Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0774

    Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen muuttamista tietojen vapaan liikkuvuuden osalta koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta

    COM/2023/774 final

    Bryssel 1.12.2023

    COM(2023) 774 final

    2023/0450(NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen muuttamista tietojen vapaan liikkuvuuden osalta koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta


    PERUSTELUT

    1.EHDOTUKSEN TAUSTA

    Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

    Neuvosto hyväksyi 12. heinäkuuta 2023 tehdyllä päätöksellä neuvotteluohjeet, jotta komissio voi neuvotella rajat ylittäviä tiedonsiirtoja koskevien määräysten sisällyttämisestä Euroopan unionin ja Japanin väliseen talouskumppanuussopimukseen 1 .

    EU ja Japani käynnistivät 24. lokakuuta 2022 neuvottelut rajat ylittävistä tiedonsiirroista. Neuvottelut saatiin periaatteessa päätökseen 28. lokakuuta 2023.

    EU ja Japani kuuluvat maailman suurimpiin digitaalitalouksiin. EU pyrkii vauhdittamaan talouden ja yhteiskunnan globaalia digitalisointia ja hyödyntämään siitä saatavia etuja. Tiedonhallinta ja rajat ylittävät tiedonsiirrot ovat ratkaisevan tärkeitä tämän kehityksen kannalta.

    Data ja tiedot ovat monien yritysten elinehto ja kriittinen osa liiketoimintamalleja ja toimitusketjuja monilla talouden aloilla. Tällä sopimuksella tuodaan kipeästi kaivattua oikeusvarmuutta siihen, että perusteettomat datan säilytyspaikkaa koskevat toimenpiteet eivät haittaa EU:n ja Japanin välisiä tiedonsiirtoja, ja varmistetaan luottamukseen perustuvasta datan vapaasta liikkuvuudesta saatavat hyödyt noudattaen kaikilta osin tietosuojaa ja digitaalitaloutta koskevia sääntöjä.

    Neuvottelujen tulos vahvistaa, että EU ja Japani ovat sitoutuneita sääntöihin perustuvaan kansainväliseen kauppajärjestelmään ja muokkaavat yhdessä määrätietoisesti globaaleja tiedonsiirtosääntöjä, joissa kunnioitetaan yhteisiä arvoja ja sääntelytapoja.

    Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa

    Ehdotuksessa sovitaan säännöistä, joilla puututaan tiedonsiirtojen perusteettomiin esteisiin ja säilytetään sääntelyn riippumattomuus tietosuojan ja yksityisyyden alalla, ja sillä edistetään näin tavoitteita, jotka on vahvistettu 18. helmikuuta 2021 annetussa komission tiedonannossa 2 Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle.

    Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa

    Japanin kanssa neuvotellut säännöt rajat ylittävistä tiedonsiirroista täydentävät EU:n ja Japanin nykyistä vastavuoroista tietosuojan riittävyyttä koskevaa järjestelyä henkilötietojen osalta 3 , ja ne ovat yhdenmukaisia rajat ylittävää tiedonsiirtoa sekä henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskevia määräyksiä kauppasopimuksissa koskevan konsolidoidun ehdotuksen 4 kanssa. Ehdotuksessa noudatetaan komission strategiaa, joka on vahvistettu kauppapolitiikan uudelleentarkastelussa, EU:n datastrategiassa, yhteisessä tiedonannossa EU:n yhteistyöstrategiasta indopasifisella alueella 5 sekä EU:n ja Japanin yhdessä allekirjoittamassa yhteisessä julistuksessa yksityisyydestä ja henkilötietojen suojasta 6 .

    Kauppapolitiikan uudelleentarkastelussa komissio sitoutui jatkamaan ”datan liikkumista koskevien perusteettomien esteiden poistamista säilyttäen samalla riippumattoman sääntelyvaltansa tietosuojan ja yksityisyyden suhteen”. EU:n datastrategian 7 mukaan ”EU aikoo jatkossakin puuttua näihin datavirtojen perusteettomiin esteisiin kahdenvälisissä keskusteluissa ja kansainvälisillä foorumeilla – muun muassa Maailman kauppajärjestössä – edistäen ja suojaten samalla datankäsittelyn eurooppalaisia sääntöjä ja normeja EU:n lainsäädännön mukaisesti”. Tiedonsiirto on myös määritelty tärkeäksi osaksi yhteistä tiedonantoa EU:n yhteistyöstrategiasta indopasifisella alueella 8 .

