This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:001:FULL
Official Journal of the European Union, C 1, 06 January 2009
Euroopan unionin virallinen lehti, C 1, 06. tammikuuta 2009
Euroopan unionin virallinen lehti, C 1, 06. tammikuuta 2009
ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
52. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot |
|
|
LAUSUNNOT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 001/01 |
||
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 001/02 |
||
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2009/C 001/03 |
||
2009/C 001/04 |
||
2009/C 001/05 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2009/C 001/06 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
2009/C 001/07 |
||
|
||
2009/C 001/08 |
||
FI |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot
LAUSUNNOT
Komissio
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/1 |
KOMISSION LAUSUNTO,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2008,
Irlannin esittämästä pyynnöstä, joka koskee Euroopan muuttoliikeverkoston perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 2008/381/EY hyväksymistä
(2009/C 1/01)
1. JOHDANTO
1. |
Neuvosto teki 14. toukokuuta 2008 päätöksen 2008/381/EY Euroopan muuttoliikeverkoston (EMV) perustamisesta. Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan mukaisesti Irlanti ei osallistunut kyseisen päätöksen tekemiseen. |
2. |
Saman pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti Irlanti voi kuitenkin ”milloin tahansa sen jälkeen, kun neuvosto on antanut toimenpiteen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston (entinen III a osasto) nojalla, ilmoittaa neuvostolle ja komissiolle aikomuksestaan hyväksyä kyseinen toimenpide. Tällöin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 11 a artiklassa (entinen 5 a artiklan 3 kohta) määrättyä menettelyä soveltuvin osin”. |
3. |
Irlanti on ilmoittanut kirjeitse neuvostolle ja komissiolle, että se haluaa hyväksyä päätöksen 2008/381/EY. |
4. |
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 11 a artiklan mukaisesti ”jäsenvaltio, joka haluaa osallistua 11 artiklan nojalla perustettuun tiiviimpään yhteistyöhön, ilmoittaa aikomuksestaan neuvostolle ja komissiolle, joka antaa neuvostolle lausunnon kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta. Komissio päättää asiasta sekä tarpeellisina pitämistään erityisjärjestelyistä neljän kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta”. |
5. |
Komissio antaa neuvostolle edellä mainitun artiklan nojalla seuraavan lausunnon: |
2. LAUSUNTO
Komissio pitää tervetulleena Irlannin pyyntöä, joka koskee päätöksen 2008/381/EY hyväksymistä, sillä kyseinen päätös on olennainen osa yhteisön turvapaikka- ja muuttoliikepolitiikkaa. Sen vuoksi komissio antaa asiasta myönteisen lausunnon.
Komissio huomauttaa, että Irlanti tukee vahvasti Euroopan muuttoliikeverkostoa sekä edistää verkoston kehittämistä ja sen avulla saavutettavia tuloksia. Komissio katsoo, että on tärkeää tunnustaa Irlannin sitoutuminen mahdollisimman pian, sillä tämä on myös EU:n etujen mukaista.
Komissio katsoo sen vuoksi, että kyseisen päätöksen olisi tultava Irlannin osalta voimaan päivänä, jona Irlanti ilmoitti hyväksyvänsä sen.
Tehty Brysselissä 22. joulukuuta 2008.
