Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2009_090_R_0009_01

    2009/305/EY: Neuvoston päätös, tehty 15 päivänä syyskuuta 2008 , Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta
    Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välinen Sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista

    EUVL L 90, 2.4.2009, p. 9–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2.4.2009   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 90/9


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    tehty 15 päivänä syyskuuta 2008,

    Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta

    (2009/305/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.

    (2)

    Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Israelin valtion kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista, noudattaen niitä menettelyjä ja ohjeita, jotka sisältyvät komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla 5 päivänä kesäkuuta 2003 tehdyn neuvoston päätöksen liitteeseen.

    (3)

    Komission neuvottelema sopimus olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että sopimus tehdään myöhemmin,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittaminen sillä varauksella, että neuvosto päättää myöhemmin sopimuksen tekemisestä.

    Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus sillä varauksella, että sopimus tehdään myöhemmin.

    3 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan antamaan sopimuksen 8 artiklan 1 kohdassa määrätty ilmoitus.

    Tehty Brysselissä 15 päivänä syyskuuta 2008.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    B. KOUCHNER


    Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välinen

    SOPIMUS

    tietyistä lentoliikenteen näkökohdista

    EUROOPAN YHTEISÖ

    ja

    ISRAELIN VALTIO, (jäljempänä ’Israel’),

    jäljempänä ’osapuolet’,

    Euroopan yhteisön ilmoitettua, että:

    useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Israelin välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy määräyksiä, jotka eivät tällä hetkellä ole yhteisön oikeuden mukaisia,

    Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta useiden sellaisten näkökohtien osalta, joita voi sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin, mukaan lukien Israelin kanssa tehdyt sopimukset,

    johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,

    Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Israelin kahdenvälisten lentoliikennesopimusten eräät määräykset on saatettava yhteisön oikeuden mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja Israelin väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,

    Euroopan yhteisön oikeuden mukaisesti lentoliikenteen harjoittajat eivät periaatteessa saa tehdä sopimuksia, jotka voivat vaikuttaa Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tavoitteena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen,

    Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Israelin välillä tehtyjen kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, joissa i) vaaditaan tai suositaan sellaisten yritysten välisten sopimusten tekemistä, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, tai ii) vahvistetaan tällaisten sopimusten, päätösten tai yhteisten toimintatapojen vaikutuksia, tai iii) annetaan lentoliikenteen harjoittajille tai muille yksityisille talouden toimijoille valta toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, saattavat tehdä yrityksiin sovellettavista kilpailusäännöistä tehottomia,

    Euroopan yhteisön tarkoituksena ei ole tämän sopimuksen perusteella lisätä Euroopan yhteisön ja Israelin välisen lentoliikenteen kokonaismäärää tai vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Israelin lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 artikla

    Yleiset määräykset

    1.   Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita.

    2.   Kun jossakin liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän katsotaan viittaavan Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin.

    3.   Kun jossakin liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän katsotaan viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.

    2 artikla

    Jäsenvaltion tekemä nimeäminen

    1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Israelin lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja tämän artiklan 3 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.

    2.   Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion tekemästä nimeämisestä Israel myöntää asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyyn liittyvällä viiveellä edellyttäen, että

    i)

    lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa;

    ii)

    lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja

    iii)

    lentoliikenteen harjoittaja on jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta.

    3.   Israel voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos

    i)

    lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa;

    ii)

    lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai

    iii)

    lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa tai tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta; tai

    iv)

    lentoliikenteen harjoittajalla on jo liikennöintilupa Israelin ja jonkin toisen jäsenvaltion kahdenvälisen sopimuksen nojalla, ja Israel voi osoittaa, että käyttämällä tämän sopimuksen mukaisia liikenneoikeuksiaan reitillä, johon sisältyy jokin paikka kyseisessä toisessa jäsenvaltiossa, lentoliikenteen harjoittaja kiertäisi Israelin ja kyseisen toisen jäsenvaltion kahdenvälisessä sopimuksessa määrättyjä liikenneoikeuksiin kohdistuvia rajoituksia.

