Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0070

    Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta mainitun yleissopimuksen muutoksiin

    COM/2022/70 final

    Bryssel 1.3.2022

    COM(2022) 70 final

    2022/0050(NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta mainitun yleissopimuksen muutoksiin


    PERUSTELUT

    1.Ehdotuksen kohde

    Tämä ehdotus koskee päätöstä EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden 1 sekakomiteassa, jäljempänä ’sekakomitea’, unionin puolesta otettavasta kannasta, joka liittyy yhteisestä passitusmenettelystä 20. toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen 2 , jäljempänä ’yleissopimus’, liitteiden muuttamisesta annettavan päätöksen suunniteltuun hyväksymiseen.

    2.Ehdotuksen tausta

    2.1.Yleissopimus

    Yhteisestä passitusmenettelystä 20. toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, tarkoituksena on helpottaa tavaroiden liikkumista Euroopan unionin ja muiden sellaisten maiden välillä, jotka ovat yleissopimuksen sopimuspuolia. Sillä laajennetaan unionin passitusmenettely 3 koskemaan muita yleissopimuksen sopimuspuolia kuin Euroopan unionia, ja siinä asetetaan kaupan alan toimijoille ja tulliviranomaisille velvollisuuksia, jotka koskevat mainittua menettelyä noudattaen yhdeltä sopimuspuolelta toiselle kuljetettavia tavaroita. Sopimus tuli voimaan 1. tammikuuta 1988.

    Euroopan unioni on sopimuksen osapuoli 4 . Muut sopimuspuolet ovat Islannin tasavalta, Pohjois-Makedonian tasavalta, Norjan kuningaskunta, Serbian tasavalta, Sveitsin valaliitto, Yhdistynyt kuningaskunta ja Turkin tasavalta. Kyseisiin maihin viitataan yleissopimuksessa yhteistä passitusta soveltavina maina.

    2.2.Sekakomitea

    Sekakomitean tehtävänä on hallinnoida yleissopimusta ja varmistaa sen asianmukainen täytäntöönpano. Sekakomitea muuttaa yleissopimuksen liitteitä hyväksymillään päätöksillä.

    Sekakomitean päätökset tehdään yksimielisesti 5 yleissopimuksen 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

    2.3.Sekakomitean suunniteltu säädös

    Sekakomitean on määrä hyväksyä vuoden 2022 alussa kirjallisella menettelyllä päätös yleissopimuksen liitteiden I, III a ja IV muuttamisesta, jäljempänä ’suunniteltu säädös’.

    Suunnitellun säädöksen tarkoituksena on ottaa yleissopimuksessa huomioon unionin tullikoodeksin 6 delegoituun säädökseen ja täytäntöönpanosäädökseen tehdyt muutokset, jotka koskevat passitusmenettelyä ja unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa. Merkittävimmät muutokset on tehty komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 7 , jäljempänä ’delegoitu säädös’, liitteeseen B ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 8 , jäljempänä ’täytäntöönpanosäädös’, liitteeseen B, joissa vahvistetaan passitusilmoituksen yhteiset tietovaatimukset, muodot ja koodit.

    Muutokset hyväksyttiin delegoituun säädökseen joulukuussa 2020 9 ja täytäntöönpanosäädökseen helmikuussa 2021 10 , ja ne olivat tarpeen erityyppisissä ilmoituksissa käytettävien sähköisten tullijärjestelmien yhteentoimivuuden varmistamiseksi. Sen vuoksi yleissopimuksen liitettä III a, jossa toistetaan delegoidun säädöksen liite B ja täytäntöönpanosäädöksen liite B, olisi muutettava.

    Yleissopimuksen liitteen III a rakenteeseen tehtyjen muutosten vuoksi liitteeseen I on tehtävä korjauksia, jotka koskevat viittauksia liitteen III a jaksoihin.

    Lisäksi on tarpeen tarkistaa yleissopimuksen liite IV, jossa vahvistetaan keskinäistä avunantoa saatavien perinnässä koskevat säännöt, jotta ne vastaisivat vastaavia nykyaikaistettuja unionin sääntöjä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/1966 11 . Tarkoituksena on tehdä useita tarkennuksia ja ottaa käyttöön perintäpyynnön lähettämiseen käytettävä vakiolomake. Kyseiset säännöt ovat tärkeitä, koska niillä turvataan yhteistä passitusta soveltavien maiden, EU:n jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin taloudelliset edut.

    Suunniteltu säädös sitoo osapuolia sen 2 artiklan mukaisesti. Mainitun artiklan mukaan päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    3.Unionin puolesta otettava kanta

    Ehdotettuna kantana on muuttaa yleissopimuksen liitteet I, III a ja IV niiden mukauttamiseksi seuraaviin:

    ·unionin passitusjärjestelyjä koskeva unionin tullilainsäädäntö ja erityisesti delegoidun säädöksen ja täytäntöönpanosäädöksen muutetut liitteet B, joissa vahvistetaan passitusilmoituksen yhteiset tietovaatimukset, muodot ja koodit;

    ·keskinäistä avunantoa saatavien perinnässä koskevat nykyaikaistetut unionin säännöt.