Komission puolesta
Jacques BARROT
Varapuheenjohtaja
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/3 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(2009/C 1/02)
Päätöksen tekopäivä |
27.10.2008 |
Jäsenvaltio |
Ranska |
Tuen numero |
N 198/08 |
Nimike |
Aides à la recherche et au développement dans le secteur de la viande, des produits carnés, des ovo-produits, du lait et des produits laitiers |
Tarkoitus |
Edistää liha-, munatuote-, maito- ja maitotuotealojen tutkimusta ja kehittämistä |
Oikeusperusta |
Articles L 621-1 et suivants du Code rural, décision du directeur de l'office national interprofessionnel de l'élevage, approuvée par le conseil plénier |
Talousarvio |
9 600 000 EUR |
Tuen intensiteetti tai määrä |
100 % |
Kesto |
6 vuotta, 31.12.2013 saakka |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/4 |
Euron kurssi (1)
5. tammikuuta 2009
(2009/C 1/03)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3582 |
JPY |
Japanin jeniä |
126,81 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4488 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,93580 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,7075 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5060 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
9,3950 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
26,760 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
267,13 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7070 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1360 |
RON |
Romanian leuta |
4,0490 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,0897 |
AUD |
Australian dollaria |
1,9189 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6475 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,5303 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,3301 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9987 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 799,52 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
12,8655 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,2781 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3026 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 076,02 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,7503 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
64,080 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,5915 |
THB |
Thaimaan bahtia |
47,462 |
BRL |
Brasilian real |
3,1619 |
MXN |
Meksikon peso |
18,5292 |
INR |
Intian rupia |
65,8930 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/5 |
Euron kurssi (1)
31. joulukuuta 2008
(2009/C 1/04)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3917 |
JPY |
Japanin jeniä |
126,14 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4506 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,95250 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,8700 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,4850 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
9,7500 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
26,875 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
266,70 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7083 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1535 |
RON |
Romanian leuta |
4,0225 |
SKK |
Slovakian korunaa |
30,126 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,1488 |
AUD |
Australian dollaria |
2,0274 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6998 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,7858 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,4191 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0040 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 839,13 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
13,0667 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,4956 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3555 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 239,12 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,8048 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
65,930 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
41,2830 |
THB |
Thaimaan bahtia |
48,285 |
BRL |
Brasilian real |
3,2436 |
MXN |
Meksikon peso |
19,2333 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/6 |
Euron kurssi (1)
2. tammikuuta 2009
(2009/C 1/05)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3866 |
JPY |
Japanin jeniä |
126,64 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4499 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,961 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,8425 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,4874 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
9,695 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
26,825 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
265,48 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7083 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1638 |
RON |
Romanian leuta |
4,035 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,138 |
AUD |
Australian dollaria |
1,9884 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6942 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,7472 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,3969 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0265 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 833,09 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
13,0618 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,4608 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3346 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 391,26 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,808 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
65,31 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
40,7819 |
THB |
Thaimaan bahtia |
48,212 |
BRL |
Brasilian real |
3,2456 |
MXN |
Meksikon peso |
19,1718 |
INR |
Intian rupia |
67,125 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/7 |
Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta
(2009/C 1/06)
Tuen numero: XA 295/08
Jäsenvaltio: Ranska
Alue: Département de la Manche
Tukijärjestelmän nimike: Aides aux coopératives d'utilisation en commun de matériel agricole (CUMA) pour les hangars
Oikeusperusta:
|
Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artikla |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset: Tuen enimmäismäärä on 54 000 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: 30 % investoinneista; tuen enimmäismäärä 45 000 EUR investointia kohti
Täytäntöönpanoajankohta: Heti kun poikkeushakemuksen rekisteröintinumero on julkaistu maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston www-sivustolla
Tukijärjestelmän kesto: 31. joulukuuta 2013 asti
Tuen tarkoitus: Tukivälineen tavoitteena on yhteisinvestointien tukeminen ja tuotantokustannusten alentaminen auttamalla maatalouskoneiden yhteiskäyttäjien osuuskuntia maatalouskoneiden varastohallien rakentamisessa, ostamisessa, uudenaikaistamisessa, peruskorjaamisessa tai laajentamisessa
Alat, joita tuki koskee: Kaikki departementin maatalouskoneiden yhteiskäyttäjien osuuskunnat maatalouden alkutuotannon alasta riippumatta
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Monsieur le président du Conseil Général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural, Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo Cedex |
FRANCE |
Internet-osoite: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
Tuen numero: XA 296/08
Jäsenvaltio: Ranska
Alue: Département de la Manche
Tukijärjestelmän nimike: Aides à l'achat de matériels à vocation environnementale par des Coopératives d'Utilisation de Matériels en Commun (CUMA)
Oikeusperusta:
|
Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artikla |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset: Tuen (enimmäis)määrä on 400 000 EUR vuodessa
Tuen enimmäisintensiteetti: 5–40 % tukikelpoisista kokonaiskustannuksista sen mukaan, saadaanko niihin muuta julkista rahoitusta.
