiota etenkin nimittämään asiasta vastaavan viranomaisen.

Koska kyse on uusista toimenpiteistä, jotka on otettu käyttöön erityisesti FLEGT-järjestelmän täytäntöönpanoa varten, unionin valmistelujen etenemistä FLEGT-lupien varmentamisessa arvioidaan erillisessä selvityksessä.

Onko jokaisessa jäsenvaltiossa nimetty toimivaltaiset viranomaiset? Onko tämä tieto julkaistu?

Onko jokaisessa jäsenvaltiossa vahvistettu FLEGT-lupien käsittelyä koskevat menettelyt? Onko näitä menettelyjä koskevat tiedot julkaistu?

Onko asianmukaista lainsäädäntöä tai ohjeistusta annettu, kun jäsenvaltio on pitänyt sitä tarpeellisena?

Onko toimivaltaisten viranomaisten ja tulliviranomaisten väliset viestintämenetelmät määritetty?

Onko otettu käyttöön menettelyjä, joiden avulla unioni tai unionin nimittämä henkilö tai elin voi tutustua relevantteihin asiakirjoihin ja tietoihin ja joiden avulla voidaan välttää mahdolliset ongelmat, jotka voivat haitata FLEGT-lupajärjestelmän moitteetonta toimintaa?

Onko käyttöön otettu menettelyjä, joiden avulla riippumaton valvoja voi tutustua kaikkiin relevantteihin asiakirjoihin ja tietoihin?

Onko jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin välisistä raportointijärjestelyistä sovittu? Onko näiden raporttien julkaisumenettelyistä sovittu?

Onko menettelyissä otettu huomioon tavarat, joilla on FLEGT-lupa mutta joita ei hyväksytä? Onko sovittu menettelyistä, joilla raportoidaan kaikista lupien vastaisista toimista ja joita sovelletaan rikkomistapauksissa?

Onko eri rikkomistilanteissa määrättävistä sakoista julkaistu tietoja?

LIITE IX

SOPIMUKSEN TÄYTÄNTÖÖNPANOAIKATAULU

Toimenpide

Osa-alueet

Vuosi 1 (1)

Vuosi 2

Vuosi 3

Vuosi 4

Vuosi 5

Vuosi 6

Vuosi 7

Vuosi 8

 

Valmisteluvaihe

Operatiivinen vaihe 1

1.

Tiedonvälitys eri toimijoille ja yleisölle

1.1

Viestintäsuunnitelman laatiminen

x

 

 

 

 

 

 

 

1.2

Viestintäsuunnitelman arviointi ja mukauttaminen

 

X

x

x

 

 

 

 

1.3

Viestintäsuunnitelman toteuttaminen

x

X

x

x

x

x

x

x

1.4

Tietojenvaihtofoorumin perustaminen COMIFAC-maiden välille

x

X

x

 

 

 

 

 

1.5

Viestintähankkeet kansainväliselle yleisölle (sama kuin 9.4, 9.5, 9.6)

x

X

x

 

 

 

 

 

1.6

Edistämiskampanjoiden toteuttaminen

x

X

x

x

x

x

x

x

1.7

Tiedotus toimijoille kumppanuussopimuksen osa-alueista

x

X

x

x

x

x

x

x

2.

Kamerunin FLEGT-tuotteiden (”FLEGT-Kamerun”) myynnin edistäminen unionin

2.1

Laaditaan edistämissuunnitelma / toteutettavuustutkimus FLEGT-Kamerun-tuotemerkin tuotteille

 

X

x

 

 

 

 

 

2.2

Tuotteiden merkintä FLEGT-Kamerun-tuotemerkillä

 

 

 

x

 

 

 

 

2.3

Tuotemerkin suojaaminen ja hallinta

 

 

 

x

x

x

x

x

2.3

FLEGT-Kamerun-tuotteiden myynninedistäminen kohdemarkkinoilla

x

X

x

x

x

x

x

x

2.5

Eurooppalaisille suunnattu tiedotuskampanja

x

X

x

x

x

x

x

x

2.6

SVL:n edistäminen muilla kansainvälisillä markkinoilla (USA, Kiina jne.)

