This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62003TJ0375
Judgment of the Court of First Instance (Third Chamber) of 20 September 2007.#Fachvereinigung Mineralfaserindustrie eV Deutsche Gruppe der Eurima - European Insulation Manufacturers Association v Commission of the European Communities.#State aid - Measures to promote the use of insulating materials produced from renewable raw materials - Decision declaring the aid compatible with the common market - Preliminary investigation procedure - Action for annulment - Admissibility - Meaning of ‘party concerned’ in Article 88(2) EC - Commission’s duty to initiate the inter partes procedure.#Case T-375/03.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) tuomio 20 päivänä syyskuuta 2007.
Fachvereinigung Mineralfaserindustrie eV Deutsche Gruppe der Eurima - European Insulation Manufacturers Association vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.
Valtiontuet - Toimenpiteet, joiden tarkoituksena on uusiutuvista raaka-aineista valmistettujen eristeiden käytön edistäminen - Päätös, jossa tuet todetaan yhteismarkkinoille soveltuviksi - Alustava tutkintakäsittely - Kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - EY 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sen, jota asia koskee, käsite - Komission velvollisuus aloittaa kontradiktorinen menettely.
Asia T-375/03.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) tuomio 20 päivänä syyskuuta 2007.
Fachvereinigung Mineralfaserindustrie eV Deutsche Gruppe der Eurima - European Insulation Manufacturers Association vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.
Valtiontuet - Toimenpiteet, joiden tarkoituksena on uusiutuvista raaka-aineista valmistettujen eristeiden käytön edistäminen - Päätös, jossa tuet todetaan yhteismarkkinoille soveltuviksi - Alustava tutkintakäsittely - Kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - EY 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sen, jota asia koskee, käsite - Komission velvollisuus aloittaa kontradiktorinen menettely.
Asia T-375/03.
Oikeustapauskokoelma 2007 II-00121*
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2007:293
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 20.9.2007 – Fachvereinigung Mineralfaserindustrie vastaan komissio
(asia T-375/03)
Valtiontuet – Toimenpiteet, joiden tarkoituksena on uusiutuvista raaka-aineista valmistettujen eristeiden käytön edistäminen – Päätös, jossa tuet todetaan yhteismarkkinoille soveltuviksi – Alustava tutkintakäsittely – Kumoamiskanne – Tutkittavaksi ottaminen – EY 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sen, jota asia koskee, käsite – Komission velvollisuus aloittaa kontradiktorinen menettely
1. Kumoamiskanne – Luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt – Suoraan ja erikseen luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä koskevat toimet (EY 88 artiklan 2 ja 3 kohta sekä EY 230 artiklan neljäs kohta) (ks. 46–52 ja 63 kohta)
2. Kumoamiskanne – Kumoamisperusteet – Tuomioistuimen tulkinnan rajat (ks. 65 ja 66 kohta)
3. Kumoamiskanne – Määräajat – Alkamisajankohta (EY 230 artiklan viides kohta; neuvoston asetuksen N:o 659/1999 26 artiklan 1 kohta) (ks. 72 ja 73 kohta)
4. Valtion tuki – Tukisuunnitelmat – Komission suorittama tutkinta – Alustava vaihe ja kontradiktorinen vaihe (EY 87 artiklan 3 kohta ja EY 88 artiklan 2 ja 3 kohta; neuvoston asetuksen N:o 659/1999 4 artiklan 5 kohta ja 5 artikla) (ks. 88–90, 117 ja 124 kohta)
5. Valtion tuki – Hallinnollinen menettely – Komission velvollisuudet (EY 88 artikla) (ks. 90 kohta)
6. Valtion tuki – Kielto – Poikkeukset – Tuet, joiden voidaan katsoa soveltuvan yhteismarkkinoille – Ympäristötuki (EY 6 artikla, EY 87 artiklan 3 kohdan c alakohta ja EY 174 artiklan 1 kohta) (ks. 138–143, 148 ja 152 kohta)
Aihe
Komission 9.7.2003 tekemän päätöksen K(2003) 1473 lopullinen, jossa todetaan yhteismarkkinoille soveltuviksi Saksan viranomaisten suunnittelemat toimenpiteet uusiutuvista raaka-aineista valmistettujen eristeiden käytön edistämiseksi (tuki N 694/2002), kumoamisvaatimus |
Ratkaisu
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Fachvereinigung Mineralfaserindustrie eV Deutsche Gruppe der Eurima – European Insulation Manufacturers Association vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Saksan liittotasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |