This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2006:085:FULL
Official Journal of the European Union, C 85, 08 April 2006
Euroopan unionin virallinen lehti, C 85, 08. huhtikuuta 2006
Euroopan unionin virallinen lehti, C 85, 08. huhtikuuta 2006
ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
49. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Tiedonantoja |
|
|
Komissio |
|
2006/C 085/1 |
||
2006/C 085/2 |
||
2006/C 085/3 |
||
2006/C 085/4 |
Yhdistetyn nimikkeistön (CN) yhdenmukainen soveltaminen (Tavaroiden luokittelu) |
|
2006/C 085/5 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2006/C 085/6 |
Kodinkoneiden tuottamasta ilmassa kantautuvasta melusta 1 päivänä joulukuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/594/ETY täytäntöönpanoon liittyvän komission tiedonannon täytäntöönpanoksi ( 1 ) |
|
2006/C 085/7 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2006/C 085/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Tiedonantoja
Komissio
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/1 |
Euron kurssi (1)
7. huhtikuuta 2006
(2006/C 85/01)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2179 |
JPY |
Japanin jeniä |
143,57 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4633 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,69645 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3415 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5757 |
ISK |
Islannin kruunua |
88,45 |
NOK |
Norjan kruunua |
7,8760 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5760 |
CZK |
Tšekin korunaa |
28,510 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
267,07 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6960 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,9620 |
RON |
Romanian leuta |
3,5090 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,63 |
SKK |
Slovakian korunaa |
37,410 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,6260 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6653 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3975 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,4469 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,9828 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9550 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 160,66 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,3966 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,7590 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3290 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
10 948,92 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,467 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
62,253 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
33,6540 |
THB |
Thaimaan bahtia |
46,436 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/2 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(2006/C 85/02)
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Espanja — Katalonia
Tuen numero: N 361/2005
Nimike: Teollisen tutkimuksen ja kilpailua edeltävien kehitystoimintojen alihankintaan yrityksille myönnettävä tuki — Tukiohjelman N 446/2004 muuttaminen
Tarkoitus: Tutkimus ja kehitys
Oikeusperusta: Orden TR/161/2005, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras para el otorgamiento de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación, y se abre la convocatoria para el año 2005. DOGC no 4369 of 22 April 2005
Talousarvio: 2,5 miljoonaa EUR/vuosi
Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 50 prosenttia tukikelpoisista menoista teollisen tutkimuksen hankkeisiin
Enintään 25 prosenttia tukikelpoisista menoista kilpailua edeltäviin kehitystoimiin
Pk-lisä 10 prosenttia ja alueellinen lisä 5 prosenttia pk-yritysten toteuttamiin ja EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisilla tukialueilla toteutettaviin hankkeisiin
Kesto: 23.4.2005—31.12.2006.
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Puola (Zachodniopomorskie)
Tuen numero: N 411/2005
Nimike: Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Szczecin
Tarkoiteala: Tukiohjelma (Kaikki toimialat)
Oikeusperusta: Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r.; Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r.; Projekt Uchwały Rady Miasta Szczecin w sprawie przyjęcia Szczecińskiego Programu Pomocy Przedsiębiorcom
