EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02006R0765-20240228

Consolidated text: Neuvoston asetus (EY) N:o 765/2006, annettu 18 päivänä toukokuuta 2006, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/765/2024-02-28

02006R0765 — FI — 28.02.2024 — 040.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.

►B

▼M46

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 765/2006,

annettu 18 päivänä toukokuuta 2006,

Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

▼B

(EUVL L 134 20.5.2006, s. 1)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  N:o

sivu

päivämäärä

 M1

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1587/2006, annettu 23 päivänä lokakuuta 2006,

  L 294

25

25.10.2006

 M2

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1791/2006, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,

  L 363

1

20.12.2006

►M3

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 646/2008, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2008,

  L 180

5

9.7.2008

►M4

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 84/2011, annettu 31 päivänä tammikuuta 2011,

  L 28

17

2.2.2011

 M5

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 271/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

  L 76

13

22.3.2011

 M6

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 505/2011, annettu 23 päivänä toukokuuta 2011,

  L 136

48

24.5.2011

►M7

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 588/2011, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2011,

  L 161

1

21.6.2011

►M8

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 999/2011, annettu 10 päivänä lokakuuta 2011,

  L 265

6

11.10.2011

 M9

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1000/2011, annettu 10 päivänä lokakuuta 2011,

  L 265

8

11.10.2011

 M10

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1320/2011, annettu 16 päivänä joulukuuta 2011,

  L 335

15

17.12.2011

 M11

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 114/2012, annettu 10 päivänä helmikuuta 2012,

  L 38

3

11.2.2012

 M12

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 170/2012, annettu 28 päivänä helmikuuta 2012,

  L 55

1

29.2.2012

 M13

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 265/2012, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012,

  L 87

37

24.3.2012

►M14

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 354/2012, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2012,

  L 113

1

25.4.2012

►M15

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1014/2012, annettu 6 päivänä marraskuuta 2012,

  L 307

1

7.11.2012

 M16

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1017/2012, annettu 6 päivänä marraskuuta 2012,

  L 307

7

7.11.2012

 M17

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 494/2013, annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,

  L 143

1

30.5.2013

 M18

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 517/2013, annettu 13 päivänä toukokuuta 2013,

  L 158

1

10.6.2013

 M19

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1054/2013, annettu 29 päivänä lokakuuta 2013,

  L 288

1

30.10.2013

 M20

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 46/2014, annettu 20 päivänä tammikuuta 2014,

  L 16

3

21.1.2014

 M21

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 740/2014, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014,

  L 200

1

9.7.2014

 M22

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1159/2014, annettu 30 päivänä lokakuuta 2014,

  L 311

2

31.10.2014

 M23

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1133, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2015,

  L 185

1

14.7.2015

 M24

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1326, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2015,

  L 206

16

1.8.2015

 M25

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/1948, annettu 29 päivänä lokakuuta 2015,

  L 284

62

30.10.2015

 M26

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1949, annettu 29 päivänä lokakuuta 2015,

  L 284

71

30.10.2015

 M27

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/276, annettu 25 päivänä helmikuuta 2016,

  L 52

19

27.2.2016

►M28

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2016/277, annettu 25 päivänä helmikuuta 2016,

  L 52

22

27.2.2016

 M29

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2017/331, annettu 27 päivänä helmikuuta 2017,

  L 50

9

28.2.2017

 M30

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2018/275, annettu 23 päivänä helmikuuta 2018,

  L 54

1

24.2.2018

 M31

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1163, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2019,

  L 182

33

8.7.2019

 M32

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1387, annettu 2 päivänä lokakuuta 2020,

  L 319I

1

2.10.2020

 M33

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1648, annettu 6 päivänä marraskuuta 2020,

  L 370I

1

6.11.2020

 M34

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/2129, annettu 17 päivänä joulukuuta 2020,

  L 426I

1

17.12.2020

►M35

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/339, annettu 25 päivänä helmikuuta 2021,

  L 68

29

26.2.2021

►M36

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2021/907, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2021,

  L 197I

1

4.6.2021

►M37

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2021/996, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2021,

  L 219I

1

21.6.2021

►M38

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/997, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2021,

  L 219I

3

21.6.2021

 M39

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/999, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2021,

  L 219I

55

21.6.2021

►M40

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2021/1030, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2021,

  L 224I

1

24.6.2021

►M41

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2021/1985, annettu 15 päivänä marraskuuta 2021,

  L 405

1

16.11.2021

►M42

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2021/1986, annettu 15 päivänä marraskuuta 2021,

  L 405

3

16.11.2021

►M43

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/2124, annettu 2 päivänä joulukuuta 2021,

  L 430I

1

2.12.2021

►M44

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2022/212, annettu 17 päivänä helmikuuta 2022,

  L 37

4

18.2.2022

►M45

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/300, annettu 24 päivänä helmikuuta 2022,

  L 46

3

25.2.2022

►M46

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2022/355, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2022,

  L 67

1

2.3.2022

►M47

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2022/398, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2022,

  L 82

1

9.3.2022

►M48

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2022/577, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2022,

  L 111

67

8.4.2022

►M49

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/595, annettu 11 päivänä huhtikuuta 2022,

  L 114

60

12.4.2022

►M50

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/876, annettu 3 päivänä kesäkuuta 2022,

  L 153

1

3.6.2022

►M51

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2022/877, annettu 3 päivänä kesäkuuta 2022,

  L 153

11

3.6.2022

►M52

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/1231, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2022,

  L 190

5

19.7.2022

►M53

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/419, annettu 24 päivänä helmikuuta 2023,

  L 61

20

27.2.2023

►M54

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1591, annettu 3 päivänä elokuuta 2023,

  L 195I

1

3.8.2023

►M55

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2023/1594, annettu 3 päivänä elokuuta 2023,

  L 196

3

4.8.2023

►M56

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2024/768, annettu 26 päivänä helmikuuta 2024,

  L 768

1

27.2.2024


Oikaistu:

 C1

Oikaisu, EUVL L 299, 17.10.2014, s.  32 (46/2014)

 C2

Oikaisu, EUVL L 328, 13.11.2014, s.  60 (740/2014)

 C3

Oikaisu, EUVL L 176, 7.7.2015, s.  40 (740/2014)

 C4

Oikaisu, EUVL L 057, 18.2.2021, s.  94 (2020/1648)

►C5

Oikaisu, EUVL L 079, 9.3.2022, s.  38 (2021/1030)

►C6

Oikaisu, EUVL L 083I, 10.3.2022, s.  2 (2022/398)

►C7

Oikaisu, EUVL L 189, 18.7.2022, s.  24 (2022/355)

 C8

Oikaisu, EUVL L 323, 19.12.2022, s.  107 (2021/997)

 C9

Oikaisu, EUVL L 071, 9.3.2023, s.  45 ((EU) 2023/419)

►C10

Oikaisu, EUVL L 090, 28.3.2023, s.  65 ((EU) 2023/419)




▼B

▼M46

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 765/2006,

annettu 18 päivänä toukokuuta 2006,

Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

▼B



1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1) 

’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:

a) 

käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;

b) 

talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;

c) 

julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset;

d) 

korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;

e) 

luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset,

f) 

remburssit, konossementit, kauppakirjat;

g) 

varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

2) 

’varojen jäädyttämisellä’ t.oimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;

3) 

’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden ja palvelujen hankkimiseen;

4) 

’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

▼M7

5) 

’yhteisön alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, myös niiden ilmatilaa, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin;

▼M7

6) 

’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja, mukaan lukien avun antaminen suullisesti.

▼C5

7) 

’valkovenäläisellä lentoliikenteen harjoittajalla’ lentoliikennettä harjoittavaa yritystä, jolla on Valko-Venäjän toimivaltaisten viranomaisten myöntämä voimassa oleva liikennelupa tai vastaava asiakirja;

▼M46

8) 

’kaksikäyttötuotteilla ja -teknologialla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/821 ( 1 ) liitteessä I lueteltuja tuotteita;

▼C5

9) 

’sijoituspalveluilla’ seuraavia palveluja ja toimintoja:

i) 

yhtä tai useampaa rahoitusvälinettä koskevien toimeksiantojen vastaanottaminen ja välittäminen;

ii) 

toimeksiantojen toteuttaminen asiakkaan lukuun;

iii) 

kaupankäynti omaan lukuun;

iv) 

salkunhoito;

v) 

sijoitusneuvonta;

vi) 

rahoitusvälineiden merkinnän ja/tai rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskun järjestäminen kiinteän sitoumuksen perusteella;

vii) 

rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskun toteuttaminen ilman kiinteää sitoumusta;

viii) 

kaikki palvelut, jotka liittyvät kaupankäynnin kohteeksi ottamiseen säännellyllä markkinalla tai monenkeskisessä kaupankäyntijärjestelmässä;

▼C6

10) 

’siirtokelpoisilla arvopapereilla’ maksuvälineitä lukuun ottamatta seuraavia pääomamarkkinoilla vaihdantakelpoisia arvopaperilajeja, mukaan lukien kryptovarat:

i) 

yhtiöiden osakkeet ja muut arvopaperit, jotka vastaavat yhtiöiden, henkilöyhtiöiden tai muiden yhteisöjen osakkeita, sekä osaketalletustodistukset;

ii) 

joukkovelkakirjat tai muut arvopaperistetut velan muodot, mukaan lukien tällaisia arvopapereita koskevat talletustodistukset;

iii) 

kaikki muut arvopaperit, jotka oikeuttavat hankkimaan tai myymään edellä mainitun kaltaisia siirtokelpoisia arvopapereita tai jotka edellyttävät käteissuoritusta, joka määräytyy siirtokelpoisten arvopapereiden perusteella.

▼C5

11) 

’rahamarkkinavälineillä’ välinetyyppejä, joilla tavallisesti käydään kauppaa rahamarkkinoilla, kuten valtion velkasitoumuksia, sijoitustodistuksia ja yritystodistuksia, lukuun ottamatta maksuvälineitä;

12) 

’luottolaitoksella’ yritystä, joka liiketoimintanaan vastaanottaa yleisöltä talletuksia tai muita takaisinmaksettavia varoja ja myöntää luottoja omaan lukuunsa;

▼M44

13) 

”välityspalveluilla”

i) 

sellaisista liiketoimista neuvottelemista tai sellaisten liiketoimien järjestelemistä, jotka koskevat tavaroiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen ostoa, myyntiä tai toimittamista, myös kolmannesta maasta johonkin toiseen kolmanteen maahan; tai

ii) 

tavaroiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen myyntiä tai ostoa, myös silloin kun ne sijaitsevat kolmansissa maissa ja siirretään johonkin toiseen kolmanteen maahan;

14) 

”julkisella yrityksellä” Valko-Venäjälle sijoittautunutta yritystä, joka ei ole luottolaitos ja joka on yli 50-prosenttisesti julkisomisteinen tai julkisessa määräysvallassa 1 päivänä kesäkuuta 2021;

15) 

”vaateella” mitä tahansa vaadetta, joka on esitetty ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää tai sen aikana tai sen jälkeen ja joka perustuu tai liittyy johonkin sopimukseen tai liiketoimeen riippumatta siitä, perustuuko vaade oikeudelliseen menettelyyn; vaateisiin kuuluvat erityisesti seuraavat:

i) 

suoritusvaade, joka koskee sopimukseen tai liiketoimeen perustuvaa tai siihen liittyvää velvoitetta,

ii) 

vaade, joka koskee missä tahansa muodossa olevan joukkolainan, rahallisen vakuuden tai korvauksen pidentämistä tai maksamista,

iii) 

sopimukseen tai liiketoimeen liittyvä korvausvaade,

iv) 

vastavaade,

v) 

vaade tunnustaa tai panna täytäntöön, myös eksekvatuurimenettelyllä, missä tahansa annettu tuomio, välitystuomio tai vastaava päätös;

16) 

”sopimuksella tai liiketoimella” mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi samojen tai eri osapuolten välinen sopimus tai vastaava velvoite; tällöin ”sopimuksella” tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti riippumattomia, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat tai ovat yhteydessä siihen;

▼M46

17) 

’rahoituksella tai rahoitusavulla’ valitusta keinosta riippumatta kaikkia toimia, joilla asianomainen henkilö, yhteisö tai elin ehdollisesti tai ehdoitta antaa käyttöön tai sitoutuu antamaan käyttöön omia varojaan tai taloudellisia resurssejaan, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat: avustukset, lainat, takaukset, takausvakuutukset, velkakirjat, remburssit, toimitusluotot, ostajaluotot, tuonti- tai vientiennakot ja kaikentyyppiset vakuutukset ja jälleenvakuutukset, vientiluottovakuutukset mukaan luettuina; tuotteen tai palvelun sovitun hinnan maksaminen sekä normaalin liiketoimintakäytännön mukaisesti laaditut maksua koskevat ehdot eivät ole rahoitusta tai rahoitusapua;

18) 

’kumppanimaalla’ liitteessä V b lueteltavaa maata, joka soveltaa tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä olennaisilta osin vastaavia vientivalvontatoimenpiteitä;

19) 

’kuluttajien viestintälaitteilla’ yksityishenkilöiden käyttämiä laitteita, esimerkiksi henkilökohtaisia tietokoneita ja oheislaitteita (mukaan lukien kiintolevyt ja tulostimet), matkapuhelimia, älytelevisioita ja muistilaitteita (USB-asemat), sekä kyseisten laitteiden kuluttajaohjelmistoja;

▼M47

20) 

’arvopaperikeskuksella’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o909/2014 ( 2 ) 2 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyä oikeushenkilöä;

21) 

’talletuksella’ sellaista saatavaa, joka syntyy tilille jätetyistä varoista tai tavanomaisessa pankkitoiminnassa syntyvissä väliaikaisissa maksujen siirroissa ja joka luottolaitoksen edellytetään maksavan sovellettavan lain ja sopimusten ehtojen mukaisesti takaisin, mukaan lukien määräaikaistalletukset ja säästötalletukset, mutta pois lukien sellaiset saatavat, joiden:

i) 

olemassaolo on todistettavissa ainoastaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU ( 3 ) 4 artiklan 1 kohdan 15 alakohdassa määritellyllä rahoitusvälineellä, ellei kyseessä ole säästötuote, josta on todisteena nimetylle henkilölle kuuluva talletustodistus ja joka on olemassa jäsenvaltiossa 2 päivänä heinäkuuta 2014;

ii) 

pääomaa ei voida maksaa takaisin nimellisarvon mukaisesti;

iii) 

pääoma voidaan maksaa takaisin nimellisarvon mukaisesti ainoastaan luottolaitoksen tai kolmannen osapuolen antaman erityisen vakuuden tai sopimuksen perusteella;

22) 

’sijoittajien kansalaisuusjärjestelyillä’ (eli ”kultaisilla passeilla”) jäsenvaltion käyttöön ottamia menettelyjä, joiden avulla kolmansien maiden kansalaiset voivat saada sen kansalaisuuden ennalta määrättyjä maksuja ja investointeja vastaan;

23) 

’sijoittajien oleskeluoikeusjärjestelyillä’ (eli ”kultaisilla viisumeilla”) jäsenvaltion käyttöön ottamia menettelyjä, joiden avulla kolmansien maiden kansalaiset voivat saada oleskeluluvan jäsenvaltioon ennalta määrättyjä maksuja ja investointeja vastaan;

24) 

’kauppapaikalla’ direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 24 alakohdassa olevassa määritelmässä tarkoitettua säänneltyä markkinaa, monenkeskistä kaupankäyntijärjestelmää tai organisoitua kaupankäyntijärjestelmää;

▼M48

25) 

’maantiekuljetusyrityksellä’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, yhteisöä tai elintä, joka harjoittaa kaupallista tavaraliikennettä moottoriajoneuvoja tai ajoneuvoyhdistelmiä käyttäen.

▼M7

1 a artikla

1.  

Kielletään

a) 

sellaisten liitteessä III lueteltujen tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myynti, toimittaminen, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä, siitä riippumatta, ovatko nämä tarvikkeet peräisin unionista vai eivät;

b) 

tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

2.  
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta suoja-asuihin, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina, joita Yhdistyneiden kansakuntien (YK) henkilöstö, unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstö, tiedotusvälineiden edustajat tai humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Valko-Venäjälle yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.
3.  
Liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen hyväksyä sellaisten tarvikkeiden myynnin, toimittamisen, siirtämisen tai viennin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin, jos ne toteavat, että kyseiset tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön.

▼M40 —————

▼M7

1 b artikla

1.  

Kielletään

a) 

Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa ( 4 ), jäljempänä ’yhteinen puolustustarvikeluettelo’, lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan ja siinä lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun antaminen suoraan tai välillisesti henkilöille, yhteisöille tai elimille Valko-Venäjällä tai siellä käytettäväksi;

b) 

liitteessä III lueteltuihin tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti henkilöille, yhteisöille tai elimille Valko-Venäjällä tai siellä käytettäväksi;

c) 

yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä III lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun tarjoamiseen henkilöille, yhteisöille tai elimille Valko-Venäjällä tai siellä käytettäväksi;

d) 

tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a–c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

2.  

Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen siinä tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta:

a) 

yksinomaan humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin YK:n ja unionin ohjelmiin taikka EU:n ja YK:n kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin tai tarvikkeisiin, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin; tai

b) 

ballistisen suojan tarjoavilla materiaaleilla varustettuihin ajoneuvoihin, joita ei ole tarkoitettu taistelukäyttöön vaan yksinomaan suojelemaan unionin ja sen jäsenvaltioiden Valko-Venäjällä olevaa henkilöstöä;

edellyttäen, että liitteessä II luetelluilla verkkosivustoilla nimetty jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ensin hyväksynyt avun tai rahoituksen toimittamisen.

3.  
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta suoja-asuihin, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina, joita YK:n henkilöstö, unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstö, tiedotusvälineiden edustajat tai humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Valko-Venäjälle yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.

▼M40 —————

▼M55

1 b a artikla

1.  
Kielletään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 258/2012 ( 5 ) liitteessä I lueteltujen, unionista tai sen ulkopuolelta peräisin olevien aseiden, niiden osien sekä olennaisten komponenttien ja ampumatarvikkeiden ja tämän asetuksen liitteessä XVI lueteltujen ampuma-aseiden ja muiden aseiden suora tai välillinen myynti, toimitus, siirto tai vienti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 1 a artiklan soveltamista.
2.  

Kielletään

a) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin sekä kyseisten tavaroiden toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön liittyvien teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä; tai

b) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun antaminen kyseisten tavaroiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.

▼M40

1 c artikla

1.  
Kielletään liitteessä IV yksilöityjen, unionista tai muualta peräisin olevien laitteiden, teknologian tai ohjelmistojen myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä, jollei liitteessä II luetelluilla verkkosivustoilla ilmoitettu asiaankuuluvan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole antanut ennakolta lupaa.
2.  
Liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa 1 kohdan nojalla, jos niillä on perusteltu syy todeta, että Valko-Venäjän hallitus, julkiset elimet, yhtiöt tai virastot taikka niiden puolesta tai johdolla toimivat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt tai yhteisöt käyttäisivät kyseisiä laitteita, teknologiaa tai ohjelmistoja tukahduttamistoimiin.
3.  
Liite IV sisältää laitteet, teknologian tai ohjelmistot, jotka on ensisijaisesti tarkoitettu käytettäviksi internetin tai puhelinyhteyksien seurantaan tai kuunteluun.
4.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.

1 d artikla

1.  

Jollei liitteessä II luetelluilla verkkosivustoilla ilmoitettu asiaankuuluvan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole ennakolta antanut lupaa 1 c artiklan 2 kohdan mukaisesti, kielletään

a) 

liitteessä IV yksilöityihin laitteisiin, teknologiaan ja ohjelmistoihin tai liitteessä IV yksilöityjen laitteiden ja teknologian asennukseen, toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön tai liitteessä IV yksilöityjen ohjelmistojen toimitukseen, asentamiseen, toimintaan tai päivittämiseen liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai Valko-Venäjällä käytettäväksi;

b) 

liitteessä IV yksilöityihin laitteisiin, teknologiaan ja ohjelmistoihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun myöntäminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai Valko-Venäjällä käytettäväksi;

c) 

televiestinnän tai internetin seuranta- tai kuuntelupalvelujen tarjoaminen Valko-Venäjän hallitukselle, julkisille elimille, yhtiöille ja virastoille tai niiden puolesta tai johdolla toimiville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille tai yhteisöille taikka niiden eduksi suoraan tai välillisesti.

2.  
Sovellettaessa 1 kohdan c alakohtaa ”televiestinnän tai internetin seuranta- tai kuuntelupalveluilla” tarkoitetaan palveluja, jotka erityisesti liitteessä IV yksilöidyn laitteen, teknologian tai ohjelmiston käytön avulla mahdollistavat pääsyn kohteen saapuvaan ja lähtevään televiestintään ja puheluun liittyviin tietoihin ja kyseisten tietojen hankinnan tällaisen tiedon poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia tai varastointia tai muuta tähän liittyvää toimintaa varten.

▼M55

1 e artikla

1.  
Kielletään unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.
2.  

Kielletään:

a) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän ja kyseisten tuotteiden ja teknologian toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä; tai

b) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun antaminen kyseisten tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.

3.  

Rajoittamatta asetuksesta (EU) 2021/821 johtuvien lupavaatimusten soveltamista 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin eikä niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, kun ne on tarkoitettu

a) 

humanitaarisia tarkoituksia tai terveyskriisejä varten tai sellaisen tapahtuman kiireelliseen estämiseen tai lieventämiseen, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön, tai luonnonkatastrofeihin reagoimiseksi;

b) 

lääketieteellisiä tai farmaseuttisia tarkoituksia varten;

c) 

uutisvälineiden käyttöön väliaikaisesti vietyinä;

d) 

ohjelmistopäivityksiin;

e) 

kuluttajien viestintälaitteina käytettäväksi; tai

f) 

Valko-Venäjälle matkustavien luonnollisten henkilöiden tai heidän mukanaan matkustavien perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön, ja rajoittuen heidän omistuksessaan oleviin henkilökohtaisiin tavaroihin, koti-irtaimistoon, ajoneuvoihin tai työvälineisiin, joita ei ole tarkoitettu myyntiin.

Ensimmäisen alakohdan f alakohta pois lukien viejän on ilmoitettava tulli-ilmoituksessa, että tuotteet viedään tässä kohdassa säädetyn asiaankuuluvan poikkeuksen nojalla, ja ilmoitettava sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa viejällä on asuinpaikka tai johon se on sijoittautunut, asiaankuuluvan poikkeuksen ensimmäisestä käyttökerrasta 30 päivän kuluessa päivästä, jona ensimmäinen vienti tapahtui.

4.  

Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, ja rajoittamatta asetuksesta (EU) 2021/821 johtuvien lupavaatimusten soveltamista toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen, kun ne on tarkoitettu muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, sen jälkeen kun ne ovat määrittäneet, että tällaiset tuotteet tai tällainen teknologia tai niihin liittyvä tekninen tai rahoitusapu

a) 

on tarkoitettu unionin, jäsenvaltioiden hallitusten ja Valko-Venäjän hallituksen puhtaasti siviiliasioissa tekemää yhteistyötä varten;

b) 

on tarkoitettu avaruusohjelmiin liittyvään hallitustenväliseen yhteistyöhön;

c) 

on tarkoitettu siviilikäyttöön tarkoitettujen ydinvoimavarojen toimintaan, huoltoon, polttoaineen uudelleenkäsittelyyn ja turvallisuuteen sekä ydinalan siviiliyhteistyöhön erityisesti tutkimuksen ja kehittämisen alalla;

d) 

on tarkoitettu meriturvallisuuteen;

e) 

on tarkoitettu muita kuin yleisesti käytettävissä olevia siviilialan sähköisiä viestintäverkkoja varten, jotka eivät ole julkisessa määräysvallassa olevan tai yli 50-prosenttisesti julkisomisteisen yhteisön omistuksessa;

f) 

on tarkoitettu sellaisten yhteisöjen yksinomaiseen käyttöön, jotka ovat jonkin jäsenvaltion tai kumppanimaan lainsäädännön mukaisesti perustetun tai muodostetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen yksinomaisessa tai yhteisessä määräysvallassa;

g) 

on tarkoitettu unionin, jäsenvaltioiden ja kumppanimaiden diplomaattiedustustoille, mukaan lukien suurlähetystöt ja muut edustustot; tai

h) 

on tarkoitettu Valko-Venäjällä olevien luonnollisten ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, lukuun ottamatta Valko-Venäjän hallitusta ja sen määräysvallassa suoraan tai välillisesti olevia yrityksiä, kyberturvallisuuden ja tietoturvan varmistamiseen.

5.  
Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, ja rajoittamatta asetuksesta (EU) 2021/821 johtuvien lupavaatimusten soveltamista toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen, kun ne on tarkoitettu muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, sen jälkeen kun ne ovat määrittäneet, että tällaiset tuotteet tai tällainen teknologia tai niihin liittyvä tekninen tai rahoitusapu perustuu sopimuksiin, jotka on tehty ennen 3 päivää maaliskuuta 2022, tai tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittaviin liitännäissopimuksiin, edellyttäen että lupaa on haettu ennen 1 päivää toukokuuta 2022.
6.  
Toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä kaikki tämän artiklan nojalla vaaditut luvat asetuksessa (EU) 2021/821 säädettyjen sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti, joita sovelletaan soveltuvin osin. Lupa on voimassa koko unionissa.
7.  

Kun toimivaltaiset viranomaiset tekevät 4 ja 5 kohdassa tarkoitetusta lupahakemuksesta päätöksen, niiden ei pidä myöntää lupaa, jos niillä on perusteltu syy uskoa, että

i) 

loppukäyttäjä voi olla sotilaallinen loppukäyttäjä, liitteessä V lueteltu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin tai että tuotteet voivat olla tarkoitettuja sotilaalliseen loppukäyttöön, paitsi jos tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen on sallittu 1 f a artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla; tai

ii) 

1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti tai niihin liittyvän teknisen avun antaminen on tarkoitettu ilmailu- tai avaruusteollisuutta varten, paitsi jos tällainen myynti, toimitus, siirto tai vienti tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen on sallittu 4 kohdan b alakohdan nojalla.

8.  
Toimivaltaiset viranomaiset voivat mitätöidä 4 ja 5 kohdan nojalla myöntämänsä luvan, keskeyttää sen soveltamisen, muuttaa sitä tai peruuttaa sen, jos ne katsovat, että tällainen mitätöinti, keskeyttäminen, muuttaminen tai peruuttaminen on tarpeen tämän asetuksen tuloksellisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.

1 f artikla

1.  
Kielletään liitteessä V a lueteltujen, unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien sellaisten tuotteiden ja sellaisen teknologian, jotka voisivat edistää Valko-Venäjän sotilaallista ja teknologista kehittämistä tai puolustus- ja turvallisuusalan kehittämistä, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.
2.  

Kielletään:

a) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän ja kyseisten tuotteiden ja teknologian toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä; tai

b) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun antaminen kyseisten tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.

3.  

Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin eikä niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, kun ne on tarkoitettu

a) 

humanitaarisia tarkoituksia tai terveyskriisejä varten tai sellaisen tapahtuman kiireelliseen estämiseen tai lieventämiseen, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön, tai luonnonkatastrofeihin reagoimiseksi;

b) 

lääketieteellisiä tai farmaseuttisia tarkoituksia varten;

c) 

uutisvälineiden käyttöön väliaikaisesti vietyinä;

d) 

ohjelmistopäivityksiin;

e) 

kuluttajien viestintälaitteina käytettäväksi; tai

f) 

Valko-Venäjälle matkustavien luonnollisten henkilöiden tai heidän mukanaan matkustavien perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön, ja rajoittuen heidän omistuksessaan oleviin henkilökohtaisiin tavaroihin, koti-irtaimistoon, ajoneuvoihin tai työvälineisiin, joita ei ole tarkoitettu myyntiin.

Ensimmäisen alakohdan f alakohta pois lukien viejän on ilmoitettava tulli-ilmoituksessa, että tuotteet viedään tässä kohdassa säädetyn asiaankuuluvan poikkeuksen nojalla, ja ilmoitettava sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa viejällä on asuinpaikka tai johon se on sijoittautunut, asiaankuuluvan poikkeuksen ensimmäisestä käyttökerrasta 30 päivän kuluessa päivästä, jona ensimmäinen vienti tapahtui.

4.  

Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, sen jälkeen, kun ne ovat määrittäneet, että tällaiset tuotteet tai tällainen teknologia tai niihin liittyvä tekninen tai rahoitusapu

a) 

on tarkoitettu unionin, jäsenvaltioiden hallitusten ja Valko-Venäjän hallituksen puhtaasti siviiliasioissa tekemää yhteistyötä varten;

b) 

on tarkoitettu avaruusohjelmiin liittyvään hallitustenväliseen yhteistyöhön;

c) 

on tarkoitettu siviilikäyttöön tarkoitettujen ydinvoimavarojen toimintaan, huoltoon, polttoaineen uudelleenkäsittelyyn ja turvallisuuteen sekä ydinalan siviiliyhteistyöhön erityisesti tutkimuksen ja kehittämisen alalla;

d) 

on tarkoitettu meriturvallisuuteen;

e) 

on tarkoitettu muita kuin yleisesti käytettävissä olevia siviilialan sähköisiä viestintäverkkoja varten, jotka eivät ole julkisessa määräysvallassa olevan tai yli 50-prosenttisesti julkisomisteisen yhteisön omistuksessa;

f) 

on tarkoitettu sellaisten yhteisöjen yksinomaiseen käyttöön, jotka ovat jonkin jäsenvaltion tai kumppanimaan lainsäädännön mukaisesti perustetun tai muodostetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen yksinomaisessa tai yhteisessä määräysvallassa;

g) 

on tarkoitettu unionin, jäsenvaltioiden ja kumppanimaiden diplomaattiedustustoille, mukaan lukien suurlähetystöt ja muut edustustot; tai

h) 

on tarkoitettu Valko-Venäjällä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, lukuun ottamatta Valko-Venäjän hallitusta ja sen määräysvallassa suoraan tai välillisesti olevia yrityksiä, kyberturvallisuuden ja tietoturvan varmistamiseen.

4 a.  
Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, sen jälkeen kun ne ovat määrittäneet, että tällaiset tuotteet tai tällainen teknologia tai niihin liittyvä tekninen tai rahoitusapu on tarkoitettu sellaisten 5 päivänä elokuuta 2023 käynnissä olevien sopimusten ja toimien lakkauttamiseen 6 päivään helmikuuta 2024 mennessä ja jotka ovat tarpeen siviilialan televiestintäpalvelujen tarjoamiseksi Valko-Venäjän siviiliväestölle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan e alakohdan soveltamista.
5.  
Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, sen jälkeen kun ne ovat määrittäneet, että tällaiset tuotteet perustuvat tai tällainen teknologia tai niihin liittyvä tekninen tai rahoitusapu perustuu sopimuksiin, jotka on tehty ennen 3 päivää maaliskuuta 2022, tai tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittaviin liitännäissopimuksiin, edellyttäen että lupaa on haettu ennen 1 päivää toukokuuta 2022.
5 a.  
Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi myöntää luvan liitteessä V a lueteltujen CN-koodeihin 8536 69 , 8536 90 , 8541 30 ja 8541 60 kuuluvien tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen 6 päivään helmikuuta 2024 saakka, siltä osin kuin tämä on tarpeen kyseisten tuotteiden jalostamiseksi Valko-Venäjällä sellaisessa yhteisyrityksessä, jossa jollakin unioniin sijoittautuneella yrityksellä on osake-enemmistö 5 päivänä elokuuta 2023, jotta ne voidaan myöhemmin tuoda unioniin, missä niistä valmistetaan tuotteita käytettäväksi terveydenhoito- tai lääkealalla tai tutkimuksen ja kehittämisen alalla.
6.  
Toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä kaikki tämän artiklan nojalla vaaditut luvat asetuksessa (EU) 2021/821 säädettyjen sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti, joita sovelletaan soveltuvin osin. Lupa on voimassa koko unionissa.
7.  

Kun toimivaltaiset viranomaiset tekevät 4 ja 5 kohdassa tarkoitetuista lupahakemuksista päätöksen, niiden ei pidä myöntää lupaa, jos niillä on perusteltu syy uskoa, että

i) 

loppukäyttäjä voi olla sotilaallinen loppukäyttäjä, liitteessä V lueteltu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin tai että tuotteet voivat olla tarkoitettuja sotilaalliseen loppukäyttöön, paitsi jos tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen on sallittu 1 f a artiklan 1 kohdan nojalla; tai

ii) 

1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti tai niihin liittyvän teknisen avun antaminen on tarkoitettu ilmailu- tai avaruusteollisuutta varten, paitsi jos tällainen myynti, toimitus, siirto tai vienti tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen on sallittu 4 kohdan b alakohdan nojalla.

8.  
Toimivaltaiset viranomaiset voivat mitätöidä 4 ja 5 kohdan nojalla myöntämänsä luvan, keskeyttää sen soveltamisen, muuttaa sitä tai peruuttaa sen, jos ne katsovat, että tällainen mitätöinti, keskeyttäminen, muuttaminen tai peruuttaminen on tarpeen tämän asetuksen tuloksellisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.

▼M46

1 f a artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 1 e artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 1 f artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, ja rajoittamatta asetuksesta (EU) 2021/821 johtuvien lupavaatimusten soveltamista toimivaltainen viranomainen voi myöntää liitteessä V luetelluille yhteisöille luvan liitteessä V a lueteltujen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen vasta sen jälkeen kun se on määrittänyt, että tällaiset tuotteet tai tällainen teknologia tai niihin liittyvä tekninen tai rahoitusapu

a) 

on tarpeen sellaisen tapahtuman kiireelliseksi estämiseksi tai lieventämiseksi, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön; tai

b) 

perustuu sopimuksiin, jotka on tehty ennen 3 päivää maaliskuuta 2022, tai tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittaviin liitännäissopimuksiin, edellyttäen että tällaista lupaa on haettu ennen 1 päivää toukokuuta 2022.

2.  
Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tämän artiklan nojalla vaaditut luvat asetuksessa (EU) 2021/821 säädettyjen sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti, joita sovelletaan soveltuvin osin. Tällainen lupa on voimassa koko unionissa.
3.  
Toimivaltaiset viranomaiset voivat mitätöidä 1 kohdan nojalla myöntämänsä luvan, keskeyttää sen soveltamisen, muuttaa sitä tai peruuttaa sen, jos ne katsovat, että tällainen mitätöinti, keskeyttäminen, muuttaminen tai peruuttaminen on tarpeen tämän asetuksen tuloksellisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.

▼C7

1 f b artikla

1.  
Edellä 1 e artiklan 3 kohdassa ja 1 f artiklan 3 kohdassa tarkoitettu ilmoitus toimivaltaiselle viranomaiselle on tehtävä mahdollisuuksien mukaan sähköisesti lomakkeilla, joissa mainitaan ainakin kaikki liitteessä V c esitetyissä mallilomakkeissa mainitut seikat ja niissä esitetyssä järjestyksessä.
2.  
Kaikki 1 e ja 1 f artiklassa tarkoitetut luvat on myönnettävä mahdollisuuksien mukaan sähköisesti lomakkeilla, joissa mainitaan ainakin kaikki liitteessä V c esitetyissä mallilomakkeissa mainitut seikat ja niissä esitetyssä järjestyksessä.

▼M46

1 f c artikla

1.  
Edellä 1 e artiklan 3 kohdassa ja 2 f artiklan 3 kohdassa tarkoitettu ilmoitus toimivaltaiselle viranomaiselle on tehtävä mahdollisuuksien mukaan sähköisesti lomakkeilla, joissa mainitaan ainakin kaikki liitteessä V c esitetyissä mallilomakkeissa mainitut seikat ja niissä esitetyssä järjestyksessä.
2.  
Kaikki 1 e ja 1 f artiklassa tarkoitetut luvat on myönnettävä mahdollisuuksien mukaan sähköisesti lomakkeilla, joissa mainitaan ainakin kaikki liitteessä V c esitetyissä mallilomakkeissa mainitut seikat ja niissä esitetyssä järjestyksessä.
3.  
Ennen kuin jäsenvaltio myöntää 1 e, 1 f tai 1 f a artiklan mukaisesti luvan liiketoimeen, joka on olennaisesti samanlainen kuin liiketoimi, jolta muu jäsenvaltio on evännyt tai muut jäsenvaltiot ovat evänneet luvan, ja epäämispäätös on edelleen voimassa, sen on neuvoteltava asiasta ensin epäämispäätöksen tehneen jäsenvaltion tai tehneiden jäsenvaltioiden kanssa. Jos asianomainen jäsenvaltio tällaisten neuvottelujen jälkeen päättää myöntää luvan, sen on ilmoitettava päätöksestään muille jäsenvaltioille ja komissiolle sekä toimitettava kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot päätöksen perusteluista.
4.  
Komissio voi jäsenvaltioita kuullen tarvittaessa ja vastavuoroisuuteen perustuen vaihtaa tietoja kumppanimaiden kanssa, jotta voidaan tukea tähän asetukseen perustuvien vientivalvontatoimenpiteiden tuloksellisuutta ja kumppanimaiden soveltamien vientivalvontatoimenpiteiden yhdenmukaista soveltamista.

▼M40

1 g artikla

1.  
Kielletään unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien liitteessä VI lueteltujen tuotteiden myynti, toimitus, siirto tai vienti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.

▼M46

1 a.  
Kielletään 1 kohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti.

▼M44

2.  
Liite VI sisältää tuotteet, joita käytetään tupakkatuotteiden valmistuksessa tai tuotannossa.

▼M46 —————

▼M40

1 h artikla

▼M44

1.  

Kielletään

a) 

liitteessä VII lueteltujen ►M46  mineraalituotteide ◄ suora tai välillinen tuonti unioniin, jos ne

i) 

ovat peräisin Valko-Venäjältä; tai

ii) 

on tuotu Valko-Venäjältä;

b) 

liitteessä VII lueteltujen, Valko-Venäjällä olevien tai sieltä peräisin olevien ►M46  mineraalituotteiden ◄ suora tai välillinen ostaminen;

c) 

liitteessä VII lueteltujen ►M46  mineraalituotteiden ◄ kuljetus, jos ne ovat peräisin Valko-Venäjältä tai jos ne viedään Valko-Venäjältä mihin tahansa muuhun maahan.

d) 

edellä a, b ja c alakohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen ja rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntäminen suoraan tai välillisesti.

2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta sellaisten liitteessä VII lueteltujen ►M46  mineraalituotteiden ◄ ostoihin Valko-Venäjällä, jotka ovat tarpeen ostajan olennaisten tarpeiden tyydyttämiseksi Valko-Venäjällä tai humanitaarisiin hankkeisiin Valko-Venäjällä.

▼M46 —————

▼M44

4.  
Edellä oleva 1 kohta ei rajoita kolmannesta maasta peräisin olevien liitteessä VII lueteltujen ►M46  mineraalituotteiden ◄ vapaata kauttakulkua Valko-Venäjän kautta.

▼M40

1 i artikla

1.  
Kielletään liitteessä VIII lueteltujen, Valko-Venäjältä tai muualta peräisin olevien kaliumkloridi (”potaska”) -tuotteiden suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Valko-Venäjältä.

▼M46

1 a.  
Kielletään 1 kohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti.

▼M46 —————

▼M40

1 j artikla

Kielletään suora tai välillinen osto, myynti, sijoituspalvelujen tarjoaminen tai liikkeeseenlaskussa avustaminen tai kaikenlainen muu käsittely, jonka kohteena ovat sellaiset siirtokelpoiset arvopaperit ja rahamarkkinavälineet, joiden maturiteetti on yli 90 päivää ja jotka on laskettu liikkeeseen 29 päivän kesäkuuta 2021 jälkeen ja joiden liikkeeseenlaskijana on

▼M44

a) 

Valko-Venäjän tasavalta, sen hallitus, sen julkiset elimet, yhtiöt tai virastot;

b) 

liitteessä IX lueteltu Valko-Venäjälle sijoittautunut merkittävä luottolaitos, joka on yli 50-prosenttisesti julkisomisteinen tai julkisessa määräysvallassa 1 päivänä kesäkuuta 2021;

c) 

unionin ulkopuolelle sijoittautunut oikeushenkilö, yhteisö tai elin, jonka omistusoikeuksista tämän artiklan a tai b alakohdassa tarkoitettu yhteisö omistaa suoraan tai välillisesti yli 50 prosenttia; tai

d) 

tämän artiklan a, b tai c alakohdassa tarkoitetun yhteisön puolesta tai johdolla toimiva luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin.

▼M47

1 j a artikla

1.  
Kielletään Valko-Venäjän keskuspankin varantojen ja varojen hallinnointiin liittyvät liiketoimet, mukaan lukien liiketoimet Valko-Venäjän keskuspankin puolesta tai sen johdolla toimivien oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten kanssa.
2.  
Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan liiketoimeen edellyttäen, että se on ehdottoman välttämätöntä koko unionin tai asianomaisen jäsenvaltion rahoitusvakauden varmistamiseksi.
3.  
Asianomaisen jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikomuksestaan myöntää lupa 2 kohdan nojalla.

1 j b artikla

Kielletään Valko-Venäjälle sijoittautuneiden, yli 50-prosenttisesti julkisomisteisten oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten siirtokelpoisten arvopapereiden listalle ottaminen ja niihin liittyvien palvelujen antaminen unionissa rekisteröidyissä tai tunnustetuissa kauppapaikoissa 12 päivästä huhtikuuta 2022 alkaen.

▼M40

1 k artikla

1.  

Kielletään suora tai välillinen uusien lainojen tai luottojen myöntäminen tai osallistuminen järjestelyyn sellaisen uuden lainan tai luoton myöntämiseksi, jonka maturiteetti on yli 90 päivää 29 päivän kesäkuuta 2021 jälkeen

▼M44

a) 

Valko-Venäjän tasavallalle, sen hallitukselle, sen julkisille elimille, yhtiöille tai virastoille;

b) 

liitteessä IX luetellulle Valko-Venäjälle sijoittautuneelle merkittävälle luottolaitokselle, joka on yli 50-prosenttisesti julkisomisteinen tai julkisessa määräysvallassa 1 päivänä kesäkuuta 2021;

c) 

unionin ulkopuolelle sijoittautuneelle oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle, jonka omistusoikeuksista tämän kohdan a tai b alakohdassa tarkoitettu yhteisö omistaa suoraan tai välillisesti yli 50 prosenttia; tai

d) 

tämän kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitetun yhteisön puolesta tai johdolla toimivalle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.

▼M40

2.  
Kieltoa ei sovelleta lainoihin tai luottoihin, joiden erityisenä ja dokumentoituna tavoitteena on tarjota rahoitusta sellaiseen unionin ja jonkin kolmannen valtion väliseen tavaroiden ja muiden kuin rahoituspalvelujen tuontiin tai vientiin, jota kiellot eivät koske, mukaan lukien sellaisiin muusta kolmannesta valtiosta hankittaviin tavaroihin ja palveluihin liittyvät menot, jotka ovat tarpeen vienti- tai tuontisopimusten täytäntöönpanoa varten.
3.  

Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi myös myöntää ehdoin, jotka se katsoo asianmukaisiksi, luvan 1 kohdassa tarkoitettuun lainoitukseen tai luototukseen tai niiden osana toimimiseen, jos se on vakuuttunut, että

i) 

asianomaisten toimien tarkoituksena on antaa tukea Valko-Venäjän siviiliväestölle, kuten humanitaarinen apu, ympäristöhankkeet ja ydinturvallisuus; tai laina tai luotto on tarpeen, jotta noudatetaan lakeja tai määräyksiä vähimmäisvarannosta tai samankaltaisia vaatimuksia ja voidaan täyttää vakavaraisuus- ja likviditeettikriteerit sellaisten Valko-Venäjälle sijoittautuneiden rahoitusyhteisöjen osalta, joiden enemmistön unionin rahoituslaitokset omistavat; ja

ii) 

asianomaiset toimet eivät johda varojen tai taloudellisten resurssien saattamiseen suoraan tai välillisesti 2 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi.

Toimivaltaisen viranomaisen on i ja ii alakohdassa säädettyjä edellytyksiä soveltaessaan vaadittava riittävät tiedot myönnetyn luvan käytöstä, mukaan lukien tiedot asianomaisten toimien tarkoituksesta ja osapuolista.

Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.

▼M46 —————

▼M42

1 l artikla

1.  

Kielletään vakuutusten tai jälleenvakuutusten myöntäminen

▼M44

i) 

Valko-Venäjän tasavallalle, sen hallitukselle, sen julkisille elimille, yhtiöille tai virastoille; tai

▼M42

ii) 

luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jotka toimivat i alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla.

2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta pakollisen vakuutuksen tai vastuuvakuutuksen myöntämiseen valkovenäläisille henkilöille, yhteisöille tai elimille silloin, kun vakuutettava riski sijaitsee unionissa, eikä vakuutuksen myöntämiseen Valko-Venäjän diplomaattisille edustustoille tai konsuliedustustoille unionissa.

▼M46 —————

▼M40

1 m artikla

▼M47

Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on tässä asetuksessa säädettyjen kieltojen kiertäminen.

▼M40

1 n artikla

Edellä 1 k artiklassa säädettyjen kieltojen lisäksi Euroopan investointipankkia (EIP) kielletään

a) 

maksamasta lainaeriä tai maksuja osana Valko-Venäjän tasavallan tai sen julkisten viranomaisten ja EIP:n välisiä olemassa olevia sopimuksia tai niihin liittyen; ja

b) 

jatkamasta mitä tahansa olemassa olevaa teknisen avun palvelusopimusta, joka on tehty a alakohdassa tarkoitettujen sopimusten mukaisesti rahoitettuja hankkeita varten ja jonka on tarkoitus hyödyttää suoraan tai välillisesti Valko-Venäjän tasavaltaa tai mitä tahansa sen viranomaista ja joka on tarkoitus panna täytäntöön Valko-Venäjällä.

▼M46

1 o artikla

1.  

Kielletään:

a) 

liitteessä X lueteltujen puutuotteiden suora tai välillinen tuonti unioniin, jos

i) 

ne ovat peräisin Valko-Venäjältä; tai

ii) 

ne on viety Valko-Venäjältä;

b) 

liitteessä X lueteltujen, Valko-Venäjällä olevien tai Valko-Venäjältä peräisin olevien puutuotteiden suora tai välillinen ostaminen;

c) 

liitteessä X lueteltujen puutuotteiden kuljetus, jos ne ovat peräisin alko-Venäjältä tai jos ne viedään Valko-Venäjältä mihin tahansa muuhun maahan;

d) 

edellä a, b ja c alakohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti.

2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 2 päivää maaliskuuta 2022 tehtyjen sopimusten eikä tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 4 päivään kesäkuuta 2022 saakka.

1 p artikla

1.  

Kielletään:

a) 

liitteessä XI lueteltujen sementtituotteiden suora tai välillinen tuonti unioniin, jos

i) 

ne ovat peräisin Valko-Venäjältä; tai

ii) 

ne on viety Valko-Venäjältä;

b) 

liitteessä XI lueteltujen, Valko-Venäjällä olevien tai Valko-Venäjältä peräisin olevien sementtituotteiden suora tai välillinen ostaminen;

c) 

liitteessä XI lueteltujen sementtituotteiden kuljetus, jos ne ovat peräisin Valko-Venäjältä tai jos ne viedään Valko-Venäjältä mihin tahansa muuhun maahan;

d) 

edellä a, b ja c alakohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti.

2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 2 päivää maaliskuuta 2022 tehtyjen sopimusten eikä tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 4 päivään kesäkuuta 2022 saakka.

1 q artikla

1.  

Kielletään:

a) 

liitteessä XII lueteltujen rauta- ja terästuotteiden suora tai välillinen tuonti unioniin, jos

i) 

ne ovat peräisin Valko-Venäjältä; tai

ii) 

ne on viety Valko-Venäjältä;

b) 

liitteessä XII lueteltujen, Valko-Venäjällä olevien tai Valko-Venäjältä peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden suora tai välillinen ostaminen;

c) 

liitteessä XII lueteltujen rauta- ja terästuotteiden kuljetus, jos ne ovat peräisin Valko-Venäjältä tai jos ne viedään Valko-Venäjältä mihin tahansa muuhun maahan;

d) 

edellä a, b ja c alakohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti.

2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 2 päivää maaliskuuta 2022 tehtyjen sopimusten eikä tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 4 päivään kesäkuuta 2022 saakka.

1 r artikla

1.  

Kielletään:

a) 

liitteessä XIII lueteltujen kumituotteiden suora tai välillinen tuonti unioniin, jos

i) 

ne ovat peräisin Valko-Venäjältä; tai

ii) 

ne on viety Valko-Venäjältä;

b) 

liitteessä XIII lueteltujen, Valko-Venäjällä olevien tai Valko-Venäjältä peräisin olevien kumituotteiden suora tai välillinen ostaminen;

c) 

liitteessä XIII lueteltujen kumituotteiden kuljetus, jos ne ovat peräisin Valko-Venäjältä tai jos ne viedään Valko-Venäjältä mihin tahansa muuhun maahan;

d) 

edellä a, b ja c alakohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti.

2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 2 päivää maaliskuuta 2022 tehtyjen sopimusten eikä tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 4 päivään kesäkuuta 2022 saakka.

1 s artikla

1.  

Kielletään:

a) 

liitteessä XIV lueteltujen koneiden myynti, toimittaminen, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä, siitä riippumatta, ovatko nämä koneet peräisin unionista vai eivät;

b) 

edellä a alakohdassa säädettyihin kieltoihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti.

2.  

Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettujen koneiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin eikä niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, kun ne on tarkoitettu

a) 

humanitaarisia tarkoituksia tai terveyskriisejä varten tai sellaisen tapahtuman kiireelliseen estämiseen tai lieventämiseen, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön, tai luonnonkatastrofeihin reagoimiseksi;

b) 

lääketieteellisiä tai farmaseuttisia tarkoituksia varten;

c) 

uutisvälineiden käyttöön väliaikaisesti;

d) 

ohjelmistopäivityksiin;

e) 

kuluttajien viestintälaitteina käytettäväksi;

f) 

Valko-Venäjällä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten, lukuun ottamatta Valko-Venäjän hallitusta ja sen määräysvallassa suoraan tai välillisesti olevia yrityksiä, kyberturvallisuuden ja tietoturvan varmistamiseen; tai

g) 

Valko-Venäjälle matkustavien luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön, ja rajoittuen heidän omistuksessaan oleviin henkilökohtaisiin tavaroihin, koti-irtaimistoon, ajoneuvoihin tai työvälineisiin, joita ei ole tarkoitettu myyntiin.

Edellä oleva f ja g alakohta pois lukien viejän on ilmoitettava tulli-ilmoituksessaan, että tuotteet viedään tässä kohdassa säädetyn asiaankuuluvan poikkeuksen nojalla, ja ilmoitettava sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa sillä on asuinpaikka tai johon se on sijoittautunut, asiaankuuluvan poikkeuksen ensimmäisestä käyttökerrasta 30 päivän kuluessa kyseisestä ensimmäisestä viennistä.

3.  
Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 2 päivää maaliskuuta 2022 tehtyjen sopimusten eikä tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 4 päivään kesäkuuta 2022 saakka.

▼M55

1 s a artikla

1.  
Kielletään unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien, liitteessä XVII lueteltujen ilmailu- tai avaruusteollisuuden käyttöön soveltuvien tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.
2.  
Kielletään liitteessä XVII lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvien vakuutusten ja jälleenvakuutusten antaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Valko-Venäjällä käytettäväksi.
3.  
Kielletään seuraavien toimintojen tai niiden yhdistelmän tarjoaminen: ilma-aluksen tai komponentin perushuolto, korjaus, tarkastus, vaihto, muutostyö tai vian korjaus, lukuun ottamatta lentoa edeltävää tarkastusta, kun ne liittyvät liitteessä XVII lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan, suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.
4.  

Kielletään

a) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän tai kyseisten tuotteiden ja teknologian toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä; tai

b) 

1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun antaminen kyseisten tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä.

5.  
Edellä 1 ja 4 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 5 päivää elokuuta 2023 tehtyjen sopimusten ja tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 4 päivään syyskuuta 2023 saakka.
6.  

Poiketen siitä, mitä 1 ja 4 kohdassa säädetään, toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan ennen 5 päivää elokuuta 2023 tehdyn ilma-aluksen rahoitusleasingsopimuksen täytäntöönpanoon, sen jälkeen, kun ne ovat määrittäneet, että

a) 

se on ehdottoman välttämätöntä, jotta voidaan varmistaa leasingsopimukseen perustuvat maksut sellaiselle jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetulle tai muodostetulle oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle, joka ei kuulu tässä asetuksessa säädettyjen rajoittavien toimenpiteiden soveltamisalaan; sekä

b) 

valkovenäläisen vastapuolen käyttöön ei aseteta mitään taloudellisia resursseja, lukuun ottamatta ilma-aluksen omistusoikeuden siirtoa sen jälkeen, kun kaikki rahoitusleasingsopimukseen perustuvat maksut on suoritettu.

7.  
Poiketen siitä, mitä 1 ja 4 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan liitteessä XVII lueteltujen, CN-koodeihin 8517 71 00 , 8517 79 00 ja 9026 00 00 kuuluvien tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvien teknisen avun, välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun tarjoamiseen, sen jälkeen kun ne ovat määrittäneet, että se on tarpeen lääketieteellisiin tai farmaseuttisiin tarkoituksiin tai humanitaarisiin tarkoituksiin, kuten avun toimittamiseen tai sen helpottamiseen, mukaan lukien lääkintätarvikkeet, elintarvikkeet tai humanitaaristen työntekijöiden siirrot ja siihen liittyvä apu tai evakuointeja varten.

Kun kansalliset toimivaltaiset viranomaiset tekevät päätöksen lääketieteellisiä, farmaseuttisia tai humanitaarisia tarkoituksia koskevasta lupahakemuksesta tämän kohdan mukaisesti, ne eivät saa myöntää vientilupaa Valko-Venäjällä olevalle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka käytettäväksi Valko-Venäjällä, jos niillä on perusteltu syy uskoa, että tavaroilla voi olla sotilaallinen loppukäyttö.

8.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.
9.  
Edellä 1 kohdassa säädetty kielto ei rajoita 1 e artiklan 4 kohdan b alakohdan ja 1 f artiklan 4 kohdan b alakohdan soveltamista.
10.  
Edellä 4 kohdan a alakohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta tietojenvaihtoon, jonka tarkoituksena on vahvistaa Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön puitteissa 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyviä teknisiä standardeja.

▼M47

1 t artikla

1.  
Kielletään julkisen rahoituksen tai rahoitusavun myöntäminen Valko-Venäjän kanssa käytävää kauppaa tai Valko-Venäjälle tehtäviä investointeja varten.
2.  

Edellä 1 kohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta

a) 

rahoitusta tai rahoitusapua koskeviin velvoittaviin sitoumuksiin, jotka on tehty ennen 10 päivää maaliskuuta 2022;

b) 

sellaisen julkisen rahoituksen tai rahoitusavun antamiseen unionin alueelle sijoittautuneille pienille ja keskisuurille yrityksille, jonka kokonaisarvo on enintään 10 000 000 euroa hanketta kohti; tai

c) 

julkisen rahoituksen tai rahoitusavun antamiseen elintarvikkeiden kauppaa sekä maatalous-, lääkintä- tai humanitaarisia tarkoituksia varten.

1 u artikla

1.  
Kielletään talletusten vastaanottaminen Valko-Venäjän kansalaisilta tai Valko-Venäjällä asuvilta luonnollisilta henkilöiltä taikka Valko-Venäjälle sijoittautuneilta oikeushenkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä, jos luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen talletusten kokonaisarvo luottolaitosta kohden ylittää 100 000 euroa.
2.  
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta jäsenvaltioiden, Euroopan talousalueeseen kuuluvan maan tai Sveitsin kansalaisiin eikä luonnollisiin henkilöihin, joilla on tilapäinen tai pysyvä oleskelulupa jossakin jäsenvaltiossa, Euroopan talousalueeseen kuuluvassa maassa tai Sveitsissä.
3.  
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta talletuksiin, jotka ovat välttämättömiä muiden kuin kiellettyjen tuotteiden ja palvelujen rajat ylittävässä kaupassa unionin ja Valko-Venäjän välillä.

1 v artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 1 u artiklan 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan tällaisen talletuksen vastaanottamiseen sen jälkeen, kun ne ovat määrittäneet, että tällaisen talletuksen vastaanottaminen

a) 

on tarpeen 1 u artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b) 

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai kyseisistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c) 

on tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asiaankuuluva toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi myönnettävä; tai

d) 

on tarpeen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan a, b ja d alakohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.

1 w artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 1 u artiklan 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan tällaisen talletuksen vastaanottamiseen sen jälkeen, kun ne ovat määrittäneet, että tällaisen talletuksen vastaanottaminen

a) 

on tarpeen humanitaarisia tarkoituksia varten, kuten avun toimittamiseksi tai sen toimittamisen helpottamiseksi, mukaan lukien lääkintätarvikkeet, elintarvikkeet tai humanitaaristen työntekijöiden siirtäminen ja siihen liittyvä apu, tai evakuoimista varten; tai

b) 

on tarpeen sellaisiin kansalaisyhteiskunnan toimiin, joilla suoraan edistetään demokratiaa, ihmisoikeuksia tai oikeusvaltioperiaatetta Valko-Venäjällä.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.

1 x artikla

1.  
Kielletään unionin arvopaperikeskuksia antamasta mitään asetuksen (EU) N:o 909/2014 liitteessä määriteltyjä palveluja, jotka koskevat 12 päivän huhtikuuta 2022 jälkeen liikkeeseen laskettuja siirtokelpoisia arvopapereita, Valko-Venäjän kansalaisille tai Valko-Venäjällä asuville luonnollisille henkilöille tai Valko-Venäjälle sijoittautuneille oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille.
2.  
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta jäsenvaltioiden kansalaisiin eikä luonnollisiin henkilöihin, joilla on väliaikainen tai pysyvä oleskelulupa jossakin jäsenvaltiossa.

1 y artikla

▼M48

1.  
Kielletään 12 päivän huhtikuuta 2022 jälkeen liikkeeseen laskettujen jäsenvaltion virallisen valuutan määräisten siirtokelpoisten arvopapereiden ja sellaisten yhteissijoitusyritysten osuuksien, jotka antavat pääsyn jäsenvaltion virallisen valuutan määräisiin siirtokelpoisiin arvopapereihin, myynti Valko-Venäjän kansalaisille tai Valko-Venäjällä asuville luonnollisille henkilöille sekä Valko-Venäjälle sijoittautuneille oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille.

▼M47

2.  
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta jäsenvaltioiden kansalaisiin eikä luonnollisiin henkilöihin, joilla on väliaikainen tai pysyvä oleskelulupa jossakin jäsenvaltiossa.

1 z artikla

Rajoittamatta sovellettavien ilmoitusvelvollisuutta, luottamuksellisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista luottolaitosten on

a) 

toimitettava sijaintijäsenvaltionsa kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle tai komissiolle viimeistään 27 päivänä toukokuuta 2022 luettelo yli 100 000 euron suuruisista talletuksista, jotka ovat Valko-Venäjän kansalaisten tai Valko-Venäjällä asuvien luonnollisten henkilöiden tai Valko-Venäjälle sijoittautuneiden oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa. Niiden on toimitettava tällaisia talletuksia koskevat ajantasaiset tiedot 12 kuukauden välein.

b) 

toimitettava sijaintijäsenvaltionsa kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle tiedot yli 100 000 euron suuruisista talletuksista, jotka ovat sellaisten Valko-Venäjän kansalaisten tai sellaisten Valko-Venäjällä asuvien luonnollisten henkilöiden hallussa, jotka ovat saaneet jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden sijoittajien kansalaisuusjärjestelyn kautta tai oleskeluoikeuden jossakin jäsenvaltiossa sijoittajien oleskeluoikeusjärjestelyn kautta.

