EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0098
Case C-98/14: Judgment of the Court (First Chamber) of 11 June 2015 (request for a preliminary ruling from the Fővárosi Törvényszék — Hungary) — Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft and Others v Magyar Állam (Reference for a preliminary ruling — Freedom to provide services — Games of chance — National taxes on the operation of slot machines in amusement arcades — National legislation prohibiting the operation of slot machines outside casinos — Principles of legal certainty and of the protection of legitimate expectations — Directive 98/34/EC — Obligation to notify draft technical regulations to the Commission — Member State liability for damage caused by legislation contrary to EU law)
Asia C-98/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 11.6.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft ym. v. Unkarin valtio (Ennakkoratkaisupyyntö — Palvelujen tarjoamisen vapaus — Onnenpelit — Pelisaleissa harjoitettavasta raha-automaattitoiminnasta kannettavat kansalliset verot — Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään raha-automaattitoiminnan harjoittaminen muualla kuin kasinoissa — Oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet — Direktiivi 98/34/EY — Velvollisuus ilmoittaa teknisiä määräyksiä koskevista hankkeista komissiolle — Jäsenvaltion vastuu unionin oikeuden vastaisella lainsäädännöllä aiheutetuista vahingoista)
Asia C-98/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 11.6.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft ym. v. Unkarin valtio (Ennakkoratkaisupyyntö — Palvelujen tarjoamisen vapaus — Onnenpelit — Pelisaleissa harjoitettavasta raha-automaattitoiminnasta kannettavat kansalliset verot — Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään raha-automaattitoiminnan harjoittaminen muualla kuin kasinoissa — Oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet — Direktiivi 98/34/EY — Velvollisuus ilmoittaa teknisiä määräyksiä koskevista hankkeista komissiolle — Jäsenvaltion vastuu unionin oikeuden vastaisella lainsäädännöllä aiheutetuista vahingoista)
EUVL C 270, 17.8.2015, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Asia C-98/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 11.6.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft ym. v. Unkarin valtio (Ennakkoratkaisupyyntö — Palvelujen tarjoamisen vapaus — Onnenpelit — Pelisaleissa harjoitettavasta raha-automaattitoiminnasta kannettavat kansalliset verot — Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään raha-automaattitoiminnan harjoittaminen muualla kuin kasinoissa — Oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet — Direktiivi 98/34/EY — Velvollisuus ilmoittaa teknisiä määräyksiä koskevista hankkeista komissiolle — Jäsenvaltion vastuu unionin oikeuden vastaisella lainsäädännöllä aiheutetuista vahingoista)
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 11.6.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft ym. v. Unkarin valtio
(Asia C-98/14) ( 1 )
”(Ennakkoratkaisupyyntö — Palvelujen tarjoamisen vapaus — Onnenpelit — Pelisaleissa harjoitettavasta raha-automaattitoiminnasta kannettavat kansalliset verot — Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään raha-automaattitoiminnan harjoittaminen muualla kuin kasinoissa — Oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet — Direktiivi 98/34/EY — Velvollisuus ilmoittaa teknisiä määräyksiä koskevista hankkeista komissiolle — Jäsenvaltion vastuu unionin oikeuden vastaisella lainsäädännöllä aiheutetuista vahingoista)”
2015/C 270/11Oikeudenkäyntikieli: unkariEnnakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Törvényszék
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft, Lixus Szerencsejáték Szervező kft, Lixus Projekt Szerencsejáték Szervező kft, Lixus Invest Szerencsejáték Szervező kft ja Megapolis Terminal Szolgáltató kft
Vastaaja: Unkarin valtio
Tuomiolauselma
1) |
Pääasiassa kyseessä olevan kaltainen kansallinen lainsäädäntö, jolla korotetaan ilman siirtymäaikaa pelisaleissa harjoitettavasta raha-automaattitoiminnasta maksettavan kiinteämääräisen veron määrä viisinkertaiseksi aiempaan verrattuna ja säädetään lisäksi samasta toiminnasta kannettavasta suhteellisesta verosta, merkitsee SEUT 56 artiklassa taatun palvelujen tarjoamisen vapauden rajoitusta, jos se voi estää raha-automaattitoiminnan harjoittamiseen Unkarissa sijaitsevissa pelisaleissa liittyvien palvelujen tarjoamisen vapauden käyttämisen, haitata sitä tai tehdä siitä vähemmän houkuttelevaa, mikä kansallisen tuomioistuimen on tutkittava. |
2) |
Pääasiassa kyseessä olevan kaltainen kansallinen lainsäädäntö, jolla kielletään raha-automaattitoiminnan harjoittaminen muualla kuin pelikasinoissa, ilman että pelisalitoiminnan harjoittajille annetaan siirtymäaikaa tai maksetaan korvausta, merkitsee SEUT 56 artiklassa taatun palvelujen tarjoamisen vapauden rajoitusta. |
3) |
Pääasiassa kyseessä olevan kaltaisesta kansallisesta lainsäädännöstä mahdollisesti seuraavat rajoitukset voidaan oikeuttaa yleistä etua koskevilla pakottavilla syillä ainoastaan, jos kansallisen tuomioistuin toteaa tällaisen lainsäädännön antamiseen ja täytäntöönpanoon liittyvien olosuhteiden kokonaisarvioinnin jälkeen,
|
4) |
Teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22.6.1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 20.11.2006 annetulla neuvoston direktiivillä 2006/96/EY, 1 artiklan 11 alakohtaa on tulkittava siten, että
|
5) |
SEUT 56 artiklalla annetaan yksityisille oikeussubjekteille oikeuksia siten, että siitä, että jäsenvaltio rikkoo kyseistä määräystä – myös lainsäädäntötoiminnassaan –, seuraa yksityisille oikeussubjekteille oikeus saada jäsenvaltiolta korvaus tällaisen rikkomisen vuoksi kärsitystä vahingosta, jos mainittu rikkominen on riittävän ilmeinen ja jos saman rikkomisen ja kärsityn vahingon välillä on välitön syy-yhteys, mikä kansallisen tuomioistuimen on tarkastettava. |
6) |
Direktiivin 98/34, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2006/96, 8 ja 9 artiklalla ei anneta yksityisille oikeussubjekteille oikeuksia siten, että siitä, että jäsenvaltio rikkoo kyseisiä säännöksiä, seuraisi yksityisille oikeussubjekteille unionin oikeuteen perustuva oikeus saada jäsenvaltiolta korvaus tällaisen rikkomisen vuoksi kärsitystä vahingosta. |
7) |
Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin annettaviin vastauksiin ei vaikuta se, että pääasiassa kyseessä olevan kaltainen kansallinen lainsäädäntö koskee jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvaa alaa. |
( 1 ) EUVL C 142, 12.5.2014.