Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:085:FULL

    Euroopan unionin virallinen lehti, C 85, 08. huhtikuuta 2006


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-2490

    Euroopan unionin

    virallinen lehti

    C 85

    European flag  

    Suomenkielinen laitos

    Tiedonantoja ja ilmoituksia

    49. vuosikerta
    8. huhtikuu 2006


    Ilmoitusnumero

    Sisältö

    Sivu

     

    I   Tiedonantoja

     

    Komissio

    2006/C 085/1

    Euron kurssi

    1

    2006/C 085/2

    EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta

    2

    2006/C 085/3

    EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta

    4

    2006/C 085/4

    Yhdistetyn nimikkeistön (CN) yhdenmukainen soveltaminen (Tavaroiden luokittelu)

    5

    2006/C 085/5

    Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

    6

    2006/C 085/6

    Kodinkoneiden tuottamasta ilmassa kantautuvasta melusta 1 päivänä joulukuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/594/ETY täytäntöönpanoon liittyvän komission tiedonannon täytäntöönpanoksi ( 1 )

    7

    2006/C 085/7

    Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

    9

    2006/C 085/8

    Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard) ( 1 )

    10

     


     

    (1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

    FI

     


    I Tiedonantoja

    Komissio

    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/1


    Euron kurssi (1)

    7. huhtikuuta 2006

    (2006/C 85/01)

    1 euro=

     

    Rahayksikkö

    Kurssi

    USD

    Yhdysvaltain dollaria

    1,2179

    JPY

    Japanin jeniä

    143,57

    DKK

    Tanskan kruunua

    7,4633

    GBP

    Englannin puntaa

    0,69645

    SEK

    Ruotsin kruunua

    9,3415

    CHF

    Sveitsin frangia

    1,5757

    ISK

    Islannin kruunua

    88,45

    NOK

    Norjan kruunua

    7,8760

    BGN

    Bulgarian leviä

    1,9558

    CYP

    Kyproksen puntaa

    0,5760

    CZK

    Tšekin korunaa

    28,510

    EEK

    Viron kruunua

    15,6466

    HUF

    Unkarin forinttia

    267,07

    LTL

    Liettuan litiä

    3,4528

    LVL

    Latvian latia

    0,6960

    MTL

    Maltan liiraa

    0,4293

    PLN

    Puolan zlotya

    3,9620

    RON

    Romanian leuta

    3,5090

    SIT

    Slovenian tolaria

    239,63

    SKK

    Slovakian korunaa

    37,410

    TRY

    Turkin liiraa

    1,6260

    AUD

    Australian dollaria

    1,6653

    CAD

    Kanadan dollaria

    1,3975

    HKD

    Hongkongin dollaria

    9,4469

    NZD

    Uuden-Seelannin dollaria

    1,9828

    SGD

    Singaporin dollaria

    1,9550

    KRW

    Etelä-Korean wonia

    1 160,66

    ZAR

    Etelä-Afrikan randia

    7,3966

    CNY

    Kiinan juan renminbiä

    9,7590

    HRK

    Kroatian kunaa

    7,3290

    IDR

    Indonesian rupiaa

    10 948,92

    MYR

    Malesian ringgitiä

    4,467

    PHP

    Filippiinien pesoa

    62,253

    RUB

    Venäjän ruplaa

    33,6540

    THB

    Thaimaan bahtia

    46,436


    (1)  

    Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/2


    EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

    Tapaukset, joita komissio ei vastusta

    (2006/C 85/02)

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Espanja — Katalonia

    Tuen numero: N 361/2005

    Nimike: Teollisen tutkimuksen ja kilpailua edeltävien kehitystoimintojen alihankintaan yrityksille myönnettävä tuki — Tukiohjelman N 446/2004 muuttaminen

    Tarkoitus: Tutkimus ja kehitys

    Oikeusperusta: Orden TR/161/2005, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras para el otorgamiento de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación, y se abre la convocatoria para el año 2005. DOGC no 4369 of 22 April 2005

    Talousarvio: 2,5 miljoonaa EUR/vuosi

    Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 50 prosenttia tukikelpoisista menoista teollisen tutkimuksen hankkeisiin

    Enintään 25 prosenttia tukikelpoisista menoista kilpailua edeltäviin kehitystoimiin

    Pk-lisä 10 prosenttia ja alueellinen lisä 5 prosenttia pk-yritysten toteuttamiin ja EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisilla tukialueilla toteutettaviin hankkeisiin

    Kesto: 23.4.2005—31.12.2006.