▼M48

1 z a artikla

1.  
Kielletään jäsenvaltion virallisen valuutan määräisten seteleiden myynti, toimitus, siirto tai vienti Valko-Venäjälle tai Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, mukaan lukien Valko-Venäjän hallitus ja keskuspankki, tai Valko-Venäjällä käytettäväksi.
2.  

Edellä 1 kohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta jäsenvaltion virallisen valuutan määräisten setelien myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, edellyttäen että tällainen myynti, toimitus, siirto tai vienti on tarpeen

a) 

Valko-Venäjälle matkustavien luonnollisten henkilöiden tai heidän kanssaan matkustavien perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön; tai

b) 

kansainvälisen oikeuden mukaisia vapauksia nauttivien Valko-Venäjällä olevien diplomaatti- tai konsuliedustustojen tai kansainvälisten järjestöjen virallisiin tarkoituksiin.

▼M51

Artikla 1 z b

1.  
Kielletään rahoitustietojen vaihtoon käytettävien erikoistuneiden rahaliikenteen sanomanvälityspalvelujen tarjoaminen liitteessä XV luetelluille oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai sellaisille Valko-Venäjälle sijoittautuneille oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, joiden omistusoikeuksista liitteessä XV lueteltu yhteisö omistaa suoraan tai välillisesti yli 50 prosenttia.
2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyä kieltoa sovelletaan kuhunkin liitteessä XV tarkoitettuun oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen kyseisessä liitteessä mainitusta päivästä alkaen. Kieltoa sovelletaan kyseisestä samasta päivästä kaikkiin Valko-Venäjälle sijoittautuneisiin oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, joiden omistusoikeuksista liitteessä XV lueteltu yhteisö omistaa suoraan tai välillisesti yli 50 prosenttia.

▼M48

1 z c artikla

1.  
Kielletään kaikkia Valko-Venäjälle sijoittautuneita maantiekuljetusyrityksiä suorittamasta tavaroiden maantiekuljetuksia unionin alueella, kauttakulku mukaan lukien.
2.  
Edellä 1 kohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta maantiekuljetusyrityksiin, jotka kuljettavat postia yleispalveluna.
3.  

Edellä 1 kohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta ennen 16 päivää huhtikuuta 2022 tavarakuljetuksiin, jotka alkoivat ennen 9 päivää huhtikuuta 2022, edellyttäen, maantiekuljetusyrityksen ajoneuvo

a) 

ajoneuvo oli jo unionin alueella 9 päivänä huhtikuuta 2022, tai

b) 

ajoneuvon on kuljettava unionin kautta palatakseen Valko-Venäjälle.

4.  

Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää Valko-Venäjälle sijoittautuneelle maantiekuljetusyritykselle luvan tavaroiden kuljetukseen, jos toimivaltaiset viranomaiset ovat todenneet, että tällainen kuljetus on tarpeen

a) 

maakaasun ja öljyn, mukaan lukien jalostetut öljytuotteet, sekä titaanin, alumiinin, kuparin, nikkelin, palladiumin ja rautamalmin ostamiseksi, tuomiseksi tai kuljettamiseksi unioniin;

b) 

lääkkeiden, lääkinnällisten tuotteiden, maatalous- ja elintarviketuotteiden ostamiseksi, tuomiseksi tai kuljettamiseksi, mukaan lukien vehnä ja lannoitteet, joiden tuonti, ostaminen ja kuljetus on sallittua tämän asetuksen nojalla; tai

c) 

humanitaarisia tarkoituksia varten; tai

d) 

kansainvälisen oikeuden mukaisia vapauksia nauttivien unionin ja jäsenvaltioiden Valko-Venäjällä olevien diplomaatti- ja konsuliedustustojen, mukaan lukien suurlähetystöt ja muut edustustot, tai Valko-Venäjällä olevien kansainvälisten järjestöjen toimintaa varten.

5.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 4 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.

▼M15

2 artikla

1.  
Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2.  
Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3.  
Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
4.  
Liitteessä I luetellaan ne luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on todennut olevan Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 15 päivänä lokakuuta 2012 annetun päätöksen 2012/642/YUTP ( 6 ) 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista tai kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta tai joiden toiminta muutoin vakavasti heikentää demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen toteutumista Valko-Venäjällä, tai muut näitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet sekä näiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet.
5.  
Liitteessä I luetellaan myös ne luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on todennut Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/642/YUTP 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti hyötyvän Lukašenkan hallinnosta tai tukevan sitä, sekä näiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet.

▼M28 —————

▼M41

6.  

Liitteessä I luetellaan myös

a) 

ne luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on todennut päätöksen 2012/642/YUTP 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti järjestävän tai olevan osallisina sellaisissa Lukašenkan hallinnon toimissa, joilla helpotetaan

i) 

unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä, tai

ii) 

kiellettyjen tavaroiden siirtämistä ja rajoitettujen tavaroiden laitonta siirtämistä, mukaan lukien vaaralliset tavarat, unionin alueelle, ja

b) 

ne oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on todennut päätöksen 2012/642/YUTP 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti olevan a alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten omistuksessa tai määräysvallassa olevia oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä.

▼M44

2 a artikla

Luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten toimista ei seuraa asianomaisille minkäänlaista vastuuvelvollisuutta, jos he tai ne eivät tienneet eikä heillä tai niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että heidän tai niiden toimet rikkoisivat tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä.

▼M4

2 b artikla

1.  
Perustelut henkilöiden, yhteisöjen ja elinten lisäämiseksi luetteloon sisältyvät ►M15  liitteeseen I ◄ .
2.  
►M15  Liitteeseen I ◄ sisältyvät myös saatavilla olevat asianomaisten luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, mukaan lukien peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.

▼M4

3 artikla

▼M37

1.  

Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:

a) 

ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b) 

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c) 

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

▼M44

d) 

on tarkoitettu yksinomaan:

i) 

humanitaarisiin tarkoituksiin, mukaan lukien lentojen toteuttaminen henkilöiden evakuoimiseksi tai kotiuttamiseksi, taikka aloitteisiin, joilla tuetaan luonnonkatastrofien, ydinonnettomuuksien tai kemiallisten katastrofien uhreja;

ii) 

lentojen toteuttamiseen kansainvälisten adoptiomenettelyjen puitteissa;

iii) 

sellaisten lentojen toteuttamiseen, jotka ovat tarpeen osallistumiseksi kokouksiin, joiden tavoitteena on löytää ratkaisu Valko-Venäjän kriisiin tai edistää rajoittavien toimenpiteiden poliittisia tavoitteita;

iv) 

EU:n lentoliikenteen harjoittajan suorittamaan pakkolaskuun tai hätätilanteessa toteutettavaan lentoonlähtöön tai ylilentoon;

▼M37

e) 

ovat tarpeen kriittisten ja selkeästi yksilöityjen lentoturvallisuuteen liittyvien asioiden hoitamiseksi ja niistä on etukäteen kuultu Euroopan unionin lentoturvallisuusvirastoa.

▼M4

2.  
Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai asettamisen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen tapauskohtaisen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa tulisi myöntää.
3.  
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 tai 2 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.

▼M44

3 a artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) 

varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, tai unionissa annettu tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota päivää tai sen jälkeen;

b) 

varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan edellä mainitulla päätöksellä turvatut tai vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat tällaisia vaateita esittäneiden henkilöiden oikeuksia;

c) 

päätöstä ei ole annettu liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

d) 

päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla annetusta luvasta kahden viikon kuluessa sen antamisesta.

▼B

4 artikla

1.  

Edellä olevan 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta jäädytetyille tileille lisättäviin:

a) 

näistä tileistä kertyviin korko- tai muihin tuottoihin, tai

b) 

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuviin maksuihin, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien nämä tilit ovat kuuluneet tämän asetuksen säännösten piiriin,

edellyttäen, että näihin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 2 artiklan 1 kohtaa.

2.  
Edellä olevan 2 artiklan 2 kohta ei estä rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, jos ne saavat kolmansilta osapuolilta luettelossa olevan henkilön, yhteisön tai elimen tilille tarkoitettuja varoja edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.

▼M8

4 a artikla

Poiketen siitä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, jos ►M15  liitteeseen I ◄ merkityn luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suoritettavaksi erääntyy maksu, joka perustuu sopimukseen, jonka kyseinen luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, yhteisö tai elin on tehnyt, tai velvoitteeseen, joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona tämä henkilö, yhteisö tai elin oli mertitty luetteloon, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla osoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

i) 

asianomainen toimivaltainen viranomainen on todennut, että maksua ei aseteta suoraan tai välillisesti ►M15  liitteessä I ◄ mainitun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi; ja

ii) 

asianomainen jäsenvaltio on vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan antaa lupa.

▼M14

4 b artikla

Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla esitetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, jos ne ovat todenneet, että kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja tarvitaan kansainvälisen oikeuden nojalla erioikeuksia nauttivien diplomaattiedustustojen, konsulaattien tai kansainvälisten järjestöjen virallisia tarkoituksia varten.

▼M3

5 artikla

1.  

Luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista:

a) 

toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 2 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetuille asuin- tai sijaintimaansa toimivaltaisille viranomaisille sekä toimitettava nämä tiedot joko suoraan tai välillisesti komissiolle; ja

b) 

toimittava yhteistyössä liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitettujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen tarkistamisessa.

2.  
Tämän artiklan mukaisesti annettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on annettu tai vastaanotettu.

▼B

6 artikla

Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisesta kieltäytyminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen tai saataville asettamisesta kieltäytyneen luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen osalta taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.

7 artikla

▼M47

1.  

Jäsenvaltiot ja komissio ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen nojalla käyttöön otetuista toimenpiteistä ja jakavat muita hallussaan olevia tähän asetukseen liittyviä merkityksellisiä tietoja, erityisesti tietoja

a) 

tämän asetuksen nojalla myönnetyistä luvista;

b) 

1 z artiklan nojalla vastaanotetuista tiedoista;

c) 

rikkomisista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

2.  
Jäsenvaltioiden on välittömästi ilmoitettava toisilleen ja komissiolle muista hallussaan olevista merkityksellisistä tiedoista, jotka saattavat vaikuttaa tämän asetuksen tulokselliseen täytäntöönpanoon.
3.  
Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu, tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tuloksellisuuden varmistaminen mukaan lukien.

▼M46

8 artikla

Valtuutetaan komissio muuttamaan liitteitä II ja V c jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.

▼M4

8 a artikla

1.  
Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa ►M15  liitettä I ◄ vastaavasti.
2.  
Neuvosto antaa päätöksensä, mukaan lukien luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
3.  
Jos huomautuksia esitetään tai jos esitetään konkreettista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
4.  
►M15  Liitteeseen I ◄ olevia luetteloita tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.

▼M28 —————

▼M36

8 b artikla

1.  
Kielletään valkovenäläisten lentoliikenteen harjoittajien, myös yhteisiä reittitunnuksia tai kiintiövarausjärjestelyjä käyttävän markkinoivan lentoliikenteen harjoittajan ominaisuudessa toimivien, liikennöimien ilma-alusten laskeutuminen, lentoonlähtö tai ylilento unionin alueella.
2.  
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta, jos kyseessä on pakkolasku tai ylilento hätätilanteessa.

8 c artikla

1.  
Poiketen siitä, mitä 8 b artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan ilma-aluksen laskeutumiseen, lentoonlähtöön tai ylilentoon unionin alueella, jos kyseiset toimivaltaiset viranomaiset ovat todenneet, että tällainen laskeutuminen, lentoonlähtö tai ylilento on tarpeen humanitaarisista syistä tai muuta tämän asetuksen tavoitteiden mukaista tarkoitusta varten.
2.  
Asianomaisen jäsenvaltion tai asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.

▼M47

8 c a artikla

1.  
Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan ilmaliikenteen hallinnan verkkotoimintoja varten toimivan verkon hallinnoijan on tuettava komissiota ja jäsenvaltioita tämän asetuksen 2 artiklan 2 kohdan ja 8 b artiklan täytäntöönpanon ja noudattamisen varmistamisessa. Verkon hallinnoijan on erityisesti hylättävä kaikki ilma-alusten käyttäjien toimittamat lentosuunnitelmat, joista käy ilmi aikomus harjoittaa unionin tai Valko-Venäjän alueella toimintaa, joka rikkoo tätä asetusta, mistä syystä lentäjällä ei ole lupa lentää.
2.  
Verkon hallinnoijan on toimitettava komissiolle ja jäsenvaltioille säännöllisesti lentosuunnitelmien analyysiin perustuvia raportteja 8 b artiklan täytäntöönpanosta.

▼M44

8 d artikla

1.  

Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön tämän asetuksen nojalla, mukaan lukien korvausvaateet tai muut senkaltaiset vaateet, kuten hyvitysvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ei oteta huomioon, jos vaateiden esittäjä on

a) 

liitteessä I lueteltu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin;

▼M47

b) 

1 j, 1 k, 1 l ja 1 z b artiklassa tarkoitetut tai liitteissä V, IX ja XV luetellut yhteisöt;

▼M44

c) 

muu valkovenäläinen henkilö, yhteisö tai elin, Valko-Venäjän hallitus mukaan lukien;

d) 

henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii tämän kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

2.  
Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, että vaateen täyttäminen ei ole kiellettyä 1 kohdan nojalla, kuuluu henkilölle, joka vaatii vaateen täytäntöönpanoa.
3.  
Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.

8 e artikla

1.  

Neuvosto, komissio ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ”korkea edustaja”, käsittelevät henkilötietoja, jotka ovat tarpeen niiden tämän asetuksen mukaisten tehtävien suorittamiseksi. Kyseisiin tehtäviin kuuluvat seuraavat:

a) 

neuvoston osalta liitteen I laatiminen ja muuttaminen;

b) 

korkean edustajan osalta liitteen I muutosten valmisteleminen;

c) 

komission osalta:

i) 

liitteen I sisällön vieminen sähköiseen konsolidoituun luetteloon unionin taloudellisten pakotteiden kohteena olevista henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä sekä interaktiiviseen pakotekarttaan; sekä luettelo että pakotekartta ovat julkisesti saatavilla;

▼M47

ii) 

tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden vaikutusta koskevien tietojen, kuten jäädytettyjen varojen arvoa, talletustietoja ja toimivaltaisten viranomaisten myöntämiä lupia koskevien tietojen, käsittely.

▼M44

2.  
Neuvosto, komissio ja korkea edustaja voivat tarvittaessa käsitellä luetteloon merkittyjen luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin, heille annettuihin rikostuomioihin tai heitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja vain siinä määrin kuin tällainen käsittely on tarpeen liitteen I laatimista varten.
3.  
Tämän asetuksen soveltamiseksi neuvosto, komissio ja korkea edustaja nimetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 ( 7 ) 3 artiklan 8 alakohdassa tarkoitetuksi rekisterinpitäjäksi, jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisia oikeuksiaan.

▼B

9 artikla

▼M51

1.  
Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta sovellettavista seuraamuksista, myös tarvittaessa rikosoikeudellisista seuraamuksista, ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä asianmukaisista toimenpiteistä tällaisen rikkomisen tuottaman hyödyn takavarikoimiseksi.

▼B

2.  
Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännökset komissiolle tiedoksi viipymättä asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikista myöhemmistä muutoksista.

▼M3

9 a artikla

1.  
Jäsenvaltioiden on nimettävä 3 artiklassa, 4 artiklan 2 kohdassa ja 5 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoitettava niitä koskevat tiedot liitteessä luetelluilla verkkosivuilla.
2.  
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viimeistään 31 päivänä heinäkuuta 2008 sekä ilmoitettava sille niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.

▼M4

9 b artikla

Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.

▼B

10 artikla

Tätä asetusta sovelletaan:

— 
yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna,
— 
jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa,
— 
yhteisön alueella tai sen ulkopuolella olevaan luonnolliseen henkilöön, joka on jonkin jäsenvaltion kansalainen,
— 
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti,
— 
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain yhteisön alueella.

11 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

▼M35




LIITE I

Luettelo 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

A.   2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt



 

Nimet (englanninkielinen translitterointi valkovenäjästä)

(englanninkielinen translitterointi venäjästä)

Nimet

(valkovenäjänkielinen kirjoitustapa)

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Tunnistetiedot

Luetteloon merkitsemisen perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Uladzimir Uladzimiravich NAVUMAU,

Vladimir Vladimirovich NAUMOV

Уладзімір Уладзіміравіч НАВУМАЎ

Владимир Владимирович НАУМОВ

Asema(t): Entinen sisäministeri; presidentin turvallisuuspalvelun entinen päällikkö

Syntymäaika: 7.2.1956

Syntymäpaikka: Smolensk entinen Neuvostoliitto (nykyinen Venäjän federaatio)

Sukupuoli: mies

Jätti toteuttamatta toimia tutkiakseen Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömiä katoamisia Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Entinen sisäministeri ja myös presidentin turvallisuuspalvelun entinen päällikkö. Vastasi sisäministerinä rauhanomaisten mielenosoitusten tukahduttamisesta, kunnes siirtyi terveydellisistä syistä eläkkeelle 6.4.2009. Presidentin kanslia on antanut hänen käyttöönsä asunnon Drozdyn nomenklatuuran alueella Minskissä. Presidentti Lukašenka myönsi hänelle lokakuussa 2014 kunniamerkin III asteen ansioitumisesta.

24.9.2004

▼M45

2.

Dzmitry Valerievich PAULICHENKA,

Dmitri Valerievich PAVLICHENKO (Dmitriy Valeriyevich PAVLICHENKO)

Дзмiтрый Валер'евiч ПАЎЛIЧЭНКА

Дмитрий Валериевич ПАВЛИЧЕНКО

Asema(t): Nopean toiminnan erikoisyksikön (SOBR) entinen komentaja

OMON-yksikön komentaja

Syntymäaika: 1966

Syntymäpaikka: Vitebsk/Viciebsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Osoite: Belarusian Association of Veterans of Special Forces of the Ministry of Internal Affairs ‘Honour’, 111 Mayakovskogo St., 220028 Minsk, Belarus

Sukupuoli: mies

Keskeinen henkilö Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömissä katoamisissa Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Valko-Venäjän sisäministeriön nopean toiminnan erikoisyksikön (SOBR) entinen komentaja.

Liikemies, ”Kunnian” eli sisäministeriön erikoisjoukkojen veteraanien yhdistyksen päällikkö.

Hänen todettiin komentavan OMON-yksikköä mielenosoittajiin kohdistetuissa raaoissa tukahduttamistoimissa, jotka toteutettiin Valko-Venäjällä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen.

24.9.2004

3.

Viktar Uladzimiravich SHEIMAN (Viktar Uladzimiravich SHEYMAN)

Viktor Vladimirovich SHEIMAN (Viktor Vladimirovich SHEYMAN)

Вiктар Уладзiмiравiч ШЭЙМАН

Виктор Владимирович ШЕЙМАН

Asema(t): Valko-Venäjän presidentin kiinteistöhallintaosaston entinen päällikkö

Syntymäaika: 26.5.1958

Syntymäpaikka: Soltanishiki, Grodnon/Hrodnan alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Osoite: Belarus President Property Management Directorate, 38 Karl Marx St., 220016 Minsk, Belarus

Sukupuoli: mies

Valko-Venäjän presidentin kiinteistöhallintaosaston entinen päällikkö. Vastuussa Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömistä katoamisista Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Entinen turvallisuusneuvoston sihteeri. Sheiman on edelleen presidentin erityisavustaja.

Hän on edelleen Lukašenkan hallinnon vaikutusvaltainen ja aktiivinen jäsen.

24.9.2004

▼M35

4.

Iury Leanidavich SIVAKAU (Yuri Leanidavich SIVAKAU, SIVAKOU)

Iury (Yuri) Leonidovich SIVAKOV

Юрый Леанідавіч СІВАКАЎ, СІВАКОЎ

Юрий Леонидович СИВАКОВ

Asema(t): Entinen sisäministeri; presidentin kanslian entinen varapäällikkö

Syntymäaika: 5.8.1946

Syntymäpaikka: Onor, Sahalinin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Venäjän federaatio)

Osoite: Belarusian Association of Veterans of Special Forces of the Ministry of Internal Affairs ”Honour”, 111 Mayakovskogo St., Minsk 220028, Belarus

Sukupuoli: mies

Järjesti Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömät katoamiset Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Entinen matkailu- ja urheiluministeri, entinen sisäministeri ja presidentin kanslian entinen varapäällikkö.

24.9.2004

5.

Yuri Khadzimuratavich KARAEU

Yuri Khadzimuratovich KARAEV

Юрый Хаджымуратавіч КАРАЕЎ

Юрий Хаджимуратович КАРАЕВ

Asema(t): Entinen sisäministeri; miliisin (poliisi) kenraaliluutnantti; Valko-Venäjän tasavallan presidentin avustaja – Grodnon/Hrodnan alueen/oblastin tarkastaja

Syntymäaika: 21.6.1966

Syntymäpaikka: Ordžonikidze, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Vladikavkaz, Venäjän federaatio)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan sisäministeriössä hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota sisäministeriön joukot ovat harjoittaneet vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän presidentin avustajana – Grodnon/Hrodnan alueen/oblastin tarkastaja.

2.10.2020

6.

Genadz Arkadzievich KAZAKEVICH

Gennadi Arkadievich KAZAKEVICH

Генадзь Аркадзьевіч КАЗАКЕВІЧ

Геннадий Аркадьевич КАЗАКЕВИЧ

Asema(t): Entinen ensimmäinen varaministeri sisäministeriössä

Varaministeri sisäministeriössä – rikosmiliisin päällikkö, miliisin (poliisi) eversti

Syntymäaika: 14.2.1975

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan ensimmäisenä varaministerinä sisäministeriössä hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota sisäministeriön joukot ovat harjoittaneet vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa varaministerinä sisäministeriössä. Edelleen rikosmiliisin päällikkö.

2.10.2020

7.

Aliaksandr Piatrovich BARSUKOU

Alexander (Alexandr) Petrovich BARSUKOV

Аляксандр Пятровіч БАРСУКОЎ

Александр Петрович БАРСУКОВ

Asema(t): Entinen varaministeri sisäministeriössä, miliisin (poliisi) kenraaliluutnantti;

Valko-Venäjän tasavallan presidentin avustaja – Minskin alueen tarkastaja

Syntymäaika: 29.4.1965

Syntymäpaikka: Vetkovskin (Vetka) alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan varaministerinä sisäministeriössä hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota sisäministeriön joukot ovat harjoittaneet vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän presidentin avustajana – Minskin alueen/oblastin tarkastaja.

2.10.2020

▼M45

8.

Siarhei Mikalaevich KHAMENKA

Sergei Nikolaevich KHOMENKO

Сяргей Мiкалаевiч ХАМЕНКА

Сергей Николаевич ХОМЕНКО

Asema(t): Entinen varaministeri sisäministeriössä, miliisin (poliisi) kenraalimajuri

Oikeusministeri

Syntymäaika: 21.9.1966

Syntymäpaikka: Jasinovataja, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Ukraina)

Sukupuoli: mies

Aiemmassa johtavassa asemassaan varaministerinä sisäministeriössä hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota sisäministeriön joukot ovat harjoittaneet vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa oikeusministerinä.

2.10.2020

▼M35

9.

Yuri Genadzevich NAZARANKA

Yuri Gennadievich NAZARENKO

Юрый Генадзевіч НАЗАРАНКА

Юрий Геннадьевич НАЗАРЕНКО

Asema(t): Entinen varaministeri sisäministeriössä, entinen sisäisten joukkojen komentaja;

Ensimmäinen varaministeri sisäministeriössä, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkö, miliisin (poliisi) kenraalimajuri

Syntymäaika: 17.4.1976

Syntymäpaikka: Slonim, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan varaministerinä sisäministeriössä ja sisäministeriön sisäisten joukkojen komentajana hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota sisäministeriön joukot, ja erityisesti hänen komennossaan olevat sisäiset joukot, ovat harjoittaneet vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa ensimmäisenä varaministerinä sisäministeriössä ja yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkönä.

2.10.2020

▼M53

10.

Khazalbek Baktibekavich ATABEKAU

Khazalbek Bakhtibekovich ATABEKOV

Хазалбек Бактiбекавiч АТАБЕКАЎ

Хазалбек Бахтибекович АТАБЕКОВ

Asema(t): Entinen sisäisten joukkojen apulaiskomentaja

Syntymäaika: 18.3.1967

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan sisäministeriön sisäisten joukkojen apulaiskomentajana hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota sisäministeriön joukot, ja erityisesti hänen komennossaan olevat sisäiset joukot, harjoittivat vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

Hänet siirrettiin reserviin maaliskuussa 2022 Aljaksandr Lukašenkan asetuksella. Hänellä on oikeus käyttää sotilasvirkapukua ja arvomerkkejä.

2.10.2020

▼M56

11.

Aliaksandr Valerievich BYKAU

Alexander (Alexandr) Valerievich BYKOV

Аляксандр Валер’евiч БЫКАЎ

Александр Валерьевич БЫКОВ

Asema(t): Sisäisten joukkojen ensimmäinen apulaiskomentaja, nopean toiminnan erikoisyksikön (SOBR) entinen komentaja, everstiluutnantti

Sukupuoli: mies

Aiemmassa asemassaan sisäministeriön nopean toiminnan erikoisyksikön (SOBR) komentajana hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota SOBR-joukot ovat harjoittaneet vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa sisäisten joukkojen ensimmäisenä apulaiskomentajana.

2.10.2020

▼M35

12.

Aliaksandr Sviataslavavich SHEPELEU

Alexander (Alexandr) Svyatoslavovich SHEPELEV

Аляксандр Святаслававіч ШЭПЕЛЕЎ

Александр Святославович ШЕПЕЛЕВ

Asema(t): Turvallisuusosaston päällikkö sisäministeriössä

Syntymäaika: 14.10.1975

Syntymäpaikka: Rublevskin kylä, Kruglojen piiri, Mogiljovin/Mahilioun alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Korkeassa asemassaan sisäministeriön turvallisuusosaston päällikkönä hän on ollut osallisena sisäministeriön joukkojen vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoittamassa sorrossa ja uhkailussa, johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

2.10.2020

13.

Dzmitry Uladzimiravich BALABA

Dmitry Vladimirovich BALABA

Дзмітрый Уладзіміравіч БАЛАБА

Дмитрий Владимирович БАЛАБА

Asema(t): OMON-joukkojen (poliisin erikoisjoukot) päällikkö Minskin kaupungin toimeenpanevan komitean alaisuudessa

Syntymäaika: 1.6.1972

Syntymäpaikka: Gorodilovon kylä, Minskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

OMON-joukkojen komentajana Minskissä hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota OMON-joukot ovat harjoittaneet Minskissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

2.10.2020

14.

Ivan Uladzimiravich KUBRAKOU

Ivan Vladimirovich KUBRAKOV

Іван Уладзіміравіч КУБРАКОЎ

Иван Владимирович КУБРАКОВ

Asema(t): Sisäasioiden pääosaston entinen päällikkö Minskin kaupungin toimeenpanevassa komiteassa

Sisäministeri, miliisin (poliisi) kenraalimajuri

Syntymäaika: 5.5.1975

Syntymäpaikka: Malinovkan kylä, Mogiljovin/Mahilioun alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan sisäasioiden pääosaston päällikkönä Minskin kaupungin toimeenpanevassa komiteassa hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota poliisi on harjoittanut vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa sisäministerinä

2.10.2020

15.

Maxim Aliaksandravich GAMOLA (HAMOLA)

Maxim Alexandrovich GAMOLA

Максім Аляксандравіч ГАМОЛА

Максим Александрович ГАМОЛА

Asema(t): Minskin Moskovan piirin poliisilaitoksen entinen päällikkö;

Minskin kaupungin poliisilaitoksen apulaispäällikkö, rikospoliisin päällikkö

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Minskin Moskovan piirin poliisilaitoksen päällikkönä hän on vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien sorrosta ja uhkailusta kyseisessä piirissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen; tähän on kuulunut erityisesti mielivaltaisia pidätyksiä, liiallista voimankäyttöä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Minskin kaupungin poliisilaitoksen apulaispäällikkönä ja rikospoliisin päällikkönä

2.10.2020

▼M45

16.

Aliaksandr Mikhailavich ALIASHKEVICH

Alexander Mikhailovich ALESHKEVICH

Аляксандр Мiхайлавiч АЛЯШКЕВIЧ

Александр Михайлович АЛЕШКЕВИЧ

Asema(t): Minskin Moskovan piirin sisäasiainosaston entinen ensimmäinen apulaispäällikkö, rikospoliisin entinen päällikkö

Minskin Leninskin piirin sisäasiainosaston päällikkö

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Minskin Moskovan piirin sisäasiainosaston ensimmäisenä apulaispäällikkönä ja rikospoliisin päällikkönä hän oli vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien sorrosta ja uhkailusta kyseisessä piirissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen; tähän on kuulunut erityisesti mielivaltaisia pidätyksiä, liiallista voimankäyttöä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Minskin Leninskin piirin sisäasiainosaston päällikkönä.

2.10.2020

▼M53

17.

Andrei Vasilievich GALENKA

Andrey Vasilievich GALENKA

Андрэй Васiльевiч ГАЛЕНКА

Андрей Васильевич ГАЛЕНКА

Asema(t): Minskin Moskovan piirin (Maskouski rajon) sisäasioiden osaston ensimmäinen apulaispäällikkö, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkö

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Minskin Moskovan piirin sisäasioiden osaston apulaispäällikkönä ja yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkönä hän oli vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien sorrosta ja uhkailusta kyseisessä piirissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen; tähän on kuulunut erityisesti mielivaltaisia pidätyksiä, liiallista voimankäyttöä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa ja toimii Minskin Moskovan piirin sisäasioiden osaston ensimmäisenä apulaispäällikkönä, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkönä.

2.10.2020

▼M45

18.

Aliaksandr Paulavich VASILIEU

Alexander (Alexandr) Pavlovich VASILIEV

Аляксандр Паўлавiч ВАСIЛЬЕЎ

Александр Павлович ВАСИЛЬЕВ

Asema(t): Sisäasioiden osaston entinen päällikkö Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa

Sisäministeriön alaisen akatemian johtaja

Syntymäaika: 24.3.1975

Syntymäpaikka: Mahiljou/Mogiljov, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston päällikkönä hän oli vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien sorrosta ja uhkailusta kyseisellä alueella/kyseisessä oblastissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen; tähän on kuulunut erityisesti mielivaltaisia pidätyksiä, liiallista voimankäyttöä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa sisäministeriön alaisen akatemian johtajana.

2.10.2020

19.

Aleh Mikalaevich SHULIAKOUSKI

Oleg Nikolaevich SHULIAKOVSKI

Алег Мiкалаевiч ШУЛЯКОЎСКI

Олег Николаевич ШУЛЯКОВСКИЙ

Asema(t): Sisäasiainosaston entinen ensimmäinen apulaispäällikkö Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa, rikospoliisin entinen päällikkö

Sisäasiainosaston päällikkö Brestin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa

Syntymäaika: 26.7.1977

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston ensimmäisenä apulaispäällikkönä ja rikospoliisin päällikkönä hän oli vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien sorrosta ja uhkailusta kyseisellä alueella/kyseisessä oblastissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen; tähän on kuulunut erityisesti mielivaltaisia pidätyksiä, liiallista voimankäyttöä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Brestin alueen/oblastin toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston päällikkönä.

2.10.2020

▼M53

20.

Anatol Anatolievich VASILIEU

Anatoli Anatolievich VASILIEV

Анатоль Анатольевiч ВАСIЛЬЕЎ

Анатолий Анатольевич ВАСИЛЬЕВ

Asema(t): Sisäasiainosaston ensimmäinen apulaispäällikkö Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkö

Sisäasiainosaston entinen apulaispäällikkö Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin entinen päällikkö, tutkintakomitean entinen varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 26.1.1972

Syntymäpaikka: Gomel/Homel, Gomelin/Homelin alue/oblast, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston apulaispäällikkönä ja yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkönä hän oli vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien sorrosta ja uhkailusta kyseisellä alueella/kyseisessä oblastissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen; tähän on kuulunut erityisesti mielivaltaisia pidätyksiä, liiallista voimankäyttöä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa sisäasiainosaston ensimmäisenä apulaispäällikkönä Gomelin/Homelin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkönä.

2.10.2020

▼M45

21.

Aliaksandr Viachaslavavich ASTREIKA

Alexander (Alexandr) Viacheslavovich ASTREIKO

Аляксандр Вячаслававiч АСТРЭЙКА

Александр Вячеславович АСТРЕЙКО

Asema(t): Sisäasioiden osaston entinen päällikkö Brestin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa, miliisin (poliisi) entinen kenraalimajuri

Sisäasiainosaston päällikkö Minskin alueen/oblastin toimeenpanevassa komiteassa

Syntymäaika: 22.12.1971

Syntymäpaikka: Kapyl, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Brestin alueen/oblastin toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston päällikkönä ja miliisin kenraalimajurina hän oli vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien sorrosta ja uhkailusta kyseisellä alueella/kyseisessä oblastissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen; tähän on kuulunut erityisesti mielivaltaisia pidätyksiä, liiallista voimankäyttöä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Minskin alueen/oblastin toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston päällikkönä.

2.10.2020

▼M53

22.

Leanid ZHURAUSKI

Leonid ZHURAVSKI

Леанiд ЖУРАЎСКI

Леонид ЖУРАВСКИЙ

Asema(t): Entinen OMON-joukkojen (poliisin erikoisjoukot) päällikkö Vitebskissä/Vitsebskissä

Syntymäaika: 20.9.1975

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan OMON-joukkojen komentajana Vitebskissä/Vitsebskissä hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota OMON-joukot harjoittivat Vitebskissä/Vitsebskissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua.

2.10.2020

▼M35

23.

Mikhail DAMARNACKI

Mikhail DOMARNATSKY

Міхаіл ДАМАРНАЦКІ

Михаил ДОМАРНАЦКИЙ

Asema(t):OMON-joukkojen (poliisin erikoisjoukot) päällikkö Gomelissa/Homelissa

Sukupuoli: mies

OMON-joukkojen komentajana Gomelissa/Homelissa hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota OMON-joukot ovat harjoittaneet Gomelissa/Homelissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua.

2.10.2020

24.

Maxim MIKHOVICH

Maxim MIKHOVICH

Максім МІХОВІЧ

Максим МИХОВИЧ

Asema(t): OMON-joukkojen (poliisin erikoisjoukot) päällikkö Brestissä, everstiluutnantti

Sukupuoli: mies

OMON-joukkojen komentajana Brestissä hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota OMON-joukot ovat harjoittaneet Brestissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua.

2.10.2020

25.

Aleh Uladzimiravich MATKIN

Oleg Vladimirovitch MATKIN

Алег Уладзіміравіч МАТКІН

Олег Владимирович МАТКИН

Asema(t): Rikosseuraamusosaston päällikkö sisäministeriössä, miliisin (poliisi) kenraalimajuri

Sukupuoli: mies

Toimiessaan päällikkönä rikosseuraamusosastossa, jolla on päätäntävalta sisäministeriön säilöönottotiloista, hän on vastuussa kyseisissä säilöönottotiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, sekä rauhanomaisiin mielenosoittajiin yleisesti kohdistetuista raaoista tukahduttamistoimista.

2.10.2020

26.

Ivan Yurievich SAKALOUSKI

Ivan Yurievich SOKOLOVSKI

Іван Юр’евіч САКАЛОЎСКІ

Иван Юрьевич СОКОЛОВСКИЙ

Asema(t): Akrestinan pidätyskeskuksen johtaja, Minsk

Sukupuoli: mies

Akrestinan pidätyskeskuksen johtajana Minskissä hän on vastuussa kyseisessä pidätyskeskuksessa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta.

2.10.2020

27.

Valeri Paulavich VAKULCHYK

Valery Pavlovich VAKULCHIK

Валерый Паўлавіч

ВАКУЛЬЧЫК

Валерий Павлович ВАКУЛЬЧИК

Asema(t): Valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) entinen puheenjohtaja;

Turvallisuusneuvoston entinen kansliapäällikkö;

Valko-Venäjän tasavallan presidentin avustaja – Brestin alueen/oblastin tarkastaja

Syntymäaika: 19.6.1964

Syntymäpaikka: Radostovo, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) puheenjohtajana hän oli vastuussa KGB:n osallistumisesta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitettuun sortoon ja uhkailuun, johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien ja oppositioon kuuluvien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän presidentin avustajana – Brestin alueen/oblastin tarkastaja

2.10.2020

28.

Siarhei Yaugenavich TSERABAU

Sergey Evgenievich TEREBOV

Сяргей Яўгенавіч ЦЕРАБАЎ

Сергей Евгеньевич ТЕРЕБОВ

Asema(t): Valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) ensimmäinen varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 1972

Syntymäpaikka: Borisov/Barysau, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Johtavassa asemassaan valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) ensimmäisenä varapuheenjohtajana hän on vastuussa KGB:n osallistumisesta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitettuun sortoon ja uhkailuun, johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien ja oppositioon kuuluvien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

2.10.2020

29.

Dzmitry Vasilievich RAVUTSKI

Dmitry Vasilievich REUTSKY

Дзмітрый Васільевіч РАВУЦКІ

Дмитрий Васильевич РЕУЦКИЙ

Asema(t): Valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) varapuheenjohtaja

Sukupuoli: mies

Johtavassa asemassaan valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) varapuheenjohtajana hän on vastuussa KGB:n osallistumisesta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeiseen sortoon ja uhkailuun, johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien ja oppositioon kuuluvien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

2.10.2020

▼M45

30.

Uladzimir Viktaravich KALACH

Vladimir Viktorovich KALACH

Уладзiмiр Вiктаравiч КАЛАЧ

Владимир Викторович КАЛАЧ

Asema(t): Valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) entinen varapuheenjohtaja

Valko-Venäjän tasavallan presidentin avustaja – Minskin alueen/oblastin tarkastaja

Sukupuoli: mies

Sotilasarvo: kenraalimajuri

Entisessä johtavassa asemassaan valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) varapuheenjohtajana hän oli vastuussa KGB:n osallistumisesta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitettuun sortoon ja uhkailuun, johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien ja oppositioon kuuluvien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän tasavallan presidentin avustajana – Minskin alueen/oblastin tarkastajana.

2.10.2020

31.

Alieg Anatolevich CHARNYSHOU

Oleg Anatolievich CHERNYSHEV

Алег Анатольевiч ЧАРНЫШОЎ

Олег Анатольевич ЧЕРНЫШЁВ

Asema(t): Valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) entinen varapuheenjohtaja

Kansallisen tiedeakatemian puheenjohtajiston varapuheenjohtaja

Sukupuoli: mies

Sotilasarvo: kenraalimajuri

Entisessä johtavassa asemassaan valtion turvallisuuskomitean (KGB:n) varapuheenjohtajana hän oli vastuussa KGB:n osallistumisesta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitettuun sortoon ja uhkailuun, johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien ja oppositioon kuuluvien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa kansallisen tiedeakatemian puheenjohtajiston varapuheenjohtajana.

2.10.2020

▼M35

32.

Aliaksandr Uladzimiravich KANYUK

Alexander (Alexandr) Vladimirovich KONYUK

Аляксандр Уладзіміравіч КАНЮК

Александр Владимирович КОНЮК

Asema(t): Valko-Venäjän tasavallan entinen valtakunnansyyttäjä;

Valko-Venäjän tasavallan Armenian-suurlähettiläs

Syntymäaika: 11.7.1960

Syntymäpaikka: Grodno/Hrodna, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan valtakunnansyyttäjänä hän oli vastuussa laajalle levinneestä rikosoikeudellisten menettelyjen käytöstä opposition ehdokkaiden hylkäämiseksi vuoden 2020 presidentinvaalien edellä ja sen estämiseksi, että henkilöt liittyvät koordinaationeuvostoon, jonka oppositio perusti kyseenalaistamaan kyseisten vaalien tuloksen.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän Armenian-suurlähettiläänä

2.10.2020

▼M45

33.

Lidzia Mihailauna YARMOSHINA

Lidia Mikhailovna YERMOSHINA

Лiдзiя Мiхайлаўна ЯРМОШЫНА

Лидия Михайловна ЕРМОШИНА

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan entinen puheenjohtaja

Syntymäaika: 29.1.1953

Syntymäpaikka: Slutsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: nainen

Entisessä asemassaan keskusvaalilautakunnan puheenjohtajana hän oli vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen johtohenkilöt ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

▼M35

34.

Vadzim Dzmitryevich IPATAU

Vadim Dmitrievich IPATOV

Вадзім Дзмітрыевіч ІПАТАЎ

Вадим Дмитриевич ИПАТОВ

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 30.10.1964

Syntymäpaikka: Kolomyja, Ivano-Frankivskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Ukraina)

Sukupuoli: mies

Keskusvaalilautakunnan varapuheenjohtajana hän on vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta ole noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen johtohenkilöt ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

▼M53

35.

Alena Mikalaeuna DMUHAILA

Elena Nikolaevna DMUHAILO

Алена Мiкалаеўна ДМУХАЙЛА

Елена Николаевна ДМУХАЙЛО

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan entinen sihteeri

Syntymäaika: 1.7.1971

Sukupuoli: nainen

Entisessä asemassaan keskusvaalilautakunnan sihteerinä hän oli vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen johtohenkilöt ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

▼M35

36.

Andrei Anatolievich GURZHY

Andrey Anatolievich GURZHIY

Андрэй Анатольевіч ГУРЖЫ

Андрей Анатольевич ГУРЖИЙ

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan jäsen

Syntymäaika: 10.10.1975

Sukupuoli: mies

Keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän on vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta ole noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

37.

Volga Leanidauna DARASHENKA

Olga Leonidovna DOROSHENKO

Вольга Леанідаўна ДАРАШЭНКА

Ольга Леонидовна ДОРОШЕНКО

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan jäsen

Syntymäaika: 1976

Sukupuoli: nainen

Keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän on vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta ole noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

38.

Siarhei Aliakseevich KALINOUSKI

Sergey Alexeyevich KALINOVSKIY

Сяргей Аляксеевіч КАЛІНОЎСКІ

Сергей Алексеевич КАЛИНОВСКИЙ

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan jäsen

Syntymäaika: 3.1.1969

Sukupuoli: mies

Keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän on vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta ole noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

▼M56

39.

Sviatlana Piatrouna KATSUBA

Svetlana Petrovna KATSUBO

Святлана Пятроўна КАЦУБА

Светлана Петровна КАЦУБО

Asema(t): Homelin valtiollisen teknisen korkeakoulun yhteiskunnallis-humanistisen ja oikeustieteellisen tiedekunnan johtaja, keskusvaalilautakunnan entinen jäsen

Syntymäaika: 6.8.1959

Syntymäpaikka: Podilsk, Odessan alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Ukraina)

Sukupuoli: nainen

Entisessä asemassaan keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän oli vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa Homelin valtiollisen teknisen korkeakoulun yhteiskunnallis-humanistisen ja oikeustieteellisen tiedekunnan johtajana.

2.10.2020

▼M35

40.

Aliaksandr Mikhailavich LASYAKIN

Alexander (Alexandr) Mikhailovich LOSYAKIN

Аляксандр Міхайлавіч ЛАСЯКІН

Александр Михайлович ЛОСЯКИН

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan jäsen

Syntymäaika: 21.7.1957

Sukupuoli: mies

Keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän on vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta ole noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

▼M56

41.

Igar Anatolievich PLYSHEUSKI

Ihor Anatolievich PLYSHEVSKIY

Iгар Анатольевiч ПЛЫШЭЎСКI

Игорь Анатольевич ПЛЫШЕВСКИЙ

Asema(t): OOO Bergia Groupin toimitusjohtaja, keskusvaalilautakunnan entinen jäsen

Syntymäaika: 19.2.1979

Syntymäpaikka: Ljuban, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän oli vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa OOO Bergia Groupin toimitusjohtajana.

2.10.2020

▼M53

42.

Marina Yureuna RAKHMANAVA

Marina Yurievna RAKHMANOVA

Марына Юр’еўна РАХМАНАВА

Марина Юрьевна РАХМАНОВА

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan entinen jäsen

Syntymäaika: 26.9.1970

Sukupuoli: nainen

Entisessä asemassaan keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän oli vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

▼M56

43.

Aleh Leanidavich SLIZHEUSKI

Oleg Leonidovich SLIZHEVSKI

Алег Леанiдавiч СЛIЖЭЎСКI

Олег Леонидович СЛИЖЕВСКИЙ

Asema(t): Venäjän ja Valko-Venäjän valtioliiton pysyvän komitean oikeudellisen tuen osaston päällikkö, keskusvaalilautakunnan entinen jäsen

Syntymäaika: 16.8.1972

Syntymäpaikka: Grodno/Hrodna, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän oli vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa Venäjän ja Valko-Venäjän valtioliiton pysyvän komitean oikeudellisen tuen osaston päällikkönä.

2.10.2020

44.

Irina Aliaksandrauna TSELIKAVETS

Irina Alexandrovna TSELIKOVEC

Iрына Аляксандраўна ЦЭЛIКАВЕЦ

Ирина Александровна ЦЕЛИКОВЕЦ

Asema(t): Keskusvaalilautakunnan entinen jäsen

Syntymäaika: 2.11.1976

Syntymäpaikka: Žlobin, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: nainen

Entisessä asemassaan keskusvaalilautakunnan kollegion jäsenenä hän oli vastuussa sen väärinkäytöksistä vuoden 2020 presidentinvaaliprosessissa, siitä, ettei keskusvaalilautakunta noudattanut oikeudenmukaisuuden ja läpinäkyvyyden kansainvälisiä perusnormeja, sekä siitä, että keskusvaalilautakunta väärensi vaalituloksia.

Keskusvaalilautakunta ja sen kollegio ovat erityisesti järjestäneet sen, että tiettyjä opposition ehdokkaita hylättiin näennäisin perustein, sekä asettaneet suhteettomia rajoituksia vaalitarkkailijoille äänestyspaikoilla. Keskusvaalilautakunta on myös toimillaan taannut, että sen valvonnassa olevat vaalilautakunnat on koottu puolueellisesti.

2.10.2020

▼M35

45.

Aliaksandr Ryhoravich LUKASHENKA

Alexander (Alexandr) Grigorievich LUKASHENKO

Аляксандр Рыгоравіч ЛУКАШЭНКА

Александр Григорьевич ЛУКАШЕНКО

Asema(t): Valko-Venäjän tasavallan presidentti

Syntymäaika: 30.8.1954

Syntymäpaikka: Kopysin asutusalue, Vitebskin/Vitsebskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Valko-Venäjän presidenttinä, jolla on valtion elimiä koskevaa määräysvaltaa, hän on vastuussa valtiokoneiston ennen vuoden 2020 presidentinvaaleja ja niiden jälkeen toteuttamista väkivaltaisista sortotoimista, erityisesti opposition keskeisten ehdokkaiden hylkäämisistä, mielivaltaisista pidätyksistä ja rauhanomaisten mielenosoittajien kaltoinkohtelusta sekä toimittajiin kohdistuvasta uhkailusta ja väkivallasta.

6.11.2020

▼M45

46.

Viktar Aliaksandravich LUKASHENKA

Viktor Alexandrovich LUKASHENKO

Вiктар Аляксандравiч ЛУКАШЭНКА

Виктор Александрович ЛУКАШЕНКО

Asema(t): Entinen kansallisesta turvallisuudesta vastaava presidentin neuvonantaja, entinen turvallisuusneuvoston jäsen

Valko-Venäjän kansallisen olympiakomitean puheenjohtaja

Syntymäaika: 28.11.1975

Syntymäpaikka: Mahiljou/Mogiljov, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Henkilötunniste: 3281175A014PB8

Entisessä asemassaan kansallisesta turvallisuudesta vastaavana presidentin neuvonantajana ja turvallisuusneuvoston jäsenenä sekä epävirallisessa asemassaan Valko-Venäjän turvallisuusjoukkojen valvojana hän on ollut vastuussa valtiokoneiston johtamasta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeisestä sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistuvasta uhkailusta ja väkivallasta.

Hän on edelleen aktiivisesti mukana Lukašenkan hallinnossa kansallisen olympiakomitean puheenjohtajana. Tässä tehtävässä, johon hänet nimitettiin 26. helmikuuta 2021, hän on vastuussa siitä, että kansallisen olympiakomitean virkamiehet kohtelivat huonosti urheilija Krystsina Tsimanouskajaa vuoden 2020 Tokion kesäolympialaisten aikana.

06.11.2020

▼M35

47.

Ihar Piatrovich SERGYAENKA

Igor Petrovich SERGEENKO

Ігар Пятровіч СЕРГЯЕНКА

Игорь Петрович СЕРГЕЕНКО

Asema(t): Presidentin kanslian päällikkö

Syntymäaika: 14.1.1963

Syntymäpaikka: Stolitsan kylä Vitebskin/Vitsebskin alueella/oblastissa, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Presidentin kanslian päällikkönä hänellä on tiiviit yhteydet presidenttiin ja hänen tehtävänään on varmistaa presidentin valtuuksien täytäntöönpano sisä- ja ulkopolitiikassa. Hän tukee näin ollen Lukašenkan hallintoa, mukaan lukien vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeistä valtiokoneiston harjoittamaa sorto- ja uhkailukampanjaa.

6.11.2020

48.

Ivan Stanislavavich TERTEL

Ivan Stanislavovich TERTEL

Іван Станіслававіч ТЭРТЭЛЬ

Иван Станиславович ТЕРТЕЛЬ

Asema(t): Valtion turvallisuuskomitean (KGB) puheenjohtaja, valtion valvontakomitean entinen puheenjohtaja

Syntymäaika: 8.9.1966

Syntymäpaikka: Pryvalkin/Privalkan kylä Grodnon/Hrodnan alueella/oblastissa, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Johtavassa asemassaan valtion turvallisuuskomitean KGB:n puheenjohtajana ja entisessä asemassaan valtion valvontakomitean puheenjohtajana hän on vastuussa valtiokoneiston johtamasta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeisestä sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistuvasta uhkailusta ja väkivallasta.

6.11.2020

▼M45

49.

Raman Ivanavich MELNIK

Roman Ivanovich MELNIK

Раман Iванавiч МЕЛЬНIК

Роман Иванович МЕЛЬНИК

Asema(t): Yleisen järjestyksen suojelusta ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavan pääosaston entinen johtaja sisäministeriössä

Minskin Leninskin piirin hallintopäällikkö

Syntymäaika: 29.5.1964

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan yleisen järjestyksen suojelusta ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavan, sisäministeriöön kuuluvan pääosaston johtajana hän oli vastuussa valtiokoneiston johtamasta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeisestä sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistuvasta uhkailusta ja väkivallasta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Minskin Leninskin piirin hallintopäällikkönä.

6.11.2020

50.

Ivan Danilavich NASKEVICH

Ivan Danilovich NOSKEVICH

Iван Данiлавiч НАСКЕВIЧ

Иван Данилович НОСКЕВИЧ

Asema(t): Tutkintakomitean entinen varapuheenjohtaja

Tutkintakomitean varajäsen

Syntymäaika: 25.3.1970

Syntymäpaikka: Tserablitšyn kylä Brestin alueella/oblastissa, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan tutkintakomitean puheenjohtajana hän oli vastuussa komitean johtamasta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeisestä sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti koordinointineuvostoa ja rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan käynnistetyistä tutkinnoista.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa tutkintakomitean varajäsenenä.

6.11.2020

▼M35

51.

Aliaksey Aliaksandravich VOLKAU

Alexei Alexandrovich VOLKOV

Аляксей Аляксандравіч ВОЛКАЎ

Алексей Александрович ВОЛКОВ

Asema(t): Tutkintakomitean entinen ensimmäinen varapuheenjohtaja; nykyisin valtiollisen rikostutkinnan asiantuntijakomitean puheenjohtaja

Syntymäaika: 7.9.1973

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan tutkintakomitean ensimmäisenä varapuheenjohtajana hän on vastuussa komitean johtamasta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeisestä sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti koordinointineuvostoa ja rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan käynnistetyistä tutkinnoista.

6.11.2020

52.

Siarhei Yakaulevich AZEMSHA

Sergei Yakovlevich AZEMSHA

Сяргей Якаўлевіч АЗЕМША

Сергей Яковлевич АЗЕМША

Asema(t): Tutkintakomitean varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 17.7.1974

Syntymäpaikka: Retšytsa, Gomelin/Homyelin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Johtavassa asemassaan tutkintakomitean varapuheenjohtajana hän on vastuussa komitean johtamasta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeisestä sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti koordinointineuvostoa ja rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan käynnistetyistä tutkinnoista.

6.11.2020

▼M45

53.

Andrei Fiodaravich SMAL

Andrei Fyodorovich SMAL

Андрэй Фёдаравiч СМАЛЬ

Андрей Федорович СМАЛЬ

Asema(t): Tutkintakomitean entinen varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 1.8.1973

Syntymäpaikka: Brest, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan tutkintakomitean varapuheenjohtajana hän oli vastuussa komitean johtamasta vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeisestä sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti koordinointineuvostoa ja rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan käynnistetyistä tutkinnoista.

6.11.2020

▼M35

54.

Andrei Yurevich PAULIUCHENKA

Andrei Yurevich PAVLYUCHENKO

Андрэй Юр’евіч ПАЎЛЮЧЕНКА

Андрей Юрьевич ПАВЛЮЧЕНКО

Asema(t): Operatiivisen analyysikeskuksen johtaja

Syntymäaika: 1.8.1971

Sukupuoli: mies

Johtavassa asemassaan operatiivisen analyysikeskuksen johtajana hänellä on tiiviit yhteydet presidenttiin ja hän on vastuussa kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvista sortotoimista, etenkin tietoliikenneverkkoyhteyksien katkaisemisesta yhtenä kansalaisyhteiskuntaan, rauhanomaisiin mielenosoittajiin ja toimittajiin kohdistuvien sortotoimien välineenä.

6.11.2020

55.

Ihar Ivanavich BUZOUSKI

Igor Ivanovich BUZOVSKI

Ігар Іванавіч БУЗОЎСКІ

Игорь Иванович БУЗОВСКИЙ

Asema(t): Apulaisviestintäministeri

Syntymäaika: 10.7.1972

Syntymäpaikka: Koshelevon kylä Grodnon/Hrodnan alueella/oblastissa, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Johtavassa asemassaan apulaisviestintäministerinä hän on vastuussa kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvista sortotoimista, etenkin viestintäministeriön päätöksestä estää pääsy riippumattomille verkkosivustoille ja rajoittaa pääsyä internetiin Valko-Venäjällä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen yhtenä kansalaisyhteiskuntaan, rauhanomaisiin mielenosoittajiin ja toimittajiin kohdistuvien sortotoimien välineenä.

6.11.2020

56.

Natallia Mikalaeuna EISMANT

Natalia Nikolayevna EISMONT

Наталля Мікалаеўна ЭЙСМАНТ

Наталья Николаевна ЭЙСМОНТ

Asema(t): Valko-Venäjän presidentin lehdistösihteeri

Syntymäaika: 16.2.1984

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Alkuperäinen sukunimi: Kirsanova (venäjäksi: Кирсанова) tai Selyun (venäjäksi: Селюн)

Sukupuoli: nainen

Valko-Venäjän presidentin lehdistösihteerinä hänellä on tiiviit yhteydet presidenttiin ja hän vastaa presidentin mediatoimien koordinoinnista, mihin kuuluu myös julkilausumien laatiminen ja julkisten esiintymisten järjestäminen. Hän tukee näin ollen Lukašenkan hallintoa, myös valtiokoneiston johtamaa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeistä sorto- ja uhkailukampanjaa. Erityisesti hänen vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen antamillaan julkisilla lausunnoilla, joissa hän puolustaa presidenttiä ja kritisoi oppositioaktivisteja sekä rauhanomaisia mielenosoittajia, hän osallistui toimiin, jotka heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

6.11.2020

57.

Siarhei Yaugenavich ZUBKOU

Sergei Yevgenevich ZUBKOV

Сяргей Яўгенавіч ЗУБКОЎ

Сергей Евгеньевич ЗУБКОВ

Asema(t): Alfa-yksikön komentaja

Syntymäaika: 21.8.1975

Sukupuoli: mies

Alfa-yksikön joukkojen komentajana hän on vastuussa näiden joukkojen vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen toteuttamasta sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistuvasta uhkailusta ja väkivallasta.

6.11.2020

58.

Andrei Aliakseevich RAUKOU

Andrei Alexeyevich RAVKOV

Андрэй Аляксеевіч РАЎКОЎ

Андрей Алексеевич РАВКОВ

Asema(t): Turvallisuusneuvoston entinen kansliapäällikkö

Valko-Venäjän tasavallan Azerbaidžanin-suurlähettiläs

Syntymäaika: 25.6.1967

Syntymäpaikka: Revjakin kylä Vitebskin/Vitsebskin alueella/oblastissa, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan turvallisuusneuvoston kansliapäällikkönä hänellä on ollut tiiviit yhteydet presidenttiin ja hän on vastuussa valtiokoneiston vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen toteuttamasta sorto- ja uhkailukampanjasta ja erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistuvasta uhkailusta ja väkivallasta.

Edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän Azerbaidžanin-suurlähettiläänä

6.11.2020

59.

Pyotr Piatrovich MIKLASHEVICH

Petr Petrovich MIKLASHEVICH

Пётр Пятровіч МІКЛАШЭВІЧ

Петр Петрович МИКЛАШЕВИЧ

Asema(t): Valko-Venäjän tasavallan perustuslakituomioistuimen presidentti

Syntymäaika: 18.10.1954

Syntymäpaikka: Minskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Perustuslakituomioistuimen presidenttinä hän on vastuussa perustuslakituomioistuimen 25.8.2020 tekemästä päätöksestä, jossa vilpillisten vaalien tulokset todettiin lainmukaisiksi. Hän on näin ollen tukenut ja helpottanut valtiokoneiston sorto-ja uhkailukampanjaa rauhanomaisia mielenosoittajia ja toimittajia vastaan ja hän on siten vastuussa toimista, jotka heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

6.11.2020

60.

Anatol Aliaksandravich SIVAK

Anatoli Alexandrovich SIVAK

Анатоль Аляксандравіч СІВАК

Анатолий Александрович СИВАК

Asema(t): Varapääministeri, Minskin kaupungin toimeenpanevan komitean entinen puheenjohtaja

Syntymäaika: 19.7.1962

Syntymäpaikka: Zavoit, Narouljan piiri, Gomelin/Homelin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Aiemmassa johtavassa asemassaan Minskin kaupungin toimeenpanevan komitean puheenjohtajana hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota Minskin paikalliskoneisto harjoitti hänen alaisuudessaan vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen ja johon on kuulunut erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisia pidätyksiä ja kaltoinkohtelua, myös kidutusta, sekä toimittajiin kohdistettua uhkailua ja väkivaltaa. Hän antoi lukuisia julkisia lausuntoja, joissa kritisoitiin Valko-Venäjän rauhanomaisia mielenosoituksia.

Nykyisessä johtavassa asemassaan varapääministerinä hän tukee edelleen Lukašenkan hallintoa.

17.12.2020

61.

Ivan Mikhailavich EISMANT

Ivan Mikhailovich EISMONT

Іван Міхайлавіч ЭЙСМАНТ

Иван Михайлович ЭЙСМОНТ

Asema(t): Valko-Venäjän valtion televisio- ja radioyhtiön puheenjohtaja, Belteleradio-yhtiön johtaja

Syntymäaika: 20.1.1977

Syntymäpaikka: Grodno/Hrodna, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Nykyisessä asemassaan Valko-Venäjän valtion televisio- ja radioyhtiön johtajana hän on vastuussa valtionpropagandan levittämisestä ja tukee jatkuvasti Lukašenkan hallintoa. Mediakanavilla muun muassa tuetaan presidentin jatkokautta huolimatta 9. elokuuta 2020 järjestetyistä vilpillisistä vaaleista ja niiden jälkeen rauhanomaisiin ja laillisiin mielenosoituksiin toistuvasti kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

Eismont antoi julkisen lausunnon, jossa kritisoitiin rauhanomaisia mielenosoittajia, ja hän on kieltäytynyt uutisoimasta mielenosoituksia. Hän myös erotti alaisuudessaan olevia lakkoilevia Belteleradio-yhtiön työntekijöitä, minkä vuoksi hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista.