    2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE

    Oikeusperusta

    Aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 207 artikla.

    Euroopan unioni allekirjoittaa muutospöytäkirjan SEUT-sopimuksen 218 artiklan 5 kohdan mukaisen neuvoston päätöksen nojalla ja tekee sen SEUT-sopimuksen 218 artiklan 6 kohdan mukaisen neuvoston päätöksen nojalla saatuaan Euroopan parlamentin hyväksynnän.

    Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta)

    Muutospöytäkirja, sellaisena kuin se on esitetty neuvostolle, ei kata aloja, jotka eivät kuulu EU:n yksinomaiseen toimivaltaan.

    Suhteellisuusperiaate

    Kauppasopimukset ovat asianmukainen keino säännellä markkinoille pääsyä ja siihen liittyviä laaja-alaisia taloussuhteita EU:n ulkopuolisen kolmannen maan kanssa. Tällaisia sitoumuksia ja kaupan vapauttamispyrkimyksiä ei voida muulla tavoin muuttaa oikeudellisesti sitoviksi.

    Tällä aloitteella edistetään suoraan unionin ulkoisen toiminnan tavoitteita sekä poliittista tavoitetta tehdä EU:sta vahvempi maailmanlaajuinen toimija. Aloite noudattaa EU:n globaalistrategian linjausta toimia yhdessä muiden kanssa ja uudistaa ulkoiset kumppanuudet vastuullisesti, jotta voidaan saavuttaa EU:n ulkoisen toiminnan tavoitteet. Sillä edistetään EU:n kauppa- ja kehitystavoitteiden saavuttamista.

    Toimintatavan valinta

    Tämä ehdotus on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 6 kohdan mukainen. Siinä määrätään, että neuvosto tekee päätökset kansainvälisten sopimusten tekemisestä. Ei ole olemassa muuta oikeudellista välinettä, jota voitaisiin käyttää tässä ehdotuksessa esitetyn tavoitteen saavuttamiseksi.

    3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

    Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset

    Ei sovelleta

    Sidosryhmien kuuleminen

    Ei sovelleta

    Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö

    Ei olennainen

    Vaikutustenarviointi

    Ei olennainen

    Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen

    Ei sovelleta

    Perusoikeudet

    Suositus on yhdenmukainen EU:n perussopimusten ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan kanssa. Esittämällä konsolidoidun ehdotuksen rajat ylittävää tiedonsiirtoa sekä henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskeviksi määräyksiksi kauppasopimuksissa komissio pyrkii säilyttämään unionin sääntelyautonomian tietosuojan ja yksityisyyden alalla.

    4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

    Ei olennainen

    5.LISÄTIEDOT

    Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt

    Ei sovelleta

    Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta)

    Ei sovelleta

    Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset

    Ehdotuksessa on seitsemän artiklaa.

    Ehdotuksen 1 artikla koskee sisällysluettelon muuttamista.

    Ehdotuksen 2 artiklalla lisätään määritelmiin ’sopimuksen piiriin kuuluvan henkilön’ määritelmä, jossa määritellään kyseisten määräysten soveltamisala.

    Ehdotuksen 3 artikla koskee sääntöjä, joita sovelletaan sähköiseen rajat ylittävään tiedonsiirtoon ja jotka perustuvat tyhjentävään luetteloon rajat ylittävää tiedonsiirtoa rajoittavista kielletyistä toimenpiteistä ja asiaa koskevista poikkeuksista.

    Ehdotuksen 4 artikla koskee henkilötietojen suojaa. Siinä tunnustetaan EU:n käytännön mukaisesti ja rajat ylittävää tiedonsiirtoa sekä henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskevia määräyksiä kauppasopimuksissa koskevan konsolidoidun ehdotuksen mukaisesti kummankin osapuolen oikeus määrittää yksityisyyden ja henkilötietojen suojan asianmukainen taso.

    Ehdotuksen 5 artiklassa säädetään rahoitustietoja koskevan määräyksen poistamisesta.

    Ehdotuksen 6 artikla koskee voimaantuloa.

    Ehdotuksen 7 artikla koskee todistusvoimaisia kieliä, joilla pöytäkirja on laadittu.