 

 

x

x

x

x

x

x

3.

Institutionaaliset järjestelyt

3.1

Keskusrakenteen organisointi

 

X

x

 

 

 

 

 

3.2

Hajautettujen rakenteiden organisointi (Douala, Kribi jne.)

 

X

x

 

 

 

 

 

3.3

Sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean ja seurantakomitean perustaminen ja toiminta

x

X

x

x

x

x

x

x

3.4

Sopimuksen kansallisen seurantakomitean perustaminen ja toiminta

x

X

x

x

x

x

x

x

4.

Valmiuksien parantaminen

4.1

Koulutussuunnitelman laatiminen (asianomaisten toimijoiden tunnistaminen, koulutustavoitteiden ja -hankkeiden määrittäminen, kustannusten arviointi)

x

 

 

 

 

 

 

 

4.2

Koulutussuunnitelman toteuttaminen

x

X

x

 

 

 

 

 

4.3

Tarvittavien laitteiden ja logistiikan määrittäminen

x

X

 

 

 

 

 

 

4.4

Laitteiden ja logistiikan edellyttämien välineiden hankinta

 

X

x

 

 

 

 

 

4.5

Laitteiden ja logistiikan edellyttämien välineiden käyttöönotto ja ylläpito

 

X

x

 

 

 

 

 

5.

Oikeudellisen kehyksen uudistaminen

5.1

Metsälain ja sen soveltamissäännösten tarkistaminen

x

X

 

 

 

 

 

 

5.2

Puutavaran kotimarkkinoita koskevan oikeudellisen kehyksen parantaminen

x

X

x

 

 

 

 

 

5.3

Metsiä koskevan oikeudellisen kehyksen parantaminen (yhteisöjen, kuntien ja yksityisomistajien metsät)

x

X

x

 

 

 

 

 

5.4

Sosiaalisia näkökohtia ja ympäristöä koskevan oikeudellisen kehyksen parantaminen

x

X

x

 

 

 

 

 

5.5

Kamerunin asianmukaisesti ratifioimien kansainvälisten oikeudellisten instrumenttien relevanttien määräysten sisällyttäminen

x

X

x

 

 

 

 

 

5.6

Laillisuuskaavion mahdollinen mukauttaminen

 

 

x

 

 

 

 

 

5.7

Metsä- ja jatkojalostusteollisuuden oikeudellisen kehyksen parantaminen

x

X

x

 

 

 

 

 

6.

Kansallisen valvontajärjestelmän parantaminen

6.1

Valvontatoimien suunnittelujärjestelmän kehittäminen

x

X

x

x

x

x

x

x

6.2

Laillisuuden varmistusmenettelyjen kanssa johdonmukaisten valvontatoimia koskevien menettelyjen laatiminen

x

 

 

 

 

 

 

 

6.3

Toimenpiteiden kehittäminen hallinnon parantamiseksi

x

 

 

 

 

 

 

 

6.4

SIGIF II -tietokantaan tietoja tarjoavan kansallisen valvontajärjestelmän toiminta

 

 

x

x

x

x

x

x

7.

Seurantajärjestelmän käyttöönotto

7.1

Seurantajärjestelmän kehittäminen

x

X

 

 

 

 

 

 

7.2

Asiasta vastaavien eri ministeriöiden tietokantojen ja tietojenvaihtoon CEMAC-maiden kanssa käytettävien mekanismien keskinäisen yhteyden varmistaminen

x

X

 

 

 

 

 

 

7.3

Inventointisääntöjen ajantasaistaminen

x

X

 

 

 

 

 

 

7.4

Pilottivaiheen järjestelmätestaus

 

X

x

 

 

 

 

 

7.5

Materiaalien ja laitteiden hankkiminen (tunnisteet, tunnisteiden lukijat, tietokoneet) järjestelmän laajentamiseksi kansalliselle tasolle

 

X

x

 

 

 

 

 

7.6

Järjestelmän laajentaminen kansalliselle tasolle; valvontapisteiden perustaminen ja varustaminen toimitusketjun varrelle, myös raja-asemat (infrastruktuuri, tietokoneet, internetyhteydet jne.)