17.12.2020

62.

Uladzimir Stsiapanavich KARANIK

Vladimir Stepanovich KARANIK

Уладзімір Сцяпанавіч КАРАНІК

Владимир Степанович КАРАНИК

Asema(t):Grodnon/Hrodnanalueen/oblastin kuvernööri; entinen terveydenhuoltoministeri

Syntymäaika: 30.11.1973

Syntymäpaikka: Grodno/Hrodna, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan terveydenhuoltoministerinä hän oli vastuussa rauhanomaisten mielenosoittajien toiminnan tukahduttamisesta terveydenhuoltopalveluja käyttäen muun muassa siten, että lääkinnällistä apua tarvitsevia mielenosoittajia kuljetettiin ambulansseilla eristysosastoille sairaaloiden sijaan. Hän on antanut lukuisia julkisia lausuntoja, joissa kritisoidaan Valko-Venäjän rauhanomaisia mielenosoituksia. Hän on kerran väittänyt erään mielenosoittajan olleen päihtynyt.

Nykyisessä johtavassa asemassaan Grodnon/Hrodnan alueen/oblastin kuvernöörinä hän tukee edelleen Lukašenkan hallintoa.

17.12.2020

63.

Natallia Ivanauna KACHANAVA

Natalia Ivanovna KOCHANOVA

Наталля Іванаўна КАЧАНАВА

Наталья Ивановна КОЧАНОВА

Asema(t): Valko-Venäjän kansalliskokouksen tasavaltaneuvoston puheenjohtaja

Syntymäaika: 25.9.1960

Syntymäpaikka: Polotsk, Vitebskin/Vitsebskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: nainen

Nykyisessä johtavassa asemassaan Valko-Venäjän kansalliskokouksen tasavaltaneuvoston puheenjohtajana hän on vastuussa presidentin sisäpolitiikan alalla tekemien päätösten tukemisesta. Hän on vastuussa vilpillisten vaalien järjestämisestä 9. elokuuta 2020. Hän on antanut julkisia lausuntoja, joissa puolustetaan turvallisuuskoneiston rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistamia raakoja tukahduttamistoimia.

17.12.2020

▼M53

64.

Pavel Mikalaevich LIOHKI

Pavel Nikolaevich LIOHKI

Павел Мiкалаевiч ЛЁГКI

Павел Николаевич ЛЁГКИЙ

Asema(t): Ministerineuvos Valko-Venäjän Moskovan-suurlähetystössä Venäjällä, entinen ensimmäinen apulaisviestintäministeri

Syntymäaika: 30.5.1972

Syntymäpaikka: Baranavitšy, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan ensimmäisenä apulaisviestintäministerinä hän on vastuussa kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvista sortotoimista ja erityisesti viestintäministeriön päätöksestä estää pääsy riippumattomille verkkosivustoille ja rajoittaa pääsyä internetiin Valko-Venäjällä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen yhtenä kansalaisyhteiskuntaan, rauhanomaisiin mielenosoittajiin ja toimittajiin kohdistuvien sortotoimien välineenä.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa ministerineuvoksena Valko-Venäjän Moskovan-suurlähetystössä Venäjällä.

17.12.2020

65.

Ihar Uladzimiravich LUTSKY

Igor Vladimirovich LUTSKY

Iгар Уладзiмiравiч ЛУЦКI

Игорь Владимирович ЛУЦКИЙ

Asema(t): Presidentin kanslian apulaispäällikkö, entinen viestintäministeri

Syntymäaika: 31.10.1972

Syntymäpaikka: Stolin, Brestin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan viestintäministerinä hän oli vastuussa kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvista sortotoimista ja erityisesti viestintäministeriön päätöksestä estää pääsy riippumattomille verkkosivustoille ja rajoittaa pääsyä internetiin Valko-Venäjällä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen yhtenä kansalaisyhteiskuntaan, rauhanomaisiin mielenosoittajiin ja toimittajiin kohdistuvien sortotoimien välineenä.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa presidentin kanslian apulaispäällikkönä.

17.12.2020

▼M35

66.

Andrei Ivanavich SHVED

Andrei Ivanovich SHVED

Андрэй Іванавіч ШВЕД

Андрей Иванович ШВЕД

Asema(t): Valko-Venäjän tasavallan valtakunnansyyttäjä

Syntymäaika: 21.4.1973

Syntymäpaikka: Gluškovitšy, Gomelin/Homelin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Asemassaan valtakunnansyyttäjänä hän on vastuussa kansalaisyhteiskuntaan ja demokraattiseen oppositioon kohdistuvista tukahduttamistoimista ja erityisesti lukuisten rikosoikeudellisten menettelyjen käynnistämisestä rauhanomaisia mielenosoittajia, oppositiojohtajia ja toimittajia vastaan vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen. Hän on myös antanut julkisia lausuntoja, joissa ”luvattomiin tilaisuuksiin” osallistuvia uhkaillaan rangaistuksella.

17.12.2020

▼M56

67.

Genadz Andreevich BOGDAN

Gennady Andreievich BOGDAN

Генадзь Андрэевiч БОГДАН

Геннадий Андреевич БОГДАН

Asema(t): Valko-Venäjän presidentin kiinteistöhallintaosaston entinen apulaispäällikkö

Syntymäaika: 8.1.1977

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Valko-Venäjän presidentin kiinteistöhallintaosaston apulaispäällikkönä hän valvoi lukuisten yritysten toimintaa. Hänen johtamansa laitos tarjoaa rahoitustukea, aineellista, teknistä ja sosiaalista sekä kotitalous- ja lääkintätukea valtiokoneistoon kuuluville ja tasavallan viranomaisille. Hänellä on läheiset suhteet presidenttiin ja hän tukee edelleen Lukašenkan hallintoa.

17.12.2020

68.

Ihar Paulavich BURMISTRAU

Igor Pavlovich BURMISTROV

Iгар Паўлавiч БУРМIСТРАЎ

Игорь Павлович БУРМИСТРОВ

Asema(t): Entinen esikuntapäällikkö ja sisäministeriön sisäisten joukkojen ensimmäinen apulaiskomentaja

Syntymäaika: 30.9.1968

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan sisäministeriön sisäisten joukkojen ensimmäisenä apulaiskomentajana hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota sisäiset joukot harjoittivat hänen alaisuudessaan vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Hänet siirrettiin reserviin. Hänellä on oikeus käyttää sotilasvirkapukua ja arvomerkkejä.

17.12.2020

69.

Arciom Kanstantinavich DUNKA

Artem Konstantinovich DUNKO

Арцём Канстанцiнавiч ДУНЬКА

Артем Константинович ДУНЬКО

Asema(t): Valtion valvontakomitean talousrikostutkintaosaston Vitebskin/Vitsebskin alueesta/oblastista vastaava apulaispäällikkö, valtion valvontakomitean talousrikostutkintaosaston erityisasioiden entinen vanhempi tarkastaja

Syntymäaika: 8.6.1990

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan valtion valvontakomitean talousrikostutkintaosaston erityisasioiden vanhempana tarkastajana hän oli vastuussa valtiokoneiston vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen johtamasta sorto- ja uhkailukampanjasta, erityisesti oppositiojohtajiin ja aktivisteihin kohdistuvien tutkintatoimien käynnistämisestä.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa valtion valvontakomitean talousrikostutkintaosaston Vitebskin/Vitsebskin alueesta/oblastista vastaavana apulaispäällikkönä.

17.12.2020

▼M45

70.

Aleh Heorhievich KARAZIEI

Oleg Georgievich KARAZEI

Алег Георгiевiч КАРАЗЕЙ

Олег Георгиевич КАРАЗЕЙ

Asema(t): Sisäministeriön alaisen yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin lainvalvonnan ja ennalta ehkäisevien toimien pääosaston ennalta ehkäisevien toimien osaston entinen päällikkö

Apulaisprofessori sisäministeriön alaisessa akatemiassa

Syntymäaika: 1.1.1979

Syntymäpaikka: Minskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan sisäministeriön alaisen yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin lainvalvonnan ja ennalta ehkäisevien toimien pääosaston ennalta ehkäisevien toimien osaston päällikkönä hän oli vastuussa poliisin vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoittamasta sorrosta ja uhkailusta, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa apulaisprofessorina sisäministeriön alaisessa akatemiassa.

17.12.2020

▼M53

71.

Dzmitry Aliaksandravich KURYAN

Dmitry Alexandrovich KURYAN

Дзмiтрый Аляксандравiч КУРЬЯН

Дмитрий Александрович КУРЬЯН

Asema(t): Sisäasiainministeriön akatemian julkisen miliisin apulaispäällikkö, poliisieversti, entinen sisäministeriön pääosaston apulaispäällikkö ja lainvalvontaosaston päällikkö

Syntymäaika: 3.10.1974

Sukupuoli: mies

Entisessä johtavassa asemassaan sisäministeriön pääosaston apulaispäällikkönä ja lainvalvontaosaston päällikkönä hän oli vastuussa poliisin vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoittamasta sorrosta ja uhkailusta, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa sisäasiainministeriön akatemian julkisen miliisin apulaispäällikkönä ja on yhä poliisieversti.

17.12.2020

▼M35

72.

Aliaksandr Henrykavich TURCHIN

Alexander (Alexandr) Henrihovich TURCHIN

Аляксандр Генрыхавіч ТУРЧЫН

Александр Генрихович ТУРЧИН

Asema(t): Minskin alueellisen toimeenpanevan komitean puheenjohtaja

Syntymäaika: 2.7.1975

Syntymäpaikka: Novogrudok, Grodnon/Hrodnan alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Asemassaan Minskin alueellisen toimeenpanevan komitean puheenjohtajana hän on vastuussa paikallishallinnon, myös useiden komiteoiden, valvonnasta. Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

17.12.2020

▼M53

73.

Dzmitry Mikalaevich SHUMILIN

Dmitry Nikolayevich SHUMILIN

Дзмiтрый Мiкалаевiч ШУМIЛIН

Дмитрий Николаевич ШУМИЛИН

Asema(t): Yleisestä järjestyksestä ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavan osaston apulaispäällikkö, entinen sisäasioiden pääosaston (GUVD) massatapahtumaosaston apulaispäällikkö Minskin kaupungin toimeenpanevassa komiteassa

Syntymäaika: 26.7.1977

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan sisäasioiden kunnallisosaston (GUVD) massatapahtumaosaston apulaispäällikkönä Minskin kaupungin toimeenpanevassa komiteassa hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota poliisi harjoitti vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Hänen todettiin osallistuneen henkilökohtaisesti rauhanomaisten mielenosoittajien laittomiin pidätyksiin.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa sisäasioiden pääosaston (GUVD) yleisestä järjestyksestä ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavan osaston apulaispäällikkönä Minskin kaupungin toimeenpanevassa komiteassa.

17.12.2020

▼M35

74.

Vital Ivanavich STASIUKEVICH

Vitalyi Ivanovich STASIUKEVICH

Віталь Іванавіч СТАСЮКЕВІЧ

Виталий Иванович СТАСЮКЕВИЧ

Asema(t):Grodnon/Hrodnan yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin apulaispäällikkö

Syntymäaika: 5.3.1976

Syntymäpaikka: Grodno/Hrodna, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Asemassaan Grodnon/Hrodnan yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin apulaispäällikkönä hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota paikallinen poliisi on hänen alaisuudessaan harjoittanut vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Todistajien mukaan hän on henkilökohtaisesti valvonut rauhanomaisten mielenosoittajien laittomia pidätyksiä.

17.12.2020

▼M56

75.

Siarhei Leanidavich KALINNIK

Sergei Leonidovich KALINNIK

Сяргей Леанiдавiч КАЛИННИК

Сергей Леонидович КАЛИННИК

Asema(t): Rikospoliisin apulaispäällikkö Minskin kaupungin toimeenpanevan komitean sisäasioiden pääosastolla, entinen poliisieversti, Minskin Neuvoston piirin (Savetski rajon) poliisiosaston päällikkö

Syntymäaika: 23.7.1979

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Minskin Neuvoston piirin poliisiosaston päällikkönä hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota paikallinen poliisi harjoitti hänen alaisuudessaan vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Todistajien mukaan hän on henkilökohtaisesti valvonut laittomasti pidätettyjen mielenosoittajien kidutuksia ja osallistunut niihin.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa rikospoliisin apulaispäällikkönä Minskin kaupungin toimeenpanevan komitean sisäasioiden pääosastolla.

17.12.2020

▼M35

76.

Vadzim Siarhaevich PRYGARA

Vadim Sergeyevich PRIGARA

Вадзім Сяргеевіч ПРЫГАРА

Вадим Сергеевич ПРИГАРА

Asema(t): Poliisieverstiluutnantti, Molodechnon piirin poliisiosaston päällikkö

Syntymäaika: 31.10.1980

Sukupuoli: mies

Molodechnon piirin poliisiosaston päällikkönä hän on vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota paikallinen poliisi on hänen alaisuudessaan harjoittanut vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Todistajien mukaan hän on henkilökohtaisesti valvonut laittomasti pidätettyjen mielenosoittajien pahoinpitelyjä. Hän on myös antanut tiedotusvälineille lukuisia lausuntoja, joissa halvennetaan mielenosoittajia.

17.12.2020

▼M45

77.

Viktar Ivanavich STANISLAUCHYK

Viktor Ivanovich STANISLAVCHIK

Вiктар Iванавiч СТАНIСЛАЎЧЫК

Виктор Иванович СТАНИСЛАВЧИК

Asema(t): Minskin Sovetskyn piirin poliisiosaston entinen apulaispäällikkö, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin entinen päällikkö

Sisäministeriön jatko-opinto- ja asiantuntijakeskuksen ensimmäinen apulaispäällikkö

Syntymäaika: 27.1.1971

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Minskin Sovetskyn piirin poliisiosaston apulaispäällikkönä ja yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkönä hän oli vastuussa sorrosta ja uhkailusta, jota paikallinen poliisi on hänen alaisuudessaan harjoittanut vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, erityisesti rauhanomaisten mielenosoittajien mielivaltaisista pidätyksistä ja kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, sekä toimittajiin kohdistetusta uhkailusta ja väkivallasta.

Todistajien mukaan hän on henkilökohtaisesti valvonut rauhanomaisten mielenosoittajien pidätyksiä ja laittomasti pidätettyjen pahoinpitelyjä.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa sisäministeriön jatko-opinto- ja asiantuntijakeskuksen ensimmäisenä apulaispäällikkönä.

17.12.2020

▼M53

78.

Aliaksandr Aliaksandravich PIETRASH

Alexander (Alexandr) Alexandrovich PETRASH

Аляксандр Аляксандравiч ПЕТРАШ

Александр Александрович ПЕТРАШ

Asema(t): Minskin Keskisen piirin (Tsentralny rajon) tuomioistuimen puheenjohtaja, entinen Minskin Moskovan piirin (Maskouski rajon) tuomioistuimen puheenjohtaja

Syntymäaika: 16.5.1988

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Minskin Moskovan piirin tuomioistuimen puheenjohtajana hän oli vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista ja tukeutumisesta perättömiin todistajanlausuntoihin.

Hänellä oli ratkaiseva merkitys mielenosoittajien, toimittajien ja oppositiojohtajien sakottamisessa ja pidättämisessä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Minskin Keskisen piirin tuomioistuimen puheenjohtajana.

17.12.2020

▼M35

79.

Andrei Aliaksandravich LAHUNOVICH

Andrei Alexandrovich LAHUNOVICH

Андрэй Аляксандравіч ЛАГУНОВІЧ

Андрей Александрович ЛАГУНОВИЧ

Asema(t):Gomelin/Homelin Sovetskyn piirioikeuden tuomari

Sukupuoli: mies

Asemassaan Gomelin/Homelin Sovetskyn piirioikeuden tuomarina hän on vastuussa lukuisista toimittajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

17.12.2020

80.

Alena Vasileuna LITVINA

Elena Vasilevna LITVINA

Алена Васільеўна ЛІТВІНА

Елена Васильевна ЛИТВИНА

Asema(t): Mogilevin/Mahilioun Leninskin piirioikeuden tuomari

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Mogilevin/Mahilioun Leninskin piirioikeuden tuomarina hän on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti oppositioaktivistin ja presidenttiehdokkaan Svetlana Tihanovskajan aviomiehen Sergei Tihanovskin tuomiosta. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

17.12.2020

81.

Victoria Valeryeuna SHABUNYA

Victoria Valerevna SHABUNYA

Вікторыя Валер’еўна ШАБУНЯ

Виктория Валерьевна ШАБУНЯ

Asema(t): Minskin keskisen piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 27.2.1974

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Minskin keskisen piirioikeuden tuomarina hän on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti koordinointineuvoston jäsenen ja lakkokomitean johtajan Sergei Dylevskyn tuomiosta. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

17.12.2020

82.

Alena Aliaksandravna ZHYVITSA

Elena Alexandrovna ZHYVITSA

Алена Аляксандравна ЖЫВІЦА

Елена Александровна ЖИВИЦА

Asema(t): Minskin Oktyabrskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 9.4.1990

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Minskin keskisen piirioikeuden tuomarina hän on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

17.12.2020

83.

Natallia Anatolievna DZIADKOVA

Natalia Anatolievna DEDKOVA

Наталля Анатольеўна ДЗЯДКОВА

Наталья Анатольевна ДЕДКОВА

Asema(t): Minskin Partizanskin piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 2.12.1979

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Minskin Partizanskin piirioikeuden tuomarina hän on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti koordinointineuvoston johtajan Mariya Kalesnikavan tuomiosta. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

17.12.2020

84.

Maryna Arkadzeuna FIODARAVA

Marina Arkadievna FEDOROVA

Марына Аркадзьеўна ФЁДАРАВА

Марина Аркадьевна ФЕДОРОВА

Asema(t): Minskin Sovetskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 11.9.1965

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Minskin Sovetskyn piirioikeuden tuomarina hän on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

17.12.2020

▼M53

85.

Yulia Chaslavauna HUSTYR

Yulia Cheslavovna HUSTYR

Юлiя Чаславаўна ГУСТЫР

Юлия Чеславовна ГУСТЫР

Asema(t): Asianajaja Minskin Lokakuun piirin (Kastrytšnitski rajon) oikeusaputoimistossa, entinen Minskin Keskisen piirin (Tsentralny rajon) tuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 14.1.1984

Sukupuoli: nainen

Entisessä asemassaan Minskin Keskisen piirin tuomioistuimen tuomarina hän oli vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti opposition presidenttiehdokkaan Viktar Babarikan tuomiosta. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Minskin Lokakuun piirin oikeusaputoimiston asianajajana.

17.12.2020

▼M35

86.

Alena Tsimafeeuna NYAKRASAVA

Elena Timofeyevna NEKRASOVA

Алена Цімафееўна НЯКРАСАВА

Елена Тимофеевна НЕКРАСОВА

Asema(t): Minskin Zavodskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 26.11.1974

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Minskin Zavodskyn piirioikeuden tuomarina hän on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamiseen osallistumisesta.

17.12.2020

▼M56

87.

Aliaksandr Vasilevich SHAKUTSIN

Aleksandr Vasilevich SHAKUTIN

Аляксандр Васiльевiч ШАКУЦIН

Александр Васильевич ШАКУТИН

Asema(t): Liikemies, Amkodor holding -yrityksen hallituksen puheenjohtaja, SV Maschinen GmbH-, UAB EM System-, Anulatrans SIA-, Amkodor-Tsentr- ja OOO PMI Inzhiniring -yritysten osakkeenomistaja

Syntymäaika: 12.1.1959

Syntymäpaikka: Bolshoe Babino, Orsha Rayon, Vitebskin/Vitsebskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Hän on yksi johtavista Valko-Venäjällä toimivista liikemiehistä, jolla on liiketaloudellisia intressejä rakennus-, konerakennus- ja maatalousalalla sekä muilla aloilla.

Hänen kerrotaan olevan yksi niistä henkilöistä, jotka hyötyivät eniten yksityistämisestä Lukašenkan presidenttikaudella. Hän on myös Lukašenkaa kannattavan Belaya Rus -liiton puheenjohtajiston ja Valko-Venäjän tasavallan yrittäjyyden kehittämisneuvoston entinen jäsen.

Hän tuomitsi heinäkuussa 2020 antamissaan julkisissa kommenteissa opposition Valko-Venäjällä järjestämät mielenosoitukset ja tuki näin rauhanomaisiin mielenosoittajiin, demokraattiseen oppositioon ja kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvaa Lukašenkan hallinnon sortopolitiikkaa.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

Hänellä on edelleen liiketaloudellisia intressejä Valko-Venäjällä.

17.12.2020

▼M45

88.

Mikalai Mikalaevich VARABEI/VERABEI

Nikolay Nikolaevich VOROBEY

Мiкалай Мiкалаевiч ВАРАБЕЙ/ВЕРАБЕЙ

Николай Николаевич ВОРОБЕЙ

Asema(t): Liikemies, yksi Bremino Group -yrityksen omistajista

Syntymäaika: 4.5.1963

Syntymäpaikka: Ukrainan SNT (nykyinen Ukraina)

Sukupuoli: mies

Hän on yksi johtavista Valko-Venäjällä toimivista liikemiehistä ja hänellä on ollut liiketaloudellisia intressejä muiden muassa öljyalalla, kivihiilen kuljetuksen alalla sekä pankkialalla.

Hän on yksi Bremino Group -yrityksen omistajista; yritys on hyötynyt verohelpotuksista ja muusta Valko-Venäjän hallinnon antamasta tuesta. Hänen yrityksensä BelKazTrans sai yksinoikeuden siirtää hiiltä Valko-Venäjän kautta. Joulukuussa 2020 hän siirsi osan omaisuudestaan läheisille liikekumppaneilleen. Tiedotusvälineiden mukaan hänellä on edelleen määräysvalta Interservice- ja Oil Bitumen Plant -yrityksissä. Hän harjoittaa edelleen liiketoimintaa Valko-Venäjällä ja ylläpitää läheisiä suhteita Valko-Venäjän viranomaisiin sekä on antanut Lukašenkalle kaksi luksusautoa. Hänellä on myös liiketaloudellisia intressejä Ukrainassa ja Venäjällä.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

17.12.2020

▼M53

89.

Natallia Mikhailauna BUHUK

Natalia Mikhailovna BUGUK

Наталля Мiхайлаўна БУГУК

Наталья Михайловна БУГУК

Asema: Minskin kaupungin tuomioistuimen tuomari, entinen Minskin Frunzen piirin (Frunzenski rajon) tuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 19.12.1989

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto (nykyisin Valko-Venäjä)

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Minskin Frunzen piirin tuomioistuimen tuomarina Natallia Buhuk oli vastuussa lukuisista toimittajia ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Katsiaryna Bahvalavan (Andrejeva) ja Darya Tšultsovan tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Hän on edelleen aktiivisesti mukana Lukašenkan hallinnossa Minskin kaupungin tuomioistuimen tuomarina.

21.6.2021

90.

Alina Siarhieeuna KASIANCHYK

Alina Sergeevna KASYANCHYK

Алiна Сяргееўна КАСЬЯНЧЫК

Алина Сергеевна КАСЬЯНЧИК

Asema: Minskin kaupungin syyttäjänviraston syyttäjä, entinen apulaissyyttäjä Minskin Frunzen piirin (Frunzenski rajon) tuomioistuimessa

Syntymäaika: 12.03.1998

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Minskin Frunzen piirin tuomioistuimen apulaissyyttäjänä Alina Kasianchyk on edustanut Lukašenkan hallintoa toimittajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein nostetuissa asioissa. Erityisesti hän toimi syyttäjänä toimittajia Katsiaryna Bahvalavaa (Andrejeva) ja Darya Tšultsovaa vastaan, joita syytettiin rauhanomaisten mielenosoitusten tallentamisesta perusteettomien ”salaliittoa” ja ”yleisen järjestyksen loukkaamista” koskevien syytteiden perusteella. Hän myös toimi syyttäjänä Valko-Venäjän kansalaisyhteiskunnan jäseniä vastaan oikeudenkäynneissä, joissa oli kyse esimerkiksi osallistumisesta rauhanomaisiin mielenosoituksiin ja kunnianosoituksista murhatulle mielenosoittajalle Aljaksandr Taraikouskylle. Hän on jatkuvasti pyytänyt tuomarilta pitkiä vankilatuomioita.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Hän on edelleen aktiivisesti mukana Lukašenkan hallinnossa Minskin kaupungin syyttäjänviraston syyttäjänä.

21.6.2021

▼M38

91.

Ihar Viktaravich KURYLOVICH

Igor Viktorovich KURILOVICH

Iгар Вiĸтаравiч КУРЫЛОВIЧ,

Игорь Викторович КУРИЛОВИЧ

Vanhempi tutkija tutkintakomitean Frunzenskyn piirikunnan osastolla

Syntymäaika: 26.9.1990

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaanvanhempana tutkijana tutkintakomitean Frunzenskyn piirikunnan osastolla Minskissä Igor Kurylovitš osallistui poliittisesti perustellun rikosoikeudenkäynnin valmisteluun toimittajia Katsiaryna Bahvalavaa (Andrejeva) ja Darya Tšultsovaa vastaan. Toimittajia, jotka tallensivat rauhanomaisia mielenosoituksia, syytettiin yleisen järjestyksen loukkaamisesta, ja heidät tuomittiin kahdeksi vuodeksi vankilaan.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

92.

Siarhei Viktaravich SHATSILA

Sergei Viktorovich SHATILO

Сяргей Віĸтаравіч ШАЦІЛА

Сергей Виĸторович ШАТИЛО

Minskin Sovetskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 13.8.1989

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Sovetskyn piirioikeuden tuomarina Siarhei Šatsila on vastuussa lukuisista mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Natallia Herscheä, Dzmitry Halkoa ja Dzmitry Karatkevitšia vastaan, joita valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna pitää poliittisina vankeina.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

93.

Anastasia Vasileuna ACHALAVA

Anastasia Vasilievna ACHALOVA

Анастасія Васільеўна АЧАЛАВА

Анастасия Васильевна АЧАЛОВА

Minskin Leninskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 15.10.1992

Syntymäpaikka: Minsk, Valko-Venäjä

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Leninskyn piirioikeuden tuomarina Anastasia Atšalava on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti koordinointineuvoston jäsenelle Dzmitry Krukille sekä lääketieteelliselle henkilökunnalle ja seniorikansalaisille annetuista tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu tukeutumisesta nimettömiin todistajanlausuntoihin.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

94.

Mariya Viachaslavauna YAROKHINA

Maria Viacheslavovna YEROKHINA

Марыя Вячаславаўна ЯРОХІНА

Мария Вячеславовна ЕРОХИНА

Minskin Frunzenskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 4.7.1987

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Frunzenskyn piirioikeuden tuomarina Mariya Yerohina on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, ammattiliittoaktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti toimittaja Uladzimir Hrydzinin tuomiosta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

95.

Yuliya Aliaksandrauna BLIZNIUK

Yuliya Aleksandrovna BLIZNIUK

Юлія Аляĸсандраўна БЛІЗНЮК

Юлия Алеĸсандровна БЛИЗНЮК

Minskin Frunzenskyn piirioikeuden varapuheenjohtaja/tuomari

Syntymäaika: 23.9.1971

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Frunzenskyn piirioikeuden varapuheenjohtajana ja tuomarina Yuliya Blizniuk on vastuussa lukuisista toimittajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti aktivistien Artsiom Khvaštšeuskin, Artsiom Sautšukin ja Maksim Pauliuštšykin tuomioista. Valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna pitää kyseisiä henkilöitä poliittisina vankeina.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

96.

Anastasia Dzmitreuna KULIK

Anastasia Dmitrievna KULIK

Анастасія Дзмітрыеўна КУЛІК

Анастасия Дмитриевна КУЛИК

Minskin Pervomaiskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 28.7.1989

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Pervomaiskyn piirioikeuden tuomarina Anastasia Kulik on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Aljaksandr Zaharevitšia vastaan, jota valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna pitää poliittisena vankina.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

97.

Maksim Leanidavich TRUSEVICH

Maksim Leonidovich TRUSEVICH

Маĸсім Леанідавіч ТРУСЕВІЧ

Маĸсим Леонидович ТРУСЕВИЧ

Minskin Pervomaiskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 12.8.1989

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Pervomaiskyn piirioikeuden tuomarina Maksim Trusevitš on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

98.

Tatsiana Yaraslavauna MATYL

Tatiana Yaroslavovna MOTYL

Тацяна Яраславаўна МАТЫЛЬ

Татьяна Ярославовна МОТЫЛЬ

Minskin Moskovskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 20.1.1968

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Moskovskyn piirioikeuden tuomarina Tatsiana Motyl on vastuussa lukuisista toimittajia, oppositiojohtajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti oppositiopoliitikko Mikalai Statkevitšin ja toimittaja Aleksander Borozenkon tuomioista. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

99.

Aliaksandr Anatolevich RUDZENKA

Aleksandr Anatolevich RUDENKO

Аляĸсандр Анатольевіч РУДЗЕНКА

Алеĸсандр Анатольевич РУДЕНКО

Minskin Oktjabrskyn piirioikeuden varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 1.12.1981

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Oktjabrskyn piirioikeuden varapuheenjohtajana ja tuomarina Aljaksandr Rudzenka on vastuussa lukuisista toimittajia, aktivisteja ja mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti ikääntyneen vammaisen mielenosoittajan sakottamisesta sekä valkovenäläisen oppositiojohtajan Mariya Kalesnikavan asianajajan Ljudmila Kazakin tuomiosta. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden loukkauksista.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

100.

Aliaksandr Aliaksandravich VOUK

Aleksandr Aleksandrovich VOLK

Аляĸсандр Аляĸсандравіч ВОЎК

Алеĸсандр Алеĸсандрович ВОЛК

Minskin Sovetskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 1.8.1979

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Sovetskyn piirioikeuden tuomarina Aljaksandr Vouk on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti tuomioista sisaruksia Anastasia ja Victoria Mirontsevia vastaan, joita valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna pitää poliittisina vankeina. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden loukkauksista.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

101.

Volha Siarheeuna NIABORSKAIA

Olga Sergeevna NEBORSKAIA

Вольга Сяргееўна НЯБОРСКАЯ

Ольга Сергеевна НЕБОРСКАЯ

Oktjabrskyn piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 14.2.1991

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Oktjabrskyn piirioikeuden tuomarina Volha Neborskaja on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia ja toimittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Sofia Malaševitšiä ja Tihon Kliukatšia vastaan, joita valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna pitää poliittisina vankeina. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

102.

Marina Sviataslavauna ZAPASNIK

Marina Sviatoslavovna ZAPASNIK

Марына Святаславаўна ЗАПАСНІК

Марина Святославовна ЗАПАСНИК

Minskin Leninskyn piirioikeuden varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 28.3.1982

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Leninskyn piirioikeuden varapuheenjohtajana ja tuomarina Marina Zapasnik on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti aktivisteja Vladislav Zenevitšiä, Olga Pavlovaa, Olga Klaskovskayaa, Viktar Baruškaa, Sergey Ratkevitšia, Aleksey Tšarvinskiya ja Andrey Hrenkovia vastaan sekä opiskelija Viktor Aktistovia ja alaikäistä Maksim Babitšia vastaan. Valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna pitää kaikkia näitä henkilöitä poliittisina vankeina.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

103.

Maksim Yurevich FILATAU

Maksim Yurevich FILATOV

Максім Юр’евіч Філатаў

Максим Юрьевич ФИЛАТОВ

Lidan kaupungin tuomioistuimen tuomari

Syntymäaika:

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Lidan kaupungin tuomioistuimen tuomarina Maksim Filatau on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti aktivisti Vitold Ašurokia vastaan, jota valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna pitää poliittisena vankina.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

▼M53

104.

Andrei Vaclavavich HRUSHKO

Andrei Vatslavovich GRUSHKO

Андрэй Вацлававiч ГРУШКО

Андрей Вацлавович ГРУШКО

Asema: Brestin Leninin piirin (Leninski rajon) tuomioistuimen varapuheenjohtaja, Brestin Leninin piirin tuomioistuimen entinen tuomari

Syntymäaika: 24.01.1979

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Brestin Leninin piirin tuomioistuimen tuomarina Andrei Hruško on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti poliittisiksi vangeiksi tunnustettujen aktivistien ja alaikäisten tuomitsemisesta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Tällä hetkellä hän toimii Brestin Leninin piirin tuomioistuimen varapuheenjohtajana.

21.6.2021

▼M38

105.

Dzmitry Iurevich HARA

Dmitry Iurevich GORA

Дзмітрый Юр’евіч ГАРА

Дмитрий Юрьевич ГОРА

Valko-Venäjän tutkintakomitean puheenjohtaja (nimitetty 11.3.2021)

Valko-Venäjän tasavallan entinen valtakunnansyyttäjän sijainen (11.3.2021 saakka)

Syntymäaika: 4.5.1970

Asemassaan valtakunnansyyttäjän sijaisena maaliskuuhun 2021 saakka Dzmitry Hara on vastuussa rauhanomaisiin mielenosoittajiin, opposition jäseniin, toimittajiin, kansalaisyhteiskuntaan ja tavallisiin kansalaisiin kohdistuvista poliittisesti perustelluista rikosoikeudenkäynneistä. Dzmitry Hara on myös ollut osallisena poliittisesti perusteltujen rikosoikeudellisten menettelyjen käynnistämiseen Siarhei Tsihanouskya – joka on aktivisti ja presidenttiehdokas Svetlana Tsihanouskajan aviomies – vastaan.

21.6.2021

 

 

 

Syntymäpaikka: Tbilisi, entinen Georgian sosialistinen neuvostotasavalta, nykyinen Georgia

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan johtajana valtakunnansyyttäjän toimiston perustamassa hallitustenvälisessä komissiossa, joka on perustettu tutkimaan valituksia lainvalvonnasta vastaavien virkamiesten harjoittamasta vallan väärinkäytöstä, Dzmitry Hara on vastuussa tämän organisaation toiminnan puutteesta, koska tiedossa ei ole yhtään tällaista tutkintaa huolimatta siitä, että väkivallankäytöstä, kaltoinkohtelusta ja kidutuksesta on nostettu rikoskanteita.

Valko-Venäjän tutkintakomitean puheenjohtaja maaliskuusta 2021. Tässä asemassa hän on vastuussa ihmisoikeuksien puolustajien ja rauhanomaisten mielenosoittajien syytteeseenpanosta.

 

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

106.

Aliaksei Kanstantsinavich STUK

Alexey Konstantinovich STUK

Аляĸсей Канстанцінавіч СТУК

Алеĸсей Константинович СТУК

Valko-Venäjän tasavallan valtakunnansyyttäjän sijainen

Syntymäaika: 1959

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan valtakunnansyyttäjän sijaisena Aljaksei Stuk on vastuussa oppositioon, toimittajiin, kansalaisyhteiskuntaan ja tavallisiin kansalaisiin kohdistuvista poliittisesti perustelluista rikosoikeudenkäynneistä. Hän on vastuussa siitä, että valtakunnansyyttäjän toimisto on tiukentanut kansalaisten toiminnan valvontaa paikallisesti ja työpaikoilla ja on vastuussa kohtuuttoman oikeudellisen vastuun soveltamisesta rauhanomaisiin mielenosoittajiin. Hän totesi julkisesti, että valtakunnansyyttäjän toimisto aikoo työskennellä ”laittomien” kansalaisyhdistysten tunnistamiseksi ja niiden toiminnan tukahduttamiseksi.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

107.

Genadz Iosifavich DYSKO

Gennadi Iosifovich DYSKO

Генадзь Іосіфавіч ДЫСКО

Геннадий Иосифович ДЫСКО

Valko-Venäjän tasavallan valtakunnansyyttäjän sijainen, valtion oikeudellinen neuvonantaja kolmannessa luokassa Syntymäaika: 22.3.1964

Syntymäpaikka: Ošmyany, Hrodnan alue, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan valtakunnansyyttäjän sijaisena Genadz Dysko on vastuussa oppositioon, toimittajiin, kansalaisyhteiskuntaan ja tavallisiin kansalaisiin kohdistuvista poliittisesti perustelluista rikosoikeudenkäynneistä. Hän on myös osallisena poliittisesti perusteltujen rikosoikeudellisten menettelyjen käynnistämiseen Siarhei Tsihanouskya – joka on aktivisti ja presidenttiehdokas Svetlana Tsihanouskajan aviomies – vastaan.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

108.

Sviatlana, Anatoleuna LYUBETSKAYA

Svetlana Anatolevna LYUBETSKAYA

Святлана Анатольеўна ЛЮБЕЦКАЯ

Светлана Анатольевна ЛЮБЕЦКАЯ

Valko-Venäjän kansalliskokouksen edustajainhuoneen jäsen, pysyvän oikeusvaliokunnan puheenjohtaja

Syntymäaika: 3.6.1971

Syntymäpaikka: entinen Neuvostoliitto, nykyinen Ukraina

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan parlamentin oikeusvaliokunnan puheenjohtajana Svjatlana Ljubetskaja on vastuussa uuden hallinnollisia rikkomuksia koskevan säännöstön hyväksymisestä (voimassa 1.3.2021 lähtien), joka oikeuttaa mielivaltaiset pidätykset ja jolla lisättiin vastuuta joukkotapahtumiin osallistumisesta, mukaan lukien kansallisten symbolien näyttämisen osalta. Näiden lainsäädäntötoimien kautta hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, mukaan lukien rauhanomaisen kokoontumisen vapauden loukkaaminen, sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen vastarinnan tukahduttamisesta. Nämä lainsäädäntötoimet myös heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

21.6.2021

109.

Aliaksei Uladzimiravich IAHORAU

Alexei Vladimirovich YEGOROV

Аляксей Уладзіміравіч ЯГОРАЎ

Алексей Владимирович ЕГОРОВ

Valko-Venäjän kansalliskokouksen edustajainhuoneen jäsen, pysyvän oikeusvaliokunnan varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 16.12.1969

Asemassaan parlamentin oikeusvaliokunnan varapuheenjohtajana Aljaksei Jahorau on vastuussa uuden hallinnollisia rikkomuksia koskevan säännöstön hyväksymisestä (voimassa 1.3.2021 lähtien), joka oikeuttaa mielivaltaiset pidätykset ja jolla lisättiin vastuuta joukkotapahtumiin osallistumisesta, mukaan lukien kansallisten symbolien näyttämisen osalta. Näiden lainsäädäntötoimien kautta hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, mukaan lukien rauhanomaisen kokoontumisen vapauden loukkaaminen, sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen vastarinnan tukahduttamisesta. Nämä lainsäädäntötoimet myös heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

21.6.2021

 

 

 

Syntymäpaikka: Novosokolniki, Pskovin alue, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Venäjän federaatio

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

 

 

110.

Aliaksandr Paulavich AMELIANIUK

Aleksandr Pavlovich OMELYANYUK

Аляксандр Паўлавіч АМЕЛЬЯНЮК

Александр Павлович ОМЕЛЬЯНЮК

Valko-Venäjän kansalliskokouksen edustajainhuoneen jäsen, pysyvän oikeusvaliokunnan varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 6.3.1964

Asemassaan parlamentin oikeusvaliokunnan varapuheenjohtajana Aljaksandr Ameljaniuk on vastuussa uuden hallinnollisia rikkomuksia koskevan säännöstön hyväksymisestä (voimassa 1.3.2021 lähtien), joka oikeuttaa mielivaltaiset pidätykset ja jolla lisättiin vastuuta joukkotapahtumiin osallistumisesta, mukaan lukien kansallisten symbolien näyttämisen osalta. Näiden lainsäädäntötoimien kautta hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, mukaan lukien rauhanomaisen kokoontumisen vapauden loukkaaminen, sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen vastarinnan tukahduttamisesta. Nämä lainsäädäntötoimet myös heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

21.6.2021

 

 

 

Syntymäpaikka: Kobrin, Brestin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

 

 

111.

Andrei Mikalaevich MUKAVOZCHYK

Andrei Nikolaevich MUKOVOZCHYK

Андрэй Міĸалаевіч МУКАВОЗЧЫК

Андрей Ниĸолаевич МУКОВОЗЧИК

”Valko-Venäjä tänään” -lehden (”Sovietskaia Belarus – Belarus Segodnya”) poliittinen tarkkailija

Syntymäaika: 13.6.1963

Syntymäpaikka: Novosibirsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Venäjän federaatio

Andrei Mukavoztšyk on yksi Lukašenkan hallinnon tärkeimmistä propagandan levittäjistä. Hänen kirjoituksiaan julkaistaan ”Valko-Venäjä tänään” -lehdessä, joka on presidentin kanslian virallinen sanomalehti. Hänen artikkeleissaan demokraattinen oppositio ja kansalaisyhteiskunta kuvataan järjestelmällisesti negatiivisella ja halventavalla tavalla vääristeltyjä tietoja käyttäen. Yksi valtion propagandan päälähteistä; propaganda tukee ja perustelee demokraattiseen oppositioon ja kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvia tukahduttamistoimia.

21.6.2021

 

 

 

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Passin numero: MP 3413113 ja MP 2387911

Toukokuussa 2020 hallitusmielinen organisaatio Valko-Venäjän toimittajien unioni myönsi Mukavoztšykille ”Kultainen kynä” -palkinnon. Joulukuussa 2020 hän sai ”Kultainen kirjain” -palkinnon, jonka Valko-Venäjän tiedotusministeriön edustajat luovuttivat hänelle. Tammikuussa 2021 Lukašenka allekirjoitti asetuksen mitalin myöntämisestä Mukavoztšykille ”työnteon saavutuksista”.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

 

▼M45

112.

Siarhei Aliaksandravich GUSACHENKA

Sergey Alexandrovich GUSACHENKO

Сяргей Аляксандравiч ГУСАЧЭНКА

Сергей Александрович ГУСАЧЕНКО

Asema(t): Kansallisen televisio- ja radioyhtiön (Belteleradio) varapuheenjohtaja

Syntymäaika: 5.11.1983

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Puh. (työ): +375 17 369-90-15

Asemassaan Belteleradion (valtion televisio- ja radioyhtiö) varapuheenjohtajana sekä viikoittaisen television Glavnyy efir propagandalähetyksen käsikirjoittajana ja isäntänä Siarhei Gusatšenka on tarkoituksellisesti toimittanut valkovenäläiselle yleisölle virheellistä tietoa vaalituloksista, mielenosoituksista ja valtion viranomaisten toteuttamista sortotoimista sekä Lukašenkan hallinnon toimista, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä. Hän on suoraan vastuussa tavasta, jolla valtion televisio esittää tietoja maan tilanteesta, ja näin ollen hän tukee viranomaisia, Lukašenka mukaan lukien.

Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

▼M38

113.

Genadz Branislavavich DAVYDZKA

Gennadi Bronislavovich DAVYDKO

Генадзь Браніслававіч ДАВЫДЗЬКА

Геннадий Брониславович ДАВЫДЬКO

Edustajainhuoneen jäsen, ihmisoikeus- ja mediavaliokunnan puheenjohtaja

Valkovenäläisen poliittisen järjestön ”Belaya Rus” puheenjohtaja

Syntymäaika: 29.9.1955

Lukašenkaa kannattavan Belaya Rus -järjestön puheenjohtajana Genadz Davydzka on yksi hallinnon tärkeimmistä propagandan levittäjistä. Lukašenkaa tukiessaan hän ilmaisee itseään usein provokatiivisesti ja kannustaa valtion koneistoa väkivaltaan rauhanomaisia mielenosoittajia kohtaan.

Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

 

 

 

Syntymäpaikka: Popovkan kylä, Senno/Sjanno, Vitebskin alue, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Passin numero: MP2156098

 

 

▼M45

114.

Volha Mikalaeuna CHAMADANAVA

Olga Nikolaevna CHEMODANOVA

Вольга Мiĸалаеўна ЧАМАДАНАВА

Ольга Ниĸолаевна ЧЕМОДАНОВА

Asema(t): Valko-Venäjän sisäministeriön entinen lehdistösihteeri

Sisäasioiden pääosaston johtaja Minskin kaupungin toimeenpanevan komitean ideologisten asioiden ja nuorisoasioiden pääosaston päällikkö

Syntymäaika: 13.10.1977

Syntymäpaikka: Minskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sotilasarvo: eversti

Passi: MC1405076

Entisessä asemassaan Valko-Venäjän sisäministeriön tärkeimpänä mediaedustajana Volha Tšamadanavalla oli keskeinen asema mielenosoittajiin kohdistetun väkivallan vääristelyssä sekä sitä koskevan huomion kääntämisessä toisaalle ja virheellisen tiedon levittämisessä heistä. Hän uhkasi rauhanomaisia mielenosoittajia ja esitti jatkuvasti perusteluja heihin kohdistuvan väkivallan oikeuttamiseksi.

Koska hän on ollut osa turvallisuuskoneistoa ja puhunut sen puolesta, hän siis tukee Lukašenkan hallintoa.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Minskin kaupungin toimeenpanevan komitean ideologisten asioiden ja nuorisoasioiden pääosaston päällikkönä.

21.6.2021

▼M38

115.

Siarhei Ivanavich SKRYBA

Sergei Ivanovich SKRIBA

Сяргей Іванавіч СКРЫБА

Сергей Иванович СКРИБА

Koulutuksesta vastaava vararehtori Valko-Venäjän valtiollisessa kauppakorkeakoulussa

Syntymäaika: 21.11.1964 / 1965

Syntymäpaikka: Kletsk, Minskin alue, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sähköposti: skriba_s@bseu.by

Koulutuksesta vastaavana vararehtorina Valko-Venäjän valtiollisessa kauppakorkeakoulussa Siarhei Skryba on vastuussa opiskelijoille rauhanomaisen mielenosoittamisen johdosta määrätyistä seuraamuksista, mukaan lukien yliopistosta erottaminen.

Osasta seuraamuksia päätettiin sen jälkeen, kun Lukašenka oli 27. lokakuuta 2020 kehottanut erottamaan yliopistosta mielenosoituksiin ja lakkoihin osallistuvat opiskelijat.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

116.

Siarhei Piatrovich, RUBNIKOVICH

Sergei Petrovich RUBNIKOVICH

Сяргей Пятровіч РУБНІКОВІЧ Сергей Петрович РУБНИКОВИЧ

Valko-Venäjän valtiollisen lääketieteellisen korkeakoulun rehtori Syntymäaika: 1974

Syntymäpaikka: Šarkaustšina, Vitsebskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Valko-Venäjän valtiollisen lääketieteellisen korkeakoulun rehtorina Siarhei Rubnikovitš on vastuussa yliopiston hallinnon päätöksestä erottaa opiskelijoita rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistumisen seurauksena. Aljaksandr Lukašenka hyväksyi hänen nimityksensä rehtoriksi. Erottamispäätökset tehtiin sen jälkeen, kun Lukašenka oli 27. lokakuuta 2020 kehottanut erottamaan yliopistosta mielenosoituksiin ja lakkoihin osallistuvat opiskelijat.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

▼M56

117.

Aliaksandr Henadzevich BAKHANOVICH

Aleksandr Gennadevich BAKHANOVICH

Аляĸсандр Генадзевiч БАХАНОВIЧ

Алеĸсандр Геннадьевич БАХАНОВИЧ

Asema(t): Ensimmäinen apulaisopetusministeri, Brestin valtiollisen teknisen korkeakoulun entinen rehtori

Syntymäaika: 1972

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Brestin valtiollisen teknisen korkeakoulun rehtorina Aljaksandr Bahanovitš oli vastuussa yliopiston hallinnon päätöksestä erottaa opiskelijoita rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistumisen seurauksena. Aljaksandr Lukašenka hyväksyi hänen nimityksensä rehtoriksi. Erottamispäätökset tehtiin sen jälkeen, kun Lukašenka oli 27. lokakuuta 2020 kehottanut erottamaan yliopistosta mielenosoituksiin ja lakkoihin osallistuvat opiskelijat. Aljaksandr Bahanovitš nimitettiin tammikuussa 2023 Valko-Venäjän tasavallan ensimmäiseksi apulaisopetusministeriksi.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

▼M38

118.

Mikhail Ryhoravich BARAZNA

Mikhail Grigorevich BOROZNA

Міхаіл Рыгоравіч БАРАЗНА

Михаил Григорьевич БОРОЗНА

Valko-Venäjän taideakatemian (BSAA) rehtori

Syntymäaika: 20.11.1962

Syntymäpaikka: Rakuševa, Mahileun/Mogiljevin alue/ oblasti, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Valko-Venäjän taideakatemian (BSAA) rehtorina Mihail Barazna on vastuussa yliopiston hallinnon päätöksestä erottaa opiskelijoita rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistumisen seurauksena.

Erottamispäätökset tehtiin sen jälkeen, kun Lukašenka oli 27. lokakuuta 2020 kehottanut erottamaan yliopistosta mielenosoituksiin ja lakkoihin osallistuvat opiskelijat.

Näin ollen Mihail Barazna on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

119.

Maksim Uladzimiravich RYZHANKOU

Maksim Vladimirovich RYZHENKOV

Максім Уладзіміравіч РЫЖАНКОЎ

Максим Владимирович РЫЖЕНКОВ

Presidentin kanslian ensimmäinen apulaispäällikkö

Syntymäaika: 19.6.1972

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Presidentin kanslian ensimmäisenä apulaispäällikkönä Maksim Ryzhankoulla on tiiviit yhteydet presidenttiin, ja hänen tehtävänään on varmistaa presidentin valtuuksien täytäntöönpano sisä- ja ulkopolitiikassa. Yli 20 vuoden ajan urallaan Valko-Venäjän julkishallinnossa hän on ollut eri tehtävissä, mukaan lukien ulkoministeriössä ja eri suurlähetystöissä. Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

120.

Dzmitry Aliaksandravich LUKASHENKA

Dmitry Aleksandrovich LUKASHENKO

Дзмітрый Аляксандравіч ЛУКАШЭНКА

Дмитрий Александрович ЛУКАШЕНКО

Liikemies, presidentin urheilukerhon puheenjohtaja

Syntymäaika: 23.3.1980

Syntymäpaikka: Mogilev/Mahiliou, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Dzmitry Lukašenka on Aljaksandr Lukašenkan poika ja liikemies. Hän on toiminut puheenjohtajana valtion yhteiskunnallisessa ”Presidentin urheilukerho” -yhdistyksessä vuodesta 2005, ja vuonna 2020 hänet valittiin uudelleen tähän tehtävään. Tämän yksikön kautta hän harjoittaa liiketoimintaansa ja pitää määräysvallassaan useita yrityksiä. Hän oli läsnä Aljaksandr Lukašenkan salaisissa virkaanastujaisissa syyskuussa 2020. Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

21.6.2021

▼M45

121.

Liliya Valereuna LUKASHENKA (SIAMASHKA)

Liliya Valerevna LUKASHENKO (SEMASHKO)

Лiлiя Валер'еўна ЛУКАШЭНКА (СЯМАШКА)

Лилия Валерьевна ЛУКАШЕНКО (СЕМАШКО)

Asema(t): Liikenainen, taidegallerian johtaja

Syntymäaika: 29.10.1979

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilökortti: 4291079A047PB1

Lilija Lukašenka on Viktar Lukašenkan vaimo ja Aljaksandr Lukašenkan miniä. Hän on ollut läheisessä yhteydessä useisiin korkean profiilin yrityksiin, jotka ovat hyötyneet Lukašenkan hallinnosta, kuten Dana Holdings/Dana Astra ja Belkhudozhpromysly-konserni. Hän oli läsnä aviomiehensä Viktar Lukašenkan kanssa Aljaksandr Lukašenkan salaisissa virkaanastujaisissa syyskuussa 2020.

Hän toimii tällä hetkellä Art Chaos -taidegallerian johtajana. Hänen liiketoimintaansa edistävät hallintoon sidoksissa olevat tiedotusvälineet.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

21.6.2021

▼M38

122.

Valeri Valerevich IVANKOVICH

Valery Valerevich IVANKOVICH

Валерый Валер’евіч ІВАНКОВІЧ

Валерий Валерьевич ИВАНКОВИЧ

OJSC ”MAZ” -yrityksen pääjohtaja

Syntymäaika: 1971

Syntymäpaikka: Novopolotsk, Valko-Venäjän sosialistinen neuvostotasavalta, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan OJSC ”MAZ” -yrityksen pääjohtajana Valeri Ivankavitš on vastuussa turvallisuusjoukkojen toteuttamista MAZin työntekijöiden pidätyksistä MAZin tiloissa sekä rauhanomaisiin hallituksenvastaisiin mielenosoituksiin osallistuneiden MAZin työntekijöiden irtisanomisesta. Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

Lukašenka nimitti hänet jäseneksi komissioon, jonka tehtävänä on laatia tarkistuksia Valko-Venäjän perustuslakiin. Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

▼M53

123.

Aliaksandr Yauhenavich SHATROU

Alexander (Alexandr) Evgenevich SHATROV

Аляксандр Яўгенавiч ШАТРОЎ

Александр Евгеньевич ШАТРОВ

Asema(t): Liikemies, Synesis LLC -yrityksen osakkeenomistaja ja entinen johtaja

Syntymäaika: 9.11.1978

Syntymäpaikka: entinen Neuvostoliitto (nykyinen Venäjän federaatio)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: venäläinen, valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3091178A002VF5

Asemassaan Synesis LLC -yrityksen entisenä johtajana ja entisenä pääosakkeenomistajana Aljaksandr Šatrov oli vastuussa kyseisen yrityksen päätöksestä toimittaa Valko-Venäjän viranomaisille valvontajärjestelmä, Kipod, jolla voidaan tehdä hakuja videotallenteista ja analysoida niitä ja käyttää kasvojentunnistusohjelmistoa. Näin ollen hän osaltaan edistää valtion koneiston harjoittamaa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamista. Synesis väittää lopettaneensa Kipod-järjestelmän toimittamisen Valko-Venäjän viranomaisille, mutta ByPOLin raporttien mukaan valtion turvallisuusvirastot käyttävät Kipod-järjestelmää edelleen.

Synesis on yksi Aljaksandr Lukašenkan asetuksella perustetun HiTech Parkin yrityksistä, ja sillä on lukuisia etuja, mukaan lukien vapautus tuloverosta, arvonlisäverosta, offshore-verosta, tulleista ja muista vastaavista.

Synesis LLC -yritys ja sen tytäryritys Panoptes ovat hyötyneet osallistumisestaan tasavallan turvallisuusvalvontajärjestelmään. Muut Šatrovin omistuksessa tai yhteisomistuksessa olleet yritykset, kuten BelBet ja Synesis Sport, hyötyvät myös valtion kanssa tehdyistä sopimuksista.

Hän esitti julkisia lausuntoja, joissa hän arvosteli Lukašenkan hallinnon vastaan mieltään osoittaneita ja suhteellisti demokratian puutetta Valko-Venäjällä. Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

Hän on edelleen Synesis LLC -yrityksen osakkeenomistaja.

21.6.2021

▼M45

124.

Siarhei Siamionavich TSIATSERYN

Sergei Semionovich TETERIN

Сяргей Сямёнавiч ЦЯЦЕРЫН

Сергей Семёнович ТЕТЕРИН

Asema(t): Liikemies, BelGlobalStartin omistaja, yksi VIBELin omistajista, Valko-Venäjän tennisliiton entinen puheenjohtaja

Syntymäaika: 7.1.1961

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Siarhei Tsiatserin on yksi johtavista Valko-Venäjällä toimivista liikemiehistä, ja hänellä on liiketaloudellisia intressejä alkoholijuomien jakelun (BelGlobalStart-yrityksensä kautta), elintarviketuotteiden ja huonekalujen alalla. Hän kuuluu Lukašenkan sisäpiiriin.

Vuonna 2019 BelGlobalStartille myönnettiin mahdollisuus aloittaa monikäyttöisen liikekeskuksen rakentaminen presidentin palatsin eteen Minskissä. Hän on yksi omistajista VIBEL-yrityksessä, joka myy mainontaa useilla valkovenäläisillä televisiokanavilla. Hän oli Valko-Venäjän tennisliiton puheenjohtaja ja Lukašenkan entinen avustaja urheiluasioissa.

21.6.2021

 

 

 

 

Hän tuomitsi julkisesti Valko-Venäjän urheilijat, jotka ilmaisivat mieltään Lukašenkan hallintoa vastaan eli protestoivat rauhanomaisiin mielenosoittajiin, toimittajiin ja ihmisoikeusaktivisteihin kohdistuvaa väkivaltaa ja vainoa vastaan. Hän vaati julkisesti näitä urheilijoita palauttamaan kaikki valtion heihin investoimat varat.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

 

▼M53

125.

Mikhail Safarbekovich GUTSERIEV

Микаил (Михаил) Сафарбекович ГУЦЕРИЕВ

Asema(t): Liikemies, Slavkali-yhtiön osakkeenomistaja ja hallituksen puheenjohtaja JSC Mospromstroi-, Industrial Financial Group Safmar JSC- ja LLC Proekt Grad -yhtiöiden hallituksen puheenjohtaja ja osakkeenomistaja

JSC NKNeftisa -yhtiön hallituksen jäsen ja osakkeenomistaja

►C10  Syntymäaika: 9.3.1958 ◄

Syntymäpaikka: Akmolinsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Kazakstan)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: venäläinen

Mihail Gutserjev on merkittävä venäläinen liikemies, jolla on liiketaloudellisia intressejä Valko-Venäjällä energia-, kalisuola- sekä hotelli- ja matkailualalla sekä muilla aloilla. Hän on Aljaksandr Lukašenkan pitkäaikainen tuttava, ja kyseisen yhteyden ansiosta hän on hankkinut huomattavasti varallisuutta ja vaikutusvaltaa Valko-Venäjän poliittisen eliitin keskuudessa. Gutserjevin hallinnassa ollut Safmar-niminen yritys oli ainoa venäläinen öljy-yhtiö, joka jatkoi öljyn toimittamista valkovenäläisille jalostamoille Valko-Venäjän ja Venäjän välisen energiakriisin aikana alkuvuodesta 2020

Gutserjev myös tuki Lukašenkaa öljyntoimituksia koskevissa kiistoissa Venäjän kanssa. Gutserjev on ollut Slavkali-yhtiön hallituksen puheenjohtaja ja osakkeenomistaja; yhtiö rakentaa Nežinskiyn kaliumkloridin louhinta- ja jalostuslaitosta Ljubanin lähellä sijaitsevan Starobinskiyn kalisuolaesiintymän yhteyteen. Se on Valko-Venäjän suurin investointi, arvoltaan 2 miljardia Yhdysvaltain dollaria. Lukašenka lupasi nimetä Ljubanin kaupungin uudelleen Gutserjevskiksi hänen kunniakseen.

Muita hänen omistamiaan yrityksiä Valko-Venäjällä ovat olleet huoltoasemat ja öljyvarastot sekä hotelli, liikekeskus ja lentokenttäterminaali Minskissä. Lukašenka puolusti Gutserjevia sen jälkeen, kun tätä vastaan käynnistettiin Venäjällä rikostutkinta. Lukašenka myös kiitti Gutserjevia tämän taloudellisesta panoksesta hyväntekeväisyyteen ja miljoonien dollareiden arvoisista investoinneista Valko-Venäjällä. Gutserjevin on kerrottu antaneen Lukašenkalle arvokkaita lahjoja.