Talousarvio: Suunnitellut vuosikustannukset: 52 miljoonaa PLN
Tuen enimmäisintensiteetti: 50 %
Päättymispäivä: 31.12.2006 saakka
Muut tiedot: Tukiohjelma — Veroetuus
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Slovakian tasavalta
Tuen numero: N 419/2005
Nimike: Valtiontuki — Hornonitrianske bane Prievidza
Tavoite: Aikaisemmasta toiminnasta periytyvien velvoitteiden hoitaminen kivihiilialalla
Oikeusperusta: Zákon č. 461/2003
Budjetti: 36 902 560 SKK (964 951,35 EUR)
Tuen intensiteetti tai määrä: 36 902 560 SKK (964 951,35 EUR)
Kesto: Vuosi 2005
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Itävalta (Tirol, Vorarlberg, Salzburg, Steiermark)
Tuen numero: N 435/2005
Nimike: Beihilfenvergabe zur Schadenswiedergutmachung nach dem Hochwasser im Sommer 2005
Tarkoitus: Luonnonmullistusten tai poikkeuksellisten tapahtumien aiheuttaman tuhon korvaaminen (Kaikki toimialat)
Oikeusperusta: Katastrophenfondsgesetz 1996, Hoch- wasseropfer- und Wiederaufbau-Gesetz 2005, Gemeinsame Zinsenzuschussaktion von Bund und Ländern gemäss Arbeitsmarktförderungsgesetz, ERP Sonderprogramm „Betriebliche Hochwasserhilfe“
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %
Päättymispäivä: 31.12.2006 saakka
Muut tiedot: Tukiohjelma — Avustus — Laina — Korkotuki — Veroetuus — Takaus
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Puola (Wrocław (Lounais-Puola))
Tuen numero: N 485/2005
Nimike: Aluetuki Volvo Polska -kommandiittiyhtiölle
Tarkoitus: Aluekehitys; Tietokoneet ja niihin liittyvät palvelut (72 ja 74.12)
Oikeusperusta:
1. |
Umowa ramowa o udzielenie dotacji celowej z dnia 25 lipca 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a Volvo Polska Sp. z o.o. |
2. |
Uchwała nr 151/2005 w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Volvo Polska sp. z o.o. we Wrocławiu pod nazwą: Kompleksowe Centrum Obsługi Finansowo-Księgowej i Rozwoju Technologii Informatycznych, w latach 2005-2008 |
3. |
Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. nr 15/2003, poz. 148) |
Talousarvio: 453 750 EUR
Tuen intensiteetti tai määrä: 3,38 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista
Kesto: 31.12.2008 saakka
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Saksa
Tuen numero: N 498/2005
Nimike: Forschungsprogramm „Physikalische Technologien“
Tarkoitus(ala): Tutkimus- ja kehitystyö (Kaikki toimialat)
Oikeusperusta: Bundeshaushalt, Einzelplan 30, Kapitel 3006, Titel 68317, -19, -20 jeweils zum Teil
Talousarvio: 210 000 000 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %
Kesto: 1.1.2006—31.12.2011
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta
Tuen numero: NN 81/2005
Nimike: NESTA keksintö- ja innovaatio-ohjelma
Tarkoitus: Riskipääomaa pk-yrityksille
Oikeusperusta: National Lottery Act 1998
Talousarvio: Noin 35,3 miljoonaa EUR
Kesto: 31.3.2009 saakka
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/4 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(2006/C 85/03)
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Alankomaat
Tuen numero: N 211/2004
Nimike: Liha- ja lihajalostealan sosiaalirahasto
Tarkoitus: Työolosuhteiden parantaminen ja rakenteellisen perustan luominen kannattavalle työllistyvyydelle liha- ja lihajalostealalla
Oikeusperusta: Raamwerkwet op subsidies van het ministerie van Landbouw, natuurbeheer en voedselkwaliteit (de artikelen 2 en 4).
Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleesindustrie 2003.
Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleeswarenindustrie 2004
Talousarvio: 175 000 EUR vuodessa (130 000 EUR liha-alalla ja 45 000 EUR lihajalostealalla); rahoitetaan lihan ja lihakarjan tuottajaorganisaation veronluonteisilla maksuilla
Kesto: Määrittelemätön
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Italia (Toscana)
Tuen numero: N 583/2005
Nimike: Korvaukset kuolleina löydettyjen eläinten poisviemisestä ja tuhoamisesta aiheutuneista kustannuksista
Tarkoitus: Korvata karjankasvattajille tilalla kuolleina löytyneiden eläinten keruu-, kuljetus- ja tuhoamistoimista aiheutuneet kustannukset
Oikeusperusta: Proposta al Consiglio regionale n. 4 del 20.10.2005 — Modifiche della legge regionale 27 maggio 2004, n. 26 «Interventi a favore degli allevatori in relazione alla rimozione e alla distruzione degli animali morti in azienda».