 

 

x

x

 

 

 

 

7.7

Toimijoiden (MINOF ja muut viranomaiset, yksityissektori ja kansalaisyhteiskunta) valmiuksien parantaminen puuston inventoinnissa (sijaintiviitteet), tietokantojen käytössä jne.

 

X

x

x

 

 

 

 

7.8

Asianomaisen virkamieskunnan (laillisuuden varmistusyksikkö ja valvontapisteet), yksityissektorin ja kansalaisyhteiskunnan toimijoiden kouluttaminen

 

X

x

x

 

 

 

 

7.9

Seurantajärjestelmän toiminta

 

 

 

x

x

x

x

x

7.10

Tietojen hankinta ja käsittely

 

 

 

x

x

x

x

x

7.11

Laitteiden ylläpito

 

 

 

x

x

x

x

x

8.

Metsätalousyksikön laillisuuden varmistusjärjestelmän käyttöönotto

8.1

Laillisuuskaavioiden jatkuva kehittäminen ja käytännön testaus

x

X

x

 

 

 

 

 

8.2

Yksityiskohtaisten menettelyjen kehittäminen metsätalousyksikön laillisuuden varmistamiseksi

x

X

x

 

 

 

 

 

8.3

Metsätalousyksikön laillisuuden varmistamismenettelyjä koskeva koulutus ja tiedotus

 

 

x

x

 

 

 

 

8.4

Hyväksyttyjen yksityissektorin sertifiointijärjestelmien vahvistaminen ja julkistaminen

x

X

x

 

 

 

 

 

8.5

Laillisuustodistusten myöntämisjärjestelmän testaus

 

 

x

 

 

 

 

 

8.6

Metsätalousyksikön laillisuuden varmistamisjärjestelmän toiminnan arviointi ja mahdolliset korjaavat toimet

 

 

x

x

x

 

 

 

8.7

Laillisuustodistusten myöntäminen

 

 

x

x

x

x

x

x

9.

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän käyttöönotto

9.1

Yksityiskohtaisten menettelyjen kehittäminen FLEGT-lupien myöntämiseksi

x

X

 

 

 

 

 

 

9.2

FLEGT-lupien myöntämismenettelyjä koskeva tiedonvälitys yksityissektorille

x

X

x

 

 

 

 

 

9.3

Yhteydenotot toimivaltaisiin eurooppalaisiin viranomaisiin

x

X

x

 

 

 

 

 

9.4

Sähköisten FLEGT-lupien myöntämistä koskeva toteutettavuustutkimus

 

 

x

x

 

 

 

 

9.5

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän testaus

 

 

x

x

 

 

 

 

9.9

FLEGT-lupien myöntäminen

 

 

 

x

x

x

x

x

10.

Järjestelmän riippumaton valvonta

10.1

Riippumattoman valvojan rekrytointi ja yksityiskohtaisen menetelmän kehittäminen

 

 

x

 

 

 

 

 

10.2

Ensimmäinen riippumaton tarkastus (6 kk käynnistämisen jälkeen)

 

 

 

x

 

 

 

 

10.3

Toinen riippumaton tarkastus (12 kk käynnistämisen jälkeen)

 

 

 

x

 

 

 

 

10.4

Kolmas riippumaton tarkastus (2 vuotta käynnistämisen jälkeen)

 

 

 

 

x

 

 

 

10.5

Neljäs riippumaton tarkastus

 

 

 

 

 

x

 

 

10.6

Viides riippumaton tarkastus

 

 

 

 

 

 

x

 

10.7

Kuudes riippumaton tarkastus

 

 

 

 

 

 

 

x

11.

Puutavaran kotimarkkinoiden seuranta

11.1

Puutavaran kotimarkkinoiden organisointi

x

X

x

 

 

 

 

 

11.2

Tilastotietojen keräysjärjestelmän perustaminen

x

X

x

x

x

x

x

x

12.