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Puola (Zachodniopomorskie)

    Tuen numero: N 411/2005

    Nimike: Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Szczecin

    Tarkoiteala: Tukiohjelma (Kaikki toimialat)

    Oikeusperusta: Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r.; Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r.; Projekt Uchwały Rady Miasta Szczecin w sprawie przyjęcia Szczecińskiego Programu Pomocy Przedsiębiorcom

    Talousarvio: Suunnitellut vuosikustannukset: 52 miljoonaa PLN

    Tuen enimmäisintensiteetti: 50 %

    Päättymispäivä: 31.12.2006 saakka

    Muut tiedot: Tukiohjelma — Veroetuus

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Slovakian tasavalta

    Tuen numero: N 419/2005

    Nimike: Valtiontuki — Hornonitrianske bane Prievidza

    Tavoite: Aikaisemmasta toiminnasta periytyvien velvoitteiden hoitaminen kivihiilialalla

    Oikeusperusta: Zákon č. 461/2003

    Budjetti: 36 902 560 SKK (964 951,35 EUR)

    Tuen intensiteetti tai määrä: 36 902 560 SKK (964 951,35 EUR)

    Kesto: Vuosi 2005

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Itävalta (Tirol, Vorarlberg, Salzburg, Steiermark)

    Tuen numero: N 435/2005

    Nimike: Beihilfenvergabe zur Schadenswiedergutmachung nach dem Hochwasser im Sommer 2005

    Tarkoitus: Luonnonmullistusten tai poikkeuksellisten tapahtumien aiheuttaman tuhon korvaaminen (Kaikki toimialat)

    Oikeusperusta: Katastrophenfondsgesetz 1996, Hoch- wasseropfer- und Wiederaufbau-Gesetz 2005, Gemeinsame Zinsenzuschussaktion von Bund und Ländern gemäss Arbeitsmarktförderungsgesetz, ERP Sonderprogramm „Betriebliche Hochwasserhilfe“

    Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

    Päättymispäivä: 31.12.2006 saakka

    Muut tiedot: Tukiohjelma — Avustus — Laina — Korkotuki — Veroetuus — Takaus

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Puola (Wrocław (Lounais-Puola))

    Tuen numero: N 485/2005

    Nimike: Aluetuki Volvo Polska -kommandiittiyhtiölle

    Tarkoitus: Aluekehitys; Tietokoneet ja niihin liittyvät palvelut (72 ja 74.12)

    Oikeusperusta:

    1.

    Umowa ramowa o udzielenie dotacji celowej z dnia 25 lipca 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a Volvo Polska Sp. z o.o.

    2.

    Uchwała nr 151/2005 w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Volvo Polska sp. z o.o. we Wrocławiu pod nazwą: Kompleksowe Centrum Obsługi Finansowo-Księgowej i Rozwoju Technologii Informatycznych, w latach 2005-2008

    3.

    Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. nr 15/2003, poz. 148)

    Talousarvio: 453 750 EUR

    Tuen intensiteetti tai määrä: 3,38 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista

    Kesto: 31.12.2008 saakka

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Saksa

    Tuen numero: N 498/2005

    Nimike: Forschungsprogramm „Physikalische Technologien“

    Tarkoitus(ala): Tutkimus- ja kehitystyö (Kaikki toimialat)

    Oikeusperusta: Bundeshaushalt, Einzelplan 30, Kapitel 3006, Titel 68317, -19, -20 jeweils zum Teil

    Talousarvio: 210 000 000 EUR

    Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

    Kesto: 1.1.2006—31.12.2011

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta

    Tuen numero: NN 81/2005

    Nimike: NESTA keksintö- ja innovaatio-ohjelma

    Tarkoitus: Riskipääomaa pk-yrityksille

    Oikeusperusta: National Lottery Act 1998

    Talousarvio: Noin 35,3 miljoonaa EUR

    Kesto: 31.3.2009 saakka

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/4


    EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

    Tapaukset, joita komissio ei vastusta

    (2006/C 85/03)

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Alankomaat

    Tuen numero: N 211/2004

    Nimike: Liha- ja lihajalostealan sosiaalirahasto

    Tarkoitus: Työolosuhteiden parantaminen ja rakenteellisen perustan luominen kannattavalle työllistyvyydelle liha- ja lihajalostealalla

    Oikeusperusta: Raamwerkwet op subsidies van het ministerie van Landbouw, natuurbeheer en voedselkwaliteit (de artikelen 2 en 4).

    Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleesindustrie 2003.

    Verordening Heffing Fonds Sociale aangelegenheden Vleeswarenindustrie 2004

    Talousarvio: 175 000 EUR vuodessa (130 000 EUR liha-alalla ja 45 000 EUR lihajalostealalla); rahoitetaan lihan ja lihakarjan tuottajaorganisaation veronluonteisilla maksuilla

    Kesto: Määrittelemätön

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Italia (Toscana)

    Tuen numero: N 583/2005

    Nimike: Korvaukset kuolleina löydettyjen eläinten poisviemisestä ja tuhoamisesta aiheutuneista kustannuksista

    Tarkoitus: Korvata karjankasvattajille tilalla kuolleina löytyneiden eläinten keruu-, kuljetus- ja tuhoamistoimista aiheutuneet kustannukset

    Oikeusperusta: Proposta al Consiglio regionale n. 4 del 20.10.2005 — Modifiche della legge regionale 27 maggio 2004, n. 26 «Interventi a favore degli allevatori in relazione alla rimozione e alla distruzione degli animali morti in azienda».

    Talousarvio: 400 000 EUR vuodessa

    Tuen intensiteetti tai määrä: Kun kyseessä ovat 1. tammikuuta 2005 kuolleina löydettyjen eläinten keruu- ja kuljetuskustannukset, korvauksen määrä voi olla enintään 300 EUR nautaeläintä tai puhvelia kohden ja 65 EUR lammasta ja vuohta kohden. Korvauksen määrä ei saa yhteenlaskettunakaan muiden samoista eläimistä saatujen samanlaisten tukien kanssa ylittää 100:aa prosenttia karjankasvattajalle tosiasiallisesti aiheutuneista kustannuksista.

    Kun kyseessä ovat 1. tammikuuta 2005 kuolleina löydettyjen eläinten ruhojen tuhoamisesta aiheutuvat kustannukset, korvauksen määrä voi olla enintään 50 EUR nautaeläintä tai puhvelia kohden ja 7 EUR lammasta ja vuohta kohden. Korvauksen määrä ei saa yhteenlaskettunakaan muiden samoista eläimistä saatujen samanlaisten tukien kanssa ylittää 75:tä prosenttia karjankasvattajalle tosiasiallisesti aiheutuneista kustannuksista

    Kesto:

    Muita tietoja: Tukijärjestelmän N 61/2004 jatkaminen

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

    Päätöksen tekopäivä:

    Jäsenvaltio: Tšekki

    Tuen numero: N646/2005

    Nimike: Maataloustuotteiden jalostustuki

    Tarkoitus: Investointituki maataloustuotteiden jalostukseen

    Oikeusperusta:

    § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, v platném znění

    Návrh dodatku k Zásadám pro stanovení podmínek pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, pro rok 2006

    Talousarvio: 600 miljoonaa CZK (20 miljoonaa EUR)

    Tuen intensiteetti tai määrä: 40 %

    Kesto: 2006

    Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/5


    YHDISTETYN NIMIKKEISTÖN (CN) YHDENMUKAINEN SOVELTAMINEN

    (Tavaroiden luokittelu)

    (2006/C 85/04)

    Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1), 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti annetut selittävät huomautukset

    Muutetaan selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:

    sivu 357:

    8712 00

    Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät), moottorittomat

    Lisätään seuraava teksti:

    ”Tähän nimikkeeseen kuuluvat epätäydelliset polkupyörät, joilla on täydellisten polkupyörien olennaiset ominaisuudet (yhdistetyn nimikkeistön 2 yleisen tulkintasäännön a alakohta).