Gutserjev myös ilmoitti omistavansa residenssin, joka tosiasiassa kuuluu Lukašenkalle, ja peitteli näin Lukašenkan varallisuutta, kun toimittajat alkoivat tutkia sitä. Gutserjev oli läsnä Lukašenkan salaisissa virkaanastujaisissa 23. syyskuuta 2020. Sekä Lukašenka ja Gutserjev osallistuivat Gutserjevin rahoittaman ortodoksikirkon avajaisiin lokakuussa 2020.

Mediat raportoivat, että kun valkovenäläisten valtion omistamien medioiden lakkoilleet työntekijät erotettiin elokuussa 2020, Valko-Venäjälle lennätettiin näiden tilalle venäläisiä media-alan työntekijöitä Gutserjeville kuuluvalla ilma-aluksella, ja heidät majoitettiin Gutserjeville kuuluvaan Minsk Renaissance -hotelliin. Gutserjev avusti Valko-Venäjää tietokonetomografialaitteiden hankinnassa covid-19-kriisin aikana. Näin ollen Mihail Gutserjev hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

21.6.2021

▼M38

126.

Aliaksey Ivanavich ALEKSIN

Alexei Ivanovich OLEKSIN

Аляксей Іванавіч АЛЕКСІН

Алексей Иванович ОЛЕКСИН

Liikemies, yksi Bremino Group -yrityksen omistajista

Syntymäaika:

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Aljaksei Aleksin on Valko-Venäjän johtavia liikemiehiä, jolla on liiketaloudellisia intressejä muun muassa öljy- ja energia-, kiinteistö-, kehitys-, logistiikka-, tupakka-, vähittäiskauppa- ja rahoitusalalla. Hänellä on läheiset suhteet Aljaksandr Lukašenkaan ja tämän poikaan, entiseen kansallisen turvallisuuden neuvonantajaan Viktar Lukašenkaan. Hän aktiivisesti mukana Valko-Venäjän moottoripyöräliikkeessä, kuten myös Viktar Lukašenka. Hänen yrityksensä omistaa kiinteistöjä (Mogilevin alueella) ”Alexandria 2:ssa”, jota kutsutaan yleisesti ”presidentin residenssiksi” ja jossa Aljaksandr Lukašenka on usein nähty vieras.

21.6.2021

 

 

 

 

Hän on yksi Bremino Groupin omistajista. Bremino Group on alullepanija ja yksi hallinnoijista Bremino-Oršan erityistä talousaluetta koskevassa hankkeessa, joka on perustettu Aljaksandr Lukašenkan allekirjoittamalla presidentin asetuksella. Yritys on saanut valtiontukea Bremino-Oršan alueen kehittämiseen sekä lukuisia taloudellisia ja verotukseen liittyviä etuja ja muita etuja. Aleksin ja muut Bremino Groupin omistajat saivat tukea Viktar Lukašenkalta.

 

 

 

 

 

Aleksinille ja hänen läheisille perheenjäsenilleen kuuluville Inter Tobacco- ja Energo-Oil-yhtiöille annettiin yksinoikeus tuoda tupakkatuotteita Valko-Venäjälle Aljaksandr Lukašenkan allekirjoittaman asetuksen perusteella, ja ne saivat valtiontukea Tabakierka-kioskien perustamista varten. Hänen väitetään olleen osallisena GardServis-nimisessä ensimmäisessä hallituksen hyväksymässä yksityisessä puolustusalan yrityksessä Valko-Venäjällä. Sillä raportoidaan olevan yhteyksiä Valko-Venäjän turvallisuuskoneistoon. Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

 

▼M45

127.

Aliaksandr Mikalaevich ZAITSAU

Alexander (Alexandr) Nikolaevich ZAITSEV

Аляксандр Мiкалаевiч ЗАЙЦАЎ

Александр Николаевич ЗАЙЦЕВ

Asema(t): Liikemies, yksi Bremino Groupin ja Sohra Groupin omistajista

Syntymäaika: 22.11.1976

Syntymäpaikka: Pružany, Brestin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Aljaksandr Zaitsau on Viktar Lukašenkan, joka on Aljaksandr Lukašenkan poika ja entinen kansallisesta turvallisuudesta vastaava presidentin neuvonantaja, entinen avustaja. Koska Zaitsaulla on yhteyksiä Lukašenkan perheeseen, hänelle myönnetään tuottoisia sopimuksia liiketoimintaansa varten. Hän on ollut läheisessä yhteydessä Sohra Groupiin, jolle on myönnetty oikeus viedä maasta valtion omistamien yritysten tuotantoa (traktoreita ja rekka-autoja) Persianlahden ja Afrikan maihin. Hän on myös Bremino Groupin yhteisomistaja ja osanottajien neuvoston puheenjohtaja. Yritys on saanut valtiontukea Bremino-Oršan alueen kehittämiseen sekä lukuisia taloudellisia ja verotukseen liittyviä etuja ja muita etuja. Zaitsau ja muut Bremino Groupin omistajat saivat tukea Viktar Lukašenkalta.

21.6.2021

▼M38

128.

Ivan Branislavavich MYSLITSKI

Ivan Bronislavovich MYSLITSKIY

Іван Браніслававіч МЫСЛІЦКІ

Иван Брониславович МЫСЛИЦКИЙ

Sisäministeriön rikosseuraamusosaston ensimmäinen varapäällikkö

Syntymäaika: 23.10.1976

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Ensimmäisenä varapäällikkönä sisäministeriön rikosseuraamusosastolla, jolla on päätäntävalta säilöönottotiloista, Ivan Mislitski on vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneisiin kansalaisiin, jotka olivat pidätettyinä kyseisissä säilöönottotiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, Lukašenkan sisäministeriön henkilöstölle esittämän kehotuksen mukaisesti.

21.6.2021

 

 

 

 

Asemassaan hän on vastuussa valkovenäläisten vankiloiden säilöönotto-olosuhteista, mukaan lukien vankien luokittelu sen mukaan, millaisen kaltoinkohtelun tai kidutuksen kohteeksi he joutuvat, kuten sanallinen loukkaus, eristysvankeus, puheluiden tai vierailujen epääminen, silpominen, pahoinpitelyt ja raaka kidutus.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

▼M53

129.

Aleh Mikalaevich, BELIAKOU

Oleg Nikolaevich BELIAKOV

Алег Мiĸалаевiч БЕЛЯКОЎ

Олег Ниĸолаевич БЕЛЯКОВ

Asema: Valko-Venäjän sisäministeriön ideologisen työn ja henkilöstötuen osaston päällikkö, entinen sisäministeriön rikosseuraamusosaston entinen varapäällikkö

Syntymäaika:

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan varapäällikkönä sisäministeriön rikosseuraamusosastolla, jolla on päätäntävalta säilöönottotiloista, Aleh Beliakou oli vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneisiin kansalaisiin, jotka olivat pidätettyinä kyseisissä säilöönottotiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, Lukašenkan sisäministeriön henkilöstölle esittämän kehotuksen mukaisesti.

Asemassaan hän on vastuussa valkovenäläisten vankiloiden säilöönotto-olosuhteista, mukaan lukien vankien luokittelu sen mukaan, millaisen kaltoinkohtelun tai kidutuksen kohteeksi he joutuvat, kuten sanallinen loukkaus, eristysvankeus, puheluiden tai vierailujen epääminen, silpominen, pahoinpitelyt ja raaka kidutus.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän sisäministeriön ideologisen työn ja henkilöstötuen osaston päällikkönä.

21.6.2021

▼M38

130.

Uladzislau Aliakseevich MANDRYK

Vladislav Alekseevich MANDRIK

Уладзіслаў Аляксеевіч МАНДРЫК

Владислав Алексеевич МАНДРИК

Sisäministeriön rikosseuraamusosaston varapäällikkö

Syntymäaika: 4.7.1971

Syntymäpaikka:

Kansallisen henkilökortin nro: 3040771A125PB2; Passin numero: MP3810311.

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Varapäällikkönä sisäministeriön rikosseuraamusosastolla, jolla on päätäntävalta säilöönottotiloista, Uladzislau Mandrik on vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneisiin kansalaisiin, jotka olivat pidätettyinä kyseisissä säilöönottotiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, Lukašenkan sisäministeriön henkilöstölle esittämän kehotuksen mukaisesti.

21.6.2021

 

 

 

 

Asemassaan hän on vastuussa valkovenäläisten vankiloiden säilöönotto-olosuhteista, mukaan lukien vankien luokittelu sen mukaan, millaisen kaltoinkohtelun tai kidutuksen kohteeksi he joutuvat, kuten sanallinen loukkaus, eristysvankeus, puheluiden tai vierailujen epääminen, silpominen, pahoinpitelyt ja raaka kidutus.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

▼M53

131.

Andrei Mikalaevich DAILIDA

Andrei Nikolaevich DAILIDA

Андрэй Мiкалаевiч ДАЙЛIДА

Андрей Ниĸолаевич ДАЙЛИДА

Asema: Valko-Venäjän sisäministeriön tukiosaston päällikkö, sisäministeriön rikosseuraamusosaston entinen varapäällikkö

Syntymäaika: 1.7.1974

Syntymäpaikka:

Passi: KH2133825

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan varapäällikkönä sisäministeriön rikosseuraamusosastolla, jolla on päätäntävalta säilöönottotiloista, Andrei Dailida oli vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneisiin kansalaisiin, jotka olivat pidätettyinä kyseisissä säilöönottotiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, Lukašenkan sisäministeriön henkilöstölle esittämän kehotuksen mukaisesti.

Asemassaan hän on vastuussa valkovenäläisten vankiloiden säilöönotto-olosuhteista, mukaan lukien vankien luokittelu sen mukaan, millaisen kaltoinkohtelun tai kidutuksen kohteeksi he joutuvat, kuten sanallinen loukkaus, eristysvankeus, puheluiden tai vierailujen epääminen, silpominen, pahoinpitelyt ja raaka kidutus. Työstään sisäministeriön rikosseuraamusosaston varapäällikkönä hän sai joulukuussa 2020 presidentin kunniamerkin isänmaan hyväksi suoritetusta palveluksesta ja on näin ollen hyötynyt Lukašenkan hallinnosta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Hän on edelleen aktiivisesti mukana Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän sisäministeriön tukiosaston päällikkönä.

21.6.2021

▼M38

132.

Aleh Mikalaevich LASHCHYNOUSKI

Oleg Nikolaevich LASHCHINOVSKII

Алег Мікалаевіч ЛАШЧЫНОЎСКІ

Олег Николаевич ЛАЩИНОВСКИЙ

Sisäministeriön rikosseuraamusosaston entinen varapäällikkö

Syntymäaika: 12.5.1963

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan varapäällikkönä rikosseuraamusosastolla, jolla on päätäntävalta sisäministeriön säilöönottotiloista, Aleh Laštšinouski on vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneisiin kansalaisiin, jotka olivat pidätettyinä kyseisissä säilöönottotiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, Lukašenkan sisäministeriön henkilöstölle esittämän kehotuksen mukaisesti.

21.6.2021

 

 

 

 

Entisessä asemassaan hän on vastuussa valkovenäläisten vankiloiden olosuhteista ja siellä toteutetuista rangaistustoimenpiteistä, mukaan lukien vankien luokittelu sen mukaan, millaisen kaltoinkohtelun tai kidutuksen kohteeksi he joutuvat, kuten sanallinen loukkaus, eristysvankeus, puheluiden tai vierailujen epääminen, silpominen, pahoinpitelyt ja raaka kidutus.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

133.

Zhana Uladzimirauna BATURYTSKAIA

Zhanna Vladimirovna BATURITSKAYA

Жана Уладзіміраўна БАТУРЫЦКАЯ

Жанна Владимировна БАТУРИЦКАЯ

Sisäministeriön rikosseuraamusosaston rangaistusten täytäntöönpanoyksikön päällikkö

Syntymäaika: 20.4.1972

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Rangaistusten täytäntöönpanoyksikön päällikkönä sisäministeriön rikosseuraamusosastolla, jolla on päätäntävalta säilöönottotiloista, Zhana Baturitskaia on vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneisiin kansalaisiin, jotka olivat pidätettyinä kyseisissä säilöönottotiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, Lukašenkan sisäministeriön henkilöstölle esittämän kehotuksen mukaisesti.

21.6.2021

 

 

 

 

Asemassaan hän on vastuussa valkovenäläisten vankiloiden säilöönotto-olosuhteista, mukaan lukien vankien luokittelu sen mukaan, millaisen kaltoinkohtelun tai kidutuksen kohteeksi he joutuvat, kuten sanallinen loukkaus, eristysvankeus, puheluiden tai vierailujen epääminen, silpominen, pahoinpitelyt ja raaka kidutus.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

134.

Dzmitry Mikalaevich STREBKOU

Dmitry Nikolaevich STREBKOV

Дзмітрый Мікалаевіч СТРЭБКОЎ

Дмитрий Николаевич СТРЕБКОВ

Vankilan nro 8 johtaja Zhodinossa

Syntymäaika: 19.3.1977

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan vankilan nro 8 johtajana Zhodinossa Dzmitry Strebkou on vastuussa pidätyskeskuksen järkyttävistä olosuhteista ja harjoitetusta epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin kansalaisiin, jotka osallistuivat rauhanomaisiin mielenosoituksiin ja joita pidettiin kiinniotettuina tässä säilöönottotilassa, myös sen väliaikaisessa pidätyskeskuksessa, vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

135.

Yauhen Andreevich SHAPETSKA

Evgeniy Andreevich SHAPETKO

Яўген Андрэевіч ШАПЕЦЬКА

Евгений Андреевич ШАПЕТЬКО

Akrestinan rikollisten eristyskeskuksen johtaja

Syntymäaika: 30.3.1989

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Akrestinan rikollisten eristyskeskuksen johtajana Yauhen Šapetska on vastuussa eristyskeskuksen järkyttävistä olosuhteista ja harjoitetusta epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin kansalaisiin, jotka osallistuivat rauhanomaisiin mielenosoituksiin ja joita pidettiin kiinniotettuina tässä säilöönottotilassa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

136.

Ihar Ryhoravich KENIUKH

Igor Grigorevich KENIUKH

Ігар Рыгоравіч КЕНЮХ

Игорь Григорьевич КЕНЮХ

Akrestinan väliaikaisen pidätyskeskuksen johtaja

Syntymäaika: 21.1.1980

Syntymäpaikka: Gomelin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Akrestinan väliaikaisen pidätyskeskuksen johtajana Ihar Keniukh on vastuussa järkyttävistä olosuhteista ja harjoitetusta epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös pahoinpitelyistä ja kidutuksesta, jota kohdistettiin kansalaisiin, joita pidettiin kiinniotettuina tässä säilöönottotilassa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen.

21.6.2021

 

 

 

 

Hän kohdisti lääkintähenkilökuntaan painetta mielenosoittajiin myötätuntoisesti suhtautuvien lääkäreiden poistamiseksi. Useiden naisten todistajanlausuntojen mukaan, jotka on sisällytetty naisten oikeuksia edistävän keskuksen ”Her Rights” -raporttiin, Akrestinan pidätyskeskuksessa Minskissä harjoitettiin mitä epäinhimillisintä kohtelua ja erityisesti OMON-joukkojen poliisit harjoittivat julmuutta ja kidutusta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

137.

Hleb Uladzimiravich DRYL

Gleb Vladimirovich DRIL

Глеб Уладзіміравіч ДРЫЛЬ

Глеб Владимирович ДРИЛЬ

Akrestinan väliaikaisen pidätyskeskuksen apulaisjohtaja

Syntymäaika: 12.5.1980

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Akrestinan väliaikaisen pidätyskeskuksen apulaisjohtajana Hleb Dryl on vastuussa järkyttävistä olosuhteista ja harjoitetusta epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös pahoinpitelyistä ja kidutuksesta, jota kohdistettiin kansalaisiin, joita pidettiin kiinniotettuina tässä säilöönottotilassa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen.

21.6.2021

 

 

 

 

Todistajalausuntojen mukaan joitain naisia, joita pidettiin kiinniotettuina 9.–12. elokuuta 2020, pahoinpideltiin pidätyskeskuksissa vakavasti. Useiden naisten todistajanlausuntojen mukaan, jotka on sisällytetty naisten oikeuksia edistävän keskuksen ”Her Rights” -raporttiin, Akrestinan pidätyskeskuksessa Minskissä harjoitettiin mitä epäinhimillisintä kohtelua ja erityisesti OMON-joukkojen poliisit harjoittivat julmuutta ja kidutusta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

138.

Uladzimir Iosifavich LAPYR

Vladimir Yosifovich LAPYR

Уладзімір Іосіфавіч ЛАПЫР

Владимир Иосифович ЛАПЫРЬ

Akrestinan väliaikaisen pidätyskeskuksen apulaisjohtaja

Syntymäaika: 21.8.1977

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Akrestinan väliaikaisen pidätyskeskuksen apulaisjohtajana Uladzimir Lapyr on vastuussa järkyttävistä olosuhteista ja harjoitetusta epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös pahoinpitelyistä ja kidutuksesta, jota kohdistettiin kansalaisiin, joita pidettiin kiinniotettuina tässä säilöönottotilassa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen. Useiden naisten todistajanlausuntojen mukaan, jotka on sisällytetty naisten oikeuksia edistävän keskuksen ”Her Rights” -raporttiin, Akrestinan pidätyskeskuksessa Minskissä harjoitettiin mitä epäinhimillisintä kohtelua ja erityisesti OMON-joukkojen poliisit harjoittivat julmuutta ja kidutusta.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

139.

Aliaksandr Uladzimiravich VASILIUK

Alexander (Alexandr) Vladimirovich VASILIUK

Аляксандр Уладзіміравіч ВАСІЛЮК

Александр Владимирович ВАСИЛЮК

Tutkintakomitean tutkintaryhmän johtaja

Syntymäaika: 8.5.1975

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Valko-Venäjän tutkintakomitean tutkintaryhmän johtajana Aljaksandr Vasiljuk on vastuussa poliittisesti perustelluista syytetoimista ja pidätyksistä, erityisesti opposition koordinointineuvoston jäseniä vastaan, mukaan lukien valkovenäläinen oppositiojohtaja Mariya Kalesnikava, jota ihmisoikeusjärjestöt pitävät poliittisena vankina. Hän on myös vastuussa useista oppositiossa olevien tiedotusvälineiden edustajien pidätyksistä.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

140.

Yauhen Anatolevich ARKHIREEU

Evgeniy Anatolevich ARKHIREEV

Яўген Анатольевіч АРХІРЭЕЎ

Евгений Анатольевич АРХИРЕЕВ

Tutkinnan pääosaston johtaja, tutkintakomitean keskusvirasto

Syntymäaika: 1.7.1977

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Valko-Venäjän tutkintakomitean tutkinnan pääosaston johtajana Yauhen Arkhireeu on vastuussa poliittisesti perusteltujen rikosoikeudellisten menettelyjen käynnistämisestä ja tutkintojen suorittamisesta, joiden kohteena on erityisesti ollut opposition koordinointineuvoston jäseniä ja muita mielenosoittajia. Tällaiset tutkinnat pyrkivät mielenosoittajien pelotteluun sekä rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistumisen kriminalisointiin.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

141.

Aliaksei Iharavich KAURYZHKIN

Alexey Igorovich KOVRYZHKIN

Аляĸсей Ігаравіч КАЎРЫЖКІН

Алеĸсей Игоревич КОВРИЖКИН

Tutkintaryhmän johtaja, tutkinnan pääosasto, tutkintakomitea

Syntymäaika: 3.11.1981

Syntymäpaikka: Bobruisk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Valko-Venäjän tutkintakomitean tutkintaryhmän johtajana Aliaksei Kauryzhkin on vastuussa poliittisesti motivoituneista tutkinnoista ja pidätyksistä, erityisesti Viktar Babarikan presidentinvaalien vaalikampanjan tiimin jäseniä ja opposition koordinointineuvoston jäseniä vastaan, mukaan lukien asianajaja Maksim Znak, jota ihmisoikeusjärjestöt pitävät poliittisena vankina.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

142.

Aliaksandr Dzmitryevich AHAFONAU

Alexander (Alexandr) Dmitrievich AGAFONOV

Аляксандр Дзмітрыевіч АГАФОНАЎ

Александр Дмитриевич АГАФОНОВ

Tutkinnan pääosaston ensimmäinen apulaisjohtaja, tutkintakomitea

Syntymäaika: 13.3.1982

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Valko-Venäjän tutkintakomitean tutkinnan pääosaston ensimmäisenä apulaisjohtajana Aljaksandr Ahafonau on vastuussa poliittisesti perustelluista tutkinnoista ja pidätyksistä oppositioaktivistin ja presidenttiehdokkaan Svetlana Tsihanouskajan aviomiestä Siarhei Tsihanouskya ja muita poliittisia aktivisteja vastaan, mukaan lukien Mikalai Statkevitš ja Dzmitry Kazlou. Valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna on tunnustanut Siarhei Tsihanouskyan, Dzmitry Kazloun ja Mikalai Statkevitšin poliittisiksi vangeiksi.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

143.

Kanstantsin Fiodaravich BYCHAK

Konstantin Fedorovich BYCHEK

Канстанцін Фёдаравіч БЫЧАК

Константин Фёдорович БЫЧЕК

KGB:n tutkintayksikön osastopäällikkö

Syntymäaika: 20.9.1985

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan KGB:n tutkintayksikön osastopäällikkönä Kanstantin Bytšak on valvonut presidenttiehdokas Viktar Babarikaan kohdistunutta poliittisesti perusteltua tutkintaa. Keskusvaalilautakunta hylkäsi Babarikan ehdokkuuden. Päätös perustui KGB:n raporttiin ja Bytšakin televisiossa antamaan viralliseen lausuntoon, jossa hän julisti Babarikan olevan syyllinen rahanpesuun, vaikka tutkinta oli vielä kesken.

21.6.2021

▼M45

144.

Andrei Siarheevich BAKACH

Andrei Sergeevich BAKACH

Андрэй Сяргеевiч БАКАЧ

Андрей Сергеевич БАКАЧ

Asema(t): Minskin Pervomayskyn piirin poliisiosaston entinen johtaja

Grodnon/Hrodnan alueellisen toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston ensimmäinen apulaispäällikkö

Syntymäaika: 19.11.1983

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Minskin Pervomayskyn piirihallinnon sisäasiainosaston johtajana Andrei Bakatš oli vastuussa kyseiseen poliisipiiriin kuuluvien poliisivoimien teoista ja poliisiasemalla tapahtuvista teoista. Hänen ollessaan johtajana rauhanomaisiin mielenosoittajiin Minskissä kohdistettiin julmaa, epäinhimillistä ja halventavaa kohtelua hänen valvonnassaan olevalla poliisiasemalla.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Hän on edelleen aktiivinen Lukašenkan hallinnossa Grodnon/Hrodnan alueellisen toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston ensimmäisenä apulaispäällikkönä.

21.6.2021

▼M38

145.

Aliaksandr Uladzimiravich, PALULEKH

Aleksandr Vladimirovich POLULEKH

Аляксандр Уладзіміравіч ПАЛУЛЕХ

Александр Владимирович ПОЛУЛЕХ

Minskin Frunzenskyn piirin poliisiosaston johtaja

Syntymäaika: 25.6.1979

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Frunzenskyn piirihallinnon sisäasioiden pääosaston johtajana Aljaksandr Paluleh on vastuussa tukahduttamistoimista, joita tämän piirin poliisivoimat kohdistivat rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, erityisesti sellaisten rauhanomaisten mielenosoittajien kaltoinkohtelusta, myös kidutuksesta, joita pidettiin kiinniotettuina hänen valvonnassaan olevalla poliisiasemalla.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

146.

Aliaksandr Aliaksandravich ZAKHVITSEVICH

Aleksandr Aleksandrovich ZAKHVITSEVICH

Аляксандр Аляксандравіч ЗАХВІЦЭВІЧ

Александр Александрович ЗАХВИЦЕВИЧ

Minskin Frunzenskyn piirin poliisiosaston apulaisjohtaja

Syntymäaika: 1.1.1977

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Frunzenskyn piirin poliisiosaston apulaisjohtajana Aljaksandr Zahvitsevitš valvoo yleisestä turvallisuudesta vastaavaa poliisia ja on vastuussa Frunzenskyn piirissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, sekä rauhanomaisiin mielenosoittajiin yleisesti kohdistetuista raaoista tukahduttamistoimista tässä piirissä. Zahvitsevitšin valvonnassa olevat virkamiehet kohdistivat vankeihin kidutusta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

▼M56

147.

Siarhei Uladzimiravich USHAKOU

Sergei Vladimirovich USHAKOV

Сяргей Уладзiмiравiч УШАКОЎ

Сергей Владимирович УШАКОВ

Asema(t): Minskin Frunzenskyn piirin poliisiosaston päällikkö ja entinen apulaispäällikkö

Syntymäaika: 22.8.1980

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Minskin Frunzenskyn piirin poliisiosaston apulaispäällikkönä Siarhei Ušakou valvoi rikospoliisia ja oli vastuussa alaistensa teoista, erityisesti Frunzenskyn piirissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, sekä rauhanomaisiin mielenosoittajiin yleisesti kohdistetuista raaoista tukahduttamistoimista. Ušakoun valvonnassa olevat virkamiehet kohdistivat vankeihin kidutusta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Hän on tällä hetkellä Minskin Frunzenskyn piirin poliisiosaston päällikkö.

21.6.2021

▼M38

148.

Siarhei Piatrovich ARTSIOMENKA

Sergei Petrovich ARTEMENKO / ARTIOMENKO

Сяргей Пятровіч АРЦЁМЕНКА

Сергей Петрович АРТЁМЕНКО

Minskin Pervomaiskyn poliisipiirin apulaisjohtaja

Syntymäaika: 26.3.1973

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Pervomaiskyn poliisipiirin apulaisjohtajana Siarhei Artemenko valvoo yleisestä turvallisuudesta vastaavaa poliisia ja on vastuussa alaistensa Minskin Pervomaiskyn piirin poliisiosastossa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoittamasta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, sekä rauhanomaisiin mielenosoittajiin yleisesti kohdistetuista raaoista tukahduttamistoimista. Yhtenä esimerkkinä on kukkakaupan omistajan Maksim Harošinin kaltoinkohtelu. Hänet pidätettiin sen jälkeen, kun hän antoi kukkia naisten marssiin (Women’s March) osallistujille 13. lokakuuta 2020. Artemenko painosti kansalaisia olemaan osallistumatta rauhanomaisiin mielenosoituksiin.

21.6.2021

 

 

 

 

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

149.

Aliaksandr Mikhailavich RYDZETSKI

Aleksandr Mikhailovich RIDETSKIY

Аляксандр Міхайлавіч РЫДЗЕЦКІ

Александр Михайлович РИДЕЦКИЙ

Minskin Oktyabrskyn piirin poliisiosaston entinen johtaja, valtiollisen rikostutkintakomitean sisäisen turvallisuusosaston johtaja

Syntymäaika: 14.8.1978

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Minskin Oktyaberskyn piirin poliisiosaston johtajana Aljaksandr Rydzietski oli vastuussa alaistensa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen kyseisen piirin alueella harjoittamasta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

150.

Dzmitry Iauhenevich BURDZIUK

Dmitry Evgenevich BURDIUK

Дзмітрый Яўгеньевіч БУРДЗЮК

Дмитрий

Евгеньевич БУРДЮК

Oktyabrskyn piirin poliisiosaston johtaja, Minskin Partizanskiyn piirin poliisiosaston entinen johtaja

Syntymäaika: 31.1.1980

Syntymäpaikka: Brestin alue, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Entisessä asemassaan Minskin Partizanskin piirin poliisiosaston johtajana Dmitry Burdiuk oli vastuussa tässä piirissä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen rauhanomaisiin mielenosoittajiin ja sivullisiin kohdistettujen pahoinpitelyiden ja kidutuksen valvonnasta.

Hänet nimitettiin joulukuussa 2020 Oktyabrskyn piirin poliisiosaston johtajaksi.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

 

 

 

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3310180C009PB7

Passin numero: MP3567896

 

 

151.

Vital Vitalevich KAPILEVICH

Vitaliy Vitalevich KAPILEVICH

Віталь Вітальевіч КАПІЛЕВІЧ

Виталий Витальевич КАПИЛЕВИЧ

Minskin Leninskiyn piirin poliisiosaston johtaja

Syntymäaika: 26.11.1988

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Leninskiyn piirin poliisiosaston johtajana Vital Kapilevitš on vastuussa Leninskiyn piirin poliisiosastossa harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta. Vangeilta evättiin lääketieteellinen apu; osastolle saapunutta avustavaa hoitohenkilöstöä peloteltiin, jotta voitaisiin estää lääketieteellisen avun tarjoaminen vangeille.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

21.6.2021

152.

Kiryl Stanislavavich KISLOU

Kirill Stanislavovich KISLOV

Кірыл Станіслававіч КІСЛОЎ

Кирилл Станиславович КИСЛОВ

Minskin Zavodskoyn piirin poliisiosaston johtaja

Syntymäaika: 2.1.1979

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin Zavodskoyn piirin poliisiosaston johtajana Kirill Kislov on vastuussa tämän poliisiosaston tiloissa harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta. Hän on myös vastuussa alaistensa harjoittamista laajoista tukahduttamistoimista, joita on kohdistettu rauhanomaisiin mielenosoittajiin, toimittajiin, ihmisoikeusaktivisteihin, työntekijöihin, akateemisen yhteisön edustajiin ja sivullisiin.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

21.6.2021

153.

Siarhei Aliaksandravich VAREIKA

Sergey Aleksandrovich VAREIKO

Сяргей Аляĸсандравіч ВАРЭЙКА

Сергей Алеĸсандрович ВАРЕЙКО

Minskin Moskovskiyn piirin poliisilaitoksen johtaja, Minskin Zavodskoyn piirin poliisiosaston entinen apulaisjohtaja

Syntymäaika: 1.2.1980

Syntymäpaikka:

Entisessä asemassaan Zavodskoyn piirin poliisiosaston apulaisjohtajana Sjarhei Vareika on vastuussa Zavodskoyn piirin poliisiosaston tiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta. Hän on myös vastuussa toimista, joita hänen alaisensa harjoittivat osallistuessaan laajoihin tukahduttamistoimiin, joita on kohdistettu rauhanomaisiin mielenosoittajiin, toimittajiin, ihmisoikeusaktivisteihin, työntekijöihin, akateemisen yhteisön edustajiin ja sivullisiin.

21.6.2021

 

 

 

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Hänet nimitettiin 21. joulukuuta 2020 Minskin Moskovskiyn piirin poliisilaitoksen johtajaksi.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

 

154.

Siarhei Feliksavich DUBAVIK

Sergey Feliksovich DUBOVIK

Сяргей Феліĸсавіч ДУБАВІК

Сергей Фелиĸсович ДУБОВИК

Leninskiyn piirin poliisiosaston apulaisjohtaja

Syntymäaika: 1.2.1974

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Leninskiyn piirin poliisiosaston apulaisjohtajana Sjarhei Dubavik on vastuussa Leninskiyn piirin poliisiosaston tiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta. Vangeilta evättiin lääketieteellinen apu; osastolle saapunutta avustavaa hoitohenkilöstöä peloteltiin, jotta voitaisiin estää lääketieteellisen avun tarjoaminen vangeille.

21.6.2021

 

 

 

 

Hän on myös vastuussa toimista, joita hänen alaisensa harjoittivat osallistuessaan laajoihin tukahduttamistoimiin, joita on kohdistettu rauhanomaisiin mielenosoittajiin, toimittajiin, ihmisoikeusaktivisteihin, työntekijöihin, akateemisen yhteisön edustajiin ja sivullisiin.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

155.

Aliaksandr Mechyslavavich ANDRYEUSKI

Alexander (Alexandr) Mechislavovich ANDRIEVSKII

Аляĸсандр Мечыслававіч АНДРЫЕЎСКІ

Алеĸсандр Мечиславович АНДРИЕВСКИЙ

Minskin Frunzenskyn piirin poliisiosaston apulaisjohtaja

Syntymäaika: 29.4.1982

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Frunzenskyn piirin poliisiosaston apulaisjohtajana Aljaksandr Andrievskii on vastuussa Frunzenskyn piirin poliisiosaston tiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta. Vangit seisoivat polvillaan ja päät painuksissa tuntikausia, samalla kun heitä pahoinpideltiin väkivaltaisesti ja heihin käytettiin etälamautinta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

156.

Vital Mikhailavich MAKRYTSKI

Vitalii Mikhailavich MAKRITSKII

Віталь Міхайлавіч МАКРЫЦКІ

Виталий

Михайлович МАКРИЦКИЙ

Minskin Oktyabrskyn piirin poliisiosaston apulaisjohtaja (17. joulukuuta 2020 saakka) Minskin Partizanskyn piirin poliisiosaston johtaja (17. joulukuuta 2020 alkaen)

Syntymäaika: 17.2.1975

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Minskin Oktyabrskyn piirin poliisiosaston apulaisjohtajana Vital Makrytskii oli vastuussa tämän poliisiosaston tiloissa vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen rauhanomaisiin mielenosoittajiin ja sivullisiin kohdistettujen pahoinpitelyiden ja kidutuksen valvonnasta.

Hänet ylennettiin joulukuussa 2020 Minskin Partizanskyn piirin poliisiosaston johtajaksi.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

157.

Yauhen Aliakseevich URUBLEUSKI

Evgenii Alekseevich VRUBLEVSKII

Яўген Аляĸсеевіч УРУБЛЕЎСКІ

ЕвгенийАлеĸсеевич ВРУБЛЕВСКИЙ

Akrestinan rikollisten eristyskeskuksen vanhempi ylikonstaapeli

Syntymäaika: 28.1.1966

Syntymäpaikka:

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Akrestinan rikollisten eristyskeskuksen vanhempana ylikonstaapelina Jauhen Urubleuski on vastuussa keskuksessa harjoitetusta kiinniotettujen kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta. Todistajien ja tiedotusvälineiden julkaisujen mukaan hän osallistui henkilökohtaisesti kiinniotettujen kansalaisten vakaviin pahoinpitelyihin elokuussa 2020.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista.

21.6.2021

158.

Mikalai Mikalaevich KARPIANKAU

Nikolai Nikolaevich KARPENKOV

Міĸалай Міĸалаевіч КАРПЯНКОЎ

Ниĸолай Ниĸолаевич КАРПЕНКОВ

Sisäasioiden varaministeri, sisäministeriön järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjuntaan keskittyvän pääosaston entinen johtaja

Syntymäaika: 6.9.1968

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan sisäministeriön järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjuntaan keskittyvän pääosaston johtajana Mikalai Karpjankou on vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, jota kohdistettiin kansalaisiin, jotka osallistuivat rauhanomaisiin mielenosoituksiin, ja heidän mielivaltaisista pidätyksistään ja vangitsemisestaan. Lukuisat todistajanlausunnot ja valokuva- ja videotodisteet osoittavat, että Karpjankoun komennuksessa oleva ryhmä pahoinpiteli rauhanomaisia mielenosoittajia ja pidätti heitä ampuma-aseilla uhaten.

21.6.2021

 

 

 

 

Karpjankou kuvattiin 6. syyskuuta 2020 videolle, kun hän oli murtamassa pampulla lasiovea kahvilaan, jossa piileskeli rauhanomaisia mielenosoittajia, ja suorittamassa raakoja pidätyksiä. Eräällä julkaistulla tallenteella Karpjankou uhkaa, että hänen osastonsa käyttäisi ampuma-aseita mielenosoittajia vastaan.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

159.

Mikhail Viachaslavavich HRYB

Mikhail Viacheslavovich GRIB

Міхаіл Вячаслававіч ГРЫБ

Михаил Вячеславович ГРИБ

Sisäasioiden pääosaston johtaja Minskin kaupungin toimeenpanevassa komiteassa

Syntymäaika: 29.7.1980

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Mihail Hrib oli sisäasioiden osaston johtaja Vitebskin alueen toimeenpanevassa komiteassa maaliskuusta 2019 lokakuuhun 2020, minkä jälkeen hänet nimitettiin sisäasioiden pääosaston johtajaksi Minskin kaupungin toimeenpanevassa komiteassa ja hänelle annettiin miliisin (poliisi) kenraalimajurin arvo.

21.6.2021

 

 

 

 

Asemassaan hän on vastuussa poliisivoimien toiminnasta Vitebskin alueella lokakuuhun 2020 asti ja Minskissä lokakuusta 2020 lähtien, mukaan lukien rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisista tukahduttamistoimista ja rauhanomaista kokoontumista koskevan oikeuden ja sananvapauden rikkomisesta, joihin poliisivoimat Vitebskissä ja Minskissä ovat syyllistyneet Valko-Venäjän elokuussa 2020 pidettyjen presidentinvaalien jälkeen.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

 

160.

Viktar Genadzevich KHRENIN

Viktor Gennadievich KHRENIN

Віктар Генадзевіч ХРЭНІН

Виктор Геннадиевич ХРЕНИН

Puolustusministeri

Syntymäaika: 1.8.1971

Syntymäpaikka: Navahrudak/Novogrudek, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sotilasarvo: Kenraaliluutnantti

Valko-Venäjän passin numero: KH2594621

Asemassaan Valko-Venäjän puolustusministerinä Viktar Hrenin on vastuussa ilmavoimien ja ilmatorjuntajoukkojen johdon päätöksestä lähettää 23. toukokuuta 2021 Lukašenkan käskystä sotilasilma-alus pakottamaan matkustajalento FR4978 laskeutumaan Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita. Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa.

21.6.2021

 

 

 

Henkilötunniste: 3010871K003PB1

Hän on esittänyt useita julkisia lausuntoja, joilla ilmoitettiin, että armeijaa oltaisiin valmiit käyttämään rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan elokuussa 2020, ja rinnastettiin historiallisen valko-puna-valkoisen lipun käyttö mielenosoittajien keskuudessa natsien kanssa yhteistyötä tehneiden ihmisten toimintaan.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä ja tukee Lukašenkan hallintoa.

 

▼M56

161.

Ihar Uladzimiravich HOLUB

Igor Vladimirovich GOLUB

Iгар Уладзiмiравiч ГОЛУБ

Игорь Владимирович ГОЛУБ

Asema(t): Liikenne- ja viestintäministeriön ilmailuosaston johtaja, entinen asevoimien ilmavoimien ja ilmatorjuntajoukkojen komentaja

Syntymäaika: 19.11.1967

Syntymäpaikka: Tšernigov, Tšernigovin alue, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Ukraina)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sotilasarvo: kenraalimajuri

Valko-Venäjän passin numero: KH2187962

Henkilötunniste: 3191167E003PB1

Entisessä asemassaan Valko-Venäjän tasavallan asevoimien ilmavoimien ja ilmatorjuntajoukkojen komentajana Ihar Holub oli vastuussa ilmavoimien ja ilmatorjuntajoukkojen johdon päätöksestä lähettää 23. toukokuuta 2021 Lukašenkan käskystä sotilasilma-alus pakottamaan matkustajalento FR4978 laskeutumaan Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita.

Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa Valko-Venäjällä.

Ihar Holub antoi tapauksen jälkeen Valko-Venäjän liikenneministeriön ilmailuosaston johtajan Artem Sikorskyn kanssa lehdistölle lausuntoja, joilla perusteltiin Valko-Venäjän ilmailuviranomaisten toimintaa.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä ja tukee Lukašenkan hallintoa.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän liikenne- ja viestintäministeriön ilmailuosaston johtajana.

21.6.2021

▼M38

162.

Andrei Mikalaevich GURTSEVICH

Andrei Nikolaevich GURTSEVICH

Андрэй Мікалаевіч ГУРЦЕВИЧ

Андрей Николаевич ГУРЦЕВИЧ

Esikuntapäällikkö, ilmavoimien ensimmäinen apulaiskomentaja

Syntymäaika: 27.7.1971

Syntymäpaikka: Baranovitš, Brestin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sotilasarvo: Kenraalimajuri

Asemassaan asevoimien esikuntapäällikkönä sekä ilmavoimien ja ilmatorjuntajoukkojen ensimmäisenä apulaiskomentajana Andrei Hurtsevitš on vastuussa ilmavoimien ja ilmatorjuntajoukkojen johdon päätöksestä lähettää 23. toukokuuta 2021 Lukašenkan käskystä sotilasilma-alus pakottamaan matkustajalento FR4978 laskeutumaan Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita.

21.6.2021

 

 

 

Passin numero: MP3849920

Henkilötunniste: 3270771C016PB2

Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa. Hän antoi tapauksen jälkeen lehdistölle lausuntoja, joilla perusteltiin Valko-Venäjän viranomaisten toimintaa.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä ja tukee Lukašenkan hallintoa.

 

▼M56

163.

Leanid Mikalaevich CHURO

Leonid Nikolaevich CHURO

Леанiд Мiкалаевiч ЧУРО

Леонид Николаевич ЧУРО

Asema(t): Valko-Venäjän tasavallan šakkiliiton puheenjohtaja, valtion omistaman BELAERONAVIGATSIA-yhtiön entinen pääjohtaja

Syntymäaika: 8.7.1956

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Valko-Venäjän passin numero: P4289481

Henkilötunniste: 3080756A068PB5

Entisessä asemassaan valtion omistaman BELAERONAVIGATSIA-yhtiön pääjohtajana Leanid Tšuro oli vastuussa Valko-Venäjän lennonjohdosta. Näin ollen hän kantaa vastuun matkustajalennon FR4978 ohjaamisesta 23. toukokuuta 2021 Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita. Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa Valko-Venäjällä.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa Valko-Venäjän tasavallan šakkiliiton puheenjohtajana.

21.6.2021

▼M38

164.

Aliaksei Mikalaevich AURAMENKA

Alexey Nikolaevich AVRAMENKO

Аляксей Мікалаевіч АЎРАМЕНКА

Алексей Николаевич АВРАМЕНКО

Liikenne- ja viestintäministeri

Syntymäaika: 11.5.1977

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Valko-Venäjän passin numero: MP3102183

Henkilötunniste: 3110577A020PB2

Asemassaan Valko-Venäjän liikenne- ja viestintäministerinä Aljaksei Auramenka on vastuussa valtionhallinnosta siviili-ilmailun ja lennonjohdon valvonnan alalla. Näin ollen hän kantaa vastuun matkustajalennon FR4978 ohjaamisesta 23. toukokuuta 2021 Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita. Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa. Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

▼M56

165.

Artsiom Igaravich SIKORSKI

Artem Igorevich SIKORSKIY

Арцём Iгаравiч СIКОРСКI

Артем Игоревич СИКОРСКИЙ

Asema(t): Valtion omistaman BELAERONAVIGATSIA-yhtiön pääjohtaja, liikenne- ja viestintäministeriön ilmailuosaston entinen johtaja

Syntymäaika: 1983

Syntymäpaikka: Salihorsk, Minskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Valko-Venäjän passin numero: MP3785448

Henkilötunniste: 3240483A023PB7

Entisessä asemassaan Valko-Venäjän liikenne- ja viestintäministeriön ilmailuosaston johtajana Artsijom Sikorski oli vastuussa valtionhallinnosta siviili-ilmailun ja lennonjohdon valvonnan alalla. Näin ollen hän kantaa vastuun matkustajalennon FR4978 ohjaamisesta 23. toukokuuta 2021 Minskiin ilman asianmukaisia perusteita. Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa.

Hän antoi tapauksen jälkeen Valko-Venäjän tasavallan asevoimien ilmavoimien ja ilmatorjuntajoukkojen komentajan Ihar Holubin kanssa lehdistölle lausuntoja, joilla perusteltiin Valko-Venäjän ilmailuviranomaisten toimintaa.

Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

Hän toimii edelleen aktiivisesti Lukašenkan hallinnossa valtion omistaman BELAERONAVIGATSIA-yhtiön pääjohtajana.

21.6.2021

▼M38

166.

Aleh Siarheevich HAIDUKEVICH

Oleg Sergeevich GAIDUKEVICH

Алег Сяргеевіч ГАЙДУКЕВІЧ

Олег Сергеевич ГАЙДУКЕВИЧ

Valko-Venäjän kansalliskokouksen edustajainhuoneen kansainvälisten asioiden pysyvän komitean varapuheenjohtaja, yhteyksistä Euroopan neuvoston parlamentaariseen yleiskokoukseen vastaavan kansalliskokouksen valtuuskunnan jäsen

Syntymäaika: 26.3.1977

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Neuvostoliitto, nykyinen Valko-Venäjä

Aleh Haidukevitš on Valko-Venäjän kansalliskokouksen edustajainhuoneen kansainvälisten asioiden pysyvän komitean varapuheenjohtaja sekä yhteyksistä Euroopan neuvoston parlamentaariseen yleiskokoukseen vastaavan kansalliskokouksen valtuuskunnan jäsen. Hän esitti julkisia lausuntoja, joissa kiitettiin matkustajalennon FR4978 ohjaamista Minskiin 23. toukokuuta 2021. Tällä poliittisin perustein tehdyllä päätöksellä ei ollut asianmukaisia perusteita, sen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa.

21.6.2021

 

 

 

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3260377A081PB9

Passin numero: MP2663333

Aleh Haidukevitš esitti lisäksi julkisia lausuntoja, joiden mukaan valkovenäläisiä oppositiojohtajia voitaisiin pidättää ulkomailla ja siirtää Valko-Venäjälle ”auton tavaratilassa”, ja tuki näin turvallisuusjoukkojen Valko-Venäjän demokraattiseen oppositioon ja valkovenäläisiin toimittajiin kohdistamia tukahduttamistoimia.

Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

 

▼M43

167.

Ihar Anatolevich KRUCHKOU

Igor Anatolevich KRIUCHKOV

Ігар Анатольевіч КРУЧКОЎ

Игорь Анатольевич КРЮЧКОВ

Valko-Venäjän rajakomitean erikoisjoukkojen aktiivisten toimien erillisyksikön (ASAM) johtaja

Syntymäaika: 13.4.1976

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3130476M077PB6

Asemassaan Valko-Venäjän rajakomitean erikoisjoukkojen aktiivisten toimien erillisyksikön (ASAM) johtajana vastuussa komennossaan olevien sellaisten joukkojen toimista, jotka osallistuvat muuttajien fyysiseen kuljettamiseen Valko-Venäjän sisällä Valko-Venäjän ja unionin jäsenvaltioiden rajalle. ASAM ottaa muuttajilta maksun heidän kuljettamisestaan rajanylitystä varten. Kyseisiä toimia toteutetaan ”Gate”-operaation osana.

Osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

▼M56

168.

Anatol Piatrovich LAPO

Anatoliy Petrovich LAPPO

Анатоль Пятровiч ЛАПО/ЛАППО

Анатолий Петрович ЛАППО

Asema(t): Entinen kenraaliluutnantti ja Valko-Venäjän tasavallan rajakomitean puheenjohtaja (nimitetty 29. joulukuuta 2016), Valko-Venäjän päärajavaltuutettu

Syntymäaika: 24.5.1963

Syntymäpaikka: Kulakovka, Mogiljovin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Passin numero: MP4098888

Henkilötunniste: 3240563K033PB5

Entisessä asemassaan Valko-Venäjän rajakomitean puheenjohtajana Anatol Lapo oli vastuussa sellaisten komennossaan olevien rajavalvontaelinten toimista, joiden rajavartijoiden on dokumentoitu ohjanneen, opastaneen tai pakottaneen muuttajia ylittämään Valko-Venäjän ja unionin jäsenvaltioiden välinen raja laittomasti ja joiden tahallinen tehtävien laiminlyönti helpottaa muuttajien pyrkimyksiä ylittää kyseinen raja.

Hän on näin ollen vastuussa sellaisten Lukašenkan hallinnon toimien järjestämisestä, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

Hänet siirrettiin sotilasreserviin toukokuussa 2023.

2.12.2021

169.

Kanstantsin Henadzevich MOLASTAU

Konstantin Gennadevich MOLOSTOV

Канстанцiн Генадзьевiч МОЛАСТАЎ

Константин Геннадьевич МОЛОСТОВ

Asema(t): Eversti, Valko-Venäjän rajakomitean puheenjohtaja, Grodnon rajaryhmän entinen päällikkö (nimitetty 1. lokakuuta 2014), sotilasyksikkö 2141, Valko-Venäjän rajavaltuutettu

Syntymäaika: 30.5.1970

Syntymäpaikka: Krasnoarmeisk, Saratovin alue, Venäjän federaatio

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Passin numero: KH2479999

Henkilötunniste: 3300570K025PB3

Entisessä asemassaan Grodnon rajaryhmän johtajana Kanstantsin Molastau oli vastuussa komennossaan olevien rajavartijoiden toimista. Grodnon rajaryhmän tahallinen tehtävien laiminlyönti helpottaa muuttajien pyrkimyksiä ylittää unionin jäsenvaltioiden raja.

Hän osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

Lukašenka nimitti hänet Valko-Venäjän rajakomitean puheenjohtajaksi.

2.12.2021

▼M43

170.

Pavel Mikalaevich KHARCHANKA

Pavel Nikolaevich KHARCHENKO

Павел Мікалаевіч ХАРЧАНКА

Павел Николаевич ХАРЧЕНКО

Polatskin rajayksikön johtaja

Syntymäaika: 29.3.1981

Syntymäpaikka: Chita, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Venäjän federaatio)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Polatskin rajayksikön johtajana vastuussa komennossaan olevien rajavartijoiden toimista. Polatskin rajayksikön tahallinen tehtävien laiminlyönti helpottaa muuttajien pyrkimyksiä ylittää unionin jäsenvaltioiden raja.

Osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

▼M56

171.

Ihar Mikalaevich GUTNIK

Igor Nikolaevich GUTNIK

Iгар Мiкалаевiч ГУТНIК

Игорь Николаевич ГУТНИК

Asema(t): Eversti, Valko-Venäjän rajakomitean varapuheenjohtaja, entinen Brestin rajaryhmän johtaja

Syntymäaika: 17.12.1974

Syntymäpaikka: Zabolotjen kylä, Smaljavitšyn piiri, Minskin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Osoite: 90 Heroes of Defense of the Brest Fortress St., 224018, Brest, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Passin numero: BM1962867

Entisenä Brestin rajaryhmän johtajana Ihar Gutnik, josta tuli vuonna 2018 Brestin alueneuvoston jäsen yhtenä Lukašenkalle lojaaleista ehdokkaista, on vastuussa hänen komennossaan olevien rajavartijoiden toimista. Brestin rajaryhmän tahallinen tehtävien laiminlyönti helpottaa muuttajien pyrkimyksiä ylittää unionin jäsenvaltioiden raja.

Hän osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

Lukašenka nimitti hänet Valko-Venäjän rajakomitean varapuheenjohtajaksi.

2.12.2021

▼M43

172.

Aliaksandr Barysavich DAVIDZIUK

Aleksandr Borisovich DAVIDIUK

Аляксандр Барысавіч ДАВІДЗЮК

Александр Борисович ДАВИДЮК

Eversti, Lidan rajayksikön johtaja, sotilasyksikkö 1234 (nimitetty 27. syyskuuta 2016), Valko-Venäjän rajaedustaja

Lidan alueneuvoston 28. kokoonpanon jäsen (toimikausi alkoi 2. helmikuuta 2018)

Syntymäaika: 4.5.1973

Syntymäpaikka: Novohrad-Volynskyi, Žytomyrin alue, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Ukraina)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Passin numero: KH2613034

Henkilötunniste: 3040573E050PB7

Asemassaan Lidan rajayksikön johtajana vastuussa komennossaan olevien rajavartijoiden toimista. Lidan rajayksikön tahallinen tehtävien laiminlyönti helpottaa muuttajien pyrkimyksiä ylittää unionin jäsenvaltioiden raja. Osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

▼M56

173.

Maksim Viktaravich BUTRANETS

Maxim Viktorovich BUTRANETS

Максiм Вiктаравiч БУТРАНЕЦ

Максим Викторович БУТРАНЕЦ

Asema(t): Brestin rajaryhmän johtaja, entinen Smarhonin rajaryhmän johtaja, sotilasyksikkö 2044 (nimitetty maaliskuussa 2018), Valko-Venäjän rajaedustaja

Syntymäaika: 12.12.1978

Syntymäpaikka: Sverdlovsk, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Venäjän federaatio)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Smarhonin rajaryhmän johtajana Maksim Butranets oli vastuussa komennossaan olevien rajavartijoiden toimista. Smarhonin rajaryhmän tahallinen tehtävien laiminlyönti helpottaa muuttajien pyrkimyksiä ylittää unionin jäsenvaltioiden raja. Maksim Butranets on todennut myös, että muuttajien määrä Valko-Venäjän ja Liettuan rajalla on pysynyt tavanomaisella tasolla huolimatta siitä, että Liettuan puolella on havaittu huomattavaa kasvua. Hän osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

Hänet nimitettiin Brestin rajaryhmän johtajaksi.

2.12.2021

▼M43

174.

Anatol Anatolyevich GLAZ

Anatoliy Anatolyevich GLAZ

Анатоль Анатольевіч ГЛАЗ

Анатолий Анатольевич ГЛАЗ

Valko-Venäjän ulkoministeriön tiedotus- ja kyberdiplomatiaosaston johtaja (tiedottaja)

Syntymäaika: 31.7.1982

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Valko-Venäjän ulkoministeriön tiedotus- ja kyberdiplomatiaosaston johtaja ja tiedottaja 11. kesäkuuta 2018 alkaen. Asemassaan antanut useita julkisia lausuntoja, joissa tukenut Lukašenkan hallinnon politiikkaa ja sen viimeisimpiä toimia, joilla on helpotettu unionin jäsenvaltioiden ulkorajojen laitonta ylittämistä. On julkisesti puolustanut matkustajalennon FR4978 pakottamista laskeutumaan 23. toukokuuta 2021 Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita. Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa Valko-Venäjällä.

Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

2.12.2021

175.

Siarhei Aliaksandravich EPIKHAU

Sergei Aleksandrovich EPIKHOV

Сяргей Аляксандравіч ЕПІХАЎ

Сергей Александрович ЕПИХОВ

Minskin aluetuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 16.5.1966

Osoite: 38 Timoshenko St., apt. 198, Minsk, Belarus;

59 L.Tolstoy St., apt. 80, Vileika, Belarus;

14 Kedyshko St., apt. 11, Minsk, Belarus

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3160566B046PB4

Asemassaan Minskin aluetuomioistuimen tuomarina vastuussa opposition johtajia ja aktivisteja vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Maryja Kalesnikavan ja Maksim Znakin vankeustuomioista; ihmisoikeusjärjestöt pitävät Kalesnikavaa ja Znakia poliittisina vankeina. Hänen valvomissaan oikeudenkäynneissä on raportoitu puolustuksen oikeuksien ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden loukkauksista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

2.12.2021

176.

Ihar Viachaslavavich LIUBAVITSKI

Igor Viacheslavovich LIUBOVITSKI

Ігар Вячаслававіч ЛЮБАВІЦКІ

Игорь Вячеславович ЛЮБОВИЦКИЙ

Valko-Venäjän tasavallan korkeimman oikeuden tuomari

Syntymäaika: 21.7.1983

Osoite: Vogel 1K St., apt. 17, Minsk, Belarus

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3210783C002PB2

Asemassaan Valko-Venäjän tasavallan korkeimman oikeuden tuomarina vastuussa opposition johtajia, aktivisteja ja toimittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti opposition presidenttiehdokkaan Viktar Babarikan vankeustuomiosta; ihmisoikeusjärjestöt pitävät Babarikaa poliittisena vankina.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

2.12.2021

177.

Siarhei Siarheevich GIRGEL

Sergei Sergeevich GIRGEL

Сяргей Сяргеевіч ГIРГЕЛЬ

Сергей Сергеевич ГИРГЕЛЬ

Valtakunnansyyttäjän toimiston ylempi syyttäjä

Syntymäaika: 16.6.1978

Osoite: 16 Lidskaya St., apt. 165, Minsk, Belarus

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3160678H018PB5

Asemassaan valtakunnansyyttäjän toimiston ylempänä syyttäjänä edustanut Lukašenkan hallintoa poliittisesti perustelluissa oikeudenkäynneissä oppositiojohtajia ja kansalaisyhteiskunnan jäseniä vastaan. Erityisesti toiminut syyttäjänä opposition presidenttiehdokasta Viktar Babarikaa vastaan; ihmisoikeusjärjestöt pitävät Babarikaa poliittisena vankina. Pyytänyt jatkuvasti tuomarilta pitkiä vankilatuomioita.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

2.12.2021

178.

Valiantsina Genadzeuna KULIK

Valentina Gennadevna KULIK

Валянціна Генадзьеўна КУЛІК

Валентина Геннадьевна КУЛИК

Valko-Venäjän tasavallan korkeimman oikeuden tuomari

Syntymäaika: 15.1.1960

Osoite: 54 Angarskaya St., apt. 48, Minsk, Belarus

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 4150160A119PB2

Asemassaan Valko-Venäjän tasavallan korkeimman oikeuden tuomarina vastuussa aktivisteja ja oppositiojohtajia vastaan poliittisin perustein tehdyistä päätöksistä. Erityisesti hän hylkäsi Viktar Babarikan valituksen siviilioikeudenkäynnin vireille panemiseksi niiden valitustensa pohjalta, jotka koskivat keskusvaalilautakunnan päätöstä kieltäytyä Babarikan rekisteröimisestä presidenttiehdokkaaksi.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

2.12.2021

▼M53

179.

Andrei Andreevich PRAKAPUK

Andrey Andreevich PROKOPUK

Андрэй Андрэевiч ПРАКАПУК

Андрей Андреевич ПРОКОПУК

Asema: Tasavallan unitaariyrityksen ”Brest Center for Standardization, Metrology and Certification” johtaja, entinen Valko-Venäjän tasavallan valvontakomitean talousrikostutkintaosaston apulaisjohtaja

Talousrikoksia tutkivan poliisin eversti

Syntymäaika: 22.7.1973

Syntymäpaikka: Kobrin, Brestin alue, Valko-Venäjä

Osoite: 22 Mira St., apt. 88, Priluki, Minsk Region, Belarus

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3220773C061PB1

Entisessä asemassaan Valko-Venäjän tasavallan valvontakomitean talousrikostutkintaosaston apulaisjohtajana Andrei Prakapuk oli vastuussa kyseisen osaston poliittisesti perustelluista toimista toimittajia ja Valko-Venäjän riippumattomia tiedotusvälineitä vastaan. Hän hyväksyi henkilökohtaisesti päätöksen tehdä ratsia riippumattoman TUT.by-uutissivuston toimipisteeseen ja pani vireille oikeusjutun TUT.by-uutissivustoa ja sen palveluksessa olevia toimittajia vastaan sekä esti pääsyn TUT.by-verkkosivustolle.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta sekä oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä.

Hän on edelleen aktiivisesti mukana Lukašenkan hallinnossa tasavallan unitaariyrityksen ”Brest Center for Standardization, Metrology and Certification” johtajana.

2.12.2021

▼M43

180.

Ihar Anatolevich MARSHALAU

Igor Anatolevich MARSHALOV

Ігар Анатольевіч МАРШАЛАЎ

Игорь Анатольевич МАРШАЛОВ

Valtion valvontakomitean varapuheenjohtaja, valtion valvontakomitean talousrikostutkintaosaston päällikkö

Talousrikoksia tutkivan poliisin kenraalimajuri

Syntymäaika: 12.1.1972

Syntymäpaikka: Shkolv, Mogiljovin alue/oblasti, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Osoite: 15 Shchukina St., Minsk, Belarus;

43A Franciska St., apt. 41, Minsk, Belarus

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3120172H018PB4

Valko-Venäjän valtion valvontakomitean varapuheenjohtaja ja valtion valvontakomitean talousrikostutkintaosaston päällikkö. Asemassaan hän on vastuussa poliittisesti perustellun veropetossyytteen nostamisesta TUT.by-uutissivustoa vastaan; kyseinen syyte perustuu väitetysti Valko-Venäjän tasavallan rikoslain 243 pykälään; tämä uhkaa Valko-Venäjän vapaata mediaa. Hän on myös vastuussa toukokuussa 2021 tehdyistä ratsioista TUT.byn Minskin toimipisteeseen, muihin alueellisiin toimipisteisiin sekä TUT.byn useiden työntekijöiden koteihin.

