EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0809

Asia T-809/14: Kanne 12.12.2014 – Italia v. komissio

EUVL C 46, 9.2.2015, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 46/59


Kanne 12.12.2014 – Italia v. komissio

(Asia T-809/14)

(2015/C 046/77)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Italian tasavalta (asiamiehet: avvocato dello Stato P. Gentili ja G. Palmieri)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoaa Euroopan komission henkilöstöhallinnon pääosaston pääjohtajan Italian tasavallan ulkoasiainministeriön Euroopan unionissa toimivalle pääjohtajalle 2.10.2014 osoittama kirje HR.A2

velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Tämä kanne koskee edellä mainittua kirjettä, joka lähetettiin sen ilmoituksen julkaisemisen jälkeen, joka koski avointa Euroopan unionin elinten käännöskeskuksen johtajan toimea (Luxemburg) (KOM/2014/10356) ja joka on jo riitautettu asiassa T-636/14 nostetulla kanteella ja jossa otetaan kantaa kyseisen ilmoituksen ja sen internetsivuston, jonka välityksellä hakemukset voidaan jättää, sanamuodon, jonka mukaan mahdollisia kieliä ovat ainoastaan ranska, englanti ja saksa, väliseen ristiriitaan.

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan SEUT 18 artiklan ja 24 artiklan 4 kohtaa, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 22 artiklaa, asetuksen N:o 1/58 (jossa säädetään Euroopan talousyhteisön kielijärjestelyistä) 1 ja 2 artiklaa ja henkilöstösääntöjen 1d artiklan 1 ja 6 kohtaa on rikottu, koska komission internetsivustolla olevassa ilmoituksessa oli sitova täsmennys, jolla hakijat velvoitettiin toimittamaan ansioluettelo ja vapaamuotoinen hakemuskirje englanniksi, ranskaksi tai saksaksi, mutta ei millään muulla unionin kielellä. Komission olisi pitänyt nämä virheet välttääkseen muuttaa kyseistä sivustoa ja jatkaa hakemusten jättämiselle varattua määräaikaa.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan luottamuksensuojan ja vilpittömän yhteistyön periaatetta on loukattu (SEU 4 artiklan 3 kohta), koska komissio on kyseisen ilmoituksen antamismenettelyn kuluessa vakuuttanut Italian hallitukselle, että mainittu kieleen perustuva syrjintä poistetaan, mutta ilmoituksen laadinnassa on toimittu juuri päinvastaisella tavalla, kun siinä määrätään, että hakemukset on tehtävä noudattaen ilmoituksessa viitatussa internetsivustossa vahvistettuja ohjeita.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan päätöksessä on perusteluvirhe, koska sen olisi pitänyt olla komission puheenjohtajan tai toimivaltaisen komissaarin eikä henkilöstöhallinnon pääosaston pääjohtajan tekemä.


Top