Alueneuvosto valvoo, ettei 40 %:n enimmäismäärä ylity tuen kumuloitumistapauksissa
Täytäntöönpanoajankohta: Heti kun poikkeushakemuksen rekisteröintinumero on julkaistu maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston www-sivustolla
Tukijärjestelmän kesto: 31. joulukuuta 2013 asti
Tuen tarkoitus: Tukijärjestelmä on asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artiklan mukainen.
Tukivälineen tavoitteena on helpottaa yhteisten maaseudun kehittämishankkeiden toteuttamista edistävien koneiden hankintaa erityisesti uusiutuvien energianlähteiden ja maatilojen ympäristöystävällisten viljelyolosuhteiden parantamisen alalla. Tällaisten hankkeiden puitteissa tukikelpoisiksi katsotaan koneet ja laitteet, kuten kairat, pylväsjuntat, halkaisukoneet, klapikoneet, lakaisukoneet, piikkilankakelat, konekuokat, vilvoittelualtaat lehmille, pensasleikkurit, hakettimet, ja lietevaunut
Alat, joita tuki koskee: Kaikki departementin maatalouskoneiden yhteiskäyttäjien osuuskunnat maatalouden alkutuotannon alasta riippumatta
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Monsieur le président du Conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo cedex |
FRANCE |
Internet-osoite: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
http://www.cg50.fr/economie/economie/iso_album/080415_cuma_cg_1.pdf
Tuen numero: XA 330/08
Jäsenvaltio: Puola
Alue: Koko maa
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Program pomocy dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
Oikeusperusta: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 sierpnia 2008 r. w sprawie ustanowienia Programu pomocy, dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
ja:
Perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta 15 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artikla (EUVL L 358, 16.12.2006, s. 3)
Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Maatiloille myönnetään vuonna 2008 valtion varoista tukea eri muodoissa yhteensä enintään 245 miljoonaa PLN
Tuen enimmäisintensiteetti: Yhdelle tilalle voidaan myöntää tukea eri tapauksissa enintään seuraavasti:
a) |
80 prosenttia tulonmenetyksestä, jonka maakuntahallitus laskee asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti; tai |
b) |
90 prosenttia tulonmenetyksestä, jonka maakuntahallitus laskee asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, kun tila sijaitsee vuoristoisilla tai muutoin epäsuotuisilla alueilla, jotka määritellään maaseudun kehittämistä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston tuella koskevissa säännöksissä, tai Natura 2000 -alueilla sekä vesipolitiikan puitedirektiivin täytäntöönpanoon liittyvillä alueilla; |
a) |
tuen bruttointensiteetti saa olla enintään 80 prosenttia todellisuudessa aiheutuneista menoista asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti; |
b) |
tuen bruttointensiteetti saa olla enintään 90 prosenttia todellisuudessa aiheutuneista menoista asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti, kun tila sijaitsee epäsuotuisilla alueilla, jotka määritellään maaseudun kehittämistä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston tuella koskevissa säännöksissä, tai Natura 2000 -alueilla sekä vesipolitiikan puitedirektiivin täytäntöönpanoon liittyvillä alueilla |
Täytäntöönpanopäivä: 6. lokakuuta 2008 alkaen
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: 31. elokuuta 2009 saakka