Teollisuuden ja kaupan kehittäminen

12.1

Kamerunin puualan tilannearviointi ja puutavaraan perustuvien tuotteiden kulutus Kamerunin markkinoilla

x

 

 

 

 

 

 

 

12.2

Ammattilaisten konsultointi (epävirallisesti tai virallisesti)

x

 

 

 

 

 

 

 

12.3

Eri vaikutusten ja tarpeiden analysointi

x

X

 

 

 

 

 

 

12.4

Puuresurssien hyödyntämistä, teollisuuden kehittämistä ja jatkojalostusta koskevan suunnitelman laatiminen

 

X

x

 

 

 

 

 

12.5

Jalostusstandardien laatiminen

 

 

x

x

 

 

 

 

12.6

Puunkäyttöön kannustavien toimenpiteiden laatiminen (laatustandardit, uusien tuotteiden myynninedistys)

 

 

x

x

 

 

 

 

12.7

Vähemmän tunnettujen lajien tunnistaminen ja käytön edistäminen

 

 

x

x

x

x

x

x

12.8

Kannustaminen teknologian siirtoon

 

 

x

x

x

x

x

x

13.

Kumppanuussopimuksen vaikutusten seuranta

13.1

Sosiaalisten indikaattorien määrittely ja noudattaminen

 

X

x

x

x

x

x

x

13.2

Takavarikoidun puutavaran määrää koskevan seurantajärjestelmän käyttöönotto

 

X

 

 

 

 

 

 

13.3

Sosioekonomisten ja ympäristövaikutusten seurantajärjestelmän käyttöönotto

 

 

x

 

 

 

 

 

13.4

Sosioekonomisten vaikutusten arviointi kumppanuussopimuksen voimassaolon puolivälissä

 

 

x

x

x

 

 

 

13.5

Metsäalan tulonkehityksen seuranta

 

 

x

x

x

x

x

x

13.6

Kasvillisuuden jatkuvan seurantamekanismin lujittaminen (pysyvien maa-alojen seuranta, satelliittikuvat jne.)

 

 

 

x

x

x

x

x

13.7

Vaikutustenarvioinnit laittomasta hakkuusta, markkinoillepääsystä, tulonkehityksestä, puutavaran tuonnista ja takavarikoidun puutavaran määrästä

 

 

 

x

x

x

x

 

13.8

Rikkomistapausten ja oikeudenkäyntien seuranta

 

 

x

x

x

x

x

x

14.

Täydentävän rahoituksen hakeminen

14.1

Varainkäyttöstrategian kehittäminen

x

X

 

 

 

 

 

 

14.2

Rahoitusohjelmien kehittäminen ja rahoittajien etsintä

 

X

x

x

x

x

 

 


(1)  Vuosi 1 alkaa sopimuksen allekirjoittamisesta.

LIITE X

TUKITOIMENPITEET JA RAHOITUSVÄLINEET

I.   Rahoitusvälineet

Suuri osa vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen täytäntöönpanotoimenpiteistä on jo huomioitu Kamerunin hallituksen toteuttamissa toimialakohtaisissa uudistuksissa ja otettu painopistealoiksi metsä- ja ympäristöalan ohjelmaan (programme sectoriel forêt environnement, PSFE). Tämän vuoksi niiden rahoitus varmistetaan kyseiseen ohjelmaan liittyvillä välineillä:

a)

Kamerunin omien varojen osalta

valtion talousarviolla

erityisellä metsien kehitysrahastolla (Fonds Spécial de Développement Forestier, FSDF);

b)

kumppaneiden rahoitusosuuksien osalta

yhteisellä rahastolla

talousarviosta maksettavalla tuella.

Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen tiettyjen erityisempien toimien osalta tarvitaan kuitenkin täydentäviä varoja, joten muitakin resursseja tarvitaan:

kehitysyhteistyökumppaneilta: unionin tuki 10. Euroopan kehitysrahastosta (EKR) ja muista osoitettavista rahoitusjärjestelyistä,

maan sisältä: maksun käyttöönotto.

Näiden lisävarojen käytön on oltava johdonmukaista PSFE:n kanssa.