    Israel ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä.

    3 artikla

    Turvallisuus

    1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa c kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.

    2.   Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka viranomaisvalvonnasta ja sen jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja Israelin välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla Israelille kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvan myöntämiseen.

    4 artikla

    Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä

    1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.

    2.   Tariffeihin, joita Israelin nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä 1 mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa d kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön oikeutta.

    5 artikla

    Yhteensopivuus kilpailusääntöjen kanssa

    1.   Mikään liitteessä I luetelluissa sopimuksissa ei huolimatta niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä saa i) edellyttää tai suosia sellaisia yritysten välillä tehtäviä sopimuksia, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät tai vääristävät kilpailua; ii) vahvistaa tällaisten sopimusten, päätösten tai yhteisten toimintatapojen vaikutuksia; tai iii) antaa yksityisille talouden toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan kilpailua.

    2.   Liitteessä I lueteltujen sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa tämän artiklan 1 kohdan kanssa.

    6 artikla

    Sopimuksen liitteet

    Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.

    7 artikla

    Tarkistaminen tai muuttaminen

    Osapuolet voivat milloin tahansa tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta yhteisestä hyväksynnästä, noudattaen 8 artiklassa määrättyä menettelyä.

    8 artikla

    Voimaantulo

    Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että niiden sopimuksen voimaansaattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.

    9 artikla

    Voimassaolon päättyminen

    1.   Jos jokin liitteessä I mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä I mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samanaikaisesti.

    2.   Jos kaikki liitteessä I mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samanaikaisesti.

    TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

    Tämä sopimus on tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan, joka vastaa juutalaisen kalenterin kislévkuun kahdettatoista päivää vuonna viisituhattaseitsemänsataakuusikymmentäyhdeksän, kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja heprean kielellä.

    За Европейската общнoст

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    Image

    За държавата Израел

    Por el Estado de Israel

    Za Stát Izrael

    For Staten Israel

    Für den Staat Israel

    Iisraeli Riigi nimel

    Για το Κράτος του Ισραήλ

    For the State of Israel

    Pour l'État d'Israël

    Per lo Stato d'Israele

    Izraēlas Valsts vārdā

    Izraelio Valstybės vardu

    Izrael Állam részéről

    Għall-Istat ta' l-Iżrael

    Voor de Staat Israël

    W imieniu Państwa Izrael

    Pelo Estado de Israel

    Pentru Statul Israel

    Za Izraelský štát

    Za Državo Izrael

    Israelin valtion puolesta

    För Staten Israel

    Image

    Image

    LIITE I

    Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista

    Israelin ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina

    Itävallan liittohallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 2 päivänä elokuuta 1963, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Itävalta-sopimus’;

    Belgian hallituksen ja Israelin hallituksen välinen sopimus niiden alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä, tehty Hakiryassa 30 päivänä kesäkuuta 1952, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Belgia-sopimus’;

    Bulgarian tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen sopimus niiden alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä, tehty Sofiassa 25 päivänä maaliskuuta 1991, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Bulgaria-sopimus’;

    Kyproksen tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 21 päivänä joulukuuta 1993, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Kypros-sopimus’;

    Tšekin ja Slovakian liittotasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen Jerusalemissa 24 päivänä huhtikuuta 1991 tehty lentoliikennesopimus, jonka osalta Tšekin tasavalta on ilmoittanut, että se katsoo sopimuksen määräysten sitovan itseään, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Tšekki-sopimus’;

    Tanskan kuningaskunnan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 18 päivänä huhtikuuta 1977, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Tanska-sopimus’;

    Suomen tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Helsingissä 24 päivänä kesäkuuta 1997, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Suomi-sopimus’;

    Ranskan tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Tel Avivissa 29 päivänä huhtikuuta 1952, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Ranska-sopimus’;

    Saksan liittotasavallan ja Israelin valtion välinen lentoliikennesopimus, tehty Bonnissa 12 päivänä helmikuuta 1971, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Saksa-sopimus’;