Niin ikään vastuussa Valko-Venäjän journalistiliiton jäsenten pidättämisistä joulukuussa 2020, vammaisten oikeuksia ajavan järjestön toimistoon tehdystä ratsiasta ja tavaroiden takavarikoinnista, mukaan lukien Aleh Hrableuskin ja Syarhei Drazdouskin väkivaltainen kuulustelu tammikuussa 2021, koordinointineuvoston jäsenen Lilija Ulasavan pidättämisestä ja veropetossyytöksistä sekä ”Protect Belarus” -verkkoaloitteesta vastanneen PandaDoc-ohjelmistoyrityksen työntekijöihin kohdistuneista ratsioista ja pidätyksistä syyskuussa 2021.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta sekä oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä.

2.12.2021

181.

Hanna Mikhailauna SAKALOUSKAYA

Anna Mikhaylovna SOKOLOVSKAYA

Ганна Міхайлаўна САКАЛОЎСКАЯ

Анна Михайловна СОКОЛОВСКАЯ

Korkeimman oikeuden siviilikollegion tuomari

Syntymäaika: 18.9.1955

Osoite: 22 Surhanava St., apt. 1, Minsk, Belarus

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 4180955A015P80

Asemassaan Valko-Venäjän tasavallan korkeimman oikeuden tuomarina vastuussa poliittisin perustein annetusta päätöksestä lakkauttaa PENin valkovenäläinen alajärjestö (Belarus PEN Center), joka on valkovenäläinen kansalaisjärjestö. Hän on myös vastuussa poliittisesti perustellusta päätöksestä, joka johti Valko-Venäjän Helsinki-komitean (BHC) lakkauttamiseen, sillä 2. syyskuuta 2021 hän hylkäsi Valko-Venäjän Helsinki-komitean valituksen, joka koski Valko-Venäjän oikeusministeriön taholta Valko-Venäjän Helsinki-komitealle osoitettua varoitusta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

2.12.2021

182.

Marat Siarheevich MARKAU

Marat Sergeevich MARKOV

Марат Сяргеевіч МАРКАЎ

Марат Сергеевич МАРКОВ

Valtiollisen ONT-televisiokanavan hallintoneuvoston puheenjohtaja, ”Markov: Nothing Personal” -ohjelman isäntä

Syntymäaika: 1.5.1969

Syntymäpaikka: Luninets, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Valko-Venäjä)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Valtiollisen ONT-televisiokanavan hallintoneuvoston puheenjohtaja ja ”Markov: Nothing Personal” -ohjelman isäntä. Asemassaan hän on tarkoituksellisesti toimittanut valkovenäläiselle yleisölle virheellistä tietoa vaalituloksista, mielenosoituksista ja valtion viranomaisten toteuttamista tukahduttamistoimista sekä seikoista, jotka liittyvät matkustajalennon FR4978 pakottamiseen laskeutumaan 23. toukokuuta 2021 Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita. Hän on suoraan vastuussa tavasta, jolla ONT-kanava esittää tietoja maan tilanteesta, ja tukee tällä tavoin viranomaisia, Lukašenka mukaan lukien. Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

Pakotti Raman Pratasevitšin ensimmäiseen haastatteluun sen jälkeen, kun Pratasevitš oli pidätetty ja Valko-Venäjän viranomaiset olivat useiden raporttien mukaan kiduttaneet häntä. Uhkaili ja pelotteli myös ONT:n työntekijöitä, jotka lakkoilivat vuoden 2020 vilpillisten presidentinvaalien ja viranomaisten tukahduttamistoimien jälkeen. Näin ollen hän on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

2.12.2021

183.

Dzmitry Siarheevich KARSIUK

Dmitriy Sergeevich KARSIUK

Дзмітрый Сяргеевіч КАРСЮК

Дмитрий Сергеевич КАРСЮК

Minskin kaupungin keskisen piirioikeuden tuomari

Syntymäaika: 7.7.1995

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Minskin kaupungin keskisen piirioikeuden tuomarina vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Yahor Viaršyninin, Pavel Lukoyanovin, Artsiom Sakovitšin ja Mikalai Šemetaun tuomioista; valkovenäläinen ihmisoikeusjärjestö Viasna katsoo mainittujen henkilöiden olevan poliittisia vankeja. Hän on tuominnut ihmisiä rangaistussiirtolaan, vankilaan ja kotiarestiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistumisesta, julkaisuista sosiaalisessa mediassa, Valko-Venäjän kansantasavallan valkopunavalkoisen lipun käytöstä ja muusta kansalaisvapauksien harjoittamisesta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

2.12.2021

▼M50

184.

Ihar Vasilievich KARPENKA

Igor Vasilievich KARPENKO

Iгар Васiльевiч КАРПЕНКА

Игорь Васильевич КАРПЕНКО

Asema(t): Vaaleista ja kansanäänestysten järjestämisestä vastaavan Valko-Venäjän tasavallan keskusvaalilautakunnan puheenjohtaja

Syntymäaika: 28.4.1964

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan vaaleista ja kansanäänestysten järjestämisestä vastaavan Valko-Venäjän tasavallan keskusvaalilautakunnan puheenjohtajana 13. joulukuuta 2021 alkaen Ihar Karpienka on vastuussa 27. helmikuuta 2022 pidetyn perustuslakia koskevan kansanäänestyksen organisoinnista ja järjestämisestä; kansanäänestys ei täytä oikeusvaltiota, demokratiaa ja ihmisoikeuksia koskevia kansainvälisiä normeja eikä Venetsian komission asettamia kriteerejä. Erityisesti valmisteluprosessi ei ollut avoin eikä kansalaisyhteiskunta tai maanpaossa oleva demokraattinen oppositio osallistunut siihen.

Hän on siten vastuussa toimista, jotka heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

3.6.2022

185.

Dzmitry Aliakseevich ALEKSIN

Dmitry Alexeevich OLEKSIN

Дзмiтрый Аляксеевiч АЛЕКСIН

Дмитрий Алексеевич ОЛЕКСИН

Asema(t): Belneftgazin, Energo-Oilin ja Grantlon (aiemmin Energo-Oil-Invest) osakkeenomistajan Aljaksei Aleksinin poika

Syntymäaika: 25.4.1987

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Dzmitry Aleksin on merkittävän valkovenäläisen liikemiehen Aljaksei Aleksinin poika. Vuonna 2021 hänestä tuli yhteisomistaja yhtiöissä, jotka olivat hänen isänsä omistuksessa tai tätä lähellä, mukaan lukien Energo-Oil, Belneftgaz ja Grantlo (aiemmin Energo-Oil-Invest). Näille yrityksille myönnettiin etuuskohtelu Aljaksandr Lukašenkan allekirjoittamien presidentin asetusten perusteella: Inter Tobacco sai yksinoikeudet tupakkatuotteiden tuontiin Valko-Venäjälle, kun taas Belneftgaz nimettiin passituksen valvonnan kansalliseksi operaattoriksi.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

3.6.2022

186.

Vital Aliakseevich ALEKSIN

Vitaliy Alexeevich OLEKSIN

Вiталь Аляксеевiч АЛЯКСIН

Виталий Алексеевич ОЛЕКСИН

Asema(t): Belneftgazin, Energo-Oilin ja Grantlon (aiemmin Energo-Oil-Invest) osakkeenomistajan Aljaksei Aleksinin poika

Syntymäaika: 29.8.1997

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Vital Aleksin on merkittävän valkovenäläisen liikemiehen Aljaksei Aleksinin poika. Vuonna 2021 hänestä tuli yhteisomistaja yhtiöissä, jotka olivat hänen isänsä omistuksessa tai tätä lähellä, mukaan lukien Energo-Oil, Belneftgaz ja Grantlo (aiemmin Energo-Oil-Invest). Näille yrityksille myönnettiin etuuskohtelu Aljaksandr Lukašenkan allekirjoittamien presidentin asetusten perusteella: Inter Tobacco sai yksinoikeudet tupakkatuotteiden tuontiin Valko-Venäjälle, kun taas Belneftgaz nimettiin passituksen valvonnan kansalliseksi operaattoriksi.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

3.6.2022

187.

Bogoljub KARIĆ

Богољуб КАРИЋ

Боголюб КАРИЧ

Asema(t): Serbialainen liikemies ja poliitikko, joka on yhteydessä Dana Holdings -yritykseen

Syntymäaika: 17.1.1954

Syntymäpaikka: Peja/Pec, Kosovo

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: serbialainen

Passin numero: 012830978 (voimassa 27.12.2026 asti)

Bogoljub Karić on serbialainen liikemies ja poliitikko. Hän on yhdessä perheenjäsentensä kanssa kehittänyt kiinteistöyhtiöiden verkoston Valko-Venäjällä ja luonut yhteyksiä Aljaksandr Lukašenkan perheeseen. Hän on erityisesti ollut läheisessä yhteydessä Dana Holdingsiin ja sen entiseen tytäryhtiöön Dana Astraan, ja hänen kerrotaan edustaneen kyseisiä yhteisöjä kokouksissa Lukašenkan kanssa. Lukašenka kuvasi Karićiin yhteydessä olleen yrityksen kehittämää Minsk World -hanketta ”esimerkiksi slaavilaisen maailman yhteistyöstä”. Kyseisten Lukašenkaan ja tämän lähipiiriin solmittujen läheisten suhteiden ansiosta Karićiin yhteydessä olevat yritykset saivat Lukašenkan hallinnolta etuuskohtelun, myös verohelpotuksia ja tontteja kiinteistökehitystoimintaan.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.6.2022

188.

Andrii SICH

Andrey SYCH

Андрiй СИЧ

Андрей СЫЧ

Asema(t): Yksi valtion omistaman ”Belarus 1” -televisiokanavan ”Platform”-ohjelman juontajista

”Rusj molodaja” -järjestön jäsen

Syntymäaika: 20.9.1990

Syntymäpaikka: Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Andrii Sich on yksi valtion omistaman ”Belarus 1” -televisiokanavan ”Platform”-ohjelman juontajista. Tässä asemassaan hän on tukenut hallinnon narratiiveja, joiden tarkoituksena on horjuttaa riippumatonta mediaa, heikentää demokratiaa ja perustella tukahduttamistoimia. Hän on tukenut Lukašenkan hallinnon narratiivia läntisten valtioiden aikeista järjestää vallankaappaus Valko-Venäjällä ja vaatinut ankaria rangaistuksia niille, joiden on väitetty olleen tähän osallisina, tukenut disinformaatiokampanjoita, joissa Valko-Venäjältä unioniin saapuneita muuttajia on väitetty kohdellun huonosti, ja levittänyt käsitystä riippumattomista tiedotusvälineistä ulkomaisina vaikuttajina, joiden toimintaa olisi rajoitettava.

Näin ollen hän tukee Lukašenkan hallintoa.

3.6.2022

189.

Dzianis Aliaksandravich MIKUSHEU

Denis Alexandrovich MIKUSHEV

Дзянiс Аляксандравiч МIКУШЭЎ

Денис Александрович МИКУШЕВ

Asema(t): Gomelin alueen/oblastin syyttäjänviraston rikosasioita koskevista tuomioistuinpäätöksistä annetun lain noudattamisen valvonnasta vastaavan osaston päällikkö; johtava oikeudellinen neuvonantaja.

Syntymäaika: 21.3.1980

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Dzianis Mikusheu on Gomelin alueen/oblastin syyttäjänviraston rikosasioita koskevista tuomioistuinpäätöksistä annetun lain noudattamisen valvonnasta vastaavan osaston päällikkö ja johtava oikeudellinen neuvonantaja. Tässä asemassa hän on vastuussa Siarhei Tsikhanouskia, Artsiom Sakauta, Dzmitry Papouta, lhar Losikia, Uladzimir Tsyhanovitšia ja Mikalai Statkevitšia koskevien syytetoimien aloittamisesta. Hän osallistui Siarhei Tsikhanouskin mielivaltaiseen vangitsemiseen, mikä käy ilmi YK:n ihmisoikeusneuvoston mielivaltaista vangitsemista käsittelevän työryhmän raportista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

3.6.2022

190.

Mikalai Ivanavich DOLIA

Nikolai Ivanovich DOLYA

Мiĸалай Iванавiч ДОЛЯ

Ниĸолай Иванович ДОЛЯ

Asema(t): Gomelin aluetuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 3.7.1979

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilönumero: 3070379H041PBI

Mikalai Dolia on Gomelin aluetuomioistuimen tuomari. Tässä asemassa hän on vastuussa Siarhei Tsikhanouskin, Artsiom Sakaun, Dzmitry Papoun, lhar Losikin, Uladzimir Tsyhanovitšin ja Mikalai Statkevitšin tuomitsemisesta suhteettoman pitkiin vankeusrangaistuksiin. Hän osallistui Siarhei Tsikhanouskin mielivaltaiseen vangitsemiseen, mikä käy ilmi YK:n ihmisoikeusneuvoston mielivaltaista vangitsemista käsittelevän työryhmän raportista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

3.6.2022

191.

Andrei Yauhenavich PARSHYN

Andrei Yevgenevich PARSHIN

Андрэй Яўгенавiч ПАРШЫН

Андрей Евгеньевич ПАРШИН

Asema(t): Järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjunnasta Valko-Venäjällä vastaavan pääosaston (GUBOPiK) johtaja

Syntymäaika: 19.2.1974

Osoite: 4A Skryganova St., Apt. 211 Minsk, Belarus

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Andrei Parshyn on toiminut sisäministeriön järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjunnan pääosaston (GUBOPiK) johtajana vuodesta 2021. GUBOPiK on yksi tärkeimmistä elimistä, jotka ovat vastuussa poliittisesta vainosta Valko-Venäjällä, mukaan lukien aktivistien ja kansalaisyhteiskunnan jäsenten mielivaltaiset ja laittomat pidätykset ja kaltoinkohtelu, myös kidutus.

GUBOPiK on julkaissut Telegram-profiilissaan valkovenäläisten aktivistien ja tavallisten kansalaisten pakottamalla saaduista tunnustuksista videoita, ja näin paljastanut heidät valkovenäläiselle yleisölle ja käyttänyt heitä poliittisen painostuksen välineenä. GUBOPiK pidätti myös Mark Bernsteinin, joka on yksi tärkeimmistä venäjänkielisen Wikipedian toimittajista, koska tämä oli julkaissut Venäjän Ukrainaan kohdistamasta hyökkäyksestä tietoja, joita pidettiin venäläisvastaisina valeuutisina.

Andrej Parshyn on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja Valko-Venäjän kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

3.6.2022

192.

Ihar Piatrovich TUR

Igor Petrovich TUR

Iгар Пятровiч ТУР

Игорь Петрович ТУР

Asema(t): Valtion omistaman ”ONT”-televisiokanavan työntekijä, useiden ohjelmien tekijä ja juontaja (”Propaganda”, ”To be completed”)

Syntymäaika: 26.3.1989

Syntymäpaikka: Grodno/Hrodna, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Ihar Tur on valtion omistaman ”ONT”-televisiokanavan työntekijä ja yksi Lukašenkan hallinnon tärkeimmistä propagandan levittäjistä. Hän juontaa ”Propaganda”-ohjelmaa, jossa hän yllyttää väkivaltaan, häpäisee oppositioaktivisteja ja esittää videoita pakottamalla saaduista tunnustuksista. Hän on antanut useita kertoja vääriä tietoja Valko-Venäjän opposition mielenosoituksista sekä disinformaatiota unionin tapahtumista ja kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvista hyökkäyksistä. Hän on niin ikään vastuussa disinformaation levittämisestä ja väkivaltaan yllyttämisestä verkossa. Aljaksandr Lukašenka myönsi hänelle mitalin työstään media-alalla.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.6.2022

193.

Lyudmila Leanidauna HLADKAYA

Lyudmila Leonidovna GLADKAYA

Людмiла Леанiдаўна ГЛАДКАЯ

Людмила Леонидовна ГЛАДКАЯ

Asema(t): ”SB Belarus Segodnya” -sanomalehden erityiskirjeenvaihtaja, valtion omistaman ”Belarus 1” -televisiokanavan juontaja

Syntymäaika: 30.6.1983

Osoite: 8A Vodolazhsky St., apt. 45, Minsk, Belarus

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Lyudmila Hladkaya on yksi Lukašenkan hallinnon näkyvimmistä propagandan levittäjistä. Hän on ”SB Belarus Segodnya” -sanomalehden työntekijä ja muiden hallintoa kannattavien tiedotusvälineiden, myös valtion omistaman ”Belarus 1” -televisiokanavan, avustaja. Hän käyttää usein vihapuhetta ja halventavaa kieltä demokraattisesta oppositiosta. Hän on myös useaan otteeseen ”haastatellut” oikeudettomasti vangittuja Valko-Venäjän kansalaisia, usein opiskelijoita, ja näyttänyt heidät nöyryyttävissä tilanteissa ja pilkannut heitä. Hän on edistänyt Valko-Venäjän turvallisuuskoneiston sortotoimia ja osallistunut disinformaatiota levittäviin ja tietoa manipuloiviin kampanjoihin. Hän on ilmaissut julkisesti tukevansa Aljaksandr Lukašenkaa ja olevansa ylpeä tämän hallinnossa palvelemisesta. Hän on saanut työstään Lukašenkalta julkista tunnustusta ja palkintoja.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.6.2022

194.

Ryhor Yuryevich AZARONAK

Grigoriy Yurevich AZARYONOK

Рыгор Юр’евiч АЗАРОНАК

Григорий Юрьевич АЗАРЁНОК

Asema(t): Valtion omistaman ”CTV”-televisiokanavan työntekijä, useiden ohjelmien tekijä ja juontaja (”Secret Springs of Politics”, ”Judas”, ”Panopticon”)

Sotilasarvo: reservin luutnantti

Syntymäaika: 18.10.1995

Syntymäpaikka: Minsk, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Ryhor Azaronak on yksi Lukašenkan hallinnon tärkeimmistä propagandan levittäjistä. Hän on poliittinen kolumnisti, kirjoittaja ja viikottaisten propagandaohjelmien juontaja valtion omistamalla ”CTV”-televisiokanavalla. Hän on lähetyksissään hyväksynyt Lukašenkan hallinnon toisinajattelijoihin kohdistaman väkivallan ja käyttänyt järjestelmällisesti halventavaa kieltä aktivisteista, toimittajista ja muista Lukašenkan hallinnon vastustajista. Hän sai Aljaksandr Lukašenkalta urhoollisuusmitalin.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.6.2022

▼M56

195.

Ivan Ivanavich GALAVATYI

Ivan Ivanovich GOLOVATY

Iван Iванавiч ГАЛАВАТЫ

Иван Иванович ГОЛОВАТЫЙ

Asema(t): Avoimen osakeyhtiön ”Belaruskalin” pääjohtaja, JSC Belarussian Potash Companyn hallintoneuvoston puheenjohtaja.

Valko-Venäjän tasavallan kansalliskokouksen tasavaltaneuvoston ulkoasioiden ja kansallisen turvallisuuden pysyvän komitean jäsen

Syntymäaika: 15.6.1976

Syntymäpaikka: Pogostin asutusalue, Soligorskin piiri, Minskin maakunta, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Ivan Galavatyi on pääjohtajana valtion omistamassa Belaruskali-yrityksessä, joka on Lukašenkan hallinnolle merkittävä tulojen ja ulkomaan valuutan lähde. Hän on tasavaltaneuvoston ja kansalliskokouksen jäsen. Hän toimii myös useissa muissa korkeissa tehtävissä Valko-Venäjällä ja on saanut uransa aikana useita valtion palkintoja, muun muassa Lukašenkalta. Hän on ollut läheisessä yhteydessä Lukašenkaan ja tämän perheenjäseniin. Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

Belaruskalin pääjohtajana Ivan Galavatyi on suoraan osallisena Lukašenkan hallinnon yhteistyössä Venäjän kanssa toteuttamassa ukrainalaisten lasten siirtämisessä miehitetyiltä alueilta. Näin ollen Ivan Galavatyi tukee Lukašenkan hallintoa.

Valko-Venäjällä elokuussa 2020 pidettyjen vilpillisten presidentinvaalien jälkeen järjestettyihin lakkoihin ja rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneet avoimen osakeyhtiön ”Belaruskalin” työntekijät menettivät palkkionsa ja heidät irtisanottiin. Aljaksandr Lukašenka uhkasi henkilökohtaisesti korvata lakkoilijat ukrainalaisilla kaivostyöntekijöillä. Näin ollen Ivan Galavatyi on Belaruskalin johtajana vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

3.6.2022

▼M54

196.

Aliaksandr Uladzimirovich KARNIENKA

Alexander Vladimirovich KORNIENKO

Аляксандр Уладзiмiравiч КАРНIЕНКА

Александр Владимирович КОРНИЕНКО

Asema(t): Škloun vankisiirtola nro IK-17:n entinen johtaja, sisäisen palvelun everstiluutnantti

Nykyinen asema: piiritarkastaja, Slutskin piirin toimeenpanevan komitean sisäasiainosasto

Syntymäaika: 9.1.1979

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Škloun vankisiirtola nro IK-17:n johtajana Aliaksandr Karnienka on vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin poliittisiin vankeihin ja muihin kansalaisiin, jotka olivat vangittuina kyseisessä vankisiirtolassa vuoden 2020 presidentinvaalien ja niitä seuranneiden rauhanomaisten mielenosoitusten jälkeen. Hän toimi vankisiirtolan johtajana 21. toukokuuta 2021, jolloin poliittinen vanki Vitold Ašurak kuoli kyseisessä vankisiirtolassa epäselvissä olosuhteissa.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

197.

Andrei Siarheevich PALCHIK

Andrei Sergeevich PALCHIK

Андрэй Сяргеевiч ПАЛЬЧЫК

Андрей Сергеевич ПАЛЬЧИК

Asema(t): Navapolatskin vankisiirtola nro 1:n entinen johtaja

Syntymäaika: 3.3.1981

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Navapolatskin vankisiirtola nro 1:n johtajana Andrei Palchik on ollut vastuussa järjestelmällisestä kidutuksesta, kaltoinkohtelusta ja mielivaltaisesta rankaisemisesta, muun muassa pitkäaikaisista ja toistuvista yksinäisyysrangaistuksista, joita kohdistettiin poliittisiin vankeihin ja muihin kansalaisiin, jotka olivat vangittuina kyseisessä vankisiirtolassa erityisesti vuoden 2020 presidentinvaalien ja niitä seuranneiden rauhanomaisten mielenosoitusten jälkeen, ja hän on osallistunut kyseisiin väärinkäytöksiin. Sen lisäksi, että Andrei Palchik on kyseisen vankisiirtolan johtajana vastuussa näiden väärinkäytösten määräämisestä ja valvomisesta, hänen on dokumentoitu osallistuneen henkilökohtaisesti vankien kiduttamiseen ja väkivaltaiseen kohteluun. Navapolatskin vankisiirtola nro 1:stä on tullut Andrei Palchikin vuodesta 2017 maaliskuuhun 2023 kestäneen virkakauden aikana kuuluisa vankien äärimmäisen ankarista olosuhteista ja kaltoinkohtelusta; useat näistä vangeista ovat johtavia poliittisia aktivisteja ja kansalaisyhteiskunnan edustajia, jotka on vangittu Presidentti Lukašenkan hallinnon vastustamisen takia. Andrei Palchik on siirretty vankisiirtola nro 1:stä aktiiviseen, johtavaan asemaan toisessa vankisiirtolassa ja jatkaa näin ollen sortojärjestelmän palveluksessa.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

198.

Aliaksandr Uladzimiravich KAROL

Aleksandr Vladimirovich KAROL

Аляксандр Уладзiмiравiч КАРОЛЬ

Александр Владимирович КОРОЛЬ

Asema(t): valtakunnansyyttäjän toimiston ylempi syyttäjä

Syntymäaika: 28.6.1992

Syntymäpaikka: Babruisk, Mahiljoun alue, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3280692M019PB8

Asemassaan Valko-Venäjän valtakunnansyyttäjän toimiston ylempänä syyttäjänä Aliaksandr Karol on vastuussa lukuisista valkovenäläisiin ihmisoikeuspuolustajiin kohdistuvista poliittisesti perustelluista rikosoikeudenkäynneistä. Hän on erityisesti osallisena valkovenäläisen ihmisoikeusjärjestön Viasnan edustajien poliittisesti perustellusta vainosta; näihin henkilöihin kuuluvat Viasnan puheenjohtaja Ales Bjaljatski, varapuheenjohtaja Valjantsin Stefanovitš, juristi Uladzimir Labkovitš, Vjasnan vapaaehtoisverkoston koordinaattori Marfa Rabkova, Vjasnan Homelin toimiston johtaja Leanid Sudalenka ja vapaaehtoinen Andrei Tšapjuk sekä vapaaehtoinen Tatsjana Lasitsa, joka vapautettiin Homelin vankisiirtolasta 24. syyskuuta 2022.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

199.

Mikhail Mikhailavich MURASHKIN

Mikhail Mikhailovich MURASHKIN

Мiхаiл Мiхайлавiч МУРАШКIН

Михаил Михайлович МУРАШКИН

Asema(t): Žodzinan kunnallisen sisäasiainosaston entinen apulaisjohtaja, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin entinen päällikkö; Barysaun alueellisen sisäasiainosaston ensimmäinen apulaisjohtaja, yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkö 29.10.2021 alkaen

Syntymäaika: 8.9.1989

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Žodzinan yleisestä turvallisuudesta vastaavan poliisin päällikkönä Mikhail Murashkin määräsi poliisin joukkojen ja mellakkapoliisi OMONin rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistamista raaoista tukahduttamistoimista ja mielenosoittajien väkivaltaisesta pahoinpitelystä vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen. Hän oli osallisena myös presidentinvaaleja edeltäneistä mielenosoituksista raportoineiden riippumattomien toimittajien laittomissa ja toistuneissa pidätyksissä.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä. Hän on edelleen vastaavassa johtavassa asemassa sisäasiainosastossa.

3.8.2023

200.

Mikalai Vasilievich MAKSIMAVICH

Nikolai Vasilievich MAKSIMOVICH

Мiкалай Васiльевiч МАКСIМАВIЧ

Николай Васильевич МАКСИМОВИЧ

Asema(t): Minskin alueellisen toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston yleisestä turvallisuudesta vastaavan miliisin apulaispäällikkö

Syntymäaika: 25.2.1977

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Osoite: Minsk, st. Yankee Brylya 21, apt. 224;

Minsk, st. Kolesnikova 32, apt. 3

Henkilötunniste: 3250277M077PB2

Asemassaan Minskin alueellisen toimeenpanevan komitean sisäasiainosaston yleisestä turvallisuudesta vastaavan miliisin apulaispäällikkönä Mikalai Maksimavich on vastuussa rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistetuista raaoista tukahduttamistoimista ennen vuoden 2020 presidentinvaaleja ja niiden jälkeen. Hän on määrännyt henkilökohtaisesti mellakkapoliisi OMONin tukahduttamaan mielenosoitukset väkivaltaisesti, pidättämään mielenosoittajia ja kyseisistä tapahtumista raportoineita riippumattomia toimittajia ja pitämään heidät ankarissa vankilaoloissa.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

201.

Piotr Aleksandrovich ARLOU

Petr Aleksandrovich ORLOV

Пётр Александровiч АРЛОЎ

Петр Александрович ОРЛОВ

Asema(t): Minskin kaupungin tuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 6.4.1967

Syntymäpaikka: Minsk, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3040667A088PB0

Osoite: Minsk, st. Sharangovicha 78, apt. 60

Asemassaan Minskin kaupungin tuomioistuimen tuomarina Piotr Arlou on edustanut Lukašenkan hallintoa useissa poliittisesti perustelluissa oikeudenkäynneissä ja hän on vastuussa pitkien vankeustuomioiden määräämisestä useille demokraattisen opposition jäsenille näiden poissaollessa; heihin kuuluvat Svjatlana Tsih’anouskaja (15 vuoden tuomio), Pavel Latuška (18 vuoden tuomio), ja Volha Kavalkova, Maryja Maroz ja Sjarhei Dyleuski (kukin 12 vuoden tuomiot).

Piotr Arlou on myös vastuussa poliittisesti perustellusta oikeudenkäynnistä ja tuomioista, joiden kohteena oli blogikirjoittaja Eduard Paltšys (13 vuotta vankeutta) ja toimittaja Katsjaryna Andrejeva (kaksi vuotta vankeutta). Nämä tuomiot ovat osa Valko-Venäjän viranomaisten järjestelmällisiä toimia, joilla kielletään sananvapaus ja rangaistaan sen käytöstä. Piotr Arloun määräämät tuomiot ovat esimerkki toisinajattelijoiden järjestelmällisestä tukahduttamisesta.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta sekä toimista, jotka heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

3.8.2023

202.

Ruslan Khikmetavich MASHADZEOU

Ruslan Khikmetovich MASHADIYEV

Руслан Хiкметовiч МАШАДЗЕЎ

Руслан Хикметович МАШАДИЕВ

Asema(t): vankisiirtola nro 1:n entinen apulaisjohtaja; vankisiirtola nro 1:n nykyinen johtaja

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan vankisiirtola nro 1:n johtajana ja entisenä apulaisjohtajana Ruslan Mashadzeou on vastuussa epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, jota kohdistettiin poliittisiin vankeihin ja muihin kansalaisiin, jotka olivat vangittuina kyseisessä vankisiirtolassa vuoden 2020 presidentinvaalien ja niitä seuranneiden rauhanomaisten mielenosoitusten jälkeen. Hän toimi vankisiirtolan johtajana 21. toukokuuta 2021, jolloin poliittinen vanki Vitold Ašurak kuoli kyseisessä vankisiirtolassa epäselvissä olosuhteissa.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

203.

Siarhei Uladzimiravich KARCHEUSKY

Sergey Vladimirovitch KARCHEVSKIY

Сяргей Уладзiмiравiч КАРЧЭЎСКI

Сергей Владимирович КАРЧЕВСКИЙ

Asema(t): majuri ja Škloun vankisiirtola nro 17:n hallinto-osaston johtaja

Syntymäaika: 15.6.1983

Osoite: 6 Fatina str, apt. 100, Mogilev, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 3150683MO74PB5

Škloun vankisiirtola nro 17:n hallinto-osaston johtajana Siarhei Kharcheusky on suoraan vastuussa vankisiirtolan epäinhimillisistä vankilaolosuhteista ja vankien, erityisesti poliittisten vankien, väkivaltaisesta kohtelusta ja kaltoinkohtelusta. Hän oli henkilökohtaisesti osallisena vankien hakkaamisessa ja muussa erittäin väkivaltaisessa kohtelussa, ja hän oli suoraan osallisena 21. toukokuuta 2021 kyseisessä vankisiirtolassa tapahtuneesta poliittisen vangin Vitold Ašurakin kuolemassa ja vastuussa siitä.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

204.

Siarhei Vasilyevich MASLIUKOU

Sergey Vasilyevich MASLIUKOV

Сяргей Васiльевiч МАСЛЮКОЎ

Сергей Васильевич МАСЛЮКОВ

Asema(t): eversti, Babruiskin koulutussiirtolan nro 2 sisäisen palvelun johtaja

Syntymäpaikka: Šklou, Valko-Venäjä

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Oletettu osoite: Babruisk

Asemassaan Babruiskin koulutussiirtolan nro 2 sisäisen palvelun johtajana eversti Siarhei Masliukou on vastuussa alaikäisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta. Hän on vastuussa lasten alistamista nälälle, kidutukselle, pakkotyölle ja erityyppiselle fyysiselle ja psyykkiselle väkivallalle. Hän on myös vastuussa lääketieteellisen hoidon epäämisestä alaikäisiltä vangeilta.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

▼M56

205.

Sviatlana Aliaksandrauna BANDARENKA

Svetlana Aleksandrovna BONDARENKO

Святлана Аляксандраўна БАНДАРЭНКА

Светлана Александровна БОНДАРЕНКО

Asema(t): Valko-Venäjän korkeimman oikeuden tuomari, entinen Minskin Moskovan piirioikeuden tuomari

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Entisessä asemassaan Minskin Moskovan piirin tuomarina Sviatlana Bandarenka oli vastuussa useista poliittisesti perustelluista tuomioista. Hän tuomitsi useita Valko-Venäjän kansalaisia mielenosoituksiin osallistumisesta ja hallituksen vastaisten mielipiteiden julkaisemisesta Telegramissa. Hän tuomitsi myös toimittaja Katsjaeryna Barysevitšin ja akuuttilääkäri Artjom Sorokinin siitä, että he paljastivat turvallisuusjoukkojen kuoliaaksi pahoinpitelemän Roman Bondarenkon salassapidettäviä potilastietoja.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

Lukašenka nimitti hänet Valko-Venäjän korkeimman oikeuden tuomariksi.

3.8.2023;

▼M54

206.

Sviatlana Paulauna PAKHODAVA

Svetlana Pavlovna POKHODOVA

Святлана Паўлаўна ПАХОДАВА

Светлана Павловна ПОХОДОВА

Asema(t): Homelin naisten vankisiirtolan nro 4 johtaja

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Epäilty olinpaikka: Homel

Asemassaan Homelin naisten vankisiirtolan nro 4 johtajana Sviatlana Pakhodava on vastuussa poliittisten vankien ja muiden vankisiirtolassa vangittuna olevien kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta. Hän oli vankisiirtolan johtajana jo silloin, kun poliittinen vanki Maryja Kalesnikava tuomittiin 11 vuoden vankeusrangaistukseen osallistumisesta Aljaksandr Lukašenkan autoritääristä hallintoa vastustaviin mielenosoituksiin vankisiirtolassa. Häneltä evättiin kaikki vangin oikeudet, mukaan lukien oikeus asianajajan apuun.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

207.

Tatsiana Valerieuna PIROZHNIKAVA

Tatiana Valeryevna PIROZHNIKOVA

Таццяна Валер’еўна ПIРОЖНIКАВА

Татьяна Валерьевна ПИРОЖНИКОВА

Asema(t): Minskin Moskovan piirin (Maskouski rajon) tuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 8.1.1987

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Henkilötunniste: 4010887M019PB2

Asemassaan Minskin Moskovan piirin tuomioistuimen tuomarina Tatsiana Pirozhnikava tuomitsi useita Valko-Venäjän kansalaisia poliittisin perustein, muun muassa osallistumisesta mielenosoituksiin ja hallituksen vastaisten mielipiteiden julkaisemisesta Telegramissa. Hänen on dokumentoitu määräävän toisinaan ankarampia tuomioita kuin syyttäjä on vaatinut.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

208.

Tatsiana Aliaksandrauna GRAKUN

Tatyana Alexandrovna GRAKUN

Таццяна Аляксандраўна ГРАКУН

Татьяна Александровна ГРАКУН

Asema(t): Minskin alueen syyttäjänviraston rikosasioita koskevista tuomioistuinpäätöksistä annetun lain noudattamisen valvonnasta vastaavan osaston ylempi syyttäjä, nuorempi oikeudellinen neuvonantaja

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Tatsiana Grakun on Minskin alueen syyttäjänviraston syyttäjä. Tässä asemassaan hän on edustanut Lukašenkan hallintoa toimittajia vastaan vireille pannuissa poliittisissa oikeudenkäynneissä. Hän toimi syyttäjänä erityisesti maaliskuun 2023 oikeudenkäynnissä, jossa TUT.BY:n päätoimittaja Maryna Zolatava ja TUT.BY:n pääjohtaja Ljudmila Tšekina tuomittiin molemmat 12 vuoden vankeuteen perusteettomien ”Valko-Venäjän tasavallan kansallisen turvallisuuden vaarantamista” koskevien syytteiden perusteella.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

209.

Valyantsina Mikalaeuna ZIANKEVICH

Valentina Nikolaevna ZENKEVICH

Валянцiна Мiкалаеўна ЗЯНКЕВIЧ

Валентина Николаевна ЗЕНЬКЕВИЧ

Asema(t): Minskin kaupungin tuomioistuimen rikoskollegion tuomari

Syntymäaika: 8.1.1969

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Valyantsina Ziankevich on Minskin kaupungin tuomioistuimen rikoskollegion tuomari. Hän on tuominnut Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein. Hän tuomitsi poliittisin perustein ainakin seitsemän Valko-Venäjän kansalaista, mukaan lukien TUT.BY:n päätoimittaja Maryna Zolatava ja TUT.BY:n pääjohtaja Ljudmila Tšekina, jotka tuomittiin molemmat 12 vuoden vankeuteen maaliskuussa 2023. Hänen on dokumentoitu tuominneen Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein vuodesta 2022 lähtien.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

210.

Yauhen Valerievich BUBICH

Yevgeniy Valerievich BUBICH

Яўген Валер’евiч БУБIЧ

Евгений Валерьевич БУБИЧ

Asema(t): vankisiirtolan nro 2 johtaja; sisäisen palvelun everstiluutnantti

Syntymäaika: 3.6.1979

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Osoite: Bobruysk, st. Kovzana 60, apartment 42;

Bobruysk, st. Kovzana 5/485;

Bobruysk, st. Internationalnaya 66B, apartment 31

Asemassaan Babruiskin vankisiirtolan nro 2 johtajana Yauhen Bubich on vastuussa vankien epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta, pakkotyöstä ja heihin kohdistetusta fyysisestä ja psyykkisestä väkivallasta.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

211.

Yuri Ivanavich VASILEVICH

Yuriy Ivanovich VASILEVICH

Юры Iванавiч ВАСIЛЕВIЧ

Юрий Иванович ВАСИЛЕВИЧ

Asema(t): Navasadyn vankisiirtolan nro 14 johtaja

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Asemassaan Navasadyn vankisiirtolan nro 14 johtajana Yuri Vasilevich on vastuussa hänen toimivaltaansa kuuluvien vankien kaltoinkohtelusta sekä poliittisten vankien ja muiden kyseisessä vankisiirtolassa vangittuna olevien kansalaisten epäinhimillisestä ja halventavasta kohtelusta, myös kidutuksesta.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista ja kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

212.

Raman Ivanavich BIZIUK

Roman Ivanovich BIZYUK

Раман Iванавiч БIЗЮК

Роман Иванович БИЗЮК

Asema(t): syyttäjä

Syntymäaika: 25.3.1986

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Henkilötunniste: 3250386H012PB7

Osoite: Minsk, 30 Masherova Ave., apt. 25

Asemassaan Minskin piirituomioistuimen syyttäjänä Raman Biziuk on edustanut Lukašenkan hallintoa useissa poliittisesti perustelluissa oikeudenkäynneissä, joissa muun muassa Marfa Rabkova ja Andrei Tšapiuk saivat erityisen pitkät vankeustuomiot (15 ja 6 vuotta vankeutta) ja kahdeksan muuta syytettyä saivat 5–17 vuoden vankeustuomiot.

Marfa Rabkova tuomittiin poliittisin perustein, jotka liittyivät ”ihmisten kouluttamiseen osallistumaan mellakoihin tai tällaisen toiminnan rahoittamiseen”, kansainvälisesti tunnustetun ihmisoikeusryhmän Viasnan vapaaehtoistoiminnan koordinoinnista ja elokuun 2020 vaalien vaalivalvonnan järjestämisestä. Hän on myös dokumentoinut pidätettyjen mielenosoittajien kiduttamista ja muuta kaltoinkohtelua. Marfa Rabkova oli yksi ensimmäisistä Viasnan jäsenistä, joita vastaan viranomaiset esittivät rikossyytteitä poliittisin perustein elokuun 2020 mielenosoitusten jälkeen.

Andrei Tšapiukia syytettiin muun muassa osallisuudesta rikollisjärjestöön ja vihaan yllyttämisestä hänen toimittuaan Viasnassa vapaaehtoisena.

Heidän oikeudenkäyntinsä pidettiin suljetuin ovin syyttäjä Raman Biziukin pyynnöstä ja tuomari Siarhei Khrypachin hyväksynnällä siksi, että asiassa oli väitetysti kyse ”ääriainekseen liittyvistä seikoista”.

Raman Biziuk on myös vastuussa saman oikeudenkäynnin muiden syytettyjen syyttämisestä poliittisin perustein; he olivat Akihiro Hajeuski-Hanada, Aljaksandr Frantaskevitš, Alykaksei Galauko, Aljaksandr Kazljanka, Pavel Špetny, Mikita Dranets, Andrei Maratš ja Daniil Tšul. Hän on myös vastuussa Andrei Linnikin ja Anton Bjalenskin sekä Dzmitry Kanapelkan, Vital Kavalenkan, Tsimur Pipijan, Dzjanis Boltutsin, Vital Šyšoun ja Emil Huseinaun syyttämisestä poliittisin perustein.

Raman Biziuk on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta sekä toimista, jotka heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

3.8.2023

213.

Siarhei Fiodaravich KHRYPACH

Sergey Fedorovich KHRIPACH

Сяргей Фёдаравiч ХРЫПАЧ

Сергей Федорович ХРИПАЧ

Asema(t): Minskin piirituomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 16.4.1966

Syntymäpaikka: Minsk, Valko-Venäjä

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Henkilötunniste: 3160466A077PB2

Osoite: Minsk, st. Odintsova 105, apt. 206

Asemassaan Minskin piirituomioistuimen tuomarina Siarhei Khrypach on edustanut Lukašenkan hallintoa useissa poliittisesti perustelluissa oikeudenkäynneissä, joissa muun muassa Marfa Rabkova ja Andrei Tšapjuk saivat erityisen pitkät vankeustuomiot (15 ja 6 vuotta vankeutta) ja kahdeksan muuta syytettyä saivat 5–17 vuoden vankeusrangaistukset.

Marfa Rabkova tuomittiin poliittisin perustein, jotka liittyivät ”ihmisten kouluttamiseen osallistumaan mellakoihin ja tällaisen toiminnan rahoittamiseen”, kansainvälisesti tunnustetun ihmisoikeusryhmän Vjasnan vapaaehtoistoiminnan koordinoinnista ja elokuun 2020 vaalien vaalivalvonnan järjestämisestä. Hän on myös dokumentoinut pidätettyjen mielenosoittajien kiduttamista ja muuta kaltoinkohtelua. Marfa Rabkova oli yksi ensimmäisistä Vjasnan jäsenistä, joita vastaan viranomaiset esittivät rikossyytteitä poliittisin perustein elokuun 2020 mielenosoitusten jälkeen.

Andrei Tšapjukia syytettiin muun muassa osallisuudesta rikollisjärjestöön ja vihaan yllyttämisestä hänen toimittuaan Vjasnassa vapaaehtoisena.

Heidän oikeudenkäyntinsä pidettiin suljetuin ovin syyttäjä Raman Biziukin pyynnöstä ja tuomari Siarhei Khrypachin hyväksynnällä siksi, että asiassa oli väitetysti kyse ”ääriainekseen liittyvistä seikoista”.

Siarhei Khrypach on myös vastuussa saman oikeudenkäynnin muiden syytettyjen poliittisiin perusteisiin nojaavasta oikeudenkäynnistä ja tuomitsemisesta; he olivat Akihiro Hajeuski-Hanada, Aljaksandr Frantaskevitš, Alykaksei Galauko, Aljaksandr Kazljanka, Pavel Špetny, Mikita Dranets, Andrei Maratš ja Daniil Tšul.

Siarhei Khrypach on myös vastuussa Jagor Dudnikaun tuomitsemisesta poliittisin perustein toukokuussa 2021.

Hän on näin ollen vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta sekä toimista, jotka heikentävät vakavasti demokratian ja oikeusvaltion toteutumista Valko-Venäjällä.

3.8.2023

214.

Vadzim Frantzavich GIGIN

Vadim Franzevich GIGIN

Vadzim HIHIN

Вадзiм Францавiч ГIГIН

Вадим Францевич ГИГИН

Asema(t): Valko-Venäjän kansalliskirjaston johtaja, entinen Valko-Venäjän valtiollisen yhdistyksen ”Knowledgen” johtaja ja Valko-Venäjän valtion yliopiston filosofian ja yhteiskuntatieteiden tiedekunnan dekaani, historiatieteiden kandidaatti

Syntymäaika: 21.10.1977

Syntymäpaikka: Minsk, entinen Valko-Venäjän SNT (nykyinen Valko-Venäjä)

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Vadzim Gigin on yksi näkyvimmistä ja vaikutusvaltaisimmista Valko-Venäjän valtion propagandakoneiston jäsenistä. Hän tukee järjestelmällisesti Lukašenkan hallintoa ja esittää usein näkemyksiään valtio-omisteisilla ONT- ja Belarus 1 -televisiokanavilla. Vadzim Gigin on tukenut ja perustellut demokraattiseen oppositioon ja kansalaisyhteiskuntaan kohdistuvia tukahduttamistoimia erityisesti vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen. Vadzim Gigin levittää propagandanarratiivia ”Ukrainan natsihallinnosta” ja pyrkii mustamaalaamaan länsimaita ja oikeuttamaan Venäjän hyökkäyssodan Ukrainaa vastaan.

Kesäkuuhun 2023 asti Vadzim Gigin johti valkovenäläistä yhdistystä “Knowledgea”, joka tunnetaan Lukašenkaa ja hänen hallintoaan tukevana, valtion sponsoroimana kansalaisjärjestönä. Lukašenka tunnusti Giginin toiminnan hallinnon hyväksi, kun Giginille myönnettiin syyskuussa 2021 ansiomerkki ”työnteon saavutuksista”. Helmikuussa 2023 hänet nimitettiin lisäksi jäseneksi komissioon, joka käsittelee ulkomailla asuvien Valko-Venäjän kansalaisten tekemiä rikoksia koskevia muutoksenhakuja ja jota johtaa Valko-Venäjän valtakunnansyyttäjä Andrei Šved.

Näin ollen Vadzim Gigin hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.8.2023

215.

Ksenia Piatrouna LEBEDZEVA

Ksenia Petrovna LEBEDEVA

Ксенiя Пятроўна ЛЕБЕДЗЕВА

Ксения Петровна ЛЕБЕДЕВА

Asema(t): propagandisti ja valtion ”Belarus 1” -televisiokanavan ja Belarus News Agencyn työntekijä

Syntymäaika: 12.12.1987

Syntymäpaikka: Mahiljou, entinen Valko-Venäjän SNT (nykyinen Valko-Venäjä)

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Ksenia Lebedzeva on yksi Lukašenkan hallinnon johtavista propagandan levittäjistä ja hän on läheisessä yhteydessä hallintojohtoiseen mediaan. Hän on valtio-omisteisen ”Belarus 1” -kanavan televisiojuontaja. Heinäkuusta 2021 alkaen hän on juontanut valtio-omisteisen ”Belarus 1” -kanavan analyyttista ”This is different” -ajankohtaisohjelmaa. ”Belarus 1” -kanavalla juontamissaan ohjelmissa ja raporteissa hän levittää Venäjän propagandaa Venäjän Ukrainaan kohdistamasta hyökkäyssodasta ja oppositioon ja naapurivaltioihin kohdistuvaa Valko-Venäjän valtiollista propagandaa. Ksenia Lebedzeva levittää käsitystä siitä, että Ukraina olisi yhteistyössä Naton kanssa käynnistänyt tiedotuksellisia ja psykologisia erityisoperaatioita Valko-Venäjää vastaan vuodesta 2020 alkaen, ja Lukašenkan narratiivia siitä, että länsimaat rahoittavat opposition edustajien toimintaa.

Presidentti Lukašenka myönsi 16. tammikuuta 2021 Ksenia Lebedzevalle kunnianosoituksen ”merkittävästä työstä valtion tiedotuspolitiikan täytäntöönpanossa, ammattimaisuudesta sekä maan yhteiskunnallis-poliittisten ja sosiaalis-kulttuuristen tapahtumien objektiivisesta ja kattavasta raportoinnista”.

Näin ollen Ksenia Lebedzeva hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.8.2023

216.

Zinaida Vasilieuna BALABALAVA

Zinaida Vasilievna BALABALAVA

Зiнаiда Васiльеўна БАЛАБАЛАВА

Зинаида Васильевна БАЛАБОЛАВА

Asema(t): Navapolatskin kaupungin tuomioistuimen tuomari

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Navapolatskin kaupungin tuomioistuimen tuomarina Zinaida Balabalava on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti ammattiliiton johtajan Volha Brytsikava ja aktivistien Hanna Tukavan ja Andrei Halavyrynin tuomitsemisesta. Hän on määrännyt ihmisiä sakotettaviksi ja pidätettäviksi sodanvastaisten julisteiden tai oikeudenkäynneistä tehtyjen riippumattomien raporttien vuoksi.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

217.

Halina KNIZHONAK

Galina KNIZHONAK

Галiна КНIЖОНАК

Галина КНИЖОНАК

Asema(t): Mazyrin piirituomioistuimen tuomari

Sukupuoli: nainen

Asemassaan Mazyrin piirituomioistuimen tuomarina Halina Knizhonak on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Hleb Koipišin, Uladzislau Hantšaroun, Aljaksandr Tsimašenkan ja Daniil Skipalskin tuomitsemisesta. Hän on tuominnut ihmisiä vankeusrangaistuksiin Lukašenkan hallinnon vastaisiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistumisesta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

218.

Hanna Barisauna LIAVUSIK

Anna Borisovna LEUSIK

Ганна Барысаўна ЛЯВУСIК

Анна Борисовна ЛЕУСИК

Asema(t): Hrodnan Leninin piirin (Leninski rajon) tuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 7.10.1973

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Osoite: Grodno, st. Soviet Border Guards 120, apt. 47

Henkilötunniste: 4071073K000PB2

Asemassaan Hrodnan Leninin piirin tuomioistuimen tuomarina Hanna Liavusik on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Alexander Tyelegan tuomitsemisesta. Hän on tuominnut ihmisille sakkoja ja vankeustuomioita väkivallan ja tukahduttamistoimien vastustamisesta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

219.

Henadz Ivanavich KUDLASEVICH

Gennadiy Ivanovich KUDLASEVICH

Генадзь Iванавiч КУДЛАСЕВIЧ

Геннадий Иванович КУДЛАСЕВИЧ

Asema(t): Ivanavan piirituomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 5.5.1973

Syntymäpaikka: Tserablitšy, Stolinin piiri, entinen Valko-Venäjän SNT (nykyinen Valko-Venäjä)

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Asemassaan Ivanavan piirituomioistuimen tuomarina Henadz Kudlasevich on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Juryi Holikin tuomitsemisesta. Hän on tuominnut ihmisiä vankeusrangaistukseen, kotiarestiin ja sakkoihin osallistumisesta hallituksenvastaisiin mielenosoituksiin ja riippumattomasta raportoinnista.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

220.

Ina Leanidauna PAULOUSKAYA

Inna Leonidovna PAVLOVSKAYA

Iна Леанiдаўна ПАЎЛОЎСКАЯ

Инна Леонидовна ПАВЛОВСКАЯ

Asema(t): Baranavitšyn piirituomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 29.7.1975

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Osoite: Baranovichi, st. Mikolskaya 32

Henkilötunniste: 4290775C016PB9

Asemassaan Baranavitšyn piirituomioistuimen tuomarina Ina Paulouskaya on vastuussa lukuisista rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan poliittisin perustein annetuista tuomioista, erityisesti Vital Korsakin ja Anatol Pugatšin tuomitsemisesta. Hän on tuominnut ihmisiä vankeuteen ja sakkoihin presidentti Lukašenkan arvostelemisesta ja vuoden 2020 presidentinvaalien tuloksen vastustamisesta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

221.

Aliaksandr Mikalaevich TARAKANAU

Alexander Nikolaevich TARAKANOV

Аляксандр Мiкалаевiч ТАРАКАНАЎ

Александр Николаевич ТАРАКАНОВ

Asema(t): Škloun piirituomioistuimen tuomari, Mahiljoun alue

Syntymäaika: 19.5.1965

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Aliaksandr Tarakanau on valkovenäläinen tuomari, joka toimii Škloun piirituomioistuimessa Mahiljoun alueella. Aljaksandr Lukašenka nimitti hänet vuonna 2017 virkaansa määräämättömäksi ajaksi. Hän on pääasiassa antanut rangaistuksia, joilla on kovennettu Valko-Venäjän viranomaisten poliittisille vastustajille määrättyjä rangaistuksia, erityisesti muuttamalla tällaiset rangaistukset ehdottomiksi vankeusrangaistuksiksi tai ankaroittamalla tällaisten rangaistuksen vankeusehtoja. Tällainen päätös annettiin filosofi ja toimittaja Uladzimir Matskevitšille, joka on yhteydessä riippumattomaan Belsat-televisiokanavaan. Näin ollen Aliaksandr Tarakanau on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

222.

Dzmitriy Vitalievich BUBENCHIK

Dmitriy Vitalievich BUBENCHIK

Дзмiтрый Вiтальевiч БУБЕНЧЫК

Дмитрий Витальевич БУБЕНЧИК

Asema(t): Hrodnan aluetuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 15.7.1985

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Dzmitriy Bubenchik on valkovenäläinen tuomari, joka toimii Hrodnan aluetuomioistuimessa. Hänet on nimittänyt Aljaksandr Lukašenka. Hän on tuominnut Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein. Hän tuomitsi 8. helmikuuta 2023 riippumattoman toimittajan ja puolalaisen vähemmistöaktivistin Andrzej Poczobutin, joka on arvostellut Valko-Venäjän hallitusta, kahdeksaksi vuodeksi vankeuteen.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

223.

Aleg Uladzimiravich KHOROSHKA

Oleg Vladimirovich KHOROSHKO

Алег Уладзiмiравiч ХОРОШКА

Олег Владимирович ХОРОШКО

Asema(t): Homelin aluetuomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 22.5.1977

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Aleg Khoroshka on valkovenäläinen tuomari, joka toimii Homelin aluetuomioistuimessa. Hänet on nimittänyt Aljaksandr Lukašenka. Hän on antanut poliittisin perustein päätöksiä Valko-Venäjän viranomaisten vastustajia vastaan; näihin kuuluu riippumattoman Belsat-televisioaseman toimittaja Katsjaryna Andrejeva, joka sai kahdeksan vuoden ja kolmen kuukauden vankeusrangaistuksen rangaistussiirtolassa.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

224.

Anastasia Uladzimirouna BENEDZISIUK

Anastasia Vladimirovna BENEDISYUK

Анастасiя Уладзiмipаўна БЕНЕДЗIСЮК

Анастасия Владимировна БЕНЕДИСЮК

Asema(t): valtion televisiokanavan Belarus 1 TV:n uutistoimiston toimittajaosaston päällikkö

Syntymäaika: 31.10.1992

Syntymäpaikka: Ašmjany, Valko-Venäjä

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Anastasia Benedzisiuk on yksi Lukašenkan hallinnon johtavista propagandisteista ja television uutistoimiston toimittajaosaston päällikkö, joka valmistelee raportteja Belarus 1 -kanavalle.

Hän isännöi ”Plan B” -ajankohtaisohjelmaa valtion omistamalla Belarus 1 -kanavalla. Belarus 1 -kanavalla esitettävässä ohjelmassaan ja raporteissaan hän levittää Venäjän propagandan narratiivia ”Ukrainan natsihallinnosta” ja Ukrainan asevoimista kuin myös Presidentti Lukašenkan propagandaa Valko-Venäjän oppositiota ja Kalinouski-rykmenttiä vastaan. Hän levittää propagandaa läntisiä pakotteita vastaan.

Lukašenka myönsi vuonna 2023 Anastasia Benedzsisiukille virallisen kunnianosoituksen ”merkittävästä työstä valtion tiedotuspolitiikan täytäntöönpanossa, ammattimaisuudesta sekä maan yhteiskunnallis-poliittisten ja sosiaalis-kulttuuristen tapahtumien objektiivisesta ja kattavasta raportoinnista”.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.8.2023

225.

Yauhen PUSTAVY

Yevgeniy PUSTOVOY

Яўген ПУСТАВЫ

Евгений ПУСТОВОЙ

Asema: valkovenäläinen propagandisti ja yleisradiopalvelun harjoittaja

Syntymäaika: 29.2.1984

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Yauhen Pustavy on valkovenäläinen propagandisti, joka työskentelee Stalitšnaje Telebatšannen, joka on yksi Valko-Venäjän kolmesta kansallisesta televisiokanavasta, ja valtion sanomalehden Minskaja Praudan palveluksessa. Hän on vastuussa propagandan levittämisestä, joka tukee Lukašenkan politiikkaa ja oikeuttaa Venäjän Ukrainaan kohdistamaa hyökkäyssotaa. Lukašenka palkitsi hänet ansioistaan valtion tiedotuspolitiikan kehittämisessä. Lisäksi hän on jäsen valtion komiteassa, jonka tarkoituksena on tarkistaa poliittiset pakolaiset, jotka haluavat palata Valko-Venäjälle. Kyseisen komitean perusti Lukašenka, ja sen poliittisena tavoitteena on esittää Valko-Venäjälle palaavat pakolaiset henkilöinä, jotka katuvat Lukašenkan hallinnon vastaisia toimiaan.

Näin ollen hän hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.8.2023

226.

Alena Stanislavauna HARMASH

Alena Stanislavovna GORMASH

Алена Станiславаўна ГОРМАШ

Елена Станиславовна ГОРМАШ

Asema: tuomari, tuomioistuin Babruiskin piirissä ja Babruiskissa

Syntymäaika: 10.9.1967

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Alena Harmash on valkovenäläinen tuomari, joka työskentelee tuomioistuimessa Babruiskin piirissä ja Babruiskissa. Hän on tuominnut Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein. Hän tuomitsi kuusi opposition kannattajaa ja aktivistia poliittisin perustein. Hänen on dokumentoitu tuominneen Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein vuodesta 2020 lähtien.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

227.

Andrei Ramanavich TARASEVICH

Andrei Romanovich TARASEVICH

Андрэй Раманавiч ТАРАСЕВIЧ

Андрей Романович ТАРАСЕВИЧ

Asema: tuomari, Hlubokajen piirituomioistuin

Syntymäaika: 10.11.1974

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Andrei Tarasevich on valkovenäläinen tuomari, joka toimii Hlubokajen piirituomioistuimessa. Hän on tuominnut Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein. Hän on tuominnut vähintään 13 Valko-Venäjän kansalaista poliittisin perustein. Hänen on dokumentoitu tuominneen Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein vuodesta 2017 vuoteen 2023.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

228.

Hanna Mikhailauna ASIPENKA

Anna Mikhailovna OSIPENKO

Ганна Мiхайлаўна АСIПЕНКА

Анна Михайловна ОСИПЕНКО

Asema:  tuomioistuin Babruiskin piirin tuomari ja Babruiskissa

Syntymäaika: 7.12.1982

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Hanna Asipenka on valkovenäläinen tuomari, joka työskentelee tuomioistuimessa Babruiskin piirissä ja Babruiskissa. Hän on tuominnut Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein. Vuosina 2020–2023 hän osallistui aktiivisesti hallinnon poliittisten vastustajien tuomitsemiseen. Tuona aikana hän antoi vähintään 13 tuomiota, ja kaksi tuomituista oli riippumattomien medioiden toimittajia.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

229.

Iryna Uladzimirauna PADKAVYRAVA

Irina Vladimirovna PODKOVYROVA

Iрына Уладзiмiраўна ПАДКАВЫРАВА

Ирина Владимировна ПОДКОВЫРОВА

Asema: syyttäjä

Syntymäaika: 22.9.1972

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Iryna Padkavyrava on valkovenäläinen syyttäjä. Hän on ollut toiminut syyttäjäviranomaisena ainakin vuodesta 2009 lähtien, jolloin hän toimi ylempänä syyttäjänä Homelin alueella. Vuonna 2022 hän toimi syyttäjänä TVP:hen ja Belsat TV:hen sidoksissa olevan riippumattoman toimittajan oikeudenkäynnissä. Tuolloin hän vaati toimittajalle neljän vuoden vankeusrangaistusta. Hän osallistui myös sellaisten valitusten käsittelyyn, jotka koskivat tuomioita, jotka on määrätty siitä, että Valko-Venäjän sosiaalisessa mediassa on julkaistu hallitukselle ja sen virkamiehille epäedullisia tietoja. Syyttäjänä hän kannatti rangaistuksia ja piti niitä riittävinä ja oikeudenmukaisina.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

230.