Talousarvio: 400 000 EUR vuodessa
Tuen intensiteetti tai määrä: Kun kyseessä ovat 1. tammikuuta 2005 kuolleina löydettyjen eläinten keruu- ja kuljetuskustannukset, korvauksen määrä voi olla enintään 300 EUR nautaeläintä tai puhvelia kohden ja 65 EUR lammasta ja vuohta kohden. Korvauksen määrä ei saa yhteenlaskettunakaan muiden samoista eläimistä saatujen samanlaisten tukien kanssa ylittää 100:aa prosenttia karjankasvattajalle tosiasiallisesti aiheutuneista kustannuksista.
Kun kyseessä ovat 1. tammikuuta 2005 kuolleina löydettyjen eläinten ruhojen tuhoamisesta aiheutuvat kustannukset, korvauksen määrä voi olla enintään 50 EUR nautaeläintä tai puhvelia kohden ja 7 EUR lammasta ja vuohta kohden. Korvauksen määrä ei saa yhteenlaskettunakaan muiden samoista eläimistä saatujen samanlaisten tukien kanssa ylittää 75:tä prosenttia karjankasvattajalle tosiasiallisesti aiheutuneista kustannuksista
Kesto:
Muita tietoja: Tukijärjestelmän N 61/2004 jatkaminen
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Päätöksen tekopäivä:
Jäsenvaltio: Tšekki
Tuen numero: N646/2005
Nimike: Maataloustuotteiden jalostustuki
Tarkoitus: Investointituki maataloustuotteiden jalostukseen
Oikeusperusta:
— |
§ 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, v platném znění |
— |
Návrh dodatku k Zásadám pro stanovení podmínek pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, pro rok 2006 |
Talousarvio: 600 miljoonaa CZK (20 miljoonaa EUR)
Tuen intensiteetti tai määrä: 40 %
Kesto: 2006
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/5 |
YHDISTETYN NIMIKKEISTÖN (CN) YHDENMUKAINEN SOVELTAMINEN
(Tavaroiden luokittelu)
(2006/C 85/04)
Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1), 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti annetut selittävät huomautukset
Muutetaan selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:
sivu 357:
8712 00 |
Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät), moottorittomat Lisätään seuraava teksti: ”Tähän nimikkeeseen kuuluvat epätäydelliset polkupyörät, joilla on täydellisten polkupyörien olennaiset ominaisuudet (yhdistetyn nimikkeistön 2 yleisen tulkintasäännön a alakohta). Epätäydelliset polkupyörät, kootut tai kokoamattomat, luokitellaan nimikkeeseen 8712, jos niissä on runko, haarukka ja vähintään kaksi seuraavista osista:
|
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 426/2006 (EUVL L 79, 16.3.2006, s. 1).
(2) EUVL C 50, 28.2.2006, s. 1.
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/6 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(2006/C 85/05)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 28. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaiseen Deutsche Bank -yhtymään (DB) kuuluva Deutsche Bank AG London ja yhdysvaltalainen yritys Lone Star Fund V L.P ja bermudalainen yritys Lone Star Fund V L.P. (yhdessä Lone Star) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Vivanco Gruppe Gruppe AG (VG) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. Yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/7 |
Kodinkoneiden tuottamasta ilmassa kantautuvasta melusta 1 päivänä joulukuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/594/ETY täytäntöönpanoon liittyvän komission tiedonannon täytäntöönpanoksi
(2006/C 85/06)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja numerot)
Eurooppalainen Standardointijärjestö |
Standardin nimi ja numero (Viiteasiakirja) |
Korvattavan standardin numero |
Päivä, jolloin korvattavan standardin käyttö lakkaa Huomautus 1 |
CENELEC |
EN 60704-1:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset (IEC 60704-1:1982) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-1:1997 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset (IEC 60704-1:1997) |
EN 60704-1:1994 Huomautus 2.1 |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-1:2001 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-1: Erityisvaatimukset pölynimureille (IEC 60704-2-1:2000) |
EN 60704-2-1:1994 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (1.12.2003) |
CENELEC |
EN 60704-2-2:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrottämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset puhaltimella varustetuille lämmittimille (IEC 60704-2-2:1985) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Kotitaloussähkölaitteet — Melunmittausmenetelmät — Osa 2-3: Astianpesukoneiden erityisvaatimukset (IEC 60704-2-3:2001) |
EN 60704-2-3:1994 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (1.3.2005) |
Muutos A1:2005 standardiin EN 60704-2-3:2002 (IEC 60704-2-3:2001/A1:2005) |
Huomautus 3 |
1.7.2008 |
|
CENELEC |
EN 60704-2-4:2001 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-4: Pyykinpesukoneiden ja pyykkilinkojen erityisvaatimukset (IEC 60704-2-4:2001) |
EN 60704-2-4:1994 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (1.7.2004) |
CENELEC |
EN 60704-2-5:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset varaaville huoneenlämmittimille (IEC 60704-2-5:1989) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:1995 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset kuivausrummuille (IEC 60704-2-6:1994) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:2004 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-6: Kuivausrumpujen erityisvaatimukset (IEC 60704-2-6:2003 (Muutettu)) |
EN 60704-2-6:1995 Huomautus 2.1 |
1.12.2006 |
CENELEC |
EN 60704-2-7:1998 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset tuulettimille (IEC 60704-2-7:1997) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-8:1997 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille parranajokoneille (IEC 60704-2-8:1997) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-9:2003 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-9: Hiustenhoitolaitteiden erityisvaatimukset (IEC 60704-2-9:2003) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-10:2004 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-10: Sähköliesien, uunien, grillien, mikroaaltouunien ja näiden eri yhdistelmien erityisvaatimukset (IEC 60704-2-10:2004) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-11:1999 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-11: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille ruoanvalmistuslaitteille (IEC 60704-2-11:1998) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-13:2000 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-13: Liesituulettimien erityisvaatimukset (IEC 60704-2-13:2000) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-3:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 3: Menetelmä määriteltyjen emissioarvojen määrittämiseksi ja tarkastamiseksi (IEC 60704-3:1992) |
EI OLE |
— |
Huomautus 1: |
Yleisesti päivä, jolloin korvatun standardin käyttö päättyy, on sama kuin ristiriitaisten standardien kumoamispäivä (”dow”), jonka eurooppalainen standardisointijärjestö on asettanut, mutta näiden standardien käyttäjille huomautetaan, että tietyissä erityistapauksissa asia voi olla toisin. |
Huomautus 2.1: |
Standardilla, joka on uusi (tai johon on tehty muutos), on sama soveltamisalue kuin korvatulla standardilla. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattua standardia ei voida enää käyttää direktiivin asiayhteydessä. |
Huomautus 3: |
Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY, sen mahdolliset aikaisemmat muutokset ja tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY, sen mahdolliset aikaisemmat muutokset ilman tätä uutta muutosta.. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta. |
Esimerkki: Standardille EN 60704-2-3:2002, pätee seuraava:
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Kotitaloussähkölaitteet — Melunmittausmenetelmät — Osa 2-3: Astianpesukoneiden erityisvaatimukset (IEC 60704-2-3:2001) [Viite standardi on EN 60704-2-3:2002] |
EN 60704-2-3:1994 Huomautus 2.1 [Korvattu standardi on EN 60704-2-3:1994] |
Voimassaolo lakkaa (1.3.2005) |
Muutos A1:2005 standardiin EN 60704-2-3:2002 [Viite standardi on EN 60704-2-3:2002 +A1:2005 standardiin EN 60704-2-3:2002] |
Huomautus 3 [Korvattu standardi on EN 60704-2-3:2002] |
1.7.2008 |
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(2006/C 85/07)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 29. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset Deutsche Bank AG (DB, Saksa), Goldman Sachs Group, Inc. (GS, Yhdistynyt kuningaskunta) ja Lone Star Fund V (LS, Yhdysvallat ja Bermuda) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG (DSCB) ostamalla osakkeita velkojen uudelleenjärjestelyn jälkeen. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
8.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 85/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard)
(2006/C 85/08)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 31. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ruotsalaisen yrityksen Investment AB Kinnevikin (Kinnevik) määräysvallassa oleva ruotsalainen yritys Korsnäs AB (Korsnäs) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ruotsalaisessa yrityksessä AssiDomän Cartonboard Holding AB (AD Cartonboard) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.