Tuen tarkoitus: Tuen myöntäminen maanviljelijäperheille, jotka kärsivät väliaikaisista taloudellisista vaikeuksista siksi, että kuivuus on aiheuttanut satovahinkoja tai myrsky on vahingoittanut karjasuojia, varastoja, kasvihuoneita tai muita maataloustuotannossa käytettäviä rakennuksia, traktoreita, koneita ja laitteita asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklassa tarkoitetulla tavalla
Asianomainen ala/asianomaiset alat: Maatalous
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
|
Tuen muoto |
Organisaatio |
Osoite |
1. |
Maatalousveron alennukset |
Kunnan- ja kaupunginhallitukset |
Tilan sijaintipaikkakunnan mukaan |
2. |
Korkotuki vahinkojen kattamiseksi otetuille lainoille |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa |
00-175 Warszawa al. Jana Pawła II 70 |
3. |
Sosiaaliturvamaksujen alennukset ja niistä vapauttaminen sekä erääntyneiden maksujen hoitaminen maksuaikaa pidentämällä tai jakamalla maksut sopiviin eriin |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego |
00-608 Warszawa al. Niepodległości 190 |
4. |
Myynti- ja vuokrasopimusten maksujen lykkääminen ilman lisämaksuja ja korkoa sekä vuokrasopimuksiin perustuvien maksujen alennukset ja vapautukset niistä |
Agencji Nieruchomości Rolnych |
00-215 Warszawa ul. Dolańskiego 2 |
5. |
Kertaluonteisena sosiaaliavustuksena myönnettävä sosiaalituki |
Sosiaalitukikeskukset |
Maanviljelijän asuinpaikkakunnan mukaan |
6. |
Tuki varmennettuja siemeniä varten |
Agencja Rynku Rolnego |
00-400 Warszawa ul. Nowy Świat 6/12 |
Internet-osoite: www.minrol.gov.pl kohta ”Pomoc dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.”
Muut tiedot: —
Tuen numero: XA 342/08
Jäsenvaltio: Tanska
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäisen tuen saaneen yrityksen nimi: Projekt Opdræt
Oikeusperusta: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004.
Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 1 750 000 DKK
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %
Täytäntöönpanopäivä:
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: 30. syyskuuta 2009 saakka
Tuen tarkoitus: Hankkeen tavoitteena on kerätä, tuottaa ja jakaa tietoa, jonka avulla kananuorikoiden laatua voidaan yhtenäistää ja näin lisätä tuottavuutta munituskaudella.
Lopullisia tuensaajia ovat siipikarjankasvattajat ja kulutukseen tarkoitettujen munien tuottajat. Hanke koskee yksinomaan pk-yrityksiä.
Hanke kuuluu asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan 2 kohdan c alakohdan soveltamisalaan. Tuki kattaa neuvonnasta aiheutuvat kustannukset
Alat, joita tuki koskee: Siipikarja
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
1609 København V |
DANMARK |
Internet-osoite: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Muita tietoja: —
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/10 |
Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman vuoden ”2009 Yhteistyö” -työohjelmaan liittyvä ehdotuspyyntö
(2009/C 1/07)
Euroopan komissio ilmoittaa Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman (2007–2013) vuoden ”2009 Yhteistyö” -työohjelmaan liittyvästä ehdotuspyynnöstä.
Ehdotuspyynnön tiedot ovat jäljempänä. Ehdotusten määräaika ja ehdotuspyynnön budjetti mainitaan ehdotuspyynnössä, joka julkaistaan CORDIS-tietopalvelun verkkosivustolla.
”2009 Yhteistyö” -erityisohjelma:
Aihealue: Energia
Ehdotuspyynnön tunnus: FP7-ENERGY-2009-BRAZIL
Ehdotuspyyntö liittyy 17. marraskuuta 2008 tehdyllä komission päätöksellä K(2008) 6827 hyväksyttyyn työohjelmaan.
Ehdotuspyyntöä koskevat säännöt, työohjelman ja opastusta ehdotusten jättämiseen saa CORDIS-tietopalvelun verkkosivulta: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
6.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 1/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.