II.   Tukitoimenpiteet

Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen tiettyjen erityisempien toimien täytäntöönpano edellyttää tukitoimenpiteitä seuraavilla osa-alueilla:

a)

valmiuksien parantaminen

b)

viestintä

c)

FLEGT-tuotteiden myynninedistys unionin markkinoilla

d)

puutavaran kotimarkkinoiden seuranta

e)

teollisuuden kehittäminen

f)

kumppanuussopimuksen vaikutusten seuranta

g)

laillisuuden varmistusjärjestelmän toteuttamisen seuranta

h)

seurantajärjestelmän uudenaikaistaminen

i)

kansallisen valvontajärjestelmän lujittaminen

j)

laillisuuden varmistusjärjestelmä

k)

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmä

l)

riippumattoman valvonnan toteuttaminen

m)

oikeudellisen kehyksen uudistukset

n)

täydentävän rahoituksen hakeminen.

Osapuolten on varmistettava riittävä tekninen ja taloudellinen tuki, jotta Kamerunin hallitus voi panna täytäntöön kyseiset toimet.

II a.   Valmiuksien parantaminen

Perusteet

Teknisten valmiuksien kehittäminen kouluttamalla kaikki asianomaiset toimijat (viranomaiset, yksityissektori, kansalaisyhteiskunta jne.)

Laitteiden parantaminen

Logistiikan parantaminen.

Suunnitellut toimet

Koulutussuunnitelman laatiminen (asianomaisten toimijoiden tunnistaminen, koulutustavoitteiden ja -hankkeiden määrittäminen, kustannusten arviointi)

Koulutussuunnitelman toteuttaminen

Tarvittavien laitteiden ja logistiikan välineiden määrittäminen

Laitteiden ja logistiikan välineiden hankkiminen

Laitteiden ja logistiikan välineiden toiminnan varmistaminen.

Tuen muoto

Tekninen apu

Rahoitustuki koulutusta varten

Rahoitustuki laitteiden ja logistiikan välineiden hankintaan.

II b.   Viestintä

Perusteet

Viestintä on erittäin tärkeä osa prosessia, joka tähtää vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen/FLEGT-sopimuksen täytäntöönpanoon. Se mahdollistaa

eri toimijoiden osallisuuden ja takaa panosten johdonmukaisuuden

synergian kehittymisen Keski-Afrikan metsäkomission (COMIFAC) maiden välillä

kamerunilaisen puutavaran tuotekuvan edistämisen kansainvälisillä markkinoilla

yleisen mielipiteen tuen hankkeille, jotka Kamerun toteuttaa metsävarojen kestävän hoidon edistämiseksi ja niistä riippuvaisten yhteisöjen kehittämiseksi

vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen eduista tiedottamisen asianomaisille toimijoille ja suurelle yleisölle.

Suunnitellut toimet

Viestintäsuunnitelman laatiminen ja toteuttaminen MINFOF:n sisäistä ja ulkopuolista tiedotusta varten

Tietojenvaihtofoorumin perustaminen COMIFAC-maiden välille

Kansainväliselle yleisölle suunnattujen viestintätoimien toteuttaminen (ks. liite VII)

Tiedotus eri toimijoille niitä koskevista vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen osista ja tuki uusiin toimiin sopeutumiseksi

Eurooppalaisille suunnattu tiedotus Kamerunin hallituksen panostuksesta hyvään metsäalan hallintoon.

Tarvittavan tuen muoto

Taloudelliset resurssit

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen.

II c.   FLEGT-tuotteiden myynninedistäminen unionin markkinoilla

Perusteet

Luottamuksen lujittaminen laillisuuden varmistusjärjestelmän luotettavuuden avulla

Kamerunilaisen puutavaran pääsyn edistäminen unionin markkinoille

Merkittävän lisäarvon antaminen kamerunilaisille puutavaralle ja -tuotteille.

Suunnitellut toimet

Toteutettavuustutkimus ja tarvittaessa FLEGT-Kamerun-tuotemerkin käyttöönotto

Tuotemerkin suojaaminen ja hallinta

Tuotemerkin edistäminen

unionin eri markkinoille suunnattu tiedotus FLEGT-lupaan perustuvasta laillisuustakuusta.

Tuen muoto

Rahoitustuki

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen

Edistämistoimet unionin markkinoilla.