Ludmila Stsiapanauna VASHCHANKA

Ludmila Stiepanovna VASHCHENKO

Людмiла Сцяпанаўна ВАШЧАНКА

Людмила Степановна ВАЩЕНКО

Asema: Hlubokajen piirituomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 22.9.1972

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: nainen

Liudmila Vashchanka on valkovenäläinen tuomari, joka toimii Hlubokajen piirituomioistuimessa. Hän on tuominnut Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein. Hänen on dokumentoitu tuominneen Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein vuodesta 2007 vuoteen 2023. Tänä aikana hän tuomitsi poliittisin perustein vähintään yhdeksän Valko-Venäjän kansalaista, myös opposition kannattajia ja aktivisteja.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

231.

Uladzimir Aliaksandravich DAVYDAU

Vladimir Alexandrovich DAVYDOV

Уладзiмiр Аляксандравiч ДАВЫДАЎ

Владимир Александрович ДАВЫДОВ

Asema:Valko-Venäjän korkeimman oikeuden tuomari

Syntymäaika: 11.4.1967

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Uladzimir Davydau on valkovenäläinen tuomari, joka toimii Valko-Venäjän korkeimmassa oikeudessa. Aljaksandr Lukašenka nimitti hänet vuonna 2014 virkaansa määräämättömäksi ajaksi. Tuomari Davydau antoi päätökset pääasiassa poliittisten aktivistien ja toimittajien vankeusrangaistuksia koskevista valituksista. Hän piti tuomiot muuttumattomina. Tällainen päätös tehtiin Belsatin toimittajan Pavel Vinahradaun tapauksessa.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

232.

Viachaslau Uladzimiravich YELISEENKA

Vyacheslav Vladimirovich EliseENKO

Вячаслаў Уладзiмiравiч ЕЛIСЕЕНКА

Вячеслав Владимирович ЕЛИСЕЕНКО

Asema: Dokšytsyn piirituomioistuimen tuomari

Syntymäaika: 10.4.1979

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Viachaslau Yeliseenka on valkovenäläinen tuomari, joka toimii Dokšytsyn piirituomioistuimessa. Hän on tuominnut Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein. Hän on tuominnut 10 Valko-Venäjän kansalaista poliittisin perustein. Hänen on dokumentoitu tuominneen Valko-Venäjän viranomaisia vastustavia henkilöitä poliittisin perustein vuodesta 2018 lähtien.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

233.

Anton Uladzimiravich KALYAGA

Anton Vladimirovich KOLYAGO

Антон Уладзiмiравiч КАЛЯГА

Антон Владимирович КОЛЯГО

Asema: päätutkija – erityisen tärkeiden tapausten tutkija tutkintakomitean keskushallinnon järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption tutkinnasta vastaavassa pääosastossa, majuri

Syntymäaika: 2.10.1989

Syntymäpaikka: Minsk, Valko-Venäjän tasavalta

Kansalaisuus: valkovenäläinen

Sukupuoli: mies

Anton Kalyaga on Valko-Venäjän tasavallan tutkintakomitean keskushallinnon järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption tutkinnasta vastaavan osaston tutkija. Hän johtaa Vjasnan jäsenten vastaista rikoskäsittelyä. Ales Bjaljatskia, Valjantsin Stefanovitšia ja Uladzimir Labkovitšia vastaan aloitettuihin oikeudenkäynteihin liittyy lukuisia sääntöjenvastaisuuksia, ja viranomaiset ovat keinotekoisesti pidentäneet tutkinta-aikaa yrittääkseen väärentää todisteita ja se ylittää Valko-Venäjän lainsäädännössä ja kansainvälisissä normeissa, jotka koskevat oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, vahvistetun määräajan. Vjasnan tapauksen tutkinnassa ja oikeudenkäynnissä ei ole noudatettu oikeusvaltioperiaatetta.

Näin ollen hän on vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, oikeusvaltion vakavasta heikentämisestä sekä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

▼M35

B.   2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet

▼M45



 

Nimet

(Englanninkielinen translitterointi valkovenäjästä)

(Englanninkielinen translitterointi venäjästä)

Nimet

(valkovenäjänkielinen kirjoitustapa)

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Tunnistetiedot

Luetteloon merkitsemisen perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Beltechexport

Белтехэкспорт

Osoite: Nezavisimosti Ave. 86-B, Minsk, Belarus

Verkkosivusto: https://bte.by/

Sähköpostiosoite: mail@bte.by

Beltechexport on yksityinen yhteisö, joka vie valkovenäläisten, valtion omistuksessa olevien yritysten tuottamia aseita ja sotilaskalustoa Afrikan, Etelä-Amerikan, Aasian ja Lähi-idän maihin. Beltechexportilla on läheiset suhteet Valko-Venäjän puolustusministeriöön.

Näin ollen Beltechexport hyötyy suhteistaan Lukašenkan hallintoon ja tukee sitä tuottamalla hyötyä presidentin hallinnolle.

17.12.2020

2.

Dana Holdings

ТАА ”Дана Холдынгз”

ООО ”Дана Холдингз”

Osoite: Peter Mstislavets St. 9, pom. 3 (office 4), 220076 Minsk, Belarus

Rekisteröintinumero: 690611860

Verkkosivustot: https://bir.by/; https://dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/

Sähköpostiosoite: info@bir.by

Puh. +375 29 636-23-91

Dana Holdings on yksi Valko-Venäjän tärkeimmistä kiinteistökehittäjistä ja rakennuttajista. Yritys ja sen tytäryhtiöt saivat tonttien rakennuslupia ja rakensivat useita suuria asuinkiinteistöjä ja liikekeskuksia.

Dana Holdingsia saatujen tietojen mukaan edustavilla henkilöillä on läheiset suhteet presidentti Lukašenkaan. Presidentin miniä Lilija Lukašenka oli Dana Astra -yrityksessä korkeassa asemassa.

Dana Holdings on edelleen aktiivinen taloudellinen toimija Valko-Venäjällä.

Näin ollen Dana Holdings hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä

17.12.2020

3.

Dana Astra

ЗТАА ”Дана Астра”

ИООО ”Дана Астра”

Osoite: Peter Mstislavets St. 9, pom. 9-13, 220076 Minsk, Belarus

Rekisteröintinumero: 191295361

Verkkosivustot: https://bir.by/; https://dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/

Sähköpostiosoite: PR@bir.by

Puh. +375 17 269-32-60; +375 17 269-32-51

Dana Holdingsin entinen tytäryhtiö Dana Astra on yksi Valko-Venäjän tärkeimmistä kiinteistökehittäjistä ja rakennuttajista. Yritys on saanut tonttien kehittämisoikeuksia, ja se rakentaa Minsk World -monitoimikeskusta, jonka yritys mainostaa olevan lajissaan Euroopan suurin investointi.

Dana Astraa saatujen tietojen mukaan edustavilla henkilöillä on läheiset suhteet presidentti Lukašenkaan. Presidentin miniä Liliya Lukašenka oli yrityksessä korkeassa asemassa.

Näin ollen Dana Astra hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

17.12.2020

4.

GHU – presidentin hallinnon päätalousosasto

Главное хозяйственное управление

Osoite: Miasnikova St. 37, Minsk, Belarus

Verkkosivusto: http://ghu.by

Sähköpostiosoite: ghu@ghu.by

Presidentin hallinnon päätalousosasto (GHU) on suurin toimija muiden kuin asuinkiinteistöjen markkinoilla Valko-Venäjän tasavallassa ja lukuisten yritysten valvoja.

Presidentti Aleksandr Lukašenka pyysi Victor Sheimania, jolla oli Valko-Venäjän presidentin kiinteistöhallintaosaston entisenä johtajana suora määräysvalta GHU:hun, valvomaan vuoden 2020 presidentinvaalien turvallisuutta.

Näin ollen GHU hyötyy yhteyksistään Lukašenkan hallintoon ja tukee sitä.

17.12.2020

▼M53

5.

SYNESIS LLC

ООО ”Синезис”

Osoite: 220005, Minsk, Platonova 20B Belarus; Mantulinskaya 24, Moscow 123100, Russia

Rekisteröintinumero (УНН/ИНН): 190950894 (Valko-Venäjä); 7704734000/

770301001 (Venäjä)

Verkkosivusto: https://synesis.partners; https://synesis-group.com/

P. +375 (17) 240-36-50

Sähköpostiosoite: yuriy.serbenkov@synesis.by

Synesis LLC on toimittanut Valko-Venäjän viranomaisille Kipod-valvontajärjestelmän, jolla voidaan tehdä hakuja videotallenteista ja analysoida niitä ja käyttää kasvojentunnistusohjelmistoa, mistä syystä yritys on vastuussa Valko-Venäjän valtiokoneiston harjoittamasta kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta. Valko-Venäjän valtion turvallisuuskomitea (KGB) ja sisäministeriö ovat esiintyneet Synesisin luoman järjestelmän käyttäjien luettelossa.

Synesis väittää lopettaneensa Kipod-järjestelmän toimittamisen Valko-Venäjän viranomaisille, mutta ByPOLin raporttien mukaan valtion turvallisuusvirastot käyttävät Kipod-järjestelmää edelleen.

Synesis on yksi Aljaksandr Lukašenkan asetuksella perustetun HiTech Parkin yrityksistä, ja sillä on lukuisia etuja, kuten vapautus tuloverosta, arvonlisäverosta, offshore-verosta, tulleista ja muista vastaavista.

Näin ollen yritys hyötyy yhteyksistään Lukašenkan hallintoon ja tukee sitä.

17.12.2020

▼M45

6.

AGAT electromechanical Plant OJSC

Агат-электромеханический завод

Osoite: Nezavisimosti Ave. 115, 220114 Minsk, Belarus

Verkkosivusto: https://agat-emz.by/

Sähköposti:

marketing@agat-emz.by

Puh. +375 17 272-01-32

+375 17 570-41-45

AGAT Electromechanical Plant OJSC on osa Valko-Venäjän valtion sotateollisuuskomiteaa (alias SAMI tai State Military Industrial Committee), joka on vastuussa valtion sotilaallis-teknisen politiikan täytäntöönpanosta ja toimii Valko-Venäjän ministerineuvoston ja presidentin alaisuudessa.

Näin ollen AGAT Electromechanical Plant OJSC hyötyy yhteyksistään Lukašenkan hallintoon ja tukee sitä.

Yritys tuottaa mellakantorjuntaan tarkoitettua ”Rubezh”-suojausjärjestelmää, jota on käytetty 9. elokuuta 2020 pidettyjen presidentinvaalien jälkeen järjestettyjä rauhanomaisia mielenosoituksia vastaan, minkä johdosta yritys on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

17.12.2020

7.

140 Repair Plant

140 ремонтный завод

Verkkosivusto: 140zavod.org

140 Repair Plant on osa Valko-Venäjän valtion sotateollisuuskomiteaa (alias SAMI tai State Military Industrial Committee), joka on vastuussa valtion sotilaallis-teknisen politiikan täytäntöönpanosta ja toimii Valko-Venäjän ministerineuvoston ja presidentin alaisuudessa. Näin ollen 140 Repair Plant hyötyy yhteyksistään Lukašenkan hallintoon ja tukee sitä.

Yritys tuottaa kuljetusajoneuvoja ja panssaroituja ajoneuvoja, joita on käytetty 9. elokuuta 2020 pidettyjen presidentinvaalien jälkeen järjestettyjä rauhanomaisia mielenosoituksia vastaan, minkä johdosta yritys on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

17.12.2020

8.

MZKT (alias VOLAT)

МЗКТ – Минский завод колёсных тягачей

Verkkosivusto: www.mzkt.by

MZKT (alias VOLAT) on osa Valko-Venäjän valtion sotateollisuuskomiteaa (alias SAMI tai State Military Industrial Committee), joka on vastuussa valtion sotilaallis-teknisen politiikan täytäntöönpanosta ja toimii Valko-Venäjän ministerineuvoston ja presidentin alaisuudessa. Näin ollen MZKT (alias VOLAT) hyötyy yhteyksistään Lukašenkan hallintoon ja tukee sitä.

Ne MZKT:n työntekijät erotettiin, jotka osallistuivat Aleksandr Lukašenkan tehtaalla vierailun aikana pidettyyn mielenosoitukseen ja jotka ryhtyivät lakkoon Valko-Venäjän vuoden 2020 presidentinvaalien jälkeen, minkä vuoksi yritys on vastuussa ihmisoikeusloukkauksista.

17.12.2020

9.

Sohra Group / Sohra LLC

ООО Сохра

Osoite: Revolucyonnaya 17/19, office no. 22, 220030 Minsk, Belarus

Rekisteröintinumero: 192363182

Verkkosivusto: http://sohra.by/

Sähköpostiosoite: info@sohra.by

Sohra-yrityksen omistaja oli Aljaksandr Zaitsau, yksi Valko-Venäjän vaikutusvaltaisimmista liikemiehistä, jolla on läheiset yhteydet Valko-Venäjän poliittiseen johtoon ja joka on Lukašenkan vanhimman pojan Viktorin läheinen avustaja. Sohra edistää valkovenäläisten teollisuustuotteiden myyntiä Afrikan ja Lähi-idän maissa. Se on yksi puolustusalan yrityksen BSVT-New Technologies perustajista; yrityksen toimialaa ovat asetuotanto ja ohjusten modernisointi. Etuoikeutetussa asemaansa käyttäen Sohra toimii valkovenäläisen poliittisen johdon ja valtio-omisteisten yritysten sekä Afrikan ja Lähi-idän kumppanien välillä. Yritys on myös toiminut kullankaivuun alalla Afrikan maissa Lukašenkan hallinnolta saatujen toimilupien turvin.

Näin ollen Sohra Group hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

21.6.2021

10.

Bremino Group LLC

ООО ”Бремино групп”

Osoite: Niamiha 40, 220004 Minsk, Belarus; Bolbasovo village, Zavodskaya 1k, Orsha region/oblasti, Belarus

Rekisteröintinumero: 691598938

Verkkosivusto: http://www.bremino.by

Sähköpostiosoite: office@bremino.by; marketing@bremino.by

Bremino Group on alullepanija ja yksi hallinnoijista Bremino-Oršan erityistä talousaluetta koskevassa hankkeessa, joka on luotu Aljaksandr Lukašenkan allekirjoittamalla presidentin asetuksella. Yritys on saanut valtiontukea Bremino-Oršan alueen kehittämiseen sekä lukuisia taloudellisia ja verotukseen liittyviä etuja ja muita etuja. Bremino Group -yrityksen omistajat Aljaksandr Zaitsau, Mikalai Varabei ja Aljaksei Aleksin kuuluvat Lukašenkaan liittyvien liikemiesten sisäpiiriin ja heillä on tiiviit suhteet Lukašenkaan ja hänen perheeseensä.

Näin ollen Bremino Group hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

Bremino Group omistaa Valko-Venäjän ja Puolan rajalla olevan liikennöinti- ja logistiikkakeskus Bremino-Bruzgin (TLC); Lukašenkan hallinto majoitti siellä muuttajia, joita on siirretty Valko-Venäjän ja unionin rajalle, jotta he voisivat ylittää sen laittomasti. Bremino-Bruzgi TLC oli myös Lukašenkan muuttajiin liittyvän propagandavierailun kohde.

Näin ollen Bremino Group osallistuu Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

21.6.2021

11.

Globalcustom Management LLC

ООО ”Глобалкастом-менеджмент”

Osoite: Nemiga 40/301, Minsk, Belarus

Rekisteröintinumero: 193299162

Verkkosivusto: https://globalcustom.by/

Sähköpostiosoite: info@globalcustom.by

Globalcustom Management -yrityksellä on yhteys Valko-Venäjän presidentin kiinteistöjen hallintaosastoon, jota johti ennen Viktor Šeiman, joka on ollut merkittynä unionin pakoteluetteloon vuodesta 2004. Yritys on osallisena tuotteiden salakuljetukseen Venäjälle, mikä ei olisi mahdollista ilman rajavartijoita ja tullia valvovan Lukašenkan hallinnon suostumusta. Yrityksen hyödyntämä etuoikeutettu asema kukkien viennissä Venäjälle johtuu myös hallinnon tuesta. Globalcustom Management oli GardService-yrityksen ensimmäinen omistaja, ainoan yksityisyrityksen, jolle Lukašenka antoi luvan käyttää aseita. Näin ollen Globalcustom Management hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

21.6.2021

12.

Belarusski Avtomobilnyi Zavod (BelAZ) / OJSC ”BELAZ”

Avoin osakeyhtiö ”BELAZ” – holdingyhtiön ”BELAZ-HOLDING” hallintoyhtiö

ААТ ”БЕЛАЗ”

ОАО ”БЕЛАЗ”

Osoite: 40 let Octyabrya St. 4, 222161, Zhodino, Minsk Region/Oblast, Belarus

Verkkosivusto: https://belaz.by

OJSC BelAZ on yksi johtavista valtio-omisteisista yrityksistä Valko-Venäjällä ja yksi maailman suurimmista yrityksistä, joka tuottaa suuria kuorma-autoja ja kippiautoja. Se on Lukašenkan hallinnolle merkittävä tulonlähde. Lukašenka totesi, että hallitus tukee tätä yritystä aina, ja kuvaili sitä ”valkovenäläiseksi tuotemerkiksi” ja ”osaksi kansallista perintöä”. OJSC BelAZ on tarjonnut toimitilojaan ja välineitään Lukašenkan hallintoa tukevan poliittisen kokoontumisen järjestämiseksi. Näin ollen OJSC BelAz hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

OJSC BelAZ -yrityksen työntekijöitä, jotka osallistuivat lakkoihin ja rauhanomaisiin mielenosoituksiin Valko-Venäjällä elokuussa 2020 pidettyjen vilpillisten vaalien jälkimainingeissa, uhkailtiin erottamisilla ja peloteltiin yritysjohdon toimesta. OJSC BelAZ lukitsi ryhmän työntekijöitä sisätiloihin, jotta he eivät voisi liittyä muiden mielenosoittajien joukkoon. Yritysjohto esitti tiedotusvälineille, että lakon sijasta kyseessä oli henkilöstökokous. Näin ollen OJSC BelAZ on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

13.

Minskii Avtomobilnyi Zavod (MAZ) / OJSC ”MAZ”

Avoin osakeyhtiö ”Minsk Automobile Works” – holdingyhtiön ”BELAVTOMAZ” hallintoyhtiö

ААТ ”Мiнскi аўтамабiльны завод”

ОАО ”Минский автомобильный завод”

Osoite: Socialisticheskaya 2, 220021 Minsk, Belarus

Verkkosivusto: https://maz.by/

Rekisteröintipäivä: 16.7.1944

Puh. +375 17 217-22-22; +8000 217-22-22

OJSC Minsk Automobile Plant (MAZ) on yksi suurimmista valtio-omisteisista moottoriajoneuvojen valmistajista Valko-Venäjällä. Lukašenka kuvaili sitä ”yhdeksi maan tärkeimmistä teollisuusyrityksistä”. Se on Lukašenkan hallinnolle tulonlähde. OJSC MAZ on tarjonnut toimitilojaan ja välineitään hallintoa tukevan poliittisen kokoontumisen järjestämiseksi. Näin ollen OJSC MAZ hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

OJSC MAZ -yrityksen työntekijöitä, jotka osallistuivat lakkoihin ja rauhanomaisiin mielenosoituksiin Valko-Venäjällä elokuussa 2020 pidettyjen vilpillisten vaalien jälkimainingeissa, uhkailtiin ja yritysjohto erotti heitä myöhemmin. OJSC MAZ lukitsi ryhmän työntekijöitä sisätiloihin, jotta he eivät voisi liittyä muiden mielenosoittajien joukkoon. Näin ollen OJSC MAZ on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

21.6.2021

14.

Logex

ТАА ”Лагекс”

ООО ”Логекс”

Osoite: 24 Kommunisticheskaya St., office 2, Minsk, Belarus

Rekisteröintinumero: 192695465

Verkkosivusto: http://logex.by/

Sähköpostiosoite: info@logex.by

Logex yhdistetään Aljaksandr Šakutsiniin, joka on Lukašenkan hallintoa lähellä oleva liikemies ja unionin luetteloon merkitsemä henkilö.

Yritys on osallisena kukkien vientiin Venäjän federaatioon polkumyyntihinnoilla, mikä ei olisi mahdollista ilman rajavartijoita ja tullia valvovan hallinnon suostumusta. Yrityksen hyödyntämä etuoikeutettu asema kukkien viennissä Venäjälle johtuu hallinnon tuesta. Valkovenäläiset pääasialliset leikkokukkien toimittajat ovat yrityksiä, joilla on tiiviit yhteydet tasavallan johtoon.

Näin ollen Logex hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

21.6.2021

15.

JSC ”NNK” (Novaia naftavaia kampania) / New Oil Company

ЗАТ ”ННК” (Новая нафтавая кампанiя)

ЗАО ”ННК” (Новая нефтяная компания)

Osoite: Rakovska St. 14W room 7, 5th floor, Minsk, Belarus

Rekisteröintinumero: 193402282

Novaya Neftnaya Kompaniya (NNK), New Oil company, on maaliskuussa 2020 perustettu yritys. Sillä on ainoana yksityisenä yrityksenä oikeus viedä öljytuotteita Valko-Venäjältä, mikä kielii läheisistä suhteista viranomaisiin ja korkeimmista mahdollisista valtiollisista erioikeuksista. NNK:n omistaja on Interservice, jonka omistaja on Mikalai Varabei, joka on johtavia liikemiehiä, jotka hyötyvät Lukašenkan hallinnosta ja tukevat sitä. NNK:lla on raportoitu olevan yhteyksiä myös Aljaksei Aleksiniin, joka on niin ikään Lukašenkan hallinnosta hyötyvä merkittävä valkovenäläinen liikemies. Tiedotusvälineiden julkaisujen mukaan Aleksin oli perustamassa NNK:ta Varabein kanssa. Valko-Venäjän viranomaiset ovat myös käyttäneet NNK:ta Valko-Venäjän talouden mukauttamiseen unionin käyttöön ottamiin rajoittaviin toimenpiteisiin.

Näin ollen NNK hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

21.6.2021

16.

Belaeronavigatsia

Valtion omistama yritys

Белаэранавiгацыя

Дзяржаўнае прадпрыемства

Белаэронавигация

Государственное предприятие

Osoite: 19 Korotkevich St., 220039 Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 1996

Verkkosivusto: http://www.ban.by/

Sähköposti: office@ban.by

Puh. +375 17 215-40-51

Faksi: +375 17 213-41-63

Valtion omistama yritys Belaeronavigatsia vastaa Valko-Venäjän lennonjohdosta. Näin ollen se kantaa vastuun matkustajalennon FR4978 ohjaamisesta 23. toukokuuta 2021 Minskin lentokentälle ilman asianmukaisia perusteita. Tämän poliittisin perustein tehdyn päätöksen tavoitteena oli ottaa kiinni ja pidättää oppositiotoimittaja Raman Pratasevitš ja Sofia Sapega, ja se edustaa yhtä kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisen muotoa.

Näin ollen valtion omistama yritys Belaeronavigatsia on vastuussa kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta.

21.6.2021

▼M56

17.

Avoin osakeyhtiö ”Belavia Belarusian Airlines”

ААТ ”Авiякампанiя Белавiя”

ОАО ”Авиакомпания Белавиа”

Osoite: 14A Nemiga St., 220004 Minsk, Valko-Venäjä

Rekisteröintipäivä: 4.1.1996

Rekisteröintinumero: 600390798

Avoin osakeyhtiö Belavia Belarusian Airlines on valtion omistama kansallinen lentoyhtiö. Belavia myös omistaa presidentti Aljaksandr Lukašenkan käyttämät valtion lentokoneet ja harjoittaa niillä lentotoimintaa. Aljaksandr Lukašenka lupasi, että hänen hallituksensa tukisi Belaviaa kaikin mahdollisin tavoin sen jälkeen, kun unioni päätti asettaa kaikille valkovenäläisille lentoliikenteen harjoittajille kiellon, joka koskee lentämistä unionin ilmatilassa ja pääsyä unionin lentokentille. Tästä johtuen hän sopi Venäjän presidentin Vladimir Putinin kanssa uusien lentoreittien avaamisen suunnittelemisesta Belavialle. Belavian toimitusjohtaja vahvisti vuonna 2021 saavansa valtiolta tukea Venäjän federaatioon suuntautuvien lentojen palauttamiseen. Valko-Venäjän hallitus on myös vapauttanut kansallisen lentoyhtiön arvonlisäveron maksamisesta Valko-Venäjän tasavallan alueelle tuotujen ilma-alusten ja komponenttien osalta. Lisäksi Belavia sai vuonna 2014 lainoja uusien ilma-alusten ostoon valtion omistamalta pankilta.

Belavian johto myös käski työntekijöitään olemaan protestoimatta Valko-Venäjän vaalien vilpillisyyttä ja joukkopidätyksiä vastaan, sillä Belavia on valtion omistama yritys.

Näin ollen Belavia hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

2.12.2021

▼M45

18.

Tasavallan unitaariyritys ”TSENTRKURORT”

Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства ”ЦЭНТРКУРОРТ”

Республиканское унитарное предприятие ”ЦЕНТРКУРОРТ”

Osoite: 39 Myasnikova St., 220030 Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 12.8.2003

Rekisteröintinumero: 100726604

Valtion omistama matkailuyritys Tsentrkurort on osa Valko-Venäjän presidentin kiinteistöjen hallintaosastoa. Tsentrkurort-yrityksen on ilmoitettu olevan yksi niistä yrityksistä, jotka koordinoivat Valko-Venäjän ja unionin välisen rajan ylittämistä suunnittelevia muuttajia. Tsentrkurort auttoi ainakin 51:tä Irakin kansalaista saamaan viisumin Valko-Venäjän matkaa varten ja allekirjoitti sopimuksen kuljetuspalveluista valkovenäläisen ”Stroitur”-yrityksen kanssa, joka vuokraa busseja kuljettajan kera. Tsentrkurort-yrityksen vuokraamat bussit kuljettivat muuttajia, myös lapsia, Minskin lentoasemalta hotelleihin.

Tsentrkurort osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

19.

Oskartour LLC

ООО Оскартур

Osoite: 25 Karl Marx St., room 1n, Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 18.10.2016

Rekisteröintinumero: 192721937

Oskartour on matkanjärjestäjä, joka edisti Irakista tulevien muuttajien viisuminhankintaa ja järjesti heidän matkansa Valko-Venäjälle lennoilla Bagdadista Minskiin. Kyseiset irakilaiset muuttajat siirrettiin myöhemmin Valko-Venäjän ja unionin rajalle, jotta he voisivat ylittää sen laittomasti. Johtuen Oskartourista ja sen yhteyksistä Irakin lentoyhtiöihin, Valko-Venäjän viranomaisiin ja valtion omistamaan Tsentrkurort-yritykseen Irakin lennonharjoittaja aloitti säännölliset lennot Bagdadista Minskiin, pyrkimyksenä tuoda lisää henkilöitä Valko-Venäjälle ylittämään unionin ulkorajat laittomasti. Oskartour osallistui tähän Valko-Venäjän turvallisuuspalvelujen ja valtionyritysten harjoittamaan laittomaan rajanylitysjärjestelyyn.

Se osallistuu näin ollen Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

20.

Tasavallan unitaari tytäryritys ”Hotel Minsk”

Гатэль ”Мiнск”

Республиканское дочернее унитарное предприятие ”Отель ”Минск”

Osoite: 11 Nezavisimosti Ave., Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 26.12.2016/3.4.2017

Rekisteröintinumero: 192750964

Verkkosivusto: http://hotelminsk.by/

Sähköposti: hotelminsk@udp.gov.by; marketing@hotelminsk.by

Puh. +375 17 209-90-61

Faksi: +375 17 200-00-72

Hotel Minsk on Valko-Venäjän presidentin kiinteistönhallintaosaston (presidentille suoraan raportoiva valtion virasto) tytäryritys. Hotel Minsk osallistui Valko-Venäjän turvallisuuspalvelujen ja valtion omistamien yritysten harjoittamaan laittomaan rajanylitysjärjestelyyn. Muuttajat majoitettiin hotelliin ennen heidän kuljettamistaan Valko-Venäjän ja unionin väliselle rajalle sen laitonta ylittämistä varten. Irakista tulevat muuttajat olivat merkinneet Hotel Minskin väliaikaiseksi asuinpaikakseen Valko-Venäjälle esittämissään viisumihakemuksissa, jotka he olivat jättäneet juuri ennen saapumistaan Valko-Venäjälle.

Näin ollen Hotel Minsk osallistuu Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

21.

Avoin osakeyhtiö ”Hotel Planeta”

ААТ ”Гасцiнiца Планета”

OAO ”Гостиница Планета”

Osoite: 31 Pobediteley Ave., Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 1.2.1994/6.3.2000

Rekisteröintinumero: 100135173

Verkkosivusto: https://hotelplaneta.by/

Sähköposti: planeta@udp.gov.by

Puh. +375 17 226-78-53

Faksi: +375 17 226-78-55

Avoin osakeyhtiö Hotel Planeta on Valko-Venäjän presidentin kiinteistönhallintaosaston (presidentille suoraan raportoiva valtion virasto) tytäryritys. Hotel Planeta osallistui Valko-Venäjän turvallisuuspalvelujen ja valtion omistamien yritysten harjoittamaan laittomaan rajanylitysjärjestelyyn. Muuttajat majoitettiin hotelliin ennen heidän kuljettamistaan Valko-Venäjän ja unionin väliselle rajalle sen laitonta ylittämistä varten. Muuttajat maksoivat Bagdadissa sijaitsevalle matkatoimistolle 1 000 Yhdysvaltain dollaria lennosta, turistiviisumista ja hotellimajoituksesta.

Näin ollen Hotel Planeta osallistuu Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

22.

ASAM (Asobnaia sluzhba aktyunykh merapryemstvau)

OSAM (Otdiel'naya sluzhba aktivnykh mieropriyatiy)

Асобная служба актыўных мерапрыемстваў (АСАМ)

Отдельная служба активных мероприятий (ОСАМ)

Osoite: State Border Committee of the Republic of Belarus, 24 Volodarsky St., 220050 Minsk, Belarus

ASAM (aktiivisten toimien erillisyksikkö) on Valko-Venäjän erityisrajavartioyksikkö, joka on Viktar Lukašenkan määräysvallassa ja jonka johdossa on Igor Krutškov. ASAMin joukot järjestävät ”Gate”-erityisoperaatiossa laittomia rajanylityksiä Valko-Venäjän kautta unionin jäsenvaltioihin ja osallistuvat suoraan muuttajien fyysiseen kuljettamiseen rajan toiselle puolelle. Lisäksi ASAM ottaa kuljetetuilta muuttajilta maksun rajanylityksestä.

Näin ollen ASAM osallistuu Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

▼M52 —————

▼M45

24.

VIP Grub

 

Osoite: Büyükdere Cad., No:201, Istanbul, Turkey

VIP Grub on Turkin Istanbulissa sijaitseva passi- ja viisumipalvelu, joka järjestää matkoja Valko-Venäjälle, joiden nimenomaisena tarkoituksena on helpottaa unioniin suuntautuvaa muuttoliikettä. VIP Grub mainostaa aktiivisesti mahdollisuuksia muuttaa unioniin. Näin ollen VIP Grub osallistuu Lukašenkan hallinnon toimiin, joilla helpotetaan unionin ulkorajojen laitonta ylittämistä.

2.12.2021

25.

Avoin osakeyhtiö ”Grodno Azot”

Lisäksi sivuliike JSC Grodno Azotin Khimvoloknon tehdas (”Khimvolokno Plant” of JSC ”Grodno Azot”)

ААТ ”Гродна Азот”

ОАО ”Гродно Азот”

Фiлiял ”Завод Хiмвалакно” ААТ ”Гродна Азот”

Филиал ”Завод Химволокно” ОАО ”Гродно Азот”

Osoite: 100 Kosmonavtov Ave., Grodno/Hrodna, Belarus

Rekisteröintipäivä: 1965

Rekisteröintinumero: 500036524

Verkkosivusto: https://azot.by/en/

Osoite: 4 Slavinskogo St., 230026 Grodno/Hrodna, Belarus

Rekisteröintipäivä: 12.5.2000

Rekisteröintinumero: 590046884

Verkkosivusto: www.grodno-khim.by

Sähköposti: office@grodno-khim.by; market@grodno-khim.by; ppm@grodno-khim.by; tnp@grodno-khim.by

Puh./faksi: +375 152 39-19-00; +375 152 39-19-44

Avoin osakeyhtiö Grodno Azot on Grodnossa/Hrodnassa sijaitseva suuri valtion omistama typpiyhdisteiden tuottaja. Lukašenka on kuvannut sitä hyvin merkittäväksi ja strategiseksi yritykseksi. Grodno Azot omistaa myös Khimvolokno Plantin, joka on merkittävä polyamidin, polyesterin ja komposiittimateriaalien valmistaja. Grodno Azot ja Khimvolokno Plant ovat merkittävä tulonlähde Lukašenkan hallinnolle. Grodno Azot tukee näin ollen Lukašenkan hallintoa.

Lukašenka on vieraillut yhtiössä, tavannut sen edustajia ja keskustellut tehtaan uudistamisesta ja erilaisista valtiontukimuodoista. Lukašenka on myös luvannut lainaa uuden typpitehtaan rakentamiseen Grodnoon/Hrodnaan. Näin ollen Grodno Azot hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

Grodnon Azotin työntekijät, mukaan lukien Khimvolokno Plantin työntekijät, jotka osallistuivat hallinnon vastaisiin rauhanomaisiin protesteihin ja ryhtyivät lakkoon, irtisanottiin, ja Grodno Azotin johto sekä hallinnon edustajat pelottelivat ja uhkailivat heitä. Näin ollen Grodno Azot on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

2.12.2021

26.

Valtion tuotantoyhdistys ”Belorusneft”

Дзяржаўнае вытворчае аб'яднанне ”Беларуснафта”

Государственное производственное объединение ”Белоруснефть”

Osoite: 9 Rogachevskaya St., 246003 Gomel/Homel, Belarus

Rekisteröintipäivä: 25.2.1966

Rekisteröintinumero: 400051902

Belorusneft on petrokemian alalla toimiva valtion omistama yhtiö. Yhtiön johto irtisanoi työntekijöitä, jotka olivat lakkoilleet, osallistuneet hallinnon vastaisiin mielenosoituksiin tai julkisesti tukeneet mielenosoituksia. Belorusneft on näin ollen vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

2.12.2021

27.

Avoin osakeyhtiö ”Belshina”

AAT ”Белшина”

ОАО ”Белшина”

Osoite: 4 Minskoe Shosse St., 213824 Bobruisk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 10.1.1994

Rekisteröintinumero: 700016217

Verkkosivusto: http://www.belshinajsc.by/

Avoin osakeyhtiö Belshina on yksi johtavista valtion omistamista yhtiöistä Valko-Venäjällä ja suuri ajoneuvojen renkaiden valmistaja. Se on siten Lukašenkan hallinnolle merkittävä tulonlähde. Valko-Venäjän valtio saa suoraa hyötyä Belshinan tuotoista. Näin ollen Belshina tukee Lukašenkan hallintoa.

Belshinan työntekijät, jotka osoittivat mieltään ja lakkoilivat elokuussa 2020 pidettyjen presidentinvaalien jälkeen, irtisanottiin. Näin ollen Belshina on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

2.12.2021

▼M56

28.

Avoin osakeyhtiö ”Belaruskali”

Адкрытае акцыянернае таварыства ”Беларуськалiй”

Открытое акционерное общество ”Беларуськалий”

Osoite: 5 Korzha St., Soligorsk, 223710 Minskin alue/oblasti, Valko-Venäjä

Rekisteröintipäivä: 23.12.1996

Rekisteröintinumero: 600122610

Avoin osakeyhtiö Belaruskali on valtion omistama yritys ja yksi maailman suurimmista potaskan tuottajista. Vaikka Belaruskalin kokonaisosuus potaskan maailmanmarkkinoista laski 20 prosentista 9 prosenttiin vuonna 2022, se on edelleen yksi suurimmista potaskan viejistä ja Valko-Venäjän talousarvion merkittävä tulonlähde. Aljaksandr Lukašenka on kuvaillut Belaruskalia ”kansallisaarteeksi, kansalliseksi ylpeyden aiheeksi ja yhdeksi Valko-Venäjän viennin pilareista”. Se on myös Lukašenkan hallinnolle merkittävä ulkomaanvaluutan lähde.

Belaruskali on suoraan osallisena Lukašenkan hallinnon yhteistyössä Venäjän kanssa toteuttamassa ukrainalaisten lasten siirtämisessä miehitetyiltä alueilta. Venäjän laittomasta ja ilman edeltävää provokaatiota Ukrainassa toteuttamasta täysmittaisesta hyökkäyksestä alkaen avoimen osakeyhtiön Belaruskalin omistamaan Dubravan keskukseen on siirretty yli 2 050 ukrainalaista lasta. Näin ollen avoin osakeyhtiö ”Belaruskali” tukee Lukašenkan hallintoa.

Avoimen osakeyhtiön ”Belaruskalin” työntekijöitä, jotka osallistuivat lakkoihin ja rauhanomaisiin mielenosoituksiin Valko-Venäjällä elokuussa 2020 pidettyjen vilpillisten presidentinvaalien jälkeen, uhkailtiin ja yritysjohto erotti heitä. Aljaksandr Lukašenka uhkasi henkilökohtaisesti korvata lakkoilijat ukrainalaisilla kaivostyöntekijöillä. Näin ollen ”Belaruskali” on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä ja tukee Lukašenkan hallintoa.

3.6.2022.

▼M53

29.

Avoin osakeyhtiö ”Belarusian Potash Company”

ААТ ”Беларуская калiйная кампанiя”

ОАО ”Белорусская калийная компания”

Osoite: 35 Masherova Ave., 220002 Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 13.9.2013

Rekisteröintinumero: 192050251

P. +375 (17) 309-30-10; +375 (17) 309-30-30

Sähköpostiosoite: info@belpc.by

Avoin osakeyhtiö Belarusian Potash Company on Valko-Venäjän valtiollisen potaskatuottajan Belaruskalin vientiyhtiö. Belaruskali on yksi Lukašenkan hallinnon suurimmista tulonlähteistä. Belarusian Potash Companyn osuus maailmanlaajuisesta potaskan viennistä on 20 prosenttia.

Valtio on taannut Belarusian Potash Companylle monopoliaseman potaskalannoitteiden viennissä. Valko-Venäjän viranomaisten myöntämän etuuskohtelun ansiosta yrityksen tulot ovat huomattavan suuret. Näin ollen Belarusian Potash Company hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.6.2022

▼M50

30.

”Inter Tobacco” LLC

Таварыства з абмежаванай адказнасцю ”Iнтэр Табак”

Общество с ограниченной ответственностью ”Интер Тобако”

Osoite: 131 Novodvorskiy village, Novodvorskiy village council, Minsk District, 223016 Minsk Region/Oblast, Belarus (Minsk Free Economic Zone)

Rekisteröintipäivä: 10.10.2002

Rekisteröintinumero: 808000714

Inter Tobacco LLC on osa Valko-Venäjän tupakkatuotteita valmistavaa teollisuutta. Sillä on merkittävä osuus Valko-Venäjän tuottoisista kotimaan savukemarkkinoista. Yritykselle annettiin Aljaksandr Lukašenkan allekirjoittamalla asetuksella yksinoikeus tupakkatuotteiden tuontiin Valko-Venäjälle. Lisäksi Lukašenka antoi presidentin asetuksen Valko-Venäjän pääkaupungin Minskin rajojen siirtämisestä maa-alueen osoittamiseksi Inter Tobaccon tehdasta varten, todennäköisesti veronkiertoon liittyvistä syistä. Inter Tobacco kuuluu Aljaksei Aleksinille ja hänen läheisille perheenjäsenilleen (omistaja on Aleksinin yritys Energo-Oil).

Näin ollen Inter Tobacco hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

3.6.2022

31.

Avoin osakeyhtiö ”Naftan”

Адкрытае акцыянернае таварыства ”Нафтан”

Открытое акционерное общество ”Нафтан”

Osoite: Novopolotsk 1, 211440 Vitebsk Region/Oblast, Belarus

Rekisteröintipäivä: 1992

Rekisteröintinumero: 300042199

Valtion omistamana yrityksenä avoin osakeyhtiö Naftan on Lukašenkan hallinnolle merkittävä tulojen ja ulkomaan valuutan lähde. Näin ollen Naftan hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

Naftanin työntekijöitä, jotka osallistuivat lakkoihin ja rauhanomaisiin mielenosoituksiin Valko-Venäjällä elokuussa 2020 pidettyjen vilpillisten presidentinvaalien jälkimainingeissa, uhkailtiin, ja yritysjohto irtisanoi heitä. Näin ollen Naftan on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä ja tukee Lukašenkan hallintoa.

3.6.2022

32.

Avoin osakeyhtiö ”Grodno Tobacco Factory Neman”

Адкрытае акцыянернае таварыства ”Гродзенская тытунёвая фабрыка Нёман”

Oткрытое акционерное общество ”Гродненская табачная фабрика Неман”

Osoite: 18 Ordzhonikidze St., 230771 Grodno/Hrodna, Belarus

Rekisteröintipäivä: 30.12.1996

Rekisteröintinumero: 500047627

Avoin osakeyhtiö Grodno Tobacco Factory Neman on valkovenäläinen valtion omistama yritys ja yksi Lukašenkan hallinnon tärkeimmistä tulonlähteistä. Yrityksen osuus Valko-Venäjän tupakkamarkkinoista on 70–80 prosenttia. Näin ollen avoin osakeyhtiö Grodno Tobacco Factory Neman hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

Valko-Venäjällä valmistetut Grodno Tobacco Factory Neman -tuotemerkin savukkeet ovat yleisimpiä savukkeita, jotka salakuljetetaan unioniin osana tuottoisaa laitonta savukekauppaa. Salakuljetuksessa käytetään Valko-Venäjän valtion omistamille Belaruskali- ja Grodno Azot -yrityksille kuuluvia junanvaunuja. Näin ollen avoin osakeyhtiö Grodno Tobacco Factory Neman osallistuu rajoitusten alaisten tavaroiden laittoman siirtämisen unionin alueelle helpottamiseen.

3.6.2022

33.

Beltamozhservice

Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства ”БЕЛМЫТСЭРВIС”

Республиканское унитарное предприятие ”БЕЛТАМОЖСЕРВИС”

Osoite: 17th km, Minsk-Dzerzhinsk highway, administrative building, office 75, Shchomyslitsky s/s, 223049, Minsk Region/Oblast, Belarus

Rekisteröintipäivä: 9.6.1999

Rekisteröintinumero: 101561144

Beltamozhservice on valtion omistama yritys ja yksi Valko-Venäjän suurimmista logistiikkayrityksistä. Se on läheisessä yhteydessä Valko-Venäjän viranomaisiin ja osallistuu tavaroiden salakuljetukseen ja jälleenvientiin Valko-Venäjältä Venäjälle. Yritys hyötyy yhteyksistä Valko-Venäjän viranomaisiin ja tuottaa merkittäviä tuloja Lukašenkan hallinnolle. Näin ollen Beltamozhservice hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.6.2022

34.

Avoin osakeyhtiö ”Managing Company of Holding ”Belkommunmash””

Адкрытае акцыянернае таварыства ”Кiруючая кампанiя холдынгу ”Белкамунмаш””

Открытое акционерное общество ”Управляющая компания холдинга ”Белкоммунмаш””

Osoite: 64B-2 Perekhodnaya St., 220070 Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 13.8.1991

Rekisteröintinumero: 100205408

Belkommunmash on valkovenäläinen joukkoliikenteen ajoneuvojen valmistaja. Aljaksandr Lukašenka edistää Belkommunmashin liiketoimintaa takaamalla, että yritys noudattaa sopimusvelvoitteitaan kumppaneihinsa nähden, ja käyttämällä vaikutusvaltaansa sen liiketoiminnan tukemiseksi. Näin ollen Belkommunmash hyötyy Lukašenkan hallinnosta.

Belkommunmash irtisanoi työntekijöitä siksi, että nämä olivat osoittaneet mieltään vuoden 2020 väärennettyjen presidentinvaalitulosten johdosta; näin ollen se on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta ja tukee Lukašenkan hallintoa.

3.6.2022

35.

Belteleradio Company / National State Television and Radio Company of the Republic of Belarus

Нацыянальная дзяржаўная тэлерадыёкампанiя Рэспублiкi Беларусь / Белтэлерадыёкампанiя

Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь / Белтелерадиокомпания

Osoite: 9 Makayonka St., Minsk, Belarus

Rekisteröintipäivä: 14.9.1994

Rekisteröintinumero: 100717729

Verkkosivusto: tvr.by

Belteleradio Company on valtion televisio- ja radioyhtiö, jonka määräysvallassa on seitsemän televisiokanavaa ja viisi radioasemaa Valko-Venäjällä. Elokuussa 2020 pidettyjen vilpillisten presidentinvaalien jälkeen Belteleradio Company irtisanoi määräysvallassaan olevien tiedotusvälineiden työntekijöitä, jotka olivat osallistuneet mielenosoituksiin, ja korvasi heidät venäläisillä tiedotusvälineiden työntekijöillä. Se on näin ollen vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta.

Belteleradio Companyn valvonnassa olevat televisio- ja radioasemat levittävät aktiivisesti propagandaa ja tukevat näin Lukašenkan hallintoa.

3.6.2022.

▼M54

36.

Avoin osakeyhtiö (OJSC) ”MINSK Electrotechnical PLANT NAMED AFTER V. I. KOZLOV”

Адкрытае акцыянернае таварыства "МIНСКI ЭЛЕКТРАТЭХНIЧНЫ ЗАВОД IМЯ В.I.КАЗЛОВА"

Открытое акционерное общество "МИНСКИЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ИМЕНИ В.И.КОЗЛОВА" / ОАО "МЭТЗ ИМ. В.И.КОЗЛОВА"

Osoite: Room 502, 4, Uralskaya st., Minsk 220037, Republic of Belarus

Yhteisötyyppi: valtion omistama yhtiö

Rekisteröintipaikka:4, Uralskaya st.,

Minsk 220037,

Republic of Belarus

Rekisteröintipäivä: 1.3.1994

Rekisteröintinumero: 100211261(УНП)

Päätoimipaikka: Valko-Venäjä

Yrityksen verkkosivusto: www.metz.by

Yrityksen sähköpostiosoite: urist@metz.by

Yrityksen puhelinnumero: 8017 230 11 22

OJSC ”Minsk Electrotechnical Plant, named after V.I. Kozlov” on valtion omistama yritys, yksi suurimmista sähkölaitteiden tuottajista Euroopassa ja yksi Valko-Venäjän teollisuusjäteistä. Se on siten Lukašenkan hallinnon merkittävä tulonlähde. OJSC ”Minsk Electrotechnical Plant, named after V.I. Kozlov”- yrityksen työntekijöitä, jotka osallistuivat lakkoihin ja rauhanomaisiin mielenosoituksiin Valko-Venäjällä elokuussa 2020 pidettyjen vilpillisten vaalien jälkimainingeissa, uhkailtiin erottamisilla ja peloteltiin yritysjohdon toimesta. Lakkoihin osallistuneita työntekijöitä irtisanottiin myöhemmin.

Näin ollen OJSC ”Minsk Electrotechnical Plant, named after V.I. Kozlov” hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä. Lisäksi OJSC ”Minsk Electrotechnical Plant, named after V.I. Kozlov” on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

37.

Avoin osakeyhtiö (OJSC) ”Byelorussian Steel Works – management company of ”Byelorussian Metallurgical Company” holding” alias OJSC ”BSW (BMZ) – management company of ”BMC” holding”

Адкрытае акцыянернае таварыства "Беларускi металургiчны завод – кiруючая кампанiя холдынгу "Беларуская металургiчная кампанiя" a.k.a. ААТ "БМЗ – кiруючая кампанiя холдынгу "БМК"

Открытое акционерное общество "Белорусский металлургический завод- управляющая компания холдинга "Белорусская металлургическая компания" alias ОАО "БМЗ- управляющая компания холдинга "БМК"

Osoite: 37, Promyshlennaya Street, Zhlobin,Gomel region, Belarus, 247210

Yhteisötyyppi: avoin osakeyhtiö

Rekisteröintipaikka: Žlobin, Homelin alue, Valko-Venäjä

Rekisteröintipäivä: 24.4.1991 nimellä ”БЕЛОРУССКИЙ МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ ЗАВОД”,

11.9.1996 nimellä ”Государственное предприятие – Белорусский металлургический завод”,

1.12.1997 nimellä ”Белорусский металлургический завод”,

3.11.1999 nimellä ”Республиканское унитарное предприятие "Белорусский металлургический завод"”,

1.1.2012 nimellä ”Открытое акционерное общество "Белорусский металлургический завод"”

Rekisteröintinumero: 400074854

Päätoimipaikka: Žlobin, Homelin alue, Valko-Venäjä

OJSC BSW – management company of ”BMC” holding on ainutlaatuinen metalliteollisuuden valtionyhtiö Valko-Venäjällä ja kuuluu maan suurimpiin yrityksiin. Se on siten Lukašenkan hallinnolle merkittävä tulonlähde. Valko-Venäjän valtio hyötyy suoraan OJSC BSW – management company of ”BMC” holding -yrityksen tuloista. Lisäksi yritys saa suuria julkisia avustuksia ja poliittista tukea Lukašenkan hallinnolta. Presidentti Lukašenka nimitti henkilökohtaisesti OJSC BSW – management company of ”BMC” holdingin toimitusjohtajan.

OJSC BSW – management company of ”BMC” holdingin työntekijät, jotka osoittivat mieltään ja lakkoilivat elokuussa 2020 pidettyjen presidentinvaalien jälkeen, irtisanottiin. Siitä lähtien yritys on jatkanut toimia työntekijöitä vastaan, jotka yrittävät järjestää lakkoja, kuten uhkaillut ja irtisanonut heitä. Näin ollen OJSC BSW – management company of ”BMC” holdingin hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä. Lisäksi se on vastuussa kansalaisyhteiskunnan tukahduttamisesta Valko-Venäjällä.

3.8.2023

38.

Belneftekhim – Valko-Venäjän öljy- ja kemianalan valtionkonserni

Белнафтахiм – Беларускi дзяржаўны канцэрн па нафце i хiмii

Белнефтехим, Белорусский государственный концерн по нефти и химии

Osoite: 73, Dzerzhinskogo Street, Minsk, 220116

Yhteisötyyppi: valtionkonserni

Rekisteröintipaikka:73 Dzerzhinskogo Street, Minsk, 220116

Rekisteröintipäivä: 21.7.1997

Rekisteröintinumero: 101272253

Päätoimipaikka: Minsk, Valko-Venäjä

Valko-Venäjän öljy- ja kemianalan valtionkonserni (Belneftekhim) on yksi Valko-Venäjän tasavallan suurimmista teollisuuslaitoksista ja koostuu useista muista vuonna 1997 perustetuista valtion omistamista yrityksistä. Aljaksandr Lukašenka pitää Belneftekhimiä yhtenä Valko-Venäjän tärkeimmistä ja strategisimmista konserneista. Belneftekhim on Valko-Venäjän talouden ja ulkopolitiikan perustavanlaatuinen voimavara, erityisesti Venäjän ja Valko-Venäjän yhteisten öljymarkkinoiden kehittämiseen tähtäävässä yhteistyössä. Konsernin edustajat käyvät säännöllisesti neuvotteluja presidentti Lukašenkan kanssa. Belneftekhim hyötyy Lukašenkan hallinnon antamasta tuesta erityisesti läntisten pakotteiden vaikutuksia vastaan. Näin ollen Belneftekhim hyötyy Lukašenkan hallinnosta ja tukee sitä.

3.8.2023

▼M3




LIITE II

▼M4

3 artiklassa, 4 artiklan 2 kohdassa, 5 artiklassa ja 8 artiklan 7 kohdassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia koskevia tietoja sisältävät verkkosivut sekä Euroopan komissiolle toimitettavien ilmoitusten osoite

▼M49

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TŠEKKI

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

TANSKA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

SAKSA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

VIRO

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANTI

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

KREIKKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPANJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KYPROS

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNKARI

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑLTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

ALANKOMAAT

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ITÄVALTA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

PUOLA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALI

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SUOMI

https://um.fi/pakotteet

RUOTSI

https://www.regeringen.se/sanktioner

Osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten:

Euroopan komissio

Rahoitusvakauden, rahoituspalvelujen ja pääomamarkkinaunionin pääosasto (FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Bryssel, Belgia

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼M7




LIITE III

Luettelo 1 a ja 1 b artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa

1. Seuraavat ampuma-aseet, ampumatarvikkeet ja niihin liittyvät tarvikkeet:

1.1 

ampuma-aseet, jotka eivät kuulu Euroopan unionin yhteisen puolustustarvikeluettelon ( 8 ), jäljempänä ’yhteinen puolustustarvikeluettelo’, ML 1 ja ML 2 kohdissa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;

1.2 

ampumatarvikkeet, jotka on erityisesti suunniteltu 1.1 kohdassa lueteltuja ampuma-aseita varten, sekä niihin erityisesti suunnitellut osat;

1.3 

aseiden tähtäimet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.

2. Pommit ja kranaatit, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.

3. Seuraavat ajoneuvot:

3.1 

vesitykillä varustetut ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu mellakantorjuntaa varten;

3.2 

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu sähköistettäviksi hyökkääjän torjumista varten;

3.3 

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu esteiden poistamista varten, ballistisesti suojatut rakennuskoneet mukaan lukien;

3.4 

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu vankien ja/tai pidätettyjen kuljettamista tai siirtämistä varten;

3.5 

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu siirrettävien esteiden kuljettamista varten;

3.6 

edellä 3.1–3.5 kohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen osat, jotka on erityisesti suunniteltu mellakantorjuntaa varten.

Huomautus 1:   Tämä kohta ei koske ajoneuvoja, jotka on erityisesti suunniteltu palontorjuntaa varten.

Huomautus 2:   Edellä 3.5 kohdassa termillä ’ajoneuvot’ tarkoitetaan myös perävaunuja.

4. Seuraavat räjähdysaineet ja niihin liittyvät tarvikkeet:

4.1 

laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti, mukaan luettuina laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet, vahvistimet ja sytytyslangat, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu sellaiseen tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten laitteiden tai välineiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen (esim. autojen turvatyynyjen täyttöpumput ja sprinklereiden käynnistimien sähkösuojaimet);

4.2 

suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;

4.3 

seuraavat muut räjähteet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin, ja samankaltaiset aineet:

a. 

amatoli;

b. 

nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä);

c. 

nitroglykoli;

d. 

pentaerytritolitetranitraatti (PETN);

e. 

pikryylikloridi;

f. 

2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).

5. Seuraavat suojavarusteet, jotka eivät kuulu yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 13 kohdassa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin:

5.1 

luodinkestävät ja/tai viiltosuojatut liivit;

5.2 

luodin- ja/tai sirpaleenkestävät kypärät, mellakkakypärät, mellakkakilvet ja luodinkestävät kilvet.

Huomautus: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi:

— 
tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu urheiluun;
— 
tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu työturvallisuutta koskevien vaatimusten täyttämistä varten.

6. Muut kuin yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 14 kohdassa valvonnan alaisiksi asetetut simulaattorit, jotka on tarkoitettu ampuma-aseiden käyttökoulutusta varten, ja niitä varten erityisesti suunnitellut ohjelmistot.

7. Muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetetut pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket.

8. Partateräpiikkilangat.

9. Sotilas- ja taisteluveitset sekä pistimet, joiden terän pituus on yli 10 cm.

▼M40

9 a. Mellakantorjunta-aineet, sellaisina kuin ne määritellään kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 muuttamisesta 7 päivänä lokakuuta 2020 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/1749 1A004.a.4 artiklassa.

▼M7

10. Tuotantolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tässä luettelossa lueteltuja tarvikkeita varten.

11. Erityisteknologia, joka on tarkoitettu tässä luettelossa lueteltujen tarvikkeiden kehittämistä, valmistamista ja käyttöä varten.

▼M40




LIITE IV

1 c ja 1 d artiklassa tarkoitetut laitteet, teknologia ja ohjelmistot

Yleinen huomautus

Sen estämättä, mitä tässä liitteessä säädetään, sitä ei sovelleta

a) 

laitteisiin, teknologiaan tai ohjelmistoihin, jotka on määritelty neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 ( 9 ) liitteessä I tai yhteisessä puolustustarvikeluettelossa; tai

b) 

ohjelmistoihin, jotka on suunniteltu käyttäjän itsensä asennettaviksi ilman toimittajan antamaa merkittävää tukea ja jotka ovat yleisesti yleisön saatavissa siten, että niitä myydään vähittäismyyntipisteissä varastosta ja rajoituksetta seuraavin tavoin:

i) 

käsikaupassa;

ii) 

postimyynnissä;

iii) 

sähköisillä transaktioilla; tai

iv) 

puhelinmyynnissä; tai

c) 

ohjelmistoihin, jotka ovat vapaasti käytettävissä.

Kohdissa A, B, C, D ja E olevilla luokilla tarkoitetaan asetuksessa (EY) N:o 428/2009 tarkoitettuja luokkia.

Edellä 1 c ja 1 d artiklassa tarkoitetuilla laitteilla, teknologialla ja ohjelmistoilla tarkoitetaan seuraavia:

A. 

Laitteiden luettelo:

— 
DPI-tekniikkaan (Deep Packet Inspection) perustuvat laitteet,
— 
verkkoliikennetietojen kuuntelulaitteet (Network Interception equipment), mukaan lukien kuuntelun hallintalaitteet (Interception Management equipment) ja tietojen säilyttämis- ja älylaitteet (Data Retention Link Intelligence equipment),
— 
radiotaajuuksien seurantalaitteet (Radio Frequency monitoring equipment),
— 
verkko- ja satelliittihäirintälaitteet (Network and Satellite jamming equipment),
— 
virustartuntalaitteet (Remote Infection equipment),
— 
puheentunnistus- ja -käsittelylaitteet (Speaker recognition/processing equipment),
— 
IMSI- ( 10 ), MSISDN- ( 11 ), IMEI- ( 12 ) ja TMSI ( 13 )-tunnisteiden kuuntelu- ja seurantalaitteet,

▼M44

— 
järjestelmät, laitteet ja niiden komponentit, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2021/821 ( 14 ) määritellyn ”tunkeutumisohjelmiston” luomista, komentojen antamista ja valvontaa tai toimitusta varten,

▼M40

— 
laitteet, jotka on suunniteltu tai muunnettu suorittamaan salauksen analyysiä,
— 
taktiset SMS- ( 15 ), GSM- ( 16 ), GPS- ( 17 ), GPRS- ( 18 ), UMTS- ( 19 ), CDMA- ( 20 ) ja PSTN- ( 21 )laitteiden kuuntelu- ja seurantalaitteet,
— 
DHCP- ( 22 ), SMTP- ( 23 ) ja GTP- ( 24 )tietojen kuuntelu- ja seurantalaitteet,
— 
kaavantunnistus- ja kaavanprofilointilaitteet (Pattern Recognition and Pattern Profiling equipment),
— 
etätutkintalaitteet (Remote Forensics equipment),
— 
semanttiset prosessorilaitteet (Semantic Processing Engine equipment),
— 
WEP- ja WPA-koodinmurtamislaitteet,
— 
puheensiirtoa internetissä koskevat suljetut ja standardit protokollat (Voice over Internet proprietary and standard protocol, VoIP).
B. 

Ei käytetä.

C. 

Ei käytetä.

D. 

”Ohjelmistot” edellä A kohdassa määriteltyjen laitteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten ja ”ohjelmistot”, joilla on edellä A kohdassa mainittujen laitteiden ominaisuuksia tai jotka suorittavat tai simuloivat niiden toimintoja.