    Kreikan kuningaskunnan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen sopimus niiden alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä, tehty Ateenassa 15 päivänä heinäkuuta 1952, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Kreikka-sopimus’;

    Unkarin kansantasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 1 päivänä maaliskuuta 1989, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Unkari-sopimus’;

    Israelin valtion hallituksen ja Irlannin hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 19 päivänä lokakuuta 1993, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Irlanti-sopimus’;

    Italian tasavallan ja Israelin valtion välinen sopimus niiden alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä, tehty Roomassa 18 päivänä toukokuuta 1952, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Italia-sopimus’;

    Latvian tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 3 päivänä marraskuuta 1993, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Latvia-sopimus’;

    Israelin valtion hallituksen ja Liettuan tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, parafoitu ja liitetty Jerusalemissa 20 päivänä marraskuuta 1997 tehtyyn yhteisesti hyväksyttyyn pöytäkirjaan, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Liettua-sopimus’;

    Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta 1994, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Luxemburg-sopimus’;

    Israelin valtion hallituksen ja Maltan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 20 päivänä helmikuuta 1995, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Malta-sopimus’;

    Alankomaiden hallituksen ja Israelin hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 23 päivänä lokakuuta 1950, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Alankomaat-sopimus’;

    Puolan tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Varsovassa 27 päivänä helmikuuta 1990, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Puola-sopimus’;

    Portugalin tasavallan ja Israelin valtion välinen lentoliikennesopimus, tehty Lissabonissa 8 päivänä toukokuuta 1997, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Portugali-sopimus’;

    Romanian sosialistisen tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Israelissa 19 päivänä joulukuuta 1967, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Romania-sopimus’;

    Slovakian tasavallan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Bratislavassa 22 päivänä elokuuta 1994, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Slovakia-sopimus’;

    Slovenian tasavallan ja Israelin valtion välinen lentoliikennesopimus, tehty Ljubljanassa 16 päivänä kesäkuuta 1993, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Slovenia-sopimus’;

    Espanjan kuningaskunnan ja Israelin valtion välinen lentoliikennesopimus, tehty Jerusalemissa 31 päivänä heinäkuuta 1989, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Espanja-sopimus’;

    Ruotsin kuningaskunnan hallituksen ja Israelin valtion hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Tukholmassa 9 päivänä marraskuuta 1977, jäljempänä liitteessä II ’Israel–Ruotsi-sopimus’;

    Israelin valtion ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Lontoossa 24 päivänä syyskuuta 1975, jäljempänä ’vuoden 1975 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimus’;

    Israelin valtion hallituksen ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Tel Avivissa 6 päivänä joulukuuta 2001, jäljempänä ’vuoden 2001 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimus’;

    LIITE II

    Luettelo liitteessä I lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–4 artiklassa

    a)

    Jäsenvaltion tekemä nimeäminen:

    Israel–Itävalta-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Belgia-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Bulgaria-sopimuksen III artikla

    Israel–Kypros-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Tšekki-sopimuksen III artikla

    Israel–Tanska-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Suomi-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Ranska-sopimuksen XIII artikla

    Israel–Saksa-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Kreikka-sopimuksen IV artikla

    Israel–Unkari-sopimuksen III artikla

    Israel–Irlanti-sopimuksen III artikla

    Israel–Italia-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Latvia-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Liettua-sopimuksen III artikla

    Israel–Luxemburg-sopimuksen III artikla

    Israel–Malta-sopimuksen III artikla

    Israel–Alankomaat-sopimuksen II artikla

    Israel–Puola-sopimuksen III artikla

    Israel–Portugali-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Romania-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Slovakia-sopimuksen 3 artikla

    Israel–Slovenia-sopimuksen III artikla

    Israel–Espanja-sopimuksen III artikla

    Israel–Ruotsi-sopimuksen 4 artikla

    vuoden 1975 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artikla

    vuoden 2001 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artikla.

    b)

    Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai rajoittaminen:

    Israel–Itävalta-sopimuksen 5 artikla

    Israel–Belgia-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Bulgaria-sopimuksen IV artikla