    Epätäydelliset polkupyörät, kootut tai kokoamattomat, luokitellaan nimikkeeseen 8712, jos niissä on runko, haarukka ja vähintään kaksi seuraavista osista:

    pyörät;

    poljinkeskiö (mukaan luettuina akseli ja kampi);

    ohjausosa (mukaan luettuina ohjaustanko ja ohjainkannatin);

    jarrujärjestelmä.”


    (1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 426/2006 (EUVL L 79, 16.3.2006, s. 1).

    (2)  EUVL C 50, 28.2.2006, s. 1.


    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/6


    Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

    (Asia COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe)

    Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

    (2006/C 85/05)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    1.

    Komissio vastaanotti 28. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaiseen Deutsche Bank -yhtymään (DB) kuuluva Deutsche Bank AG London ja yhdysvaltalainen yritys Lone Star Fund V L.P ja bermudalainen yritys Lone Star Fund V L.P. (yhdessä Lone Star) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Vivanco Gruppe Gruppe AG (VG) ostamalla osakkeita.

    2.

    Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

    DB: yleispankkitoiminta;

    Lone Star: pääomasijoitustoiminta;

    VG: kulutuselektroniikan teknisten lisälaitteiden valmistus ja jakelu, televiestintä, tietotekniikka- ja matkaviestintuotteet.

    3.

    Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. Yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

    4.

    Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

    Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4189 — Deutsche Bank/Lone Star/Vivanco Gruppe seuraavaan osoitteeseen:

    Euroopan komissio

    Kilpailun PO (DG COMP)

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Bryssel


    (1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

    (2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/7


    Kodinkoneiden tuottamasta ilmassa kantautuvasta melusta 1 päivänä joulukuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/594/ETY täytäntöönpanoon liittyvän komission tiedonannon täytäntöönpanoksi

    (2006/C 85/06)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja numerot)

    Eurooppalainen Standardointijärjestö

    Standardin nimi ja numero

    (Viiteasiakirja)

    Korvattavan standardin numero

    Päivä, jolloin korvattavan standardin käyttö lakkaa

    Huomautus 1

    CENELEC

    EN 60704-1:1994

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset

    (IEC 60704-1:1982)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-1:1997

    Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset

    (IEC 60704-1:1997)

    EN 60704-1:1994

    Huomautus 2.1

    CENELEC

    EN 60704-2-1:2001

    Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-1: Erityisvaatimukset pölynimureille

    (IEC 60704-2-1:2000)

    EN 60704-2-1:1994

    Huomautus 2.1

    Voimassaolo lakkaa

    (1.12.2003)

    CENELEC

    EN 60704-2-2:1994

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrottämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset puhaltimella varustetuille lämmittimille

    (IEC 60704-2-2:1985)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-3:2002

    Kotitaloussähkölaitteet — Melunmittausmenetelmät — Osa 2-3: Astianpesukoneiden erityisvaatimukset

    (IEC 60704-2-3:2001)

    EN 60704-2-3:1994

    Huomautus 2.1

    Voimassaolo lakkaa

    (1.3.2005)

    Muutos A1:2005 standardiin EN 60704-2-3:2002

    (IEC 60704-2-3:2001/A1:2005)

    Huomautus 3

    1.7.2008

    CENELEC

    EN 60704-2-4:2001

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-4: Pyykinpesukoneiden ja pyykkilinkojen erityisvaatimukset

    (IEC 60704-2-4:2001)

    EN 60704-2-4:1994

    Huomautus 2.1

    Voimassaolo lakkaa

    (1.7.2004)

    CENELEC

    EN 60704-2-5:1994

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset varaaville huoneenlämmittimille

    (IEC 60704-2-5:1989)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-6:1995

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset kuivausrummuille

    (IEC 60704-2-6:1994)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-6:2004

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-6: Kuivausrumpujen erityisvaatimukset

    (IEC 60704-2-6:2003 (Muutettu))

    EN 60704-2-6:1995

    Huomautus 2.1

    1.12.2006

    CENELEC

    EN 60704-2-7:1998

    Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset tuulettimille

    (IEC 60704-2-7:1997)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-8:1997

    Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille parranajokoneille

    (IEC 60704-2-8:1997)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-9:2003

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-9: Hiustenhoitolaitteiden erityisvaatimukset

    (IEC 60704-2-9:2003)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-10:2004

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-10: Sähköliesien, uunien, grillien, mikroaaltouunien ja näiden eri yhdistelmien erityisvaatimukset