E. 

A kohdassa mainittujen laitteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön” käytettävä ”teknologia”.

Kyseisiin luokkiin kuuluvat laitteet, teknologia ja ohjelmistot kuuluvat tämän liitteen soveltamisalaan ainoastaan siltä osin kuin ne vastaavat yleistä luonnehdintaa ”internet-, puhelin- ja satelliittiviestinnän kuuntelu- ja seurantajärjestelmät”.

Tässä liitteessä ”seurannalla” tarkoitetaan puhelun sisällön tai verkkotietojen hankintaa, poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja arkistointia.

▼M51




LIITE V

LUETTELO 1 e ARTIKLAN 7 KOHDASSA, 1 f ARTIKLAN 7 KOHDASSA JA 1 f a ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUISTA LUONNOLLISISTA HENKILÖISTÄ TAI OIKEUSHENKILÖISTÄ

Valko-Venäjän puolustusministeriö

140 Repair Plant JSC

558 Aircraft Repair Plant JSC

2566 Radioelectronic Armament Repair Plant JSC

AGAT – Control Systems, JSC – Geoinformation Control Systems Holdingin hallinnointiyhtiö

AGAT – Electromechanical Plant OJSC

AGAT – SYSTEM

ATE – Engineering LLC

BelOMO Holding

Belspetsvneshtechnika SFTUE

Beltechexport, CJSC

BSVT-New Technologies

Gomelin alueen toimeenpanevan komitean sisäasiainosasto

Valko-Venäjän tasavallan sisäasiainministeriön sisäiset joukot

KGB Alpha

Kidma Tech OJSC

Minotor-Service

Minsk Wheeled Tractor Plant

Oboronnye Initsiativy LLC

OJS KB Radar Managing Company

Peleng JSC

Valko-Venäjän tasavallan sotilasteollisuudesta vastaava valtion viranomainen

Valko-Venäjän tasavallan valtion turvallisuuskomitea

Transaviaexport Airlines, JSC

Volatavto OJSC

▼M46




LIITE V a

LUETTELO 1 f ARTIKLAN 1 KOHDASSA JA 1 f a ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUISTA TUOTTEISTA JA TEKNOLOGIASTA

▼M55

A osa

▼M46

Tähän liitteeseen sovelletaan asetuksen (EU) 2021/821 liitteessä I olevia yleisiä huomautuksia, akronyymeja ja lyhenteitä sekä määritelmiä, lukuun ottamatta sen I osassa "Yleiset huomautukset, akronyymit ja lyhenteet sekä määritelmät" olevan kohdan "Yleiset huomautukset liitteeseen I" 2 kohtaa.

Tähän liitteeseen sovelletaan Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa ( 25 ) käytettyjä termien määritelmiä.

▼M47

Yhtä tai useampaa tässä liitteessä lueteltua komponenttia sisältäviin tavaroihin, jotka eivät ole valvonnanalaisia, ei sovelleta tämän asetuksen 1 f ja 1 f a artiklan mukaista valvontaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 1 m artiklan soveltamista.

▼M46

Ryhmä I – Elektroniikka

X.A.I.001 

Elektroniset laitteet ja komponentit.

a. 

"Mikroprosessoripiirit", "mikrotietokonepiirit" ja mikro-ohjainpiirit, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Suoritusnopeus vähintään 5 GigaFLOPS, ja aritmeettislooginen yksikkö, jonka hakuleveys on vähintään 32 bittiä;

2. 

Kellotaajuus yli 25 MHz; tai

3. 

Rinnakkaisten "mikroprosessoripiirien" välillä on suoraa ulkoista keskinäisliitäntää varten useampi kuin yksi tieto- tai käskyväylä tai sarjaliikenneportti, joiden siirtonopeus on yli 2,5 Mbyte/s;

b. 

Seuraavat integroidut muistipiirit:

1. 

Sähköllä pyyhittävä ohjelmoitava lukumuisti (EEPROM), jonka muistikapasiteetti

a. 

On yli 16 Mbit pakkausta kohden, kun kyseessä flash-muisti; tai

b. 

Ylittää toisen seuraavista rajoista, kun kyseessä on mikä tahansa muu EEPROM:

1. 

Yli 1 Mbit pakkausta kohden; tai

2. 

Yli 256 kbit pakkausta kohden, ja enimmäissaantiaika on alle 80 ns;

2. 

Staattinen RAM-muisti (SRAM), jonka muistikapasiteetti on

a. 

Yli 1 Mbit pakkausta kohden; tai

b. 

Yli 256 kbit pakkausta kohden, ja enimmäissaantiaika on alle 25 ns;

c. 

Analogia-digitaalimuuntimet, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Resoluutio vähintään 8 bittiä mutta alle 12 bittiä, ja ulostulonopeus yli 200 miljoonaa näytettä sekunnissa (MSPS);

2. 

Resoluutio 12 bittiä, ja ulostulonopeus yli 105 miljoonaa näytettä sekunnissa (MSPS);

3. 

Resoluutio yli 12 bittiä mutta enintään 14 bittiä, ja ulostulonopeus yli 10 miljoonaa näytettä sekunnissa (MSPS); tai

4. 

Resoluutio yli 14 bittiä, ja ulostulonopeus yli 2,5 miljoonaa näytettä sekunnissa (MSPS);

d. 

Käyttäjäohjelmoitavat logiikkapiirit, joiden yksipuolisten digitaalisten tulo-lähtöjen suurin määrä on 200–700;

e. 

Nopea-Fourier-muunnos-prosessorit (FFT), joiden nimellinen suoritusaika 1 024 :n pisteen kompleksiselle FFT-muunnokselle on alle 1 ms;

f. 

Asiakaskohtaiset integroidut piirit, joiden toiminta on tuntematon tai jotka on tarkoitettu laitteisiin, joiden valvonnanalaisuus on valmistajalle tuntematon ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Liitospisteiden lukumäärä on yli 144; tai

2. 

Tyypillinen "perusetenemisviiveaika" on alle 0,4 ns;

g. 

Seuraavat kulkuaalto-"tyhjiöelektroniset laitteet", pulssitetut tai jatkuva-aaltoiset:

1. 

Kytketyt ontelolaitteet tai niiden muunnokset;

2. 

Laitteet, jotka perustuvat heliksin muotoisiin, poimutettuihin tai kierukan muotoisiin aaltoputkipiireihin, tai niiden muunnokset, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

"Hetkellinen kaistanleveys" vähintään puoli oktaavia, ja keskimääräisen lähtötehon (kW) ja toimintataajuuden (GHz) tulo on yli 0,2; tai

b. 

"Hetkellinen kaistanleveys" vähintään puoli oktaavia, ja keskimääräisen lähtötehon (kW) ja toimintataajuuden (GHz) tulo on yli 0,4;

h. 

Taipuisat aaltojohdot, jotka on suunniteltu käytettäviksi yli 40 GHz:ntaajuuksilla;

i. 

Pinta-akustiset aaltolaitteet ja matalatila-akustiset laitteet, joilla on toinen seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Kantoaallon taajuus on yli 1 GHz; tai

2. 

Kantoaallon taajuus on enintään 1 GHz; ja

a. 

Taajuuden sivukeilan vaimennus ylittää 55 dB;

b. 

Maksimiviiveen ja kaistanleveyden tulo (aika mikrosekunteina ja kaistanleveys megahertseinä (MHz)) on yli 100; tai

c. 

Dispersiivinen viive on yli 10 mikrosekuntia;

Tekninen huomautus: X.A.I.001.i kohtaa sovellettaessa ilmaisu 'taajuuden sivukeilan vaimennus' tarkoittaa suurinta datalehdellä mainittua vaimennusarvoa.

j. 

Seuraavat "parit":

1. 

"Ensiöparit", joiden "energiatiheys" on enintään 550 Wh/kg mitattuna lämpötilassa 293 K (20 °C);

2. 

"Toisioparit", joiden "energiatiheys" on enintään 350 Wh/kg mitattuna lämpötilassa 293 K (20 °C);

Huom.: X.A.I.001.j kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi paristoja, mukaan lukien yksipariset paristot.

Tekniset huomautukset: 

1. 

Sovellettaessa X.A.I.001.j kohtaa energiatiheys (Wh/kg) lasketaan kertomalla nimellisjännite ampeeritunteina (Ah) ilmaistavalla nimelliskapasiteetilla ja jakamalla tulo kilogrammoina ilmaistavalla massalla. Jos nimelliskapasiteettia ei ole ilmoitettu, energiatiheys lasketaan kertomalla neliöity nimellisjännite tunteina ilmaistavalla purkauksen kestolla ja jakamalla tulo ohmeina ilmaistavalla purkauskuormalla ja kilogrammoina ilmaistavalla massalla.

2. 

Sovellettaessa X.A.I.001.j kohtaa 'ilmaisu pari' määritellään sähkökemialliseksi laitteeksi, jolla on positiivisia ja negatiivisia elektrodeja ja elektrolyytti ja joka on sähköenergian lähde. Se on pariston peruslohko.

3. 

Sovellettaessa X.A.I.001.j.1 kohtaa ‘ensiöpari’ on ‘pari’, jota ei ole suunniteltu ladattavaksi mistään muusta lähteestä.

4. 

Sovellettaessa X.A.I.001.j.2 kohtaa ‘toisiopari’ on ‘pari’, joka on suunniteltu ladattavaksi ulkoisesta sähkölähteestä.

k. 

"Suprajohtavat" sähkömagneetit tai solenoidit, jotka on "erityisesti suunniteltu" täysin ladattaviksi tai purettaviksi alle minuutissa ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

Huomautus: X.A.I.001.k kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi "suprajohtavia" sähkömagneetteja tai solenoideja, jotka on suunniteltu magneettiresonanssikuvaukseen (MRI) käytettäviin lääketieteellisiin laitteisiin.

1. 

Purkauksen aikana luovutettu maksimienergia jaettuna purkauksen kestolla on yli 500 kJ minuutissa;

2. 

Virtakäämien sisäläpimitta on yli 250 mm; ja

3. 

Magneettisen induktion nimellisarvo on yli 8T tai "kokonaisvirrantiheys" käämissä on yli 300 A/mm2;

l. 

Elektromagneettisen energian tallentamiseen käytettävät piirit tai järjestelmät, jotka sisältävät "suprajohtavista" materiaaleista valmistettuja komponentteja ja jotka on erityisesti suunniteltu toimimaan ainakin yhden "suprajohtavan" ainesosansa "kriittisen lämpötilan" alapuolella ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

1. 

Resonanssitoimintataajuus yli 1 MHz;

2. 

Varastoidun energian tiheys on vähintään 1 MJ/m3; ja

3. 

Purkausaika on alle 1 ms;

m. 

Keraamimetallirakenteiset vety-/vetyisotooppityratronit, joiden huippuvirran nimellisarvo on vähintään 500 A;

n. 

Ei käytössä;

o. 

Aurinkokennot, CIC-järjestelmät, aurinkopaneelit ja aurinkokennoryhmät, jotka ovat "avaruuskelpoisia" ja joita ei ole asetettu valvonnanalaisiksi kohdassa 3A001.e.4 ( 26 ).

X.A.I.002 

Yleiskäyttöiset "elektroniset kokoonpanot", moduulit ja laitteet.

a. 

Elektroniset testauslaitteet, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt;

b. 

Digitaaliset instrumentointitietonauhoittimet, joissa käytetään magneettinauhaa ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Digitaaliliitännän maksimisiirtonopeus yli 60 Mbit/s, viistopyyhkäisytekniikkaa käyttävät

2. 

Digitaaliliitännän maksimisiirtonopeus yli 120 Mbit/s, kiinteäpäätekniikkaa käyttävät; tai

3. 

"Avaruuskelpoinen"

c. 

Laitteet, joiden digitaaliliitännän maksimisiirtonopeus on yli 60 Mbit/s ja jotka on suunniteltu muuntamaan magneettinauhaa käyttävät digitaaliset videonauhurit instrumentointinauhureina käytettäviksi;

d. 

Ei-modulaariset analogiset oskilloskoopit, joiden kaistanleveys on vähintään 1 GHz;

e. 

Modulaariset analogiset oskilloskoopit, joilla on toinen seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Keskusyksikön kaistanleveys on vähintään 1 GHz; tai

2. 

Kunkin laitteeseen kytkettävän moduulin kaistanleveys on vähintään 4 GHz;

f. 

Toistuvien ilmiöiden analysointiin käytettävät analogiset näytteenotto-oskilloskoopit, joiden tehollinen kaistanleveys on yli 4 GHz;

g. 

Analogia-digitaalimuunnostekniikkaa käyttävät digitaaliset oskilloskoopit ja transienttitallentimet, joilla pystytään tallentamaan transienttejä ottamalla peräkkäisiä näytteitä yksittäisistä sisääntuloista alle 1 ns:n väliajoin (yli 1 giganäytettä sekunnissa, GSPS) ja joiden digitointiresoluutio on vähintään 8 bittiä ja joilla tallennetaan vähintään 256 näytettä.

Huom.: X.A.I.002 kohdassa asetetaan valvonnanalaisiksi seuraavat analogisten oskilloskooppien erityisesti suunnitellut komponentit:

1. 

Laitteeseen kytkettävät yksiköt;

2. 

Ulkoiset vahvistimet;

3. 

Esivahvistimet;

4. 

Näytteenottolaitteet;

5. 

Katodisädeputket

X.A.I.003 

Seuraavat erityiset käsittelylaitteet, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt:

▼M55

a. 

Taajuusmuuttajat ja niiden erityisesti suunnitellut komponentit, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt;

▼M46

b. 

Massaspektrometrit, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt;

c. 

Kaikki pulssiröntgenlaitteet tai niiden pohjalta suunnitellut Pulsed Power -järjestelmien komponentit, mukaan lukien Marx-generaattorit, suuritehoiset pulssinmuodostusverkot, suurjännitekondensaattorit ja -laukaisulaitteet;

d. 

Pulssivahvistimet, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt;

e. 

Seuraavat viivegenerointiin tai aikavälimittaukseen käytettävät sähkölaitteet:

1. 

Digitaaliset viivegeneraattorit, joiden resoluutio on enintään 50 nanosekuntia vähintään 1 mikrosekunnin aikavälillä; tai

2. 

Monikanavaiset (vähintään kolme kanavaa) tai modulaariset aikavälimittarit ja kronometrit, joiden resoluutio on enintään 50 nanosekuntia vähintään 1 mikrosekunnin aikavälillä

f. 

Kromatografiset ja spektrometriset analyysilaitteet

X.B.I.001 

Sähköisten komponenttien ja materiaalien valmistukseen käytettävät laitteet sekä niiden erityisesti suunnitellut komponentit ja tarvikkeet

a. 

Elektroniputkien, optisten elementtien ja niiden erityisesti suunniteltujen komponenttien valmistukseen tarkoitetut erityisesti suunnitellut laitteet, jotka on asetettu valvonnanalaisiksi 3A001 ( 27 ) tai X.A.I.001 kohdassa;

b. 

Puolijohdekomponenttien, integroitujen piirien ja "elektronisten kokoonpanojen" valmistukseen tarkoitetut erityisesti suunnitellut laitteet sekä järjestelmät, jotka sisältävät tällaisen laitteen tai joilla on tällaisen laitteen ominaisuudet.

Huomautus: X.B.I.001.b kohdassa valvonnanalaisiksi asetetaan myös laitteet, joita käytetään tai jotka on muunnettu käytettäviksi muiden laitteiden valmistukseen, kuten kuvauslaitteet, sähköoptiset laitteet ja ääniaaltolaitteet.

1. 

Seuraavat X.B.I.001.b kohdassa eriteltyjen laitteiden ja komponenttien valmistukseen käytettävien materiaalien käsittelyyn tarkoitetut laitteet:

Huom.: X.B.I.001 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi uunissa käytettäviä kvartsiputkia, uunin tiivisteitä, lastoja, kiekkokasetteja (lukuun ottamatta erityisesti suunniteltuja häkkikasetteja), kuplailuputkia, täyttötelineitä eikä upokkaita, jotka on erityisesti suunniteltu X.B.I.001.b.1 kohdassa valvonnanalaiseksi asetettuja käsittelylaitteita varten.

a. 

3C001 ( 28 ) kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut monikiteisen piin ja materiaalin tuottamiseen tarkoitetut laitteet;

b. 

3C001, 3C002, 3C003, 3C004 tai 3C005 ( 29 ) kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut III/V- ja II/VI-puolijohdemateriaalien puhdistamiseen tai käsittelyyn erityisesti suunnitellut laitteet, lukuun ottamatta kiteenvetimiä (katso X.B.I.001.b.1.c kohta);

c. 

Seuraavat kiteenvetimet ja uunit:

Huom.: X.B.I.001.b.1.c kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi diffuusio-ohjattuja uuneja eikä hapetusuuneja.

1. 

Hehkutus- tai rekristallaatiolaitteet, jotka eivät ole tasalämpötilauuneja ja jotka pystyvät energiansiirtonopeutensa ansiosta käsittelemään kiekkoja yli 0,005 m2 minuutissa;

2. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" kiteenvetimet, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Ne voidaan täyttää uudelleen upokasastiaa vaihtamatta;

b. 

Ne voivat toimia paineessa, joka on yli 2,5 x 105 Pa; tai

c. 

Ne voivat vetää kiteitä, joiden läpimitta on yli 100 mm;

d. 

Epitaksiseen kasvuun tarkoitetut "tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Ne voivat tuottaa vähintään 200 mm:n matkalla silikonikerroksen, jonka paksuus vaihtelee alle ± 2,5 %;

2. 

Ne voivat tuottaa kerroksen muuta materiaalia kuin silikonia, jonka paksuus vaihtelee koko kiekon pituudella enintään ± 3,5 %; tai

3. 

Yksittäisten kiekkojen kiertoliike käsittelyn aikana;

e. 

Molekyylisuihku-epitaksikasvatuslaitteet;

f. 

Magneettisesti tehostetut "sputterointi"laitteet, joissa on erityisesti suunnitellut integroidut syöttökammiot ja joilla voidaan siirtää kiekkoja eristetyssä tyhjiössä;

g. 

Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu ioni-istutukseen taikka ioni- tai fotoavustettuun diffuusioon ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Kuviointikapasiteetti;

2. 

Suihkuenergia (kiihdytysjännite) on yli 200 keV;

3. 

Ne on optimoitu toimimaan alle 10 keV:n suihkuenergialla (kiihdytysjännitteellä); tai

4. 

Niillä voidaan tehdä korkeaenerginen happi-istutus kuumennettuun "substraattiin";

h. 

Seuraavat "tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, jotka on tarkoitettu valikoivaan poistamiseen (etsaus) anisotroopisella kuivamenetelmällä (esim. plasma):

1. 

"Erätyyppiset" laitteet, joilla on toinen seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Loppupisteen havaittavuus, ei kuitenkaan optiset emissiospektroskopiatyyppiset laitteet; tai

b. 

Reaktorin toimintapaine (etsaus) enintään 26,66 Pa;

2. 

"Yksittäistyyppiset" kiekot, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Loppupisteen havaittavuus, ei kuitenkaan optiset emissiospektroskopiatyyppiset laitteet;

b. 

Reaktorin toimintapaine (etsaus) enintään 26,66 Pa; tai

c. 

Kasetista-kasettiin toiminta ja syöttökammiot kiekkojen käsittelyä varten;

Huomautukset:

 
1. 

Ilmaisulla 'erätyyppinen' tarkoitetaan koneita, joita ei ole erityisesti suunniteltu yksittäisten kiekkojen tuotannossa tehtävään käsittelyyn. Tällaisilla koneilla voidaan käsitellä kahta tai useampaa kiekkoa yhtä aikaa noudattaen yhteisiä käsittelyparametreja (esim. RF-teho, lämpötila, etsauskaasulajit, virtausnopeudet)

2. 

Ilmaisulla 'yksittäistyyppinen kiekko' tarkoitetaan koneita, jotka on erityisesti suunniteltu yksittäisten kiekkojen tuotannossa tehtävään käsittelyyn. Tällaiset koneet voivat käyttää automaattisia kiekonkäsittelytekniikoita koneen täyttämiseksi yksittäisellä kiekolla käsittelyä varten. Tämän määritelmän piiriin kuuluvat laitteet, joihin voidaan täyttää ja joilla voidaan käsitellä useita kiekkoja, mutta jotka mahdollistavat etsausparametrien (esim. RF-teho tai loppupiste) itsenäisen määrittämisen kullekin yksittäiselle kiekolle.

i. 

Laitteet kemialliseen kaasufaasipinnoitukseen (CVD), kuten plasma-avusteinen CVD (PECVD) tai fotoavustettu CVD, jotka on tarkoitettu puolijohdekomponenttien laitteiden valmistukseen ja joilla on toinen seuraavista oksidien, nitridien, metallien tai monikiteisen piin höyrystyksessä käytettävistä ominaisuuksista:

▼M47

1. 

”Kemialliseen kaasufaasipinnoitukseen tarkoitetut” laitteet, joiden toimintapaine on alle 105 Pa; tai

▼M46

2. 

PECVD-laitteet, joiden toimintapaine on joko alle 60 Pa tai joissa on automaattinen kasetista-kasettiin toiminta ja syöttökammio kiekkojen käsittelyä varten;

Huom.: X.B.I.001.b.1.i kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi kemialliseen kaasufaasipinnoitukseen tarkoitettuja matalapaineisia laitteita (LPCVD) eikä reagoivia "sputterointi"laitteita.

j. 

Elektronisuihkujärjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu maskien valmistukseen tai puolijohdekomponenttien käsittelyyn ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Sähköstaattisen säteen poikkeutus;

2. 

Suunnattu ei-gaussinen sädeprofiili;

3. 

Digitaali-analogiamuunnosnopeus yli 3 MHz;

4. 

Digitaali-analogiamuunnostarkkuus yli 12 bittiä; tai

5. 

Kohteesta säteeseen -takaisinkytkentäsäädön tarkkuus 1 mikrometri tai tätä parempi;

Huom.: X.B.I.001.b.1.j kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi elektronisuihkulla toimivia faasipinnoitusjärjestelmiä eikä yleisiä skannaavia elektronimikroskooppeja.

k. 

Seuraavat puolijohdekiekkojen käsittelyyn tarkoitetut pintakäsittelylaitteet:

1. 

Alle 100 mikrometrin paksuisten kiekkojen kääntöpuolen käsittelyyn ja sitä seuraavaan erotukseen tarkoitetut erityisesti suunnitellut laitteet; tai

2. 

Erityisesti suunnitellut laitteet, joilla käsitellyn kiekon aktiivisen pinnan epätasaisuuden 2-sigma-arvoksi saadaan enintään 2 mikrometriä koko näyttöalueella (TIR);

Huom.: X.B.I.001.b.1.k kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi kiekkojen pintakäsittelyyn käytettäviä yksipuolisia läppäys- ja kiillotuslaitteita.

l. 

Keskinäisliitäntälaitteet, joihin sisältyy yksi yhteinen tyhjökammio tai useita tyhjökammioita ja jotka on erityisesti suunniteltu minkä tahansa X.B.I.001 kohdassa valvonnanalaiseksi asetetun laitteen integroimiseen kokonaiseen järjestelmään;

m. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, jotka käyttävät "laseria" "monoliittisten integroitujen piirien" korjaamiseen tai hienosäätöön ja joilla on toinen seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Paikannustarkkuus alle ± 1 mikrometri; tai

2. 

Pyyhkäisypisteen koko (railon leveys) alle 3 mikrometriä.

Tekninen huomautus: X.B.I.001.b.1 kohtaa sovellettaessa ilmaisulla 'sputterointi' tarkoitetaan pinnoitusprosessia, jossa positiiviset ionit kiihdytetään sähkökentässä kohti pinnoitemateriaalin pintaa. Iskeytyvien ionien kineettinen energia on riittävä irrottamaan atomeja sen pinnasta ja pinnoittamaan substraattia. (Huomautus: Pinnoitteen kiinnittymisen ja depositionopeuden parantamiseksi tehtävä triodi-, magnetroni- tai radiotaajuussputterointi ovat prosessin tavanomaisia muunnoksia).

2. 

Seuraavat kohdassa X.B.I.001 eriteltyjen laitteiden ja komponenttien valmistukseen tarkoitetut maskit, maskisubstraatit, maskienvalmistuslaitteet ja kuvansiirtolaitteet:

Huom.: Ilmaisulla 'maski' tarkoitetaan maskeja, joita käytetään elektronisuihku-, röntgen- tai ultraviolettilitografiassa taikka tavanomaisessa ultraviolettilitografiassa tai optisessa litografiassa.

a. 

Valmiit maskit, retikkelit ja niiden mallit, lukuun ottamatta seuraavia:

1. 

Valmiit maskit tai retikkelit, jotka on tarkoitettu integroitujen piirien tuotantoon ja joita ei ole asetettu valvonnanalaisiksi 3A001 kohdassa ( 30 ); tai

2. 

Maskit tai retikkelit, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Niiden suunnittelu perustuu vähintään 2,5 mikrometrin geometrioihin; ja

b. 

Niihin ei sisälly erityispiirteitä, jotka muuttaisivat aiottua käyttötarkoitusta tuotantolaitteilla tai "ohjelmistolla";

b. 

Seuraavat maskisubstraatit:

1. 

Kovalla aineella (esim. kromilla, piillä, molybdeenillä) pinnoitetut "substraatit" (esim. lasi, kvartsi, safiiri), jotka on tarkoitettu maskien valmistukseen ja joiden mitat ovat enintään 125 mm x 125 mm; tai

2. 

Erityisesti suunnitellut substraatit röntgenmaskeja varten;

c. 

Laitteet, jotka eivät ole yleiskäyttöisiä tietokoneita ja jotka on erityisesti suunniteltu puolijohdekomponenttien tai integroitujen piirien tietokoneavusteiseen suunnitteluun (CAD);

d. 

Seuraavat maskien tai retikkelien valmistukseen tarkoitetut laitteet tai koneet:

1. 

Foto-optiset askeltavat valotuskamerat, joilla voidaan tuottaa yli 100 mm x 100 mm:n ryhmiä tai yksi yli 6 mm x 6 mm:n valotus kuvatasolla (eli polttotasolla) taikka alle 2,5 mikrometrin kaistanleveyksiä "substraatilla" olevalle valoherkälle suojapinnoitteelle;

2. 

Ionilitografiaa tai "laser"sädelitografiaa käyttävät maskien tai retikkelien valmistuslaitteet, joilla voidaan tuottaa alle 2,5 mikrometrin kaistanleveyksiä; tai

3. 

Laitteet tai pitimet, jotka on tarkoitettu maskien tai retikkelien muuttamiseen tai kalvojen lisäämiseen vikojen korjaamiseksi;

Huom.: Kohdissa X.B.I.001.b.2.d.1 ja b.2.d.2 ei aseteta valvonnanalaisiksi foto-optisia menetelmiä käyttäviä maskienvalmistuslaitteita, jotka olivat joko saatavilla ennen 1. tammikuuta 1980 tai joiden suorituskyky ei ole tällaisia laitteita parempi.

e. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, jotka on tarkoitettu maskien, retikkelien tai kalvojen tarkastamiseen ja joiden

1. 

resoluutio on 0,25 mikrometriä tai tätä tarkempi; ja

2. 

tarkkuus on 0,75 mikrometriä tai tätä parempi vähintään 63,5 mm:n pituudella yhdessä tai kahdessa koordinaatissa;

Huom.: X.B.I.001.b.2.e kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi yleisiä skannaavia elektronimikroskooppeja, paitsi jos ne on erityisesti suunniteltu ja instrumentoitu automaattiseen kuviotarkastukseen.

f. 

Foto-optista menetelmää tai röntgenmenetelmää käyttävät kiekkojen valmistukseen tarkoitetut kohdistus- ja valotuslaitteet, kuten litografialaitteet, mukaan lukien kuvansiirtoprojektorit ja askeltavat valotuslaitteet (suora kohdistus kiekkoon) tai kohdistus- ja pyyhkäisy (skanneri) laitteet, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

Huomautus: X.B.I.001.b.2.f kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi kontakti- ja lähivalotettavia foto-optisia maskien kohdennus- ja valotuslaitteita eikä kosketuskuvansiirtolaitteita.

1. 

Alle 2,5 mikrometrin suuruisten kuvioiden tuottaminen;

2. 

Linjauksen tarkkuus parempi kuin ± 0,25 mikrometriä (3 sigmaa);

3. 

Laitteiden välinen kohdistustarkkuus on enintään ± 0,3 mikrometriä; tai

4. 

Valolähteen aallonpituus alle 400 nm;

g. 

Elektronisuihku-, ionisäde- tai röntgenlaitteet, joilla siirretään kuvaa ja joilla voidaan tuottaa alle 2,5 mikrometrin kuvioita;

Huom.: Katso X.B.I.001.b.1.j. kohta säteen poikkeutusjärjestelmien (suorat kuvan istuttajat) osalta.

h. 

Laitteet, jotka käyttävät "laseria" istuttaakseen kuvan suoraan kiekoille tai joilla voidaan tuottaa alle 2,5 mikrometrin kuvioita.

3. 

Seuraavat integroitujen piirien kokoamiseen tarkoitetut laitteet:

a: 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, joilla puolijohdepala liitetään alusrakenteeseen ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

1. 

Erityisesti suunnitellut "integroituja hybridipiirejä" varten;

2. 

X-Y-suuntainen liikuteltavuus yli 37,5 x 37,5 mm; ja

3. 

Paikannustarkkuus X-Y-tasolla on tarkempi kuin ± 10 mikrometriä:

b. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, joilla tuotetaan useita sidoksia yhden toiminnan aikana (esim. kannatinjohdin-, palakotelo- ja nauhasidonnat);

c. 

Puoliautomaattiset tai automaattiset saumauslaitteet, joilla kansi lämmitetään pakkauksen runkoa kuumemmaksi ja jotka on erityisesti suunniteltu 3A001 kohdassa ( 31 ) valvonnanalaisiksi asetettuja keraamisia mikropiiripaketteja varten ja joiden suoritusteho on vähintään yksi paketti minuutissa.

Huomautus: X.B.I.001.b.3 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi yleiskäyttöisiä resistanssityyppisiä pistehitsauslaitteita.

4. 

Puhtaiden huoneiden suodattimet, joilla voidaan luoda ilmaympäristö, joka koostuu enintään kymmenestä 0,3 mikrometrin suuruisesta tai sitä pienemmästä hiukkasesta 0,02832 m3:a kohden, ja niiden suodatinmateriaalit.

Tekninen huomautus: X.B.I.001 kohdassa ilmaisulla 'tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat' tarkoitetaan ohjausta, joka käyttää elektroniseen muistiin tallennettuja käskyjä, jotka suoritin voi toteuttaa ohjaamaan määriteltyjä toimintoja. Laitteet voivat olla 'tallennetuilla ohjelmilla ohjattavia' riippumatta siitä, onko elektroninen muisti sisäinen vai ulkoinen.

X.B.I.002 

Sähköisten komponenttien ja materiaalien tarkastamiseen tai testaamiseen tarkoitetut laitteet sekä niiden erityisesti suunnitellut komponentit ja tarvikkeet

a. 

Elektroniputkien, optisten elementtien ja niiden erityisesti suunniteltujen komponenttien tarkastamiseen tai testaamiseen tarkoitetut erityisesti suunnitellut laitteet, jotka on asetettu valvonnanalaisiksi 3A001 ( 32 ) tai X.A.I.001 kohdassa;

b. 

Puolijohdekomponenttien, integroitujen piirien ja elektronisten kokoonpanojen tarkastamiseen tai testaamiseen tarkoitetut erityisesti suunnitellut laitteet sekä järjestelmät, jotka sisältävät tällaisen laitteen tai joilla on tällaisen laitteen ominaisuudet.

Huom.: Kohdassa X.B.I.002.b valvonnanalaisiksi asetetaan myös laitteet, joita käytetään tai jotka on muunnettu käytettäviksi muiden laitteiden tarkastamiseen tai testaamiseen, kuten kuvauslaitteet, sähköoptiset laitteet ja ääniaaltolaitteet.

1. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" tarkastuslaitteet, joita käytetään vikojen, virheiden tai enintään 0,6 mikrometrin epäpuhtauksien automaattiseen havaitsemiseen käsitellyissä kiekoissa tai muissa substraateissa kuin elektronisissa piirilevyissä tai siruissa ja jotka käyttävät optista kuvanhakutekniikkaa kuvioiden vertailua varten;

Huom.: X.B.I.002.b.1 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi yleisiä skannaavia elektronimikroskooppeja, paitsi jos ne ovat erityisesti suunniteltuja ja instrumentoitu automaattiseen kuviotarkastukseen.

2. 

Seuraavat erityisesti suunnitellut "tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" mittaus- ja analysointilaitteet:

a. 

Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu happi- tai hiilipitoisuuden mittaamiseen puolijohdemateriaaleissa;

b. 

Kaistanleveyden mittaamiseen käytettävät laitteet, joiden resoluutio on 1 mikrometri tai tätä tarkempi;

c. 

Erityisesti suunnitellut tasomaisuuden mittausvälineet, joilla voidaan mitata tasomaisuuden poikkeamia enintään 10 mikrometrin tarkkuudella ja joiden resoluutio on 1 mikrometri tai tätä tarkempi;

3. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" kiekkojen tarkastuslaitteet, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Paikannustarkkuus 3,5 mikrometriä tai tätä tarkempi;

b. 

Laitteella pystytään testaamaan laitteita, joissa on yli 68 liitospistettä; tai

c. 

Laitteella pystytään tekemään testaus yli 1 GHz:n taajuudella;

4. 

Seuraavat testilaitteet:

a. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu testaamaan diskreettejä puolijohdekomponentteja ja koteloimattomia komponentteja ja joilla pystytään tekemään testaus yli 18 GHz:n taajuuksilla;

Tekninen huomautus: Diskreettejä puolijohdekomponentteja ovat esim. valo- ja aurinkokennot.

b. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu testaamaan integroituja piirejä ja niiden "elektronisia kokoonpanoja" ja joilla voidaan tehdä toiminnallinen testaus

1. 

yli 20 MHz:n "bittikuvionopeudella"; tai

2. 

yli 10 MHz:n mutta enintään 20 MHz:n "bittikuvionopeudella" ja joilla voidaan testata yli 68 liitospistettä sisältäviä pakkauksia.

Huomautukset: X.B.I.002.b.4.b kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi testilaitteita, jotka on erityisesti suunniteltu testausta varten:

1. 

Muistit;

2. 

Koti- tai viihdekäyttöön tarkoitettujen laitteiden "kokoonpanot" tai "kokoonpano"luokat; ja

3. 

Elektroniset komponentit, "elektroniset kokoonpanot" ja integroidut piirit, joita ei aseteta valvonnanalaisiksi 3A001 ( 33 ) tai X.A.I.001 kohdassa, jos tällaisissa testilaitteissa ei ole laskentatoimintoja, jotka ovat "käyttäjän ohjelmoitavissa".

Tekninen huomautus: X.B.I.002.b.4.b kohdassa ilmaisulla 'bittikuvionopeus' tarkoitetaan testilaitteen digitaalisen toiminnan suurinta taajuutta. Näin ollen se vastaa suurinta tietonopeutta, jonka testilaite voi saavuttaa muussa kuin multipleksoidussa toimintatilassa. Se tunnetaan myös nimillä testinopeus, suurin digitaalinen taajuus ja suurin digitaalinen nopeus.

c. 

Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu fokusoivien tasorakenteiden suorituskyvyn määrittämiseen aallonpituuden ollessa yli 1 200  nm ja jotka käyttävät "tallennetuilla ohjelmilla ohjattavaa" mittausta tai tietokoneavusteista arviointia ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Ne käyttävät skannaavia valopisteitä, joiden läpimitta on alle 0,12 mm;

2. 

Ne on suunniteltu mittaamaan valoherkkiä suorituskykyparametreja ja arvioimaan taajuusvastetta, modulaationsiirtofunktiota, herkkyyden yhdenmukaisuutta tai melua; tai

3. 

Ne on suunniteltu sellaisten ryhmien arviointiin, joilla voidaan luoda kuvia, joissa on yli 32 x 32 linjaelementtiä;

5. 

Elektronisuihkulla toimivat testausjärjestelmät, jotka on suunniteltu toimimaan 3 keV:n energiamäärässä, tai "laser"sädejärjestelmät, jotka on tarkoitettu kajoamattomien tarkastusten tekemiseen kytketyille puolijohdekomponenteille ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Stroboskooppiset valmiudet ja joko säteen salpaaminen tai ilmaisimen poimiminen;

b. 

Jännitteen mittaamiseen tarkoitettu elektronispektrometri, jonka resoluutio on alle 0,5 V; tai

c. 

Sähköiset testauspidikkeet integroitujen piirien suorituskykyanalyysia varten;

Huom.: X.B.I.002.b.5 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi skannaavia elektronimikroskooppeja, paitsi jos ne ovat erityisesti suunniteltu ja instrumentoitu kajoamattomien tarkastusten tekemiseen kytketylle puolijohdekomponentille.

6. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattava" fokusoivalla ionisäteellä toimivat monitoimiset järjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu maskien tai puolijohdekomponenttien valmistukseen, korjaamiseen, fyysistä sijoittelua koskevaan analysointiin ja testaamiseen ja joilla on toinen seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Kohteesta säteeseen -takaisinkytkentäsäädön tarkkuus 1 mikrometriä tai tätä parempi; tai

b. 

Digitaali-analogiamuunnostarkkuus yli 12 bittiä;

7. 

"Laseria" käyttävät hiukkasten mittausjärjestelmät, jotka on suunniteltu mittaamaan hiukkasten kokoa ja pitoisuutta ilmassa ja joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Niillä voidaan mitata 0,2 mikrometrin ja sitä pienempien hiukkasten kokoa virtausnopeuden ollessa vähintään 0,02832 m3; ja

b. 

Niillä voidaan karakterisoida vähintään luokkaan 10 kuuluvaa puhdasta ilmaa.

Tekninen huomautus: X.B.I.002 kohdassa ilmaisulla 'tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat' tarkoitetaan ohjausta, joka käyttää elektroniseen muistiin tallennettuja käskyjä, jotka suoritin voi toteuttaa ohjaamaan määriteltyjä toimintoja. Laitteet voivat olla 'tallennetuilla ohjelmilla ohjattavia' riippumatta siitä, onko elektroninen muisti sisäinen vai ulkoinen.

X.C.I.001 

Positiiviestopinnoitteet, joiden spektrivaste on erityisesti sovitettu (optimoitu) alle 370–193 nm:n aallonpituuksille.

X.D.I.001 

"Ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu X.A.I.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen sähkölaitteiden tai komponenttien, X.A.I.002 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen yleiskäyttöisten elektronisten laitteiden tai X.B.I.001 tai X.B.I.002 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen valmistus- ja testilaitteiden "kehittämiseen", "tuotantoon" tai "käyttöön"; tai "ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu 3B001.g tai 3B001.h ( 34 ) kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "käyttöön".

X.E.I.001 

"Teknologia", joka on erityisesti suunniteltu X.A.I.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen sähkölaitteiden tai komponenttien, X.A.I.002 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen yleiskäyttöisten elektronisten laitteiden, X.B.I.001 tai X.B.I.002 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen valmistus- ja testilaitteiden tai X.C.I.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen materiaalien "kehittämiseen", "tuotantoon" tai "käyttöön".

Ryhmä II – Tietokoneet

Huom.: Ryhmässä II ei aseteta valvonnanalaisiksi tavaroita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.

X.A.II.001 

Tietokoneet, "elektroniset kokoonpanot" ja niihin liittyvät laitteet, joita ei aseteta valvonnanalaisiksi 4A001 tai 4A003 kohdassa ( 35 ), ja niiden erityisesti suunnitellut komponentit.

Huomautus: Muihin laitteisiin tai järjestelmiin sisältyvien X.A.II.001 kohdassa kuvattujen "digitaalisten tietokoneiden" ja niihin liittyvien laitteiden valvonnanalaisuus määräytyy näiden muiden laitteiden tai järjestelmien valvonnanalaisuuden mukaan edellyttäen, että:

a. 

"Digitaaliset tietokoneet" tai niihin liittyvät laitteet ovat näiden muiden laitteiden tai järjestelmien toiminnan kannalta välttämättömiä;

b. 

"Digitaaliset tietokoneet" tai niihin liittyvät laitteet eivät ole näiden muiden laitteiden tai järjestelmien "olennaisin osa"; ja

Huom. 1: Muita laitteita varten erityisesti suunniteltujen "signaalinkäsittely"laitteiden tai "kuvan laatua parantavien" laitteiden valvonnanalaisuuden määrittelee näiden muiden laitteiden valvonnanalaisuus, vaikka ne ylittäisivätkin "olennaisimman osan" kriteerin, mikäli ne suorittavat vain näiden muiden laitteiden vaatimia toimintoja.

Huom. 2: Tietoliikenteessä käytettävien "digitaalisten tietokoneiden" ja niihin liittyvien laitteiden valvonnanalaisuus: katso 5 ryhmän 1 osa (Tietoliikenne) ( 36 ).

c. 

"Digitaalisten tietokoneiden" ja niihin liittyvien laitteiden "teknologia" on määritelty 4E kohdassa ( 37 ).

a. 

Elektroniset tietokoneet ja niihin liittyvät laitteet ja "elektroniset kokoonpanot" ja niiden erityisesti suunnitellut komponentit, jotka on suunniteltu toimimaan yli 343 K:n (70°C) ympäristölämpötilassa;

b. 

"Digitaaliset tietokoneet", mukaan lukien "signaalinkäsittely"laitteet tai "kuvan laatua parantavat" laitteet, joiden "mukautettu huipputehokkuus" ("APP") on vähintään 0,0128 painotettua teraliukulukutoimitusta sekunnissa (WT);

c. 

"Elektroniset kokoonpanot", jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu suorituskyvyn tehostamiseksi yhdistämällä prosessoreja seuraavasti:

1. 

Suunniteltu kykenemään 16:n tai useamman prosessorin kokoonpanon yhdistämiseen;

2. 

Ei käytössä;

Huomautus 1: X.A.II.001.c kohtaa sovelletaan ainoastaan "elektronisiin kokoonpanoihin" ja ohjelmoitaviin keskinäisliitäntöihin, joiden APP ei ylitä X.A.II.001.b kohdassa määriteltyjä rajoja, kun ne toimitetaan erillisinä "elektronisina kokoonpanoina". Sitä ei sovelleta "elektronisiin kokoonpanoihin", joiden suunnittelun luonne rajoittaa lähtökohtaisesti niiden käyttöä laitteina, jotka on asetettu valvonnanalaisiksi X.A.II.001.k kohdassa.

Huomautus 2: X.A.II.001.c kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi tuotteita tai tuoteperheitä varten erityisesti suunniteltuja "elektronisia kokoonpanoja", jotka maksimikokoonpanossaan eivät ylitä X.A.II.001.b kohdassa määriteltyjä rajoja.

d. 

Ei käytössä;

e. 

Ei käytössä;

f. 

"Signaalinkäsittely"laitteet tai "kuvan laatua parantavat" laitteet, joiden "mukautettu huipputehokkuus" ("APP") on vähintään 0,0128 painotettua teraliukulukutoimitusta sekunnissa (WT);

g. 

Ei käytössä;

h. 

Ei käytössä;

i. 

Laitteet, jotka sisältävät "päätelaitteiden liitäntälaitteita" ja jotka ylittävät X.A.III.101 kohdassa määritellyt rajat;

Tekninen huomautus: X.A.II.001.i kohdassa ilmaisulla 'päätelaitteiden liitäntälaite' tarkoitetaan laitetta, jonka kautta tiedot saapuvat televiestintäjärjestelmään tai poistuvat sieltä, kuten puhelin, datalaite, tietokone jne.

j. 

Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu "digitaalisten tietokoneiden" tai niihin liittyvien laitteiden välistä ulkoista keskinäisliitäntää varten 80 Mbyte/s ylittävällä viestiliikenteen tiedonsiirtonopeudella.

Huom.: X.A.II.001.j kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi sisäisiä keskinäisliitäntälaitteita (esim. emolevyjä ja väyliä), passiivisia keskinäisliitäntälaitteita, "verkkoliityntäohjaimia" tai "tietoliikennekanavan ohjaimia".

Tekninen huomautus: X.A.II.001.j kohdassa ilmaisulla 'tietoliikennekanavan ohjain' tarkoitetaan fyysistä liitäntää, joka ohjaa synkronisen tai asynkronisen digitaalisen tiedon kulkua. Se on kokoonpano, joka voidaan asentaa tietokone- tai tietoliikennelaitteisiin tietoliikenneyhteyden luomiseksi.

k. 

"Hybriditietokoneet", "elektroniset kokoonpanot" ja niiden erityisesti suunnitellut komponentit, jotka sisältävät analogi-digitaalimuuntimia ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

1. 

vähintään 32 kanavaa;

2. 

vähintään 14 bitin resoluutio (merkkibitin lisäksi), ja muunnosnopeus vähintään 200 000  Hz sekunnissa.

X.D.II.001 

"Ohjelmistot" "ohjelman" tarkistusta ja validointia varten, "ohjelmistot", jotka mahdollistavat "lähdekoodien" automaattisen generoinnin, ja käyttöjärjestelmän "ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu "tosiaikaisen käsittelemisen" laitteisiin.

a. 

"Ohjelmistot" "ohjelman" tarkistusta ja validointia varten, jotka käyttävät matemaattisia ja analyyttisiä tekniikoita ja jotka on suunniteltu tai muunnettu "ohjelmille", joissa on yli 500 000 "lähdekoodin" käskyä;

b. 

"ohjelmistot", jotka mahdollistavat "lähdekoodien" automaattisen generoinnin datasta, joka saadaan verkosta asetuksessa (EU) 2021/821 kuvatuista ulkoisista ilmaisimista; tai

c. 

Käyttöjärjestelmän "ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu "tosiaikaisen käsittelemisen" laitteisiin, jotka takaavat alle 20 mikrosekunnin "yleisen keskeytysviiveen".

Tekninen huomautus: X.D.II.001 kohtaa sovellettaessa ilmaisulla 'yleinen keskeytysviive' tarkoitetaan aikaa, joka tietokonejärjestelmältä kuluu siihen, että se havaitsee jonkin tapahtuman aiheuttaman keskeytyksen, käsittelee sen ja siirtyy suorittamaan toista muistissa olevaa tehtävää, joka palvelee keskeytystä.

X.D.II.002 

Muut kuin 4D001 kohdassa ( 38 ) valvonnanalaiseksi asetetut "ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu 4A101 ( 39 ) tai X.A.II.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

X.E.II.001 

"Teknologia", joka on tarkoitettu X.A.II.001 kohdassa tarkoitettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten, tai X.D.II.001 tai X.D.II.002 kohdassa valvonnanalaiseksi asetetut "ohjelmistot".

X.E.II.001 

"Teknologia", joka on tarkoitettu "monitietovirtakäsittelyä" varten suunniteltujen laitteiden "kehittämiseen" tai "tuotantoon".

Tekninen huomautus: X.E.II.001 kohtaa sovellettaessa ilmaisulla 'monitietovirtakäsittely' tarkoitetaan mikro-ohjelmien tai laitearkkitehtuurin tekniikkaa, joka mahdollistaa kahden tai useamman tietojonon samanaikaisen käsittelyn yhden tai useamman käskyjonon ohjaamana käyttäen esimerkiksi seuraavia:

1. 

Yksi käsky – monta tietoa (SIMD) -arkkitehtuurit, kuten vektori- ja matriisiprosessoreissa;

2. 

Monta yksittäistä käskyä – monta tietoa (MSIMD) -arkkitehtuurit;

3. 

Monta käskyä – monta tietoa (MIMD) -arkkitehtuurit, tiiviisti kytketyt, läheisesti kytketyt ja väljästi kytketyt mukaan lukien; tai

4. 

Strukturoidut tiedonkäsittelyelementtien ryhmät, systoliset ryhmät mukaan lukien.

Ryhmä III 1 osa – Tietoliikenne

Huom.: Ryhmässä III olevassa 1 osassa ei aseteta valvonnanalaisiksi tavaroita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.

X.A.III.101 

Tietoliikennelaitteet

a. 

Kaikentyyppiset tietoliikennelaitteet, joita 5A001.a kohdassa ( 40 ) ei aseteta valvonnan alaisiksi ja jotka on erityisesti suunniteltu toimimaan lämpötilan vaihteluvälin 219K–397K (-54°C–124°C) ulkopuolella.

b. 

Tietoliikenteen siirtojärjestelmät ja -laitteet ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit tai tarvikkeet, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, toiminnoista tai piirteistä:

Huomautus: Tietoliikenteen siirtolaitteet:

a. 

jotka luetaan yhteen tai useampaan seuraavista:

1. 

radiolaitteet (esim. lähettimet, vastaanottimet ja lähetin-vastaanottimet);

2. 

linjapäätelaitteet;

3. 

välivahvistimet;

4. 

toistimet;

5. 

regeneraattorit;

6. 

koodinmuuntimet (transkooderit);

7. 

multipleksilaitteet (myös tilastollinen multipleksointi);

8. 

modulaattorit/demodulaattorit (modeemit);

9. 

transmultipleksilaitteet (katso CCITT-suositus G701);

10. 

"tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" digitaaliset ristikytkentälaitteet;

11. 

"yhdyskäytävät" ja sillat;

12. 

"siirtotieliityntäyksiköt"; ja

b. 

jotka on suunniteltu käytettäväksi yksi- tai monikanavaviestinnässä, jossa hyödynnetään jotakin seuraavista:

1. 

johto;

2. 

koaksiaalikaapeli;

3. 

valokaapeli;

4. 

sähkömagneettinen säteily; tai

5. 

vedenalaisten akustisten aaltojen eteneminen.

1. 

Käyttävät digitaalista teknologiaa, myös analogisten signaalien digitaalista käsittelyä, ja suunniteltu toimimaan korkeimmalla multipleksoinnin tasolla digitaalisella siirtonopeudella, joka on yli 45 Mbit/s tai kokonaissiirtonopeudella, joka on yli 90 Mbit/s;

Huom.: X.A.III.101.b.1 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi laitteita, jotka on erityisesti suunniteltu integroitaviksi ja käytettäviksi siviilikäyttöön tarkoitetuissa satelliittijärjestelmissä.

2. 

Modeemit, jotka käyttävät sellaista "yhden puhekanavan kaistanleveyttä", jonka tiedonsiirtonopeus on yli 9 600 bittiä/sekunti.

3. 

Ovat "tallennetuilla ohjelmilla ohjattavia" digitaalisia ristikytkentälaitteita, joiden jokaisen portin "digitaalinen siirtonopeus" on yli 8,5 Mbit/s.

4. 

Ovat laitteita, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

'verkkoliityntäohjaimet' ja niihin liittyvät yhteiset siirtotiet, joiden "digitaalinen siirtonopeus" on yli 33 Mbit/s; tai

b. 

"tietoliikennekanavan ohjaimet", joiden jokaisen kanavan digitaalisen antosignaalin "tiedonsiirtonopeus" on yli 64 000 bittiä/s.

Huom.: Jos jossakin laitteessa, jota ei ole asetettu valvonnanalaiseksi, on "verkkoliityntäohjain", siinä ei saa olla minkääntyyppistä tietoliikennerajapintaa, lukuun ottamatta niitä, jotka kuvaillaan X.A.III.101.b.4 kohdassa, mutta joita ei aseteta valvonnanalaisiksi kyseisessä kohdassa.

5. 

Käyttävät "laseria" ja niillä on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

siirrossa käytettävä aallonpituus on yli 1 000  nm; tai

b. 

käyttävät analogiatekniikkaa ja kaistanleveys on yli 45 MHz;

c. 

käyttävät koherenttia optista siirtotekniikkaa tai koherenttia optista ilmaisutekniikkaa (joista käytetään myös nimityksiä optinen heterodyne- tai homodynetekniikka);

d. 

käyttävät aallonpituusjakoon perustuvaa kanavointitekniikkaa; tai

e. 

suorittavat "optista vahvistusta";

6. 

Radiolaitteet, joiden tulo- tai lähtötaajuus on yli

a. 

31 GHz satelliittimaa-asemasovelluksissa; tai

b. 

26,5 GHz muissa sovelluksissa;

Huomautus: X.A.III.101.b.6. kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi siviilikäyttöön tarkoitettuja laitteita, jos ne käyttävät Kansainvälisen televiestintäliiton (ITU) jakamia kaistoja välillä 26,5 GHz–31 GHz.

7. 

Ovat radiolaitteita, jotka käyttävät jotakin seuraavaa:

a. 

kvadratuuri-amplitudimodulointitekniikkaa (QAM), jonka taso on yli 4, jos "digitaalinen kokonaissiirtonopeus" on yli 8,5 Mbit/s;

b. 

QAM-tekniikkaa, jonka taso on yli 16, jos "digitaalinen kokonaissiirtonopeus" on korkeintaan 8,5 Mbit/s;

c. 

muuta digitaalista modulointitekniikkaa, ja "taajuuksien käytön tehokkuus" on yli 3 bit/s/Hz; tai

d. 

toimivat 1,5–87,5 MHz:n kaistalla ja sisältävät adaptiivisen tekniikan, joka antaa paremman häiriösignaalien vaimennuksen kuin 15 dB.

Huomautukset: 

1. 

X.A.III.101.b.7 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi laitteita, jotka on erityisesti suunniteltu integroitaviksi ja käytettäviksi siviilikäyttöön tarkoitetuissa satelliittijärjestelmissä.

2. 

X.A.III.101.b.7 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi radioreleointilaitteita, joita käytetään Kansainvälisen televiestintäliiton (ITU) jakamalla kaistalla:

a. 

Jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

enintään 960 MHz; tai

2. 

"digitaalinen kokonaissiirtonopeus" enintään 8,5 Mbit/s; ja

b. 

"taajuuksien käytön tehokkuus" on enintään 4 bittiä/s/Hz.

c. 

"Tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat" kytkinlaitteet ja niihin liittyvät merkinantojärjestelmät, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, toiminnoista tai piirteistä ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit tai tarvikkeet:

Huom.: Statistisia multipleksereitä, joissa on kytkennän mahdollistava digitaalinen sisääntulo ja ulostulo, käsitellään "tallennetuilla ohjelmilla ohjattavina" kytkiminä.

1. 

"Datan (viestin) kytkentälaitteet tai -järjestelmät", jotka on suunniteltu "pakettikytkentään", ja niitä varten tarkoitetut elektroniset kokoonpanot ja komponentit, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

2. 

Ei käytössä;

3. 

"Datasähkepakettien" reititys tai kytkentä;

Huom.: X.A.III.101.c.3 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi verkkoliityntäohjaimia eikä verkkoja, joiden käyttö on rajoitettu ainoastaan verkkoliityntäohjaimiin.

4. 

Ei käytössä;

5. 

Piirikytkennän monitasopriorisointi ja kanavanvaraus;

Huomautus: X.A.III.101.c.5 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi yksitasoisten yhteyksien kanavanvarausta.

6. 

Suunniteltu matkaviestinkutsujen automaattiseen kanavanvaihtoon muihin matkaviestikytkimiin tai automaattiseen yhdistämiseen useamman kuin yhden kytkimen yhteisessä käytössä olevaan tilaajatietokantaan;

7. 

Sisältävät "tallennetuilla ohjelmilla ohjattavia" digitaalisia ristikytkentälaitteita, joiden jokaisen portin "digitaalinen siirtonopeus" on yli 8,5 Mbit/s.

8. 

"Yhteiskanavamerkinanto", joka toimii joko riippumattomassa tai näennäisliitännäisessä toimintamuodossa;

9. 

'Dynaamisesti adaptiivinen reititys';

10. 

Ovat pakettikytkimiä, piirikytkimiä ja reitittimiä, jotka ylittävät jonkin seuraavista porttien tai johtojen osalta:

a. 

Jokaisen kanavan tiedonsiirtonopeus on 64 000 bittiä/s 'tietoliikennekanavan ohjaimen' osalta; tai

Huom.: X.A.III.101.c.10.a kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi multipleksoituja yhtenäisyhteyksiä, jotka muodostuvat sellaisista viestintäkanavista, joita ei aseteta yksittäin valvonnanalaisiksi X.A.III.101.b.1 kohdassa.

b. 

'Verkkoliityntäohjaimen' ja siihen liittyvän yhteisen siirtotien "digitaalinen siirtonopeus" on 33 Mbit/s;

Huom.: X.A.III.101.c.10 kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi pakettikytkimiä tai reitittimiä, joiden portit tai johdot eivät ylitä X.A.III.101.c.10 kohdassa asetettuja rajoja.

11. 

"Optinen kytkentä";

12. 

Käyttävät "asynkronisen siirtomuodon" ("ATM") tekniikkaa.

d. 

Valokuidut ja valokaapelit, joiden pituus on yli 50 metriä ja jotka on suunniteltu yksimuotoista toimintatilaa varten;

e. 

Keskitetty verkon valvonta, jolla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

1. 

vastaanottaa dataa verkon solmuista; ja

2. 

käsittelee tätä dataa sellaiseen liikenteenvalvontaan, johon ei tarvita käyttäjän puuttumista ja suorittaa siten "dynaamisesti adaptiivista reititystä";

Huomautus 1: X.A.III.101.e kohtaa ei sovelleta tapauksiin, joissa reititys päätetään ennalta annettujen tietojen pohjalta.

Huomautus 2: X.A.III.101.e kohta ei estä liikenteen valvontaa ennakoitavien statististen liikenneolosuhteiden toimintona.

f. 

Vaiheistetut antenniryhmät, jotka toimivat yli 10,5 GHz taajuudella, joissa on aktiivisia komponentteja ja hajautettuja komponentteja ja jotka on suunniteltu siten, että keilan muotoilua ja suuntausta voi ohjata sähköisesti, lukuun ottamatta Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) standardien mukaisia mittarilähestymisjärjestelmiä (mikroaaltolaskeutumisjärjestelmät (MLS)).

g. 

Mobiiliviestintälaitteet, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt, niiden elektroniset kokoonpanot ja komponentit; tai

h. 

Radioreleointiin tarkoitetut viestintälaitteet, jotka on suunniteltu käytettäväksi vähintään 19,7 GHz:n taajuudella ja niiden komponentit, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

Tekninen huomautus: Sovellettaessa X.A.III.101 kohtaa:

1) 

Ilmaisulla 'asynkroninen siirtomuoto ('ATM')' tarkoitetaan tiedonsiirtomuotoa, jossa tieto on järjestelty soluiksi; siirto on asynkronista siinä mielessä, että solujen siirtotaajuus riippuu vaadittavasta ja hetkellisestä bittinopeudesta.

2) 

Ilmaisulla 'yhden puhekanavan kaistanleveys' tarkoitetaan datansiirtolaitetta, joka on suunniteltu käyttämään yhden puhekanavan taajuudella 3 100  Hz, kuten määritellään CCITT-suosituksessa G.151.

3) 

Ilmaisulla 'tietoliikennekanavan ohjain' tarkoitetaan fyysistä liitäntää, joka ohjaa synkronisen tai asynkronisen digitaalisen tiedon kulkua. Se on kokoonpano, joka voidaan asentaa tietokone- tai tietoliikennelaitteisiin tietoliikenneyhteyden luomiseksi.

4) 

Ilmaisulla 'datasähke' tarkoitetaan erillistä, itsenäistä tietokokonaisuutta, joka kuljettaa mukanaan riittävästi tietoa, niin että se voidaan reitittää lähettävältä vastaanottavalle päätelaitteelle, turvautumatta edeltäviin viesteihin lähettävän tai vastaanottavan päätelaitteen ja tiedonsiirtoverkon välillä.

5) 

Ilmaisulla 'pikavalinta' tarkoitetaan virtuaalisen tiedonsiirtoyhteyden toiminnetta, joka antaa päätelaitteelle mahdollisuuden lähettää tietoa yhteydenmuodostus- ja yhteydenpurkupaketeissa tavanomaista virtuaalista tiedonsiirtoyhteyttä enemmän.