II d.   Puutavaran kotimarkkinoiden seuranta

Perusteet

Puutavaran kulkuvirran hallinta kansallisella alueella

Mahdollisuus arvioida puutavaran kotimarkkinoiden vaikutusta maan talouteen.

Suunnitellut toimet

Puutavaran kotimarkkinoiden järjestäminen

Puutavaran kotimarkkinoita koskevan oikeudellisen kehyksen parantaminen

Tilastotietojen keräysjärjestelmän perustaminen

Soveltuvan seurantajärjestelmän käyttöönotto.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen.

II e.   Teollisuuden kehittäminen

Perusteet

Teollisuuden rakenteen uudenaikaistaminen

Tuotannon monipuolistaminen (2. ja 3. tason jalostus)

Kansallisten ja alueellisten markkinoiden kehittäminen laillisen puutavaran paikallisen kuluttamisen lisäämiseksi

Jalostusprosessin ja sivutuotteiden hyödyntämisen kehittäminen

Vientiin myydyn puutavaran lisäarvon parantaminen

Työpaikkojen luominen, ammattilaisten kouluttaminen ja osallistuminen köyhyyden vastaisiin toimiin.

Suunnitellut toimet

Kamerunin puualan tilanteen ja puutavaraan perustuvien tuotteiden kulutuksen arviointi Kamerunin markkinoilla; etenkin puutavaran ja rakennusalan analyysi: osaaminen ja markkinatilanne, puutavaran käyttö asumisessa erityisesti kaupunkialueilla, koulutus- ja myynninedistystarpeet, bioilmastollisen elinympäristön kehittäminen Kamerunissa

Ammattilaisten konsultointi (epävirallisesti tai virallisesti)

Eri vaikutusten ja tarpeiden analysointi

Puuresurssien hyödyntämistä, teollisuuden kehittämistä ja jalostamista koskevan suunnitelman laatiminen PSFE:n kanssa johdonmukaisella tavalla

Jalostusstandardien laatiminen

Puunkäyttöön kannustavien toimenpiteiden laatiminen (laatustandardit), uusien tuotteiden myynninedistys, PSFE:n kanssa johdonmukaisella tavalla

Vähemmän tunnettujen puulajien edistäminen PSFE:n kanssa johdonmukaisella tavalla

Metsäteollisuuden kehittämiseen liittyvä oikeudellisen kehyksen parantaminen

Kannustaminen teknologian siirtoon: tehokkuuden ja tuottavuuden parantaminen, tilanneanalyysi ja alakohtaiset ehdotukset.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen.

II f.   Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen vaikutusten seuranta

Perusteet

Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen sosiaalisten vaikutusten arviointi

Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen taloudellisten vaikutusten arviointi

Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen kasvillisuuden kehitykseen aiheuttamien vaikutusten arviointi.

Suunnitellut toimet

Sosiaalisten indikaattorien määrittely ja seuranta

Takavarikoidun puutavaran määrää koskevan seurantajärjestelmän käyttöönotto

Sosioekonomisten ja ympäristövaikutusten seurantajärjestelmän käyttöönotto

Sosioekonomisten vaikutusten arviointi kumppanuussopimuksen voimassaolon puolivälissä

Metsäalan tulonkehityksen seuranta

Kasvillisuuden jatkuvan seurantamekanismin lujittaminen (pysyvien maa-alojen seuranta, satelliittikuvat jne.)

Vaikutustenarvioinnit laittomasta hakkuusta, markkinoillepääsystä, tulokehityksestä, puutavaran tuonnista ja takavarikoidun puutavaran määrästä

Rikkomistapausten ja oikeudenkäyntien seuranta.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen.

II g.   Laillisuuden varmistusjärjestelmän toteuttamisen seuranta

Perusteet

Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen tehokkaan hallinnon varmistaminen Kamerunissa

Kaikkien osapuolten osallistumisen varmistaminen.

Suunnitellut toimet

Tuki kansalliselle eri sidosryhmistä koostuvalle seurantakomitealle, johon osallistuvat kaikki asianomaiset osapuolet

Tuki sopimuksen yhteisen seurantakomitean (CCS) toiminnalle

Tiedonvälitysmekanismien käyttöönotto.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen

Taloudellinen tuki kansalaisyhteiskunnan osallistumiseen.