    2023/0450 (NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen muuttamista tietojen vapaan liikkuvuuden osalta koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan v alakohdan ja 218 artiklan 7 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausunnon ... päivänä ...kuuta ... [lausunnon päivämäärä],

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän 9 ,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)Neuvoston päätöksen N:o [XX] 10 mukaisesti pöytäkirja Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen muuttamisesta tietojen vapaan liikkuvuuden osalta allekirjoitettiin [XX XXX 2023] sillä varauksella, että pöytäkirjan tekeminen saatetaan päätökseen myöhemmin.

    (2)Sopimusta muuttava pöytäkirja olisi hyväksyttävä unionin puolesta,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Hyväksytään Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen muuttamisesta tietojen vapaan liikkuvuuden osalta tehty pöytäkirja, jäljempänä ’pöytäkirja’, unionin puolesta.

    Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    Neuvoston pääsihteeristö nimeää henkilön, jolla on valtuudet antaa unionin puolesta Euroopan unionin ja Japanin välinen talouskumppanuussopimuksen 23.3 artiklassa tarkoitettu ilmoitus, jolla Euroopan unioni ilmaisee sitoutuvansa noudattamaan pöytäkirjaa.

    3 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään 11 .

    Tehty Brysselissä

       Neuvoston puolesta

       Puheenjohtaja

    (1)    Euroopan unionin ja Japanin välinen talouskumppanuussopimus (EUVL L 330, 27.12.2018, s. 3).
    (2)    Kauppapolitiikan uudelleentarkastelu – Avoin, kestävä ja määrätietoinen kauppapolitiikka (COM(2021) 66 final).
    (3)     Euroopan komissio on antanut Japanin tietosuojan riittävyyttä koskevan päätöksen, jolla luodaan maailman suurin turvallisten tiedonsiirtojen alue ; EUR-Lex - 32019D0419 - FI - EUR-Lex (europa.eu)
    (4)    https://ec.europa.eu/newsroom/just/items/627665
    (5)    Yhteinen tiedonanto EU:n yhteistyöstrategiasta indopasifisella alueella (JOIN(2021) 24 final).
    (6)     Joint Declaration on privacy and the protection of personal data | EEAS (europa.eu)
    (7)    Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Euroopan datastrategia (COM(2020) 66 final).
    (8)    Yhteinen tiedonanto EU:n yhteistyöstrategiasta indopasifisella alueella (JOIN(2021) 24 final).
    (9)    EUVL C [...], [...], s. [...] .
    (10)    [lisätään viite].
    (11)    Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
    Top

    Bryssel 1.12.2023

    COM(2023) 774 final

    LIITE

    asiakirjaan

    ehdotus neuvoston päätökseksi

    Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen muuttamista tietojen vapaan liikkuvuuden osalta koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta


    LIITE

    PÖYTÄKIRJA

    EUROOPAN UNIONIN JA JAPANIN
    VÄLISEN TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUKSEN

    MUUTTAMISESTA

    EUROOPAN UNIONI ja JAPANI, jäljempänä ’osapuolet’, jotka

    OVAT arvioineet uudelleen tarvetta sisällyttää tietojen vapaata liikkuvuutta koskevat määräykset Tokiossa 17 päivänä heinäkuuta 2018 allekirjoitettuun Euroopan unionin ja Japanin väliseen talouskumppanuussopimukseen, jäljempänä ’sopimus’, sopimuksen 8.81 artiklan mukaisesti,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 ARTIKLA

    Muutetaan sopimuksen sisällysluettelo poistamalla ilmaisu ”8.70–8.81 artikla” ja korvaamalla se ilmaisulla ”8.70–8.72 artikla”.

    2 ARTIKLA

    Muutetaan sopimuksen 8.71 artikla poistamalla a alakohdasta sana ”ja”, poistamalla b alakohdan ii alakohdassa piste ja korvaamalla se puolipisteellä sekä lisäämällä välittömästi b alakohdan ii alakohdan jälkeen alakohdat seuraavasti:

    ”c)    ’sopimuksen piiriin kuuluvalla henkilöllä’ tarkoitetaan

    i)    sopimuksen piiriin kuuluvaa yritystä;

    ii)    osapuolen yrittäjää; ja

    iii)    osapuolen palveluntarjoajaa; ja

    d)    ’henkilötiedoilla’ tarkoitetaan kaikenlaisia tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa luonnollista henkilöä koskevia tietoja.”


    3 ARTIKLA

    Korvataan sopimuksen 8.81 artikla seuraavasti:

    ”8.81 ARTIKLA

    Rajat ylittävä tiedonsiirto sähköisesti

    1.    Osapuolet ovat sitoutuneet varmistamaan sähköisen rajat ylittävän tiedonsiirron, jos tämä toiminta liittyy sopimuksen piiriin kuuluvan henkilön liiketoiminnan harjoittamiseen.

    2.    Tätä varten osapuoli ei saa ottaa käyttöön tai pitää voimassa toimenpiteitä, joilla kielletään 1 kohdassa tarkoitettu rajat ylittävä tiedonsiirto tai rajoitetaan sitä

    a)    vaatimalla osapuolen alueella sijaitsevien laskentakeskusten tai verkkoelementtien käyttöä tietojen käsittelyyn, myöskään vaatimalla käyttämään osapuolen alueella sertifioituja tai hyväksyttyjä laskentakeskuksia tai verkkoelementtejä;

    b)    vaatimalla tietojen säilyttämistä osapuolen alueella tallentamista tai käsittelyä varten;

    c)    kieltämällä tietojen tallentaminen tai käsittely toisen osapuolen alueella;

    d)    asettamalla rajat ylittävän tiedonsiirron ehdoksi laskentakeskusten tai verkkoelementtien käyttö osapuolen alueella tai tietojen säilyttäminen osapuolen alueella;

    e)    kieltämällä tiedonsiirto osapuolen alueelle; tai


    f)    vaatimalla osapuolen hyväksyntää ennen tiedonsiirtoa toisen osapuolen alueelle.1

    3.    Tämän artiklan määräykset eivät estä osapuolta ottamasta käyttöön tai pitämästä voimassa toimenpiteitä, jotka ovat ristiriidassa 1 ja 2 kohdan kanssa yleisen edun mukaisen oikeutetun tavoitteen2 saavuttamiseksi, edellyttäen että

    a)    toimenpidettä ei sovelleta tavalla, joka merkitsisi mielivaltaista tai perusteetonta syrjintää sellaisten maiden välillä, joissa vallitsevat samankaltaiset olosuhteet, tai kaupan peiteltyä rajoittamista; ja

    b)    toimenpiteellä ei oteta käyttöön tiedonsiirron rajoituksia, jotka ovat mittavampia kuin on tarpeen tavoitteen saavuttamiseksi.3

    4.    Mikään tässä artiklassa ei estä osapuolta ottamasta käyttöön tai pitämästä voimassa toimenpiteitä, jotka koskevat henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa, myös rajat ylittävien tiedonsiirtojen osalta, edellyttäen että osapuolen lainsäädännössä säädetään välineistä, jotka mahdollistavat siirrot siirrettyjen tietojen suojaamista koskevin yleisesti sovellettavin ehdoin4.

    5.    Tätä artiklaa ei sovelleta osapuolen hallussa olevien tai sen käsittelemien tai sen puolesta käsiteltävien tietojen rajat ylittävään siirtoon.


    6.    Osapuoli voi milloin tahansa ehdottaa toiselle osapuolelle 2 kohdassa lueteltujen toimenpiteiden uudelleentarkastelua.

    _________________

    1Selvyyden vuoksi todetaan, että 2 kohdan f alakohta ei estä osapuolta

    a)edellyttämästä tietyn siirtovälineen käytön tai tietyn rajat ylittävän tiedonsiirron hyväksymistä henkilötietojen ja yksityisyyden suojaan liittyvistä syistä 4 kohdan mukaisesti;

    b)vaatimasta tieto- ja viestintätekniikan tuotteiden, palvelujen ja prosessien, mukaan lukien tekoäly, sertifiointia tai vaatimustenmukaisuuden arviointia ennen niiden kaupallistamista tai käyttöä sen alueella, jotta voidaan varmistaa tämän sopimuksen mukaisten lakien ja asetusten noudattaminen, tai kyberturvallisuustarkoituksia varten 3 ja 4 kohdan sekä 1.5, 8.3 ja 8.65 artiklan mukaisesti; tai

    c)vaatimasta, että tämän sopimuksen mukaisista kansallisista laeista ja asetuksista johtuvilla teollis- ja tekijänoikeuksilla tai salassapitovelvollisuudella suojattujen tietojen uudelleenkäyttäjät kunnioittavat tällaisia oikeuksia tai velvollisuuksia siirtäessään tietoja rajojen yli, mukaan lukien kolmansien maiden tuomioistuinten ja viranomaisten esittämät tiedonsaantipyynnöt, 8.3 artiklan mukaisesti.

    2Tätä artiklaa sovellettaessa ’yleisen edun mukainen oikeutettu tavoite’ on tulkittava objektiivisesti, ja sen avulla on voitava pyrkiä sellaisiin tavoitteisiin kuin yleisen turvallisuuden, yleisen moraalin tai ihmisten, eläinten tai kasvien elämän tai terveyden suojelu, yleisen järjestyksen ylläpitäminen tai muut vastaavat yleisen edun mukaiset tavoitteet, ottaen huomioon digitaaliteknologian kehittyvä luonne.

    3Selkeyden vuoksi todetaan, että tämä määräys ei vaikuta tämän sopimuksen muiden poikkeusten tulkintaan eikä niiden soveltamiseen tähän artiklaan eikä osapuolen oikeuteen vedota niihin.

    4Selvyyden vuoksi todetaan, että henkilötietojen ja yksityisyyden suojan horisontaalisen luonteen mukaisesti ’yleisesti sovellettavilla ehdoilla’ tarkoitetaan objektiivisesti muotoiltuja ehtoja, joita sovelletaan määrittelemättömään talouden toimijoiden määrään horisontaalisesti ja jotka kattavat siten monenlaisia tilanteita ja tapauksia.”


    4 ARTIKLA

    Lisätään sopimuksen 8.81 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:

    ”8.82 ARTIKLA

    Henkilötietojen suoja

    1.    Osapuolet tunnustavat, että yksilöillä on oikeus henkilötietojensa ja yksityisyytensä suojaan kummankin osapuolen lakien ja asetusten mukaisesti ja että tätä koskevat tiukat vaatimukset edistävät kaupan kehitystä ja luottamusta digitaalitalouteen. Kumpikin osapuoli tunnustaa toisen osapuolen oikeuden määrittää omien toimenpiteidensä mukainen henkilötietojen ja yksityisyyden suojan asianmukainen taso.

    2.    Kumpikin osapuoli pyrkii toteuttamaan toimenpiteitä, joilla suojellaan yksilöitä niiden lainkäyttöalueella tapahtuvilta henkilötietojen suojaan kohdistuvilta loukkauksilta ilman esimerkiksi kansalaisuuteen tai asuinpaikkaan perustuvaa syrjintää.

    3.    Kumpikin osapuoli ottaa käyttöön tai pitää voimassa oikeudellisen kehyksen, jossa säädetään sähköiseen kaupankäyntiin liittyvien henkilötietojen suojasta. Kehittäessään henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskevaa oikeudellista kehystään kummankin osapuolen olisi otettava huomioon asiaankuuluvien kansainvälisten elinten periaatteet ja suuntaviivat. Osapuolet tunnustavat myös, että yksityisyyden ja tietosuojan korkeat vaatimukset, jotka koskevat viranomaisten pääsyä yksityisesti hallussa oleviin tietoihin, kuten OECD:n periaatteet (Principles for Government Access to Personal Data held by Private Sector Entities), edistävät luottamusta digitaalitalouteen.


    4.    Kumpikin osapuoli julkaisee sähköisen kaupankäynnin käyttäjille tarjoamaansa henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskevat tiedot, mukaan lukien seuraavat:

    a)    se, miten yksilöt voivat käyttää oikeussuojakeinoja, jos henkilötietojen suojaa rikotaan digitaalisessa kaupankäynnissä; ja

    b)    ohjeet ja muut tiedot siitä, miten yritykset noudattavat henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskevia sovellettavia oikeudellisia vaatimuksia.”

    5 ARTIKLA

    Poistetaan sopimuksen 8.63 artikla.

    6 ARTIKLA

    Tämä pöytäkirja tulee voimaan sopimuksen 23.2 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.


    7 ARTIKLA

    1.    Tämä pöytäkirja on laadittu sopimuksen 23.8 artiklan mukaisesti kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja japanin kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.

    2.    Jos tulkinnasta syntyy erimielisyyttä, asetetaan etusijalle teksti, joka on kielellä, jolla tämä pöytäkirja on neuvoteltu.

    TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.

    Tehty [XXXX] [xx] päivänä [xxkuuta] vuonna [xxxx].

    Euroopan unionin puolesta

    Japanin puolesta

    Top