EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61995TO0194(01)

Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan määräys 25 päivänä kesäkuuta 1996.
Area Cova, SA ym. vastaan Euroopan unionin neuvosto.
Väliintulo.
Asia T-194/95 intv I.

Oikeustapauskokoelma 1996 II-00591

ECLI identifier: ECLI:EU:T:1996:89

YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN

VIIDENNEN JAOSTON

PUHEENJOHTAJAN MÄÄRÄYS

25 päivänä kesäkuuta 1996 ( *1 )

Väliintulo

Asiassa T- 194/95 intv I,

Area Cova, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo (Espanja),

Armadora José Pereira, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Armadores Pesqueros de Aidán, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Centropesca, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Chymar, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Eloymar, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Estríbela (Espanja),

Exfaumar, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Bueu (Espanja),

Farpespan, SL, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Moaña (Espanja),

Freiremar, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Hermanos Gandón, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Cangas (Espanja),

Heroya, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Hiopesca, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

José Pereira e Hijos, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Juana Oya Pérez, kotipaikka Vigo,

Manuel Ñores González, kotipaikka Marín (Espanja),

Moradiña, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Cangas,

Navales Cerdeiras, SL, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Camarinas (Espanja),

Nugago Pesca, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Bueu,

Pesquera Austral, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Pescaberbés, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Pesquerías Bígaro Narval, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Pesquera Cíes, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Pesca Herculina, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Pesquera Inter, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Cangas,

Pesquerías Marinenses, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Marin,

Pesquerías Tara, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Cangas,

Pesquera Vaqueiro, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Sotelo Dios, SA, espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Asociación Nacional de Armadores de Buques Congeladores de Pesca de Merluza (Anamer), espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Asociación Nacional de Armadores de Buques Congeladores de Pesquerías Varias (Anavar), espanjalainen yhtiö, kotipaikka Vigo,

Asociación de Sociedades Pesqueras Españolas (ASPE), espanjalainen yhdistys, kotipaikka Vigo,

edustajinaan asianajajat Antonio Creus Carreras ja Xavier Ruiz Calzado, Barcelona, sekä asianajaja Bonifacio García Porras, Salamanca, asianajotoimisto Cuatrecasas abogados, 78 avenue d'Auderhem, Bryssel,

kantajina,

vastaan

Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään oikeudellinen neuvonantaja John Carbery ja oikeudellisen yksikön virkamies Germán-Luis Ramos Ruano, prosessi-osoite Luxemburgissa c/o Euroopan investointipankin lakiasiainosaston ylijohtaja Bruno Eynard, 100 boulevard Konrad Adenauer,

vastaajana,

jossa kantajat vaativat, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoaa Luoteis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevassa yleissopimuksessa määritetyn s ääntely alue en kalavarojen tietyistä vuonna 1995 sovellettavista säilyttämis- ja hoitotoimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3366/94 muuttamisesta toisen kerran 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1761/95 siltä osin kuin siinä vahvistetaan yhteisön alusten grönlanninpallaksen saaliskiintiö (EYVL L 171, s.l),

EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN VIIDENNEN JAOSTON PUHEENJOHTAJA

on antanut seuraavan

määräyksen

1

Xunta de Galicia, edustajinaan asianajajat Victor Manuel Vázquez-Portomeñe Seijas, Saint-Jacques-de-Compostelle, ja Antonio Hierro Hernández Mora, Madrid, calle San Caetano 5, Saint-Jacques-de-Compostelle (Coruna, Espanja), on jättänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 4.3.1996 väliintulohakemuksen, jossa se pyytää lupaa saada osallistua oikeudenkäyntiin (asia T-194/95) tukeakseen kantajien vaatimuksia.

2

Väliintulohakemuksensa tueksi Xunta de Galicia vetoaa pääasiallisesti siihen, että sillä on esillä olevassa asiassa väliintulointressi, koska Galician autonomisen maakunnan taloudellinen ja sosiaalinen rakenne riippuu olennaisesti kalastuksesta. Xunta de Galicia viittaa Espanjan vuoden 1978 valtiosääntöön ja autonomiasta annettuun perussääntöönsä ja väittää, että Xunta de Galician tehtävänä on puolustaa maakunnan identiteettiä ja etuja kansallisten toimielinten lisäksi myös sellaisissa kansainvälisissä toimielimissä, joiden päätöksillä voisi olla vaikutuksia maakuntaan, kuten on asianlaita nyt esillä olevassa tapauksessa.

3

Väliintulohakemus on annettu tiedoksi asianosaisille työjärjestyksen 116 artiklan mukaisesti.

4

Kantajat ilmoittivat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 25.3.1996 jättämällään kirjeellä, että ne suostuvat Xunta de Galician väliintuloon.

5

Neuvosto vastusti Xunta de Galician väliintuloa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 22.3.1996 jättämällään kirjeellä. Kiistämättä sitä, että Xunta de Galicialla voi olla välillinen intressi asiassa niiden vakavien vaikeuksien vuoksi, joita kalastusteollisuudella on työllisyyden kannalta, neuvosto katsoo kuitenkin, ettei Luoteis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevassa yleissopimuksessa määritetyn sääntely alueen kalavarojen tietyistä vuonna 1995 sovellettavista säilyttämis- ja hoitotoimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3366/94 muuttamisesta toisen kerran 29 päivänä kesäkuuta 1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1761/95 siltä osin kuin siinä vahvistetaan yhteisön alusten grönlanninpallaksen saaliskiintiö (EYVL L 171, s. 1), eikä Euroopan unionin ja Kanadan välillä tehty kahdenvälinen kalastussopimus koske Xunta de Galiciaa suoraan tai erikseen. Lisäksi väliintulohakemuksessa on neuvoston mukaan ainoastaan riidanalaisiin säädöksiin, päätöksiin tai muihin toimiin liittyviä poliittisia mutta ei oikeudellisia perusteluja.

6

ETY:n tuomioistuimen perussäännön 37 artiklan toisen kohdan mukaan oikeus väliintuloon on kaikilla niillä, jotka osoittavat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltävänä olevan asian ratkaisu koskee heidän oikeuttaan.

7

Edellä 2 kohdassa esitetyillä perusteilla Xunta de Galicialla on väliintuloon vaadittava intressi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa. Lisäksi väliintulohakemusta ei voida hylätä sillä perusteella, ettei väliintulohakemuksessa ole esitetty oikeudellisia perusteita tai väitteitä, kuten neuvosto väittää, koska työjärjestyksen 115 artiklassa mainituissa edellytyksissä ei vaadita selvitystä oikeudellisista perusteista eikä väitteistä.

 

Näillä perusteilla

YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN VIIDENNEN JAOSTON PUHEENJOHTAJA

on määrännyt seuraavaa:

 

1)

Xunta de Galician väliintulo asiassa T-194/95 kantajien vaatimusten tueksi hyväksytään.

 

2)

Kirjaaja antaa väliintulijalle tiedoksi jäljennökset kaikista oikeudenkäyntiasiakirjoista.

 

3)

Väliintulijalle asetetaan määräaika, jonka kuluessa sen on kirjallisesti esitettävä perusteensa vaatimustensa tueksi.

 

4)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.

 

Annettiin Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 1996.

H. Jung

kirjaaja

R. Schintgen

viidennen jaoston puheenjohtaja


( *1 ) Oikeudenkäyntikieli: espanja.

Top