II h.   Seurantajärjestelmän uudenaikaistaminen

Perusteet

Puutavaran kaikkien liikkeiden kattaminen

Kaikkien tuotteiden alkuperän täsmentäminen

Reaaliaikaiset tiedot tuotannosta, verotuksesta, viennistä ja riita-asioista.

Suunnitellut toimet

Seurantajärjestelmän kuvauksen viimeistely

SIGIF II -järjestelmän (Système informatisé de gestion de l’information forestière – deuxième génération) laajentaminen

Tarvittavien laitteiden ja infrastruktuurien käyttöönotto

Seurantajärjestelmän toiminnan varmistaminen

Tietojen keräyksen ja käsittelyn varmistaminen.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen

Taloudellinen tuki laitteiden hankintaan.

II i.   Kansallisen valvontajärjestelmän lujittaminen

Perusteet

Kansallisen valvontajärjestelmän täytäntöönpanon tehostaminen.

Suunnitellut toimet

Valvontatoimien suunnittelujärjestelmän kehittäminen

Valvontatoimia koskevien menettelyjen laatiminen

Toimenpiteiden kehittäminen hallinnon parantamiseksi.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen

Riippumattoman tarkkailumekanismin uudistaminen.

II j.   Laillisuuden varmistusjärjestelmä

Perusteet

Laillisuuden varmistusjärjestelmän käyttöönotto.

Suunnitellut toimet

Laillisuuskaavioiden jatkuva kehitys ja käytännön testaus

Yksityiskohtaisten menettelyjen kehittäminen laillisuuden varmistusjärjestelmää varten

Laillisuuden varmistusjärjestelmään liittyviä menettelyjä koskeva koulutus ja tiedonvälitys

Hyväksyttyjen yksityissektorin sertifiointijärjestelmien vahvistaminen ja julkistaminen

Laillisuustodistusten myöntämisjärjestelmän testaaminen

Laillisuuden varmistusjärjestelmän toiminnan arviointi ja mahdolliset korjaavat toimenpiteet.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen

Taloudellinen tuki laitteistojen hankintaan.

II k.   FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmä

Perusteet

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän käyttöönotto.

Suunnitellut toimet

Yksityiskohtaisten menettelyjen kehittäminen FLEGT-lupien myöntämiseksi

FLEGT-lupien myöntämismenettelyjä koskeva tiedonvälitys yksityissektorille

Yhteydet toimivaltaisiin eurooppalaisiin viranomaisiin

Sähköisten FLEGT-lupien myöntämistä koskeva toteutettavuustutkimus

FLEGT-lupien myöntämisjärjestelmän testaus.

Tuen muoto

Tekninen apu ja valmiuksien lisääminen

Taloudellinen tuki laitteistojen hankintaan.

II l.   Riippumattoman valvonnan toteuttaminen

Perusteet

Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen mukaisen FLEGT-lupajärjestelmän tehokkuuden ja uskottavuuden varmistaminen.

Suunnitellut toimet

Riippumattomien tarkastusten suorittaminen säännöllisesti

Järjestelmän parantamiseksi toteutettujen korjaavien toimien seuranta.

Tuen muoto

Taloudellinen tuki valvonnan toteuttamiseen.

II m.   Oikeudellisen kehyksen uudistukset

Perusteet

Metsäalaan sovellettavan oikeudellisen kehyksen johdonmukaisuuden parantaminen

Rakenteeltaan puutteellisten tai riittämättömästi säänneltyjen osa-alueiden täydentäminen.

Suunnitellut toimet

Metsälain ja sen soveltamissäännösten tarkistaminen

Puutavaran kotimarkkinoita koskevan oikeudellisen kehityksen parantaminen

Yhteisöjen, kuntien ja yksityishenkilöiden omistamia metsiä koskevan oikeudellisen kehyksen parantaminen

Sosiaalisia näkökohtia ja ympäristöä koskevan oikeudellisen kehyksen parantaminen

Kamerunin asianmukaisesti ratifioimien kansainvälisten oikeudellisten instrumenttien relevanttien määräysten sisällyttäminen

Laillisuuskaavion mahdollinen mukauttaminen

Metsä- ja jalostusteollisuuden oikeudellisen kehyksen parantaminen.

