This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61998TO0065
Order of the President of the Court of First Instance of 7 July 1998. # Van den Bergh Foods Ltd v Commission of the European Communities. # Competition - Interlocutory proceedings - Intervention - Confidentiality - Suspension of execution. # Case T-65/98 R.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen puheenjohtajan määräys 7 päivänä heinäkuuta 1998.
Van den Bergh Foods Ltd vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.
Kilpailu - Välitoimia koskeva menettely - Väliintulo - Luottamuksellisuus - Täytäntöönpanon lykkääminen.
Asia T-65/98 R.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen puheenjohtajan määräys 7 päivänä heinäkuuta 1998.
Van den Bergh Foods Ltd vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.
Kilpailu - Välitoimia koskeva menettely - Väliintulo - Luottamuksellisuus - Täytäntöönpanon lykkääminen.
Asia T-65/98 R.
Oikeustapauskokoelma 1998 II-02641
ECLI identifier: ECLI:EU:T:1998:155
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen puheenjohtajan määräys 7 päivänä heinäkuuta 1998. - Van den Bergh Foods Ltd vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. - Kilpailu - Välitoimia koskeva menettely - Väliintulo - Luottamuksellisuus - Täytäntöönpanon lykkääminen. - Asia T-65/98 R.
Oikeustapauskokoelma 1998 sivu II-02641
Välitoimet - Täytäntöönpanon lykkääminen - Kilpailualan päätöksen täytäntöönpanon lykkääminen - Lykkäämisedellytykset - Fumus boni juris - Vakava ja korjaamaton vahinko - Kaikkien kysymyksessä olevien intressien vertailu - Sen merkitys, että kansallinen tuomioistuin ja komissio ovat soveltaneet kilpailusääntöjä eri tavalla
(EY:n perustamissopimuksen 185 artikla; yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 104 artiklan 2 kohta)
Täytäntöönpanon lykkäämistä koskevan hakemuksen kiireellisyyttä on arvioitava sen perusteella, onko tästä välitoimesta määrääminen tarpeen sen välttämiseksi, että lykkäämistä pyytävälle asianosaiselle aiheutuu vakavaa ja korjaamatonta vahinkoa. Erityisesti silloin, kun vahingon aiheutuminen riippuu useasta tekijästä, tältä osin riittää, että vahingon aiheutuminen on ennustettavissa riittävällä todennäköisyydellä.
Kun kysymyksessä on päätös, jossa komissio on todennut, että perustamissopimuksen kilpailusääntöjä rikotaan jakelusopimuksessa olevalla yksinoikeuslausekkeella, siitä, että kantajan jakelujärjestelmä joutuu kyseenalaiseksi yksinoikeuslausekkeen poistamisen vuoksi, voi aiheutua vakavaa ja korjaamatonta vahinkoa, koska kilpailijayritykset pyrkivät välittömästi saamaan omat tuotteensa kyseisiin myyntipaikkoihin, joihin oli aiemmin vaikeampi päästä. Tältä osin ensinnäkin siinä tapauksessa, että kyseinen päätös kumotaan, vahingonkorvausta määritettäessä taloudellisen vahingon arvioimiseen liittyy suuria ongelmia, jotka johtuvat kyseisen tuotteen myyntiin liittyvistä riskeistä, ja toiseksi päätöksen välitön täytäntöönpano on omiaan muuttamaan markkinoita sillä tavalla, että on painavia syitä olettaa, että näitä muutoksia olisi hyvin vaikea tai mahdoton myöhemmin poistaa siinä tapauksessa, että kanne hyväksytään.
Lisäksi tutkittaessa täytäntöönpanon lykkäämistä koskevaa vaatimusta on syytä ottaa huomioon se, että myös kansalliset tuomioistuimet tutkivat parhaillaan sitä, onko kyseinen yksinoikeuslauseke perustamissopimuksen kilpailusääntöjen vastainen, ja että komission ja kansallisen tuomioistuimen näkemykset näiden kilpailusääntöjen artiklan soveltamisesta poikkeavat ensi arviolta selvästi toisistaan.
Kyseessä olevien intressien punninta edellyttää, että - fumus boni juris -edellytyksen täytyttyä - sellaisen päätöksen täytäntöönpanoa lykätään, jonka välittömästä soveltamisesta voi paitsi aiheutua vakavaa ja korjaamatonta vahinkoa kyseiselle yritykselle, myös seurata oikeusvarmuuden kannalta ongelmallinen tilanne, joka johtuu siitä, että komissio ja kansallinen tuomioistuin soveltavat perustamissopimuksen määräyksiä eri tavalla.