    (IEC 60704-2-10:2004)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-11:1999

    Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-11: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille ruoanvalmistuslaitteille

    (IEC 60704-2-11:1998)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-2-13:2000

    Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet -Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2-13: Liesituulettimien erityisvaatimukset

    (IEC 60704-2-13:2000)

    EI OLE

    CENELEC

    EN 60704-3:1994

    Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 3: Menetelmä määriteltyjen emissioarvojen määrittämiseksi ja tarkastamiseksi

    (IEC 60704-3:1992)

    EI OLE

    Huomautus 1:

    Yleisesti päivä, jolloin korvatun standardin käyttö päättyy, on sama kuin ristiriitaisten standardien kumoamispäivä (”dow”), jonka eurooppalainen standardisointijärjestö on asettanut, mutta näiden standardien käyttäjille huomautetaan, että tietyissä erityistapauksissa asia voi olla toisin.

    Huomautus 2.1:

    Standardilla, joka on uusi (tai johon on tehty muutos), on sama soveltamisalue kuin korvatulla standardilla. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattua standardia ei voida enää käyttää direktiivin asiayhteydessä.

    Huomautus 3:

    Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY, sen mahdolliset aikaisemmat muutokset ja tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY, sen mahdolliset aikaisemmat muutokset ilman tätä uutta muutosta.. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta.

    Esimerkki: Standardille EN 60704-2-3:2002, pätee seuraava:

    CENELEC

    EN 60704-2-3:2002

    Kotitaloussähkölaitteet — Melunmittausmenetelmät — Osa 2-3: Astianpesukoneiden erityisvaatimukset

    (IEC 60704-2-3:2001)

    [Viite standardi on EN 60704-2-3:2002]

    EN 60704-2-3:1994

    Huomautus 2.1

    [Korvattu standardi on EN 60704-2-3:1994]

    Voimassaolo lakkaa

    (1.3.2005)

    Muutos A1:2005 standardiin EN 60704-2-3:2002

    [Viite standardi on EN 60704-2-3:2002

    +A1:2005 standardiin EN 60704-2-3:2002]

    Huomautus 3

    [Korvattu standardi on EN 60704-2-3:2002]

    1.7.2008


    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/9


    Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

    (Asia COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer)

    Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

    (2006/C 85/07)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    1.

    Komissio vastaanotti 29. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset Deutsche Bank AG (DB, Saksa), Goldman Sachs Group, Inc. (GS, Yhdistynyt kuningaskunta) ja Lone Star Fund V (LS, Yhdysvallat ja Bermuda) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG (DSCB) ostamalla osakkeita velkojen uudelleenjärjestelyn jälkeen.

    2.

    Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

    DB: yleispankkipalvelut;

    GS: sijoituspankkitoiminta ja arvopaperit;

    LS: pääomasijoitukset;

    DSCB: keraamisten tiilien valmistus ja jakelu.

    3.

    Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

    4.

    Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

    Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4176 — Deutsche Bank e.a./Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer seuraavaan osoitteeseen:

    Euroopan komissio

    Kilpailun PO (DG COMP)

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bryssel


    (1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

    (2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


    8.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 85/10


    Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

    (Asia COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard)

    (2006/C 85/08)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    1.

    Komissio vastaanotti 31. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ruotsalaisen yrityksen Investment AB Kinnevikin (Kinnevik) määräysvallassa oleva ruotsalainen yritys Korsnäs AB (Korsnäs) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ruotsalaisessa yrityksessä AssiDomän Cartonboard Holding AB (AD Cartonboard) ostamalla osakkeita.

    2.

    Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

    Kinnevik: holdingyhtiö, jolla on pääomaosuuksia televiestintä- ja mediayhtiöissä;

    Korsnäs: kartongin, myös nestepakkauskartongin, säkkipaperin ja revintämassan tuotanto ja myynti;

    AD Cartonboard: kuluttajapakkauskartongin, myös nestepakkauskartongin tuotanto ja myynti.

    3.

    Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

    4.

    Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

    Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4057 — Korsnäs/Assidomän Cartonboard seuraavaan osoitteeseen:

    Euroopan komissio

    Kilpailun PO (DG COMP)

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bryssel


    (1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


    Top