    Israel–Kypros-sopimuksen 5 artikla

    Israel–Tšekki-sopimuksen IV artikla

    Israel–Tanska-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Suomi-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Ranska-sopimuksen VIII artikla

    Israel–Saksa-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Kreikka-sopimuksen IV artikla

    Israel–Unkari-sopimuksen IV artikla

    Israel–Irlanti-sopimuksen IV artikla

    Israel–Italia-sopimuksen 5 artikla

    Israel–Latvia-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Liettua-sopimuksen IV artikla

    Israel–Luxemburg-sopimuksen IV artikla

    Israel–Malta-sopimuksen IV artikla

    Israel–Alankomaat-sopimuksen VI artikla

    Israel–Puola-sopimuksen IV artikla

    Israel–Portugali-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Romania-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Slovakia-sopimuksen 4 artikla

    Israel–Slovenia-sopimuksen IV artikla

    Israel–Espanja-sopimuksen IV artikla

    Israel–Ruotsi-sopimuksen 4 artikla

    vuoden 1975 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artikla

    vuoden 2001 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 5 artikla.

    c)

    Turvallisuus:

    Israel–Bulgaria-sopimuksen XIV artikla

    Israel–Kypros-sopimuksen 13 artikla

    Israel–Tšekki-sopimuksen IX artikla

    Israel–Tanska-sopimuksen 8 artikla

    Israel–Suomi-sopimuksen 11 artikla

    Israel–Kreikka-sopimuksen VIII artikla

    Israel–Unkari-sopimuksen IX artikla

    Israel–Irlanti-sopimuksen IX artikla

    Israel–Italia-sopimuksen 12 artikla

    Israel–Latvia-sopimuksen 9 artikla

    Israel–Liettua-sopimuksen IX artikla

    Israel–Luxemburg-sopimuksen IX artikla

    Israel–Malta-sopimuksen IX artikla

    Israel–Alankomaat-sopimuksen IV artikla

    Israel–Portugali-sopimuksen 8 artikla

    Israel–Slovakia-sopimuksen 9 artikla

    Israel–Slovenia-sopimuksen IX artikla

    Israel–Espanja-sopimuksen X artikla

    Israel–Ruotsi-sopimuksen 8 artikla

    vuoden 2001 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 12 artikla.

    d)

    Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:

    Israel–Itävalta-sopimuksen 8 artikla

    Israel–Belgia-sopimuksen 8 artikla

    Israel–Bulgaria-sopimuksen IX artikla

    Israel–Kypros-sopimuksen 17 artikla

    Israel–Tšekki-sopimuksen VI artikla

    Israel–Tanska-sopimuksen 10 artikla

    Israel–Suomi-sopimuksen 10 artikla

    Israel–Ranska-sopimuksen XVII artikla

    Israel–Saksa-sopimuksen 9 artikla

    Israel–Kreikka-sopimuksen VI artikla

    Israel–Unkari-sopimuksen VI artikla

    Israel–Irlanti-sopimuksen VI artikla

    Israel–Italia-sopimuksen 8 artikla

    Israel–Latvia-sopimuksen 6 artikla

    Israel–Liettua-sopimuksen VI artikla

    Israel–Luxemburg-sopimuksen VI artikla

    Israel–Malta-sopimuksen VI artikla

    Israel–Alankomaat-sopimuksen liitteen 7 kohta

    Israel–Puola-sopimuksen VI artikla

    Israel–Portugali-sopimuksen 16 artikla

    Israel–Romania-sopimuksen 7 artikla

    Israel–Slovakia-sopimuksen 6 artikla

    Israel–Slovenia-sopimuksen VI artikla

    Israel–Espanja-sopimuksen VI artikla

    Israel–Ruotsi-sopimuksen 10 artikla

    vuoden 1975 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 8 artikla

    vuoden 2001 Israel–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 8 artikla.

    LIITE III

    Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista

    a)

    Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

    b)

    Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

    c)

    Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

    d)

    Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla)


    Top