6) 

Ilmaisulla 'yhdyskäytävä' tarkoitetaan minkä tahansa laite- ja ohjelmayhdistelmän toteuttamaa toimintoa, joka muuntaa yhden järjestelmän käyttämän tiedon esittämisen, käsittelyn ja siirron tavat vastaaviksi mutta erilaisiksi tavoiksi, jotka ovat käytössä toisessa järjestelmässä.

7) 

Ilmaisulla 'integroitu monipalveluverkko' (ISDN) tarkoitetaan yhtenäistä päätelaitteelta päätelaitteelle ulottuvaa digitaalista verkkoa, jossa kaikentyyppinen viestintätieto (ääni, teksti, tieto, kuvat jne.) siirretään yhdestä keskuksen päätelaitteen portista yhtä yhteyslinjaa pitkin tilaajalle tai tilaajalta.

8) 

Ilmaisulla 'paketti' tarkoitetaan tietoa ja yhteyden ohjaussignaaleja sisältävää binäärinumeroiden muodostamaa ryhmää, joka välitetään itsenäisenä kokonaisuutena. Tiedot, yhteyden ohjaussignaalit ja mahdollinen virheidenkorjausinformaatio on järjestetty tiettyyn muotoon.

9) 

Ilmaisulla 'yhteiskanavamerkinanto' tarkoitetaan ohjaustietojen toimittamista (merkinantoa) sellaisen kanavan kautta, jota ei käytetä sanomia varten. Merkinantokanaali kontrolloi tavallisesti useita sanomia varten käytettäviä kanavia.

10) 

Ilmaisulla 'tiedonsiirtonopeus' tarkoitetaan ITUn suosituksessa 53-36 määriteltyä nopeutta, jossa otetaan huomioon, että ei-binaarinen modulointinopeus sekä sekuntikohtainen siirto- ja bittinopeus eivät ole samoja. Koodauksessa, tarkastuksessa ja synkronoinnissa käytettävät bitit on otettu huomioon.

11) 

Ilmaisulla 'dynaamisesti adaptiivinen reititys' tarkoitetaan automaattista liikenteen uudelleenreititystä, joka perustuu verkon sen hetkisen todellisen tilanteen anturointiin ja analyysiin.

12) 

Ilmaisulla 'siirtotieliityntäyksiköt' tarkoitetaan laitteita, joissa on yksi tai useampi tietoliikenneliitäntä ("verkkoliityntäohjain", "tietoliikennekanavan ohjain", modeemi tai tietokoneväylä), joka yhdistää päätelaitteen verkkoon.

13) 

Ilmaisulla 'taajuuksien käytön tehokkuus' tarkoitetaan "digitaalista siirtonopeutta" (bits/s)/Hz (6 dB).

14) 

Ilmaisulla 'tallennetuilla ohjelmilla ohjattavat' tarkoitetaan ohjausta, joka käyttää elektroniseen muistiin tallennettuja käskyjä, jotka suoritin voi toteuttaa ohjaamaan määriteltyjä toimintoja. Huom.: Laitteet voivat olla 'tallennetuilla ohjelmilla ohjattavia' riippumatta siitä, onko elektroninen muisti sisäinen vai ulkoinen.

X.B.III.101 

Tietoliikenteen testauslaitteet, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

X.C.III.101 

Lasin aihiot tai muun valokuitujen valmistukseen optimoidun materiaalin aihiot, jotka asetetaan valvonnanalaisiksi X.A.III.101 kohdassa.

X.D.III.101 

"Ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu X.A.III.101 ja X.B.III.101 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten sekä ohjelmistot dynaamisesti adaptiivista reititystä varten, jotka kuvataan seuraavasti:

a. 

"Ohjelmistot", muussa kuin konekielisessä muodossa, jotka on erityisesti suunniteltu "dynaamisesti adaptiivista reititystä" varten.

b. 

Ei käytössä;

X.E.III.101 

"Teknologia", joka on tarkoitettu X.A.III.101 tai X.B.III.101 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten, tai X.D.III.101 kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut "ohjelmistot" ja muu "teknologia" seuraavasti:

a. 

Seuraavat erityiset "teknologiat":

1. 

Sellaisten valokuiduissa käytettävien pinnoitteiden valmistukseen ja käyttöön tarkoitettu "teknologia", jotka on erityisesti suunniteltu mahdollistamaan valokuidun vedenalainen käyttö;

2. 

'Synkronista digitaalihierarkiaa' ('SDH') tai 'synkronista optista verkkoa' ('SONET') käyttävien laitteiden "kehittämiseen" tarvittava "teknologia".

Tekninen huomautus: Sovellettaessa X.E.III.101 kohtaa:

1) 

Ilmaisulla 'synkroninen digitaalihierarkia' (SDH) tarkoitetaan digitaalista hierarkiaa, jonka avulla voidaan hallita, multipleksoida ja käsitellä erilaisia digitaalisen liikenteen muotoja käyttämällä synkronista siirtomuotoa eri siirtoteissä. Formaatti perustuu synkroniseen siirtomoduuliin (STM), joka määritellään CCITT-suosituksissa G.703, G.707, G.708 ja G.709 sekä muissa, toistaiseksi julkaisemattomissa suosituksissa. Ensimmäisen tason SDH-nopeus on 155,52 Mbit/s.

2) 

Ilmaisulla 'synkroninen optinen verkko' (SONET) tarkoitetaan verkkoa, jonka avulla voidaan hallita, multipleksoida ja käsitellä erilaisia digitaalisen liikenteen muotoja käyttämällä synkronista siirtomuotoa valokuiduissa. Formaatti on 'SDH:n' pohjoisamerikkalainen versio ja käyttää myös synkronista siirtomoduulia (STM). Se kuitenkin käyttää synkronista siirtosignaalia (STS) perustason siirtomoduulina, jossa ensimmäisen tason siirtonopeus on 51,81 Mbit/s. SONET-standardeja sisällytetään parhaillaan 'SDH'-standardeihin.

Ryhmä III 2 Osa – Tietosuoja

Huom.: Ryhmässä III olevassa 2 osassa ei aseteta valvonnanalaisiksi tavaroita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.

X.A.III.201 

Seuraavat laitteet:

a. 

Ei käytössä;

b. 

Ei käytössä;

c. 

Tavarat, jotka on luokiteltu massamarkkinoiden salauslaitteiksi Salausta koskevan huomautuksen mukaisesti – ryhmän 5 osassa 2 oleva huomautus 3 ( 41 ).

X.D.III.201 

Seuraavat "tietoturvaa" koskevat "ohjelmistot"

Huomautus: Tässä kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi "ohjelmistoja", jotka on suunniteltu tai muunnettu suojaamaan tietokoneita ilkivallasta johtuvilta vahingoilta, kuten viruksilta, silloin kun "salaus" rajoittuu datan tai tiedostojen todentamiseen, digitaaliseen allekirjoittamiseen ja/tai salauksen purkamiseen.

a. 

Ei käytössä;

b. 

Ei käytössä;

c. 

"Ohjelmistot", jotka on luokiteltu massamarkkinoiden salausohjelmistoiksi Salausta koskevan huomautuksen mukaisesti – ryhmän 5 osassa 2 oleva huomautus 3 ( 42 ).

X.E.III.201 

Seuraava yleisen teknologiahuomautuksen mukainen "tietoturvaa" koskeva "teknologia":

a. 

Ei käytössä;

b. 

"Teknologia", muu kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritelty, X.A.III.201.c kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen massamarkkinoiden tavaroiden tai X.D.III.201.c kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen massamarkkinoiden "ohjelmistojen" "käyttöä" varten.

Ryhmä IV – Anturit ja laserit

X.A.IV.001 

Meren tai maan akustiset laitteet, joilla voidaan havaita tai paikantaa vedenalaisia esineitä tai ominaisuuksia tai sijoittaa pinta-aluksia tai vedenalaisia ajoneuvoja; ja erityisesti suunnitellut komponentit, muut kuin puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

X.A.IV.002 

Seuraavat optiset anturit:

a. 

Seuraavat kuvanvahvistinputket ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:

1. 

Kuvanvahvistinputket, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

a. 

Vastehuippu on aallonpituusalueella, joka on yli 400 nm mutta ei yli 1 050  nm;

b. 

Elektronista kuvanvahvistusta varten mikrokanavalevy, jonka reikätiheys (keskipisteiden välinen etäisyys) on alle 25 μm;

c. 

Niillä on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

S-20-, S-25- tai monialkaalivalokatodi; tai

2. 

GaAs- tai GaInAs-valokatodi;

2. 

Erityisesti suunnitellut mikrokanavalevyt, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:

a. 

15 000 onttoa putkea levyä kohti tai enemmän; ja

b. 

Reikätiheys (keskipisteiden välinen etäisyys) alle 25 μm.

b. 

Suorakatselukuvauslaitteet, jotka toimivat näkyvällä tai infrapunaspektrillä ja joihin sisältyvillä kuvanvahvistinputkilla on kohdassa X.A.IV.002.a.1 luetellut ominaisuudet.

X.A.IV.003 

Seuraavat kamerat:

a. 

Kamerat, jotka täyttävät A003.b.4 kohdassa olevien huomautusten 3–6 ( 43 ) määräykset.

b. 

Ei käytössä;

X.A.IV.004 

Seuraavat optiset laitteet:

a. 

Optiset suotimet:

1. 

jotka ovat yli 250 nm:n aallonpituuksia varten, koostuvat monikerroksisista optisista pinnoitteista ja joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Kaistanleveys on enintään 1 nm FWHI (Full Width Half Intensity) ja huippuläpäisy vähintään 90 %; tai

b. 

Kaistanleveys on enintään 0,1 nm FWHI (Full Width Half Intensity) ja huippuläpäisy vähintään 50 %;

Huom.: X.A.IV.004 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi optisia suodattimia, joissa on kiinteät ilmaraot, eikä Lyot-tyypin suotimia.

2. 

jotka ovat yli 250 nm:n aallonpituuksia varten ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

a. 

Viritettävissä 500 nm:n levyisellä tai laajemmalla spektrialueella;

b. 

Hetkellinen optisen kaistan päästö on enintään 1,25 nm;

c. 

Aallonpituusaseteltavia 0,1 ms:n sisällä 1 nm:n tai paremmalla tarkkuudella viritettävällä spektrialueella; ja

d. 

Yksittäinen läpäisyhuippu on vähintään 91 %;

3. 

Optiset opasiteettikytkimet (suotimet), joiden näkökenttä on vähintään 30 ° ja vasteaika enintään 1 ns;

b. 

'Fluoridikuitukaapelit' tai optiset kuidut niitä varten, joiden vaimennus on alle 4 dB/km aallonpituusalueella, joka on yli 1 000  nm mutta ei yli 3 000  nm.

Tekninen huomautus: X.A.IV.004.b kohdassa ilmaisulla 'fluoridikuidut' tarkoitetaan irtotavarana olevista fluoridiyhdisteistä valmistettuja kuituja.

X.A.IV.005 

Seuraavat "laserit":

a. 

Hiilidioksidi(CO2)"laserit", joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

CW-lähtöteho on yli 10 kW;

2. 

Pulssiulostulon "pulssin kesto" on yli 10 μs; ja

a. 

Keskimääräinen lähtöteho on yli 10 kW; tai

b. 

Pulssi"huipputeho" on yli 100 kW; tai

3. 

Pulssiulostulon "pulssin kesto" on enintään 10 μs; ja

a. 

Pulssin energia on yli 5 J pulssia kohti ja "huipputeho" on yli 2,5 kW; tai

b. 

Keskimääräinen lähtöteho ylittää 2,5 kW;

b. 

Seuraavat puolijohdelaserit:

1. 

Erilliset yksitransversaalimoodissa toimivat puolijohde"laserit", joilla:

a. 

Keskimääräinen lähtöteho on yli 100 mW; tai

b. 

Aallonpituus on yli 1 050  nm;

2. 

Erilliset, monitransversaalimoodissa toimivat puolijohde"laserit" tai erillisten puolijohde"laserien" ryhmät, joiden aallonpituus on yli 1 050  nm;

c. 

Rubiini"laserit", joiden lähtöenergia on yli 20 J pulssia kohti;

d. 

Ei-"viritettävät" "pulssitoimiset laserit", joiden lähtöaallonpituus on yli 975 nm mutta ei yli 1 150  nm ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

"Pulssin kesto" on vähintään 1 ns mutta enintään 1 μs, ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Yksitransversaalimuodon ulostulo ja jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

'Laserin hyötysuhde' on yli 12 % ja "keskimääräinen lähtöteho" on yli 10 W ja ne voivat toimia yli 1 kHz:n pulssintoistotaajuudella; tai

2. 

"Keskimääräinen lähtöteho" on yli 20 W; tai

b. 

Yksitransversaalimuodon ulostulo ja jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

"Laserin hyötysuhde" on yli 18 prosenttia ja keskimääräinen lähtöteho on yli 30 W;

2. 

"Huipputeho" on yli 200 MW; tai

3. 

"Keskimääräinen lähtöteho" on yli 50 W; tai

2. 

"Pulssin kesto" on yli 1 μs ja niillä on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Yksitransversaalimuodon ulostulo ja jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

'Laserin hyötysuhde' on yli 12 % ja "keskimääräinen lähtöteho" on yli 10 W ja ne voivat toimia yli 1 kHz:n pulssintoistotaajuudella; tai

2. 

"Keskimääräinen lähtöteho" on yli 20 W; tai

b. 

Yksitransversaalimuodon ulostulo ja jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

"Laserin hyötysuhde" on yli 18 prosenttia ja "keskimääräinen lähtöteho" yli 30 W; tai

2. 

"Keskimääräinen lähtöteho" on yli 500 W;

e. 

Ei-"viritettävät" jatkuva-aaltoiset (CW) "laserit", joiden lähtöaallonpituus on yli 975 nm mutta enintään 1 150  nm ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Yksitransversaalimuodon ulostulo ja jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

'Laserin hyötysuhde' on yli 12 % ja "keskimääräinen lähtöteho" on yli 10 W ja ne voivat toimia yli 1 kHz:n pulssintoistotaajuudella; tai

b. 

"Keskimääräinen lähtöteho" on yli 50 W; tai

2. 

Yksitransversaalimuodon ulostulo ja jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

"Laserin hyötysuhde" on yli 18 prosenttia ja "keskimääräinen lähtöteho" yli 30 W; tai

b. 

"Keskimääräinen lähtöteho" on yli 500 W;

Huom.: X.A.IV.005.e.2.b kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi monitransversaalimuodossa toimivia teollisuus"lasereita", joiden lähtöteho on enintään 2 kW ja kokonaismassa yli 1 200  kg. Tässä huomautuksessa kokonaismassalla tarkoitetaan kaikkia "laserin" käyttämiseen tarvittavia "komponentteja", mm. "laser", virtalähde, lämmönpoistaja, mutta sillä ei tarkoiteta säteen kunnostukseen tai kuljetukseen tarvittavaa ulkoista optiikkaa.

f. 

Ei-"viritettävät" "laserit", joiden aallonpituus on yli 1 400  nm mutta enintään 1 555  nm ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Lähtöenergia on yli 100 mJ pulssia kohden ja pulssin "huipputeho" on yli 1 W; tai

2. 

Keskimääräinen tai CW-lähtöteho on yli 1 W;

g. 

Vapaaelektroni"laserit".

Tekninen huomautus: X.A.IV.005 kohdassa ilmaisulla 'laserin hyötysuhde' (wall-plug efficiency) tarkoitetaan "laserin" lähtötehon (tai "keskimääräisen lähtötehon") suhdetta "laserin" käyttämiseen tarvittavan sähköisen virtalähteen kokonaistehoon, mukaan lukien virtalähteen/virransäädön ja lämmönpoiston/lämmönvaihdon edellyttämä teho.

X.A.IV.006 

Seuraavat "magnetometrit", "Suprajohtavat" sähkömagneettiset anturit ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:

a. 

"Magnetometrit", muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 tarkoitetut, joiden "herkkyys" on alempi (parempi) kuin 1,0 nT (rms) Hz:n neliöjuurta kohti.

Tekninen huomautus: Sovellettaessa X.A.IV.006.a kohtaa "herkkyys" (kohinataso) on laitekohtaisen pohjakohinan, joka on heikoin mitattavissa oleva signaali, tehollisarvo.

b. 

"Suprajohtavat" sähkömagneettiset anturit, "suprajohtavista" materiaaleista valmistetut komponentit:

1. 

Suunniteltu toimimaan ainakin yhden "suprajohtavan" ainesosansa "kriittisen lämpötilan" alapuolella (mukaan lukien Josephson-ilmiölaitteet tai "suprajohtavat" kvantti-interferenssilaitteet (SQUIDS = Superconductive Quantum Interference Devices));

2. 

Suunniteltu havaitsemaan sähkömagneettisen kentän vaihteluja 1 KHz:n taajuudella tai sen alapuolella; ja

3. 

Niillä on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a. 

Sisältävät ohutkalvo-SQUIDS-laitteita, joiden pienin tunnistettava rakenne on alle 2 μm ja jotka on varustettu sisäänmeno- ja ulostuloliitäntäpiireillä;

b. 

Suunniteltu toimimaan magneettikentän muuttumisnopeudella, joka on yli 1 × 106 magneettivuon kvanttia sekunnissa;

c. 

Suunniteltu toimimaan ilman magneettista suojausta maan magneettikentässä; tai

d. 

Lämpötilakerroin on vähemmän (pienempi) kuin 0,1 magneettivuon kvanttia/K.

X.A.IV.007 

Seuraavat gravimetrit, jotka on suunniteltu käytettäväksi maalla, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt:

a. 

Staattinen tarkkuus on pienempi (parempi) kuin 100 μgal; tai

b. 

Ovat kvartsielementtiä käyttäviä (Worden-tyyppisiä).

X.A.IV.008 

Seuraavat tutkajärjestelmät, -laitteet ja merkittävät komponentit, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:

a. 

Ilmassa käytettävät tutkalaitteet, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.

b. 

"Avaruuskelpoiset" "laser"tutkat tai valoon perustuvat havainnointi- ja etäisyydenmittauslaitteet (LIDAR), jotka on erityisesti suunniteltu kartoitukseen tai ilmatieteellisiin havaintoihin.

c. 

Millimetriaaltoavusteiset näkötutkakuvantamisjärjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu roottori-ilma-aluksia varten ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

1. 

Toimivat 94 Ghz:n taajuudella;

2. 

Keskimääräinen lähtöteho on suurempi kuin 20 mW;

3. 

Tutkasäteen leveys on 1 aste; ja

4. 

Toimintasäde 1 500  m tai suurempi.

X.A.IV.009 

Seuraavat erityiset käsittelylaitteet:

a. 

Seismiset ilmaisimet, joita ei aseteta valvonnanalaisiksi X.A.IV.009.c kohdassa.

b. 

Säteilyä kestävät TV-kamerat, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

c. 

Seismiset tunkeutumisenhavaitsemisjärjestelmät, jotka havaitsevat, luokittelevat ja määrittävät havaitun signaalin lähteen suuntiman.

X.B.IV.001 

Seuraavat erityisesti suunnitellut tai muunnetut laitteet, mukaan lukien työkalut, muotit, kiinnittimet tai mittarit, sekä muut niitä varten erityisesti suunnitellut osat, komponentit ja lisävarusteet:

a. 

Seuraavien laitteiden valmistukseen ja tarkastukseen tarkoitetut:

1. 

Vapaaelektroni"laserien" magneettiheilujat;

2. 

vapaaelektroni"laserien" valoinjektorit;

b. 

Vapaaelektroni"laserien" pitkittäisen magneettikentän asettelemiseksi tarvittaviin toleransseihin.

X.C.IV.001 

Optiset anturointikuidut, jotka on muunnettu rakenteellisesti siten, että 'interferenssipituus' on pienempi kuin 500 mm (korkea kahtaistaitteisuus), ja muut kuin 6C002.b ( 44 ) kohdassa kuvatut optiset anturimateriaalit, joiden sinkkipitoisuus on 'mooliosuutena' vähintään 6 %.

Tekninen huomautus: Sovellettaessa X.C.IV.001 kohtaa:

1) 

"Mooliosuus" määritellään ZnTe-moolien suhteeksi kiteessä olevien CdTe- ja ZnTe-moolien summaan.

2) 

"Interferenssipituus" (Beat length) tarkoittaa matkaa, joka kahden ortogonaalisesti polarisoituneen, alun perin samassa vaiheessa olevan signaalin tulee kulkea saavuttaakseen 2 pii-radiaanin vaihe-eron.

X.C.IV.002 

Seuraavat optiset materiaalit:

a. 

Seuraavat materiaalit, joilla on pieni optinen absorptio:

1. 

Irtotavarana olevat fluoridiyhdisteet, joiden ainesosien puhtausaste on vähintään 99,999 %; tai

Huom.: X.C.IV.002.a.1 kohdassa asetetaan valvonnanalaisiksi zirkonium- tai alumiinifluoridit ja niiden muunnokset.

2. 

Irtotavarana oleva fluoridilasi, joka on valmistettu 6C004.e.1 ( 45 ) kohdassa valvonnanalaisiksi asetetuista yhdisteistä.

b. 

"Optisen kuidun aihiot", valmistettu irtotavarana olevasta fluoridiyhdisteistä, joiden ainesosien puhtausaste on vähintään 99,999 % ja jotka on "erityisesti suunniteltu" X.A.IV.004.b kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen "fluoridiyhdisteiden" valmistusta varten.

Tekninen huomautus: Sovellettaessa X.C.IV.002 kohtaa:

1) 

"Fluoridikuidut" ovat kuituja, jotka on valmistettu irtotavarana olevista fluoridiyhdisteistä.

2) 

"Optisen kuidun aihiot" ovat lasista, muovista tai muista materiaaleista valmistettuja tankoja, harkkoja tai sauvoja, jotka on erityisesti käsitelty käytettäviksi optisten kuitujen valmistuksessa. Aihioiden ominaisuudet määräävät vedettävien kuitujen perusparametrit.

X.D.IV.001 

"Ohjelmistot", muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt, jotka on erityisesti suunniteltu 6A002, 6A003 ( 46 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 tai X.A.IV.008 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen tavaroiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

X.D.IV.002 

"Ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu X.A.IV.002, X.A.IV.004 tai X.A.IV.005 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten.

X.D.IV.003 

Seuraavat muut "ohjelmistot":

a. 

Lennonjohto-"ohjelmistojen" sovellus"ohjelmat", jotka on suunniteltu toimimaan lennonjohtokeskuksiin sijoitetuissa yleiskäyttöisissä tietokoneissa ja jotka kykenevät automaattisesti siirtämään ensiötutkan tiedot kohteista (jos niitä ei ole korreloitu toisiotutkan [SSR] tietojen kanssa) päälennonjohtokeskuksesta toiselle lennonjohtokeskukselle;

b. 

"Ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu X.A.IV.009.c kohdassa tarkoitettuja seismisiä tunkeutumisenhavaitsemisjärjestelmiä varten.

c. 

"Lähdekoodi", joka on erityisesti suunniteltu X.A.IV.009.c kohdassa tarkoitettuja seismisiä tunkeutumisenhavaitsemisjärjestelmiä varten.

X.E.IV.001 

"Teknologia", joka on tarkoitettu X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 tai X.A.IV.009.c kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

X.E.IV.002 

"Teknologia", joka on tarkoitettu X.A.IV.002, X.A.IV.004, tai X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 tai X.D.IV.003 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden, materiaalien tai "ohjelmistojen" "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten.

X.E.IV.003 

Seuraava muu "teknologia":

a. 

Optiset valmistusteknologiat, joita tarvitaan optisten komponenttien sarjavalmistukseen yli 10 m2:n pinta-alan vuosittaisella karakohtaisella tuotantonopeudella ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

1. 

Pinta-ala on yli 1 m2; ja

2. 

Pintakuvio on yli lambda/10 rms suunnitellulla aallonpituudella;

b. 

"Teknologia" optisia suotimia varten, joiden kaistanleveys on enintään 10 nm, näkökenttä (FOV = Field of view) yli 40 ° ja resoluutio yli 0,75 viivaparia millimetriä kohti;

c. 

"Teknologia" X.A.IV.003 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen kameroiden "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten;

d. 

"Teknologia", jota tarvitaan muiden kuin kolmikanavaisten fluxgate-"magnetometrien" tai muiden kuin kolmikanavaisten "magnetometri "järjestelmien "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

"Herkkyys" on vähemmän (parempi) kuin 0,05 nT rms Hz:n neliöjuurta kohti pienemmillä kuin 1 Hz:n taajuuksilla; tai

2. 

"Herkkyys" on vähemmän (parempi) kuin 1 x 10-3 nT rms Hz:n neliöjuurta kohti suuremmilla kuin 1 Hz:n taajuuksilla.

e. 

"Teknologia", jota tarvitaan infrapunavalon muunnoslaitteiden "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1. 

Vastehuippu on aallonpituusalueella, joka on yli 700 nm mutta enintään 1 500  nm; ja

2. 

Infrapunavalonilmaisimen, valodiodin (OLED) ja nanokristallin yhdistelmä infrapunavalon muuntamiseksi näkyväksi valoksi.

Tekninen huomautus: Sovellettaessa X.E.IV.003 kohtaa "herkkyys" (kohinataso) on laitekohtaisen pohjakohinan, joka on heikoin mitattavissa oleva signaali, tehollisarvo.

Ryhmä V – Navigointi ja ilmailu

X.A.V.001 

Ilmassa käytettävät yhteydenpitolaitteet, kaikki "ilma-alusten" inertiasuunnistusjärjestelmät ja muut ilmailulaitteet, myös muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 mainitut.

Huomautus 1: X.A.V.001 kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi kuulokkeita eikä mikrofoneja.

Huomautus 2: X.A.V.001. kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi tuotteita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.

X.B.V.001 

Muut laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu navigointi- ja ilmailulaitteiden testausta, tarkastusta tai "tuotantoa" varten.

X.D.V.001 

"Ohjelmistot", muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt, navigointilaitteiden, ilmassa käytettävien yhteydenpitolaitteiden ja muiden ilmailulaitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

X.E.V.001 

"Ohjelmistot", muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt, navigointilaitteiden, ilmassa käytettävien yhteydenpitolaitteiden ja muiden ilmailulaitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

Ryhmä VI – Meriteknologia

X.A.VI.001 

Alukset, merenkulun järjestelmät tai laitteet ja niiden erityisesti suunnitellut komponentit sekä seuraavat komponentit ja tarvikkeet:

a. 

Seuraavat vedenalaiset näyttöjärjestelmät:

1. 

Televisiojärjestelmät (jotka koostuvat kamerasta, valonlähteistä, monitorointi- ja signaalinvälityslaitteista), joiden rajaerottelutarkkuus ilmassa mitattuna on yli 500 juovaa ja jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu vedenalaisen aluksen etäistoimintaan; tai

2. 

Vedenalaiset televisiokamerat, joiden rajaerottelutarkkuus ilmassa mitattuna on yli 700 juovaa;

Tekninen huomautus: Television rajaerottelutarkkuus on horisontaalisen resoluution mitta, joka tavallisesti ilmaistaan testitaulukosta erottuvana maksimijuovalukuna kuvan korkeutta kohti käyttäen IEEE:n standardia 208/1960 tai jotain vastaavaa standardia.

b. 

Valokuvauskamerat, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu vedenalaiseen käyttöön ja joiden filmikoko on 35 mm tai suurempi ja joilla on vedenalaiseen käyttöön "erityisesti suunniteltu" automaattinen tai etäistarkennus:

c. 

Stroboskooppiset valonlähteet, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu vedenalaiseen käyttöön ja jotka kykenevät antamaan yli 300 J:n suuruisen valoenergian välähdystä kohti;

d. 

Muut vedenalaiset kameralaitteet, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 mainitut;

e. 

Ei käytössä;

f. 

Alukset (pinta- tai vedenalaiset alukset), mukaan lukien ilmatäytteiset veneet, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 mainitut;

Huom.: X.A.VI.001.f kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi alueella väliaikaisesti olevia aluksia, joita käytetään yksilöliikenteessä tai matkustajien tai tavaroiden kuljettamisessa unionin tullialueelta tai sen kautta.

g. 

Laivojen moottorit (sisä- ja perämoottorit) ja sukellusveneiden moottorit ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 mainitut;

h. 

Itsenäiset vedenalaiset hengityslaitteet (laitesukellusvälineet) ja niihin liittyvät varusteet, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt;

i. 

Pelastus- ja tasapainotusliivit, sukelluskompassit ja -tietokoneet;

Huom.: X.A.VI.001.i. kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi tuotteita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.

j. 

Vedenalaiset valonlähteet ja työntövoimalaitteet;

Huom.: X.A.VI.001.j. kohdassa ei aseteta valvonnanalaiseksi tuotteita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.

k. 

Ilmakompressorit ja suodatusjärjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu paineilmakompressorin sylinterien täyttämiseen;

X.D.VI.001 

"Ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu X.A.VI.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

X.D.VI.002 

"Ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu öljy- ja kaasuteollisuudessa käytettävien miehittämättömien vedenalaisten alusten toimintaa varten.

X.E.VI.001 

"Teknologia" XA.IV.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

Ryhmä VII – Ilma- ja avaruusalusten työntövoima

X.A.VII.001 

▼M47

Dieselmoottorit ja traktorit ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 mainitut:

▼M46

a. 

Dieselmoottorit, muut kuin muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 mainitut, jotka on tarkoitettu kuorma-autoihin, traktoreihin ja autoalan sovelluksiin ja joiden kokonaisantoteho on vähintään 298 kW.

b. 

Maastokäyttöön tarkoitetut pyörätraktorit, joiden vetokapasiteetti on vähintään 9 t; ja niiden merkittävät komponentit ja lisävarusteet, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

c. 

Maantiekuljetuksiin tarkoitetut puoliperävaunujen vetotraktorit, joissa on yksi tai kaksi taka-akselia ja joiden vetokapasiteetti akselia kohti on vähintään 9 t, ja niitä varten erityisesti suunnitellut merkittävät komponentit.

Huom.: X.A.VII.001.b ja X.A.VII.001.c kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi alueella väliaikaisesti olevia ajoneuvoja, joita käytetään yksilöliikenteessä tai matkustajien tai tavaroiden kuljettamisessa unionin tullialueelta tai sen kautta.

X.A.VII.002 

Kaasuturbiinien moottorit ja komponentit, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

a. 

Ei käytössä;

b. 

Ei käytössä;

c. 

▼M47

Ilma-alusten kaasuturbiinimoottorit sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.

▼M46

Huom.: X.A.VII.002.c kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi ilma-alusten kaasuturbiinimoottoreita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi siviili-"ilma-aluksissa" ja joita on vilpittömässä mielessä käytetty siviili-"ilma-aluksissa" yli 8 vuoden ajan. Moottorit, joita on vilpittömässä mielessä käytetty siviili-"ilma-aluksissa" yli 8 vuoden ajan, katso LIITE XI.

d. 

Ei käytössä;

e. 

Ilma-alusten paineilmahengityslaitteita varten erityisesti suunnitellut komponentit, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

X.B.VII.001 

Akustisen värähtelyn testauslaitteet ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit, muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritellyt.

Huom.: X.B.VII.001. kohdassa asetetaan valvonnanalaisiksi ainoastaan laitteet, jotka on tarkoitettu "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten. Siinä ei aseteta valvonnanalaisiksi laitteiden kunnon seurantajärjestelmiä.

X.B.VII.002 

Seuraavat erityisesti suunnitellut "laitteet", työkalut tai kiinnittimet kaasuturbiinien lapojen, siipien tai kärkivaipan valujen valmistamiseen tai mittaamiseen:

a. 

Automaattiset laitteet, joissa kantopinnan seinämäpaksuuden mittaamiseen käytetään ei-mekaanisia menetelmiä;

b. 

Työkalut, kiinnittimet tai mittauslaitteet 9E003.c ( 47 ) kohdassa valvonnanalaisiksi asetettuja "laser"-, vesisuihku- tai ECM/EDM-reiänporausprosesseja varten;

c. 

Keraamisten ytimien liettämislaitteet;

d. 

Keraamisten ytimien valmistuslaitteet tai -työkalut;

e. 

Keraamisten kuorien vahamallien valmistuslaitteet;

f. 

Keraamisten kuorien polttolaitteet.

X.D.VII.001 

"Ohjelmistot", muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 mainitut, jotka on tarkoitettu X.A.VII.001 tai X.B.VII.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten.

X.D.VII.002 

"Ohjelmistot", jotka on erityisesti suunniteltu X.A.VII.002 tai X.B.VII.002 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä" tai "tuotantoa" varten.

X.E.VII.001 

"Teknologia", muu kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai asetuksessa (EU) 2021/821 eritelty, X.A.VII.001 tai X.B.VII.001 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

X.E.VII.002 

"Teknologia" X.A.VII.002 tai X.B.VII.002 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen laitteiden "kehittämistä", "tuotantoa" tai "käyttöä" varten.

X.E.VII.003 

Seuraava muu "teknologia", jota ei ole kuvattu 9E003 ( 48 ) kohdassa:

a. 

Roottorisiipien kärkien välyksen ohjausjärjestelmät, jotka käyttävät aktiivisesti kompensoivaa kotelo"teknologiaa", joka on rajattu suunnittelu- ja kehitystietokantoihin; tai

b. 

Kaasulaakerit turbiinimoottorien roottorikokoonpanoja varten.

▼M55

B osa

1.   Puolijohdekomponentit



CN-koodi

Kuvaus

8541 10

Diodit, muut kuin valolle herkät diodit ja valodiodit (LED)

8541 21

Transistorit, muut kuin valolle herkät transistorit, joiden tehohäviö on pienempi kuin 1 W

8541 29

Muut transistorit, muut kuin valolle herkät transistorit

8541 30

Tyristorit, diakit ja triakit (paitsi valolle herkät puolijohdelaitteet)

8541 49

Valolle herkät puolijohdekomponentit (ei kuitenkaan valojännitegeneraattorit ja -kennot)

8541 51

Muut puolijohdekomponentit: puolijohtimeen pohjautuvat muuntimet

8541 59

Muut puolijohdekomponentit

8541 60

Asennetut pietsosähköiset kiteet

2.   Elektroniset integroidut piirit, valmistus- ja testilaitteet



CN-koodi

Kuvaus

8486 10

Koneet ja laitteet tankojen ja kiekkojen valmistukseen

8486 20

Koneet ja laitteet, joita käytetään puolijohdekomponenttien tai elektronisten integroitujen piirien valmistuksessa

8486 40

Tämän ryhmän 11 huomautuksen C kohdassa eritellyt koneet ja laitteet

8534 00

Painetut piirit

8542 31

Prosessorit ja ohjaimet, myös muistilla varustetut, muuntimet, loogiset piirit, vahvistimet, kello- ja ajastinpiirit tai muut piirit

8542 32

Muistit

8542 33

Vahvistimet

8542 39

Muut elektroniset integroidut piirit

8543 20

Signaaligeneraattorit

9030 20

Oskilloskoopit ja oskillografit

9030 32

Yleismittarit, joissa on rekisteröintilaite

9030 39

Kojeet ja laitteet, joissa on rekisteröintilaite, jännitteen, virranvoimakkuuden, resistanssin tai tehon mittaamista tai tarkkailua varten

9030 82

Puolijohdekiekkojen tai -laitteiden mittaus- tai tarkkailukojeet ja -laitteet

3.   Valokuvauskamerat ja optiset komponentit



CN-koodi

Kuvaus

8525 89

Muut televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit

9013 10

Aseisiin kiinnitettävät kiikaritähtäimet; periskoopit; kiikarit ja kaukoputket, jotka on suunniteltu tämän ryhmän tai XVI jakson koneiden, laitteiden tai kojeiden osiksi

9013 80

Muut optiset laitteet ja kojeet

4.   Muut sähköiset/magneettiset komponentit



CN-koodi

Kuvaus

8532 21

Muut kiinteät tantaalikondensaattorit

8532 24

Monikerroksiset keraamisesti eristetyt dielektriset kondensaattorit

8536 69

Pistotulpat ja pistorasiat

8536 90

Muut laitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten (esim. kytkimet, releet, varokkeet, syöksyaaltosuojat, pistotulpat, pistorasiat, lampunpitimet ja muut liittimet, liitäntärasiat), enintään 1 000 voltin nimellisjännitettä varten; liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten

8548 00

Koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle 85 ryhmään kuulumattomat tai sisältymättömät

5.   Elektroniset laitteet, moduulit ja kokoonpanot



CN-koodi

Kuvaus

8471 50

Keskusyksiköt, muut kuin alanimikkeeseen 8471 41 tai 8471 49 kuuluvat, myös jos ne sisältävät samassa kotelossa yhden tai kaksi seuraavista yksiköistä: muistiyksiköt, syöttöyksiköt ja ulostuloyksiköt

8471 80

Automaattisten tietojenkäsittelykoneiden yksiköt (ei kuitenkaan keskus-, syöttö-, tulostus- ja muistiyksiköt)

8517 62

Äänen, kuvan tai muiden tietojen vastaanottamiseen, muuntamiseen ja lähettämiseen tai virkistämiseen käytettävät koneet, myös kytkentä- ja reitityslaitteet

8517 69

Äänen, kuvan tai muiden tietojen lähettämiseen tai vastaanottamiseen käytettävät muut laitteet, myös laitteet langallisissa tai langattomissa verkoissa tapahtuvaa tietoliikennettä varten

8526 91

Radionavigointilaitteet

9014 20

Lento- tai avaruusnavigointikojeet ja -laitteet (muut kuin kompassit)

9014 80

Muut navigointikoneet ja -laitteet

▼M46




LIITE V b

LUETTELO 1 e ARTIKLAN 4 KOHDASSA, 1 f ARTIKLAN 4 KOHDASSA JA 1 f c ARTIKLAN 4 KOHDASSA TARKOITETUISTA KUMPPANIMAISTA

[…]




LIITE V c

A.   Lomakemallit toimitus-, siirto tai vienti-ilmoitusta, -hakemusta ja -lupaa varten

(tämän asetuksen 1 f b artiklassa tarkoitettu)

Tämä vientilupa on voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa viimeiseen voimassaolopäiväänsä asti.

image

image

image

image

image

B.   Lomakemalli välityspalvelujen / teknisen avun ilmoittamista, hakemista ja hyväksymistä varten

(tämän asetuksen 1 f b artiklassa tarkoitettu)

image

image

image

▼M46




LIITE VI

LUETTELO 1 g ARTIKLASSA TARKOITETUISTA TUPAKKATUOTTEIDEN TUOTANTOON TAI VALMISTUKSEEN KÄYTETTÄVISTÄ TAVAROISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Suodattimet

ex 4823 90

Savukepaperit

4813

Tupakkatuotteiden makuaineet

ex 3302 90

Koneet ja laitteet tupakan käsittelyä ja valmistusta varten

8478

Koneiden ja mekaanisten laitteiden muut veitset ja leikkuuterät

ex 8208 90 00

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN




LIITE VII

LUETTELO 1 h ARTIKLASSA TARKOITETUISTA KIVENNÄISTUOTTEISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiilitervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset tuotteet, joissa aromaattisten aineosien paino on suurempi kuin muiden kuin aromaattisten aineosien paino

2707

Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt (ei kuitenkaan raa'at); valmisteet, joissa on >= 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä, jotka ovat kyseisten valmisteiden perusaineosia, muualle kuulumattomat; jäteöljyt, jotka sisältävät pääosin maaöljyä tai bitumisia kivennäisaineita

2710

Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt

2711

Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha, muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt

2712

Muualle kuulumattomat maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet

2713

Bitumimastiksi, "cut-backs" ja muut luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset

2715

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN




LIITE VIII

LUETTELO 1 I ARTIKLASSA TARKOITETUISTA KALIUMKLORIDI ("POTASKA") -TUOTTEISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Kaliumkloridi

3104 20

Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kolmea lannoittavaa ainetta: typpeä, fosforia ja kaliumia

3105 20 10

3105 20 90

Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta lannoittavaa ainetta: fosforia ja kaliumia

3105 60 00

Muut lannoitteet, joissa on kaliumkloridia

ex 3105 90 20

ex 3105 90 80

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN

▼M44




LIITE IX

LUETTELO 1 j JA 1 k ARTIKLOISSA TARKOITETUISTA MERKITTÄVISTÄ LUOTTOLAITOKSISTA

Belarusbank

Belinvestbank (Valko-Venäjän kehitys- ja jälleenrakennuspankki)

Belagroprombank

Bank Dabrabyt

Development Bank of the Republic of Belarus (Valko-Venäjän tasavallan kehityspankki).

▼M46




LIITE X

LUETTELO 1 o ARTIKLASSA TARKOITETUISTA PUUTUOTTEISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili

44

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN




LIITE XI

LUETTELO 1 p ARTIKLASSA TARKOITETUISTA SEMENTTITUOTTEISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Sementti, mukaan lukien sementtiklinkkerit, myös värjätyt

2523

Sementistä, betonista tai tekokivestä valmistetut tavarat, myös vahvistetut

6810

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN




LIITE XII

LUETTELO 1 q ARTIKLASSA TARKOITETUISTA RAUTA- JA TERÄSTUOTTEISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Rauta ja teräs

72

Rauta- ja terästavarat

73

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN




LIITE XIII

LUETTELO 1 r ARTIKLASSA TARKOITETUISTA KUMITUOTTEISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Uudet pneumaattiset ulkorenkaat, kumia

4011

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN




LIITE XIV

LUETTELO 1 s ARTIKLASSA TARKOITETUISTA KONEISTA



Tavaran nimi

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi (1)

Ydinreaktorit; ydinreaktorien säteilyttämättömät polttoaine-elementit; koneet ja laitteet isotooppien erottamiseen:

8401

Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista höyryä); kuumavesikattilat:

8402

Nimikkeiden 8402 ja 8403 höyrynkehittimien ja kattiloiden apulaitteet (esim. esilämmittimet, tulistimet, noenpoistolaitteet ja savukaasun palautuslaitteet); höyrykoneiden lauhduttimet:

8404

Generaattorikaasu- tai vesikaasugeneraattorit, myös puhdistimineen; asetyleenikaasugeneraattorit ja niiden kaltaiset vesimenetelmällä toimivat kaasugeneraattorit, myös puhdistimineen

8405

Höyryturbiinit:

8406

Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit

8407

Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit):

8408

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa

8409

Hydrauliset turbiinit ja vesipyörät sekä niiden säätimet

8410

Muut voimakoneet ja moottorit

8412

Nestepumput, myös mittauslaitteilla varustetut; neste-elevaattorit:

8413

Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin ja laitteet lämpötilan ja kosteuden muuttamista varten, myös ilmastointilaitteet, joissa kosteutta ei voida säätää erikseen

8415

Tulipesänpolttimet nestemäistä polttoainetta, jauhemaista kiinteää polttoainetta tai kaasua varten; mekaaniset polttoaineen syöttölaitteet, myös niiden mekaaniset arinat ja mekaaniset tuhkanpoistolaitteet sekä niiden kaltaiset laitteet

8416

Lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415 ilmastointilaitteet

Ex  84 18

Kalanterikoneet ja muut valssauskoneet, muut kuin metallin tai lasin valssaukseen tarkoitetut, sekä niiden telat

8420

Lingot, myös kuivauslingot; nesteiden tai kaasujen suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet

8421

Koneet ja laitteet pullojen tai muiden astioiden puhdistamista tai kuivaamista varten; koneet ja laitteet pullojen, tölkkien, laatikoiden, pussien, säkkien tai muiden tavaranpäällysten täyttämistä, sulkemista tai nimilapulla varustamista varten; koneet ja laitteet pullojen, ruukkujen, putkiloiden ja niiden kaltaisten tavaranpäällysten kapseloimista varten; muut pakkaus- tai käärimiskoneet ja -laitteet (myös kutistepakkauskoneet ja -laitteet); koneet juomien hiilihapottamista varten

Ex  84 22

Punnituslaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- tai tarkkailulaitteet; punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset

8423

Mekaaniset nesteen tai jauheen ruiskutus-, hajotus- tai sumutuslaitteet (myös käsikäyttöiset); tulensammuttimet, myös panostetut; ruiskupistoolit ja niiden kaltaiset laitteet; höyryn- tai hiekanpuhalluskoneet sekä niiden kaltaiset suihkutuskoneet

8424

Taljat ja muut väkipyörästöt; vintturit, muut kuin kippikauhavintturit; nostoruuvit ja väkivivut

8425

Laivojen nostopuomit; nostokurjet, myös kaapelinosturit; liikkuvat portaalinosturit, haaratrukit ja nosturitrukit

8426

Haarukkatrukit; muut trukit, joissa on nosto- tai käsittelylaitteet

8427

Muut nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet (esim. hissit, liukuportaat, kuljettimet ja ilmaköysiradat):

8428

Itseliikkuvat puskutraktorit (bulldozerit ja angledozerit), tiehöylät, raappauskoneet, kaivinkoneet, kauhakuormaajat, maantiivistyskoneet ja tiejyrät

8429

Muut maan, kivennäisten tai malmien siirto-, höyläys-, tasoitus-, raappaus-, kaivin-, tiivistys-, junttaus-, louhinta- tai porauskoneet ja -laitteet; paalujuntat ja paalunylösvetäjät; lumiaurat ja lumilingot

8430

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8425 –8430 koneissa ja laitteissa

8431

Koneet ja laitteet, joilla valmistetaan massaa kuituisesta selluloosa-aineesta tai valmistetaan tai jälkikäsitellään paperia, kartonkia tai pahvia

8439

Kirjansitomakoneet ja -laitteet, myös kirjannitomakoneet

8440

Muut koneet ja laitteet paperimassan, paperin, kartongin tai pahvin edelleenkäsittelyä varten, myös kaikenlaiset leikkauskoneet

8441

Koneet ja laitteet (muut kuin nimikkeiden 8456 –8465 työstökoneet) painolaattojen, -levyjen tai -sylinterien tai muiden painokomponenttien käsittelyä tai valmistusta varten; painolaatat, -levyt, -sylinterit ja muut painokomponentit; laatat, levyt, sylinterit ja litografiakivet, painatusta varten valmistetut (esim. tasoitetut, karhennetut tai kiillotetut)

8442

Painokoneet ja -laitteet, joita käytetään painettaessa laattojen, levyjen, sylinterien ja muiden nimikkeeseen 8442 kuuluvien painokomponenttien avulla muut kirjoittimet, kopiokoneet ja telekopiolaitteet (telefaxlaitteet) yhdistettyinä tai erillisinä; niiden osat ja tarvikkeet

8443

Koneet tekstiilitekokuitujen suulakepuristamista, venytystä, teksturoimista tai katkomista varten:

8444 00

Tekstiilikuitujen käsittelykoneet; kehruu-, kertaus- tai kiertämiskoneet sekä muut tekstiililankojen valmistuskoneet ja -laitteet; tekstiililankojen vyyhteämis-, kelaus- tai puolauskoneet (myös kuteenpuolaajat) sekä koneet tekstiililangan käsittelemiseksi nimikkeiden 8446 ja 8447 koneita varten

8445

Neulekoneet, ommelkangaskoneet ja koneet kierrepäällystetyn langan, tyllin, pitsin, koruompeleiden, nauhojen, punosten tai verkon valmistusta varten sekä tuftauskoneet

8447

Nimikkeen 8444 , 8445 , 8446 tai 8447 koneiden apukoneet ja -laitteet (esim. varsi- ja jacquardlaitteet, automaattiset langanvartijalaitteet ja syöstävänvaihtolaitteet); osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti tämän nimikkeen tai nimikkeen 8444 , 8445 , 8446 tai 8447 koneissa ja laitteissa (esim. värttinät ja siipivärttinät, karstakangas, kammat, puristussuulakkeet, syöstävät, niidet, niisikehykset ja neulekoneenneulat)

8448

Koneet ja laitteet huovan tai kuitukankaan (metritavaran tai muotoiltujen kappaleiden) valmistusta tai viimeistystä varten, myös huopahattukoneet ja -laitteet; hattumuotit

8449 00 00

Koneet ja laitteet vuodan tai nahan muokkausta, parkitusta tai muuta käsittelyä varten tai jalkineiden tai muiden vuota- tai nahkatavaroiden valmistusta tai korjaamista varten, muut kuin ompelukoneet

8453

Konvertterit, valusangot, valukokillit ja valukoneet, jollaisia käytetään metallurgiassa tai metallivalimoissa

8454

Metallinvalssaimet ja niiden telat

8455

Työstökeskukset, yksikkörakenteiset koneet (yksiasemaiset työstöyksiköt) ja moniasemaiset transferkoneet, metallin työstöön

8457

Lastuavat sorvit (myös sorvauskeskukset) metallin työstöön

8458

Muut lastuamattomat metallin tai kermettien työstökoneet

8463

Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8456 —8465 koneissa, myös työkappaleen- tai työkalunpitimet, itseaukeavat kierteityspäät, jakopäät ja muut työstökoneiden lisälaitteet; kaikenlaisten käsityövälineiden pitimet

8466

Pneumaattiset ja hydrauliset käsityövälineet ja käsityövälineet, joissa on yhteenrakennettu sähkö- tai muu moottori

8467

Juotto- tai hitsauskoneet ja -laitteet, myös leikkaavat, muut kuin nimikkeeseen 8515 kuuluvat; kaasukäyttöiset pintakarkaisukoneet ja -laitteet

8468

Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt; magneettimerkkien lukijat ja optiset lukijat, koneet tietojen siirtämistä varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen käsittelemistä varten, muualle kuulumattomat

8471

Koneet ja laitteet maalajien, kiven, malmien tai muun jähmeän (myös jauhe- tai tahnamaisen) kivennäisaineen lajittelua, seulomista, erottamista, pesemistä, murskaamista, jauhamista, sekoittamista tai vaivaamista varten; koneet ja laitteet jähmeiden kivennäispolttoaineiden, keraamisten massojen, kovettumattoman sementin, kipsin tai muun jauhe- tai tahnamaisen kivennäistuotteen yhteenpuristamista, muotoilua tai valua varten; koneet hiekkavalumuottien valmistamista varten

8474

Koneet lasisuojuksellisten sähkö- tai elektronilamppujen, -putkien tai salamalamppujen kokoamiseksi; koneet lasin tai lasitavaroiden valmistukseen tai kuumana työstöön

8475

Koneet ja laitteet kumin tai muovin työstöä varten tai kumi- tai muovitavaroiden valmistusta varten, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

8477

Koneet ja mekaaniset laitteet, joilla on itsenäinen tehtävä, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

8479

Kaavauskehykset metallinvalua varten; muotit metallia (muut kuin valukokillit), metallikarbideja, lasia, kivennäisaineita, kumia tai muovia varten

8480

Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset laitteet putkijohtoja, höyrykattiloita, säiliöitä, astioita tai niiden kaltaisia tavaroita varten, myös paineenalennusventtiilit ja termostaatin ohjaamat venttiilit

8481

Kuulalaakerit ja rullalaakerit

8482

Voimansiirtoakselit (myös nokka-akselit ja kampiakselit); laakeripesät ja liukulaakerit; hammas- tai kitkapyörästöt; kuula- tai rullaruuvit; vaihdelaatikot ja muut vaihteistot, myös momentinmuuntimet; vauhtipyörät sekä hihna-, köysi- tai väkipyörät; akselikytkimet (myös ristinivelet)

8483

Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai kahdesta tai useammasta metallikerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauksissa; mekaaniset tiivisteet

8484

Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät)

8501

Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat

8502

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti sähkömoottoreissa ja -generaattoreissa, sähkögeneraattoriyhdistelmissä ja pyörivissä sähkömuuttajissa, muualle kuulumattomat

8503

Sähkömuuntajat, staattiset sähkömuuttajat (esim. tasasuuntaajat) ja induktorit; niiden osat

8504

Sähkömagneetit (muut kuin lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut); kestomagneetit ja tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina; sähkömagneetti- tai kestomagneetti-istukat ja niiden kaltaiset pitimet; sähkömagneettiset kytkimet ja jarrut; sähkömagneettiset nostopäät; niiden osat

8505

Sähköakut sekä niihin kuuluvat erottimet, myös suorakaiteen tai neliön muotoiset; niiden osat (paitsi käytetyt sekä muut kuin pehmeästä vulkanoimattomasta kumista tai tekstiiliaineesta valmistetut)

8507

Sähkösytytys- tai -käynnistyslaitteet, jollaisia käytetään kipinäsytytys- tai puristussytytysmoottoreissa (esim. sytytysmagneetot, laturimagneetot, sytytyskelat, sytytys- ja hehkutulpat sekä käynnistinmoottorit); generaattorit (esim. tasavirta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä lataus- ja takavirtareleet, jollaisia käytetään polttomoottoreiden yhteydessä; niiden osat

8511

Teollisuudessa tai laboratorioissa käytettävät sähköuunit (myös induktion tai dielektrisen häviön avulla toimivat); muut teollisuudessa tai laboratoriossa käytettävät induktion tai dielektrisen häviön avulla toimivat aineiden kuumentamiseen käytettävät laitteet; niiden osat

8514

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525–8528 laitteissa

8529

Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on useita nimikkeen 8535 tai 8536 laitteita, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita ja laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet (paitsi puhelin- ja lennätinkytkentälaitteet)

8537

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8535 , 8536 tai 8537 laitteissa, muualle kuulumattomat

8538

Sähköhehkulamput tai sähköpurkauslamput ja -putket, myös umpiovalonheittimet (sealed-beam lamp units) sekä ultravioletti- tai infrapunalamput; kaarilamput; niiden osat

8539

Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; valokuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä

8544

Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia

8545

Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut

8547

galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle 85 ryhmään kuulumattomat

8548

85 ryhmään kuuluvat luottamuksellisiksi luokitellut tuotteet; 85 ryhmään kuuluvat, postitse kuljetettavat tai postipaketteina toimitettavat (erikois)tavarat/koodi muodostettu uudelleen tilastointia varten

 

(1)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN

▼M51




LIITE XV

LUETTELO 1 z b ARTIKLASSA TARKOITETUISTA OIKEUSHENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ JA ELIMISTÄ



Oikeushenkilön, yhteisön tai elimen nimi

Soveltamispäivä

Belagroprombank

20. maaliskuuta 2022

Bank Dabrabyt

20. maaliskuuta 2022

Valko-Venäjän tasavallan kehityspankki

20. maaliskuuta 2022

Belinvestbank (Valko-Venäjän kehitys- ja jälleenrakennuspankki)

14. kesäkuuta 2022

▼M55




LIITE XVI

Luettelo 1 b a artiklassa tarkoitetuista ampuma-aseista ja muista aseista



CN-koodi

Kuvaus

9303

Muut ampuma-aseet ja niiden kaltaiset laitteet, joiden toiminta perustuu räjähtävän panoksen ampumiseen

ex  93 04

Muut aseet (esim. jousi-, ilma- tai kaasukiväärit ja -pistoolit), ei kuitenkaan nimikkeeseen 9307 kuuluvat




LIITE XVII

Luettelo 1 s a artiklassa tarkoitetuista tuotteista ja teknologioista



CN-koodi

Kuvaus

88

Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat

ex 2710 19 83

Hydrauliöljyt, 88 ryhmän ajoneuvoissa käytettäväksi tarkoitetut

ex 2710 19 99

Muut voiteluöljyt ja muut ilmailussa käytettäviksi tarkoitetut öljyt

4011 30 00

Uudet pneumaattiset ulkorenkaat, kumia, jollaisia käytetään ilma-aluksissa

ex 6813 20 00

Ilma-aluksissa käytettävät jarrulevyt ja -palat

6813 81 00

Jarrupäällysteet ja -palat

8411 11

Suihkuturbiinimoottorit, työntövoima enintään 25 kN

8411 12

Suihkuturbiinimoottorit, työntövoima suurempi kuin 25 kN

8411 21

Potkuriturbiinimoottorit, työntövoima enintään 1 100 kW

8411 22

Potkuriturbiinimoottorit, työntövoima suurempi kuin 1 100 kW

8411 91

Suihkuturbiinimoottorien ja potkuriturbiinimoottorien osat, muualle kuulumattomat

8517 71 00

Kaikenlaiset antennit ja antenniheijastimet; osat, jotka soveltuvat käytettäviksi niiden kanssa

ex 8517 79 00

Muut antenneihin liittyvät osat

9024 10 00

Koneet ja laitteet aineiden kovuuden, lujuuden, kokoonpuristuvuuden, kimmoisuuden tai muiden mekaanisten ominaisuuksien testausta varten: metallin testaukseen käytettävät koneet ja laitteet

9026 00 00

Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet, painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), ei kuitenkaan nimikkeen 9014 , 9015 , 9028 tai 9032 kojeet ja laitteet



( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/821, annettu 20 päivänä toukokuuta 2021, kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskevan unionin valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 206, 11.6.2021, s. 1).

( 2 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 909/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, arvopaperitoimituksen parantamisesta Euroopan unionissa sekä arvopaperikeskuksista ja direktiivien 98/26/EY ja 2014/65/EU sekä asetuksen (EU) N:o 236/2012 muuttamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 1).

( 3 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349).

( 4 )  EUVL C 86, 18.3.2011, s. 1.

( 5 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 258/2012, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2012, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä (EUVL L 94, 30.3.2012, s. 1).

( 6 )  EUVL L 285, 17.10.2012, s. 1.

( 7 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

( 8 )  EUVL C 86, 18.3.2011, s. 1.

( 9 ) Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).

( 10 )  ”IMSI” eli ”International Mobile Subscriber Identity” on yksilöllinen matkapuhelimen tunnistuskoodi, joka sisältyy SIM-korttiin ja jonka avulla kyseinen SIM-kortti voidaan tunnistaa käyttämällä GSM- ja UMTS-verkkoja.

( 11 )  ”MSISDN” eli ”Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number” on numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM- tai UMTS-matkapuhelinverkon tilaus. Toisin sanoen se on matkapuhelimen SIM-kortin puhelinnumero, ja siten sen perusteella tunnistetaan matkapuhelimen tilaaja ja IMSI-koodi.

( 12 )  ”IMEI” eli ”International Mobile Equipment Identity” on yleensä yksilöllinen numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM-, WCDMA- ja IDEN-matkapuhelimet ja osa satelliittipuhelimista. Se on tavallisesti merkitty puhelimen akkuosastoon. Kuuntelu voidaan määrittää IMEI- ja IMSI- sekä MSISDN-numeron perusteella.

( 13 )  ”TMSI” eli ”Temporary Mobile Subscriber Identity” on tunniste, joka yleisimmin lähetetään matkapuhelimen ja verkon välillä.

( 14 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/821, annettu 20 päivänä toukokuuta 2021, kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskevan unionin valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 206, 11.6.2021, s. 1).

( 15 )  ”SMS” eli ”Short Message System”.

( 16 ) GSM eli ”Global System for Mobile Communications” on maailmanlaajuinen digitaalinen matkaviestintästandardi.

( 17 )  ”GPS” eli ”Global Positioning System” on maailmanlaajuinen paikantamisjärjestelmä.

( 18 )  ”GPRS” eli ”General Package Radio Service”.

( 19 )  ”UMTS” eli ”Universal Mobile Telecommunication System”.

( 20 )  ”CDMA” eli ”Code Division Multiple Access”.

( 21 )  ”PSTN” eli ”Public Switch Telephone Networks”.

( 22 )  ”DHCP” eli ”Dynamic Host Configuration Protocol”.

( 23 )  ”SMTP” eli ”Simple Mail Transfer Protocol”.

( 24 )  ”GTP” eli ”GPRS Tunneling Protocol”.

( 25 ) Euroopan unionin yhteinen puolustustarvikeluettelo (EUVL C 85, 13.3.2020, s. 1).

( 26 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 27 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 28 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 29 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 30 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 31 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 32 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 33 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 34 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 35 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 36 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 37 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 38 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 39 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 40 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 41 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 42 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 43 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 44 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 45 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 46 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 47 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

( 48 ) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.

Top