Tuen muoto

Valmiuksien parantaminen.

II n.   Täydentävän rahoituksen hakeminen

Perusteet

Riittävän rahoituksen saaminen sellaisten vapaaehtoiseen kumppanuussopimukseen liittyvien erityisten toimien toteuttamiseen, jotka on katsottu ensisijaisiksi ja joille ei ole vielä käytettävissä rahoitusta.

Suunnitellut toimet

Toimenpiteet rahoittajien hakemiseksi.

Tuen muoto

Tekninen apu.

LIITE XI

YHTEINEN SEURANTAKOMITEA

Tämän sopimuksen 19 artiklan soveltamiseksi osapuolet perustavat päätöksentekoelimen, jota kutsutaan ’yhteiseksi täytäntöönpanokomiteaksi’, jäljempänä ’täytäntöönpanokomitea’, ja neuvoa-antavan elimen, jota kutsutaan ’yhteiseksi seurantakomiteaksi’, jäljempänä ’seurantakomitea’, varmistamaan ja edistämään sopimuksen täytäntöönpanon seurantaa ja arviointia. Seurantakomitea helpottaa osapuolten välistä vuoropuhelua ja tiedonvaihtoa. Erityisesti seurantakomitean tehtävänä on:

a)

toteuttaa saatujen tietojen avulla säännöllisesti yhteisiä toimia, joilla tarkistetaan, että sopimuksen täytäntöönpano on tehokasta ja tuloksellista;

b)

antaa ehdotus päivämäärästä, jolloin FLEGT-lupajärjestelmä otetaan kokonaisuudessaan käyttöön;

c)

tutkia riippumattoman valvojan raportit ja kaikki FLEGT-lupajärjestelmän toimintaa koskevat valitukset osapuolten alueella ja kolmansien esittämät riippumattoman valvojan toimintaa koskevat väitteet sekä ehdottaa toimia järjestelmän riippumattoman valvojan raporteissa esiin otettujen kysymysten ratkaisemiseksi;

d)

varmistaa tarvittaessa niiden toimien seuranta, joita osapuolet ovat toteuttaneet riippumattoman valvojan raporteissa osoitettujen ongelmien ratkaisemiseksi;

e)

valvoa tämän sopimuksen sosiaalisten, taloudellisten ja ympäristövaikutusten arviointia hyvien menettelytapojen ja osapuolten vahvistamien arviointiperusteiden mukaisesti ja ehdottaa asianmukaisia ratkaisuja tässä arvioinnissa osoitettujen ongelmien ratkaisemiseksi;

f)

varmistaa sopimuksen täytäntöönpanon säännöllinen arviointi, tarvittaessa yllätystarkastuksin;

g)

laatia suosituksia, joilla edistetään tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamista, myös valmiuksien parantamista sekä yksityissektorin ja kansalaisyhteiskunnan osallistumisen lisäämistä;

h)

valmistella osapuolilta saamiensa tietojen perusteella vuosikertomus, jonka se toimittaa täytäntöönpanokomitealle;

i)

valvoa jatkotoimia ja raportoida säännöllisesti markkinatilanteesta; ehdottaa tarvittaessa selvityksiä ja suosittaa toimenpiteitä markkina-analyysejä koskevien raporttien perusteella;

j)

tarkastella osapuolten ehdotuksia sopimuksen tai sen liitteiden muuttamiseksi tämän sopimuksen 29 artiklassa kuvailtua menettelyä noudattaen ja laatia muutossuositus täytäntöönpanokomitean arvioitavaksi;

k)

toimia osapuolten ehdotuksesta kaikissa muissa kysymyksissä, jotka liittyvät tämän sopimuksen täytäntöönpanoon;

l)

pyrkiä täytäntöönpanokomitean ohjeistuksen perusteella löytämään sopimuksen 24 artiklassa tarkoitetulla tavalla hyväksyttävä ratkaisu osapuolten välisissä riidoissa, jotka koskevat sopimuksen soveltamista tai tulkintaa.


Top