    Ehdotettu kanta on yhteisen kauppapolitiikan mukainen.

    Yleissopimukseen ehdotetut muutokset antavat konkreettisia etuja sekä kaupan alan toimijoille että tullihallinnoille, koska ne yhdenmukaistavat yleissopimuksen unionin nykyisen lainsäädännön kanssa ja luovat näin yhdenmukaiset edellytykset unionin passitusta koskevien säännösten ja yhteistä passitusmenettelyä koskevien määräysten yhdenmukaiselle täytäntöönpanolle.

    4.Oikeusperusta

    4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

    4.1.1.Periaatteet

    Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä, jotka tehdään ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

    Ilmaisu ”säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia” käsittää myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa 12 .

    4.1.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa

    Sekakomitea on sopimuksella eli yhteistä passitusmenettelyä koskevalla yleissopimuksella perustettu elin. Yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdassa määrätään, että EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitea voi tehdä päätöksillään muutoksia yleissopimuksen liitteisiin.

    Säädös, joka sekakomitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Suunniteltu säädös sitoo sopimuspuolia kansainvälisen oikeuden nojalla yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan ja 20 artiklan mukaisesti.

    Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.

    Sen vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

    4.2.Aineellinen oikeusperusta

    4.2.1.Periaatteet

    SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta esitettävä kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.

    4.2.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa

    Suunnitellun säädöksen päätavoitteena ja sisältönä on varmistaa tehokkaat rajanylitysmenettelyt. Näin ollen se liittyy yhteiseen kauppapolitiikkaan.

    Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 207 artikla.

    4.3.Päätelmät

    Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 207 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

    5.Suunnitellun säädöksen julkaiseminen

    Koska sekakomitean säädöksellä muutetaan yleissopimusta ja sen liitteitä, se on aiheellista julkaista hyväksymisen jälkeen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    2022/0050 (NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta mainitun yleissopimuksen muutoksiin

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    13 (1) Unioni teki yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, Euroopan yhteisön, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välisestä yhteistä passitusmenettelyä koskevasta yleissopimuksesta 15 päivänä kesäkuuta 1987 tehdyllä neuvoston päätöksellä, ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1988.

    (2) Sekakomitea voi sopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla tehdä päätöksillään muutoksia sopimuksen liitteisiin.

    (3) Sekakomitean on tarkoitus tehdä vuoden 2022 alussa päätös sopimuksen liitteiden I, III a ja IV muuttamisesta.

    (4) On aiheellista vahvistaa kanta, joka otetaan sekakomiteassa unionin puolesta, koska päätös sitoo unionia.

    14 15 16 17 (5) Komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitettä B muutettiin joulukuussa 2020 ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 liitettä B helmikuussa 2021. Mainituissa liitteissä vahvistetaan passitusilmoituksen yhteiset tietovaatimukset, muodot ja koodit, jotta tietojen tallentamisessa sekä tulliviranomaisten keskinäisessä ja tulliviranomaisten ja talouden toimijoiden välisessä tietojenvaihdossa käytettävät yhteiset tietoelementit olisivat yhdenmukaisemmat. Muutokset olivat tarpeen erityyppisissä ilmoituksissa käytettävien sähköisten tullijärjestelmien yhteentoimivuuden varmistamiseksi. Sen vuoksi sopimuksen liitettä III a, jossa toistetaan delegoidun säädöksen liite B ja täytäntöönpanosäädöksen liite B, olisi muutettava.

    (6) Sopimuksen liitteeseen III a tehdyt muutokset johtivat kohtien ja jaksojen uudelleennumeroimiseen. Sen vuoksi liitteessä I olevat viittaukset liitteeseen III a on yhdenmukaistettava uuden numeroinnin kanssa.

    (7) Sopimuksen liitteessä IV vahvistetaan säännöt keskinäisestä avunannosta saatavien perinnässä. Kyseiset säännöt ovat tärkeitä, koska niillä turvataan yhteistä passitusta soveltavien maiden, EU:n jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin taloudelliset edut. Kyseiset säännöt on tarkistettava, jotta ne olisivat yhdenmukaiset vastaavien nykyaikaistettujen unionin sääntöjen kanssa,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Sekakomitean tulevassa kokouksessa tai kirjallisella menettelyllä unionin puolesta otettava kanta perustuu tähän päätökseen liitettyyn sekakomitean säädösluonnokseen.

    2 artikla

    Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

    Tehty Brysselissä

       Neuvoston puolesta

       Puheenjohtaja

    (1)    ”Common Transit Countries”.
    (2)    EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
    (3)    Unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013, 226 ja 227 artikla (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
    (4)    EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
    (5)    Yksikään sopimuspuoli ei esittänyt vastalausetta.
    (6)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
    (7)    Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).
    (8)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ( EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558 ).
    (9)    Komission delegoitu asetus (EU) 2021/234, annettu 7 päivänä joulukuuta 2020, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta yhteisten tietovaatimusten osalta ja delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 muuttamisesta tietyissä lomakkeissa käytettävien koodien osalta ( EUVL L 63, 23.2.2021, s. 1 )
    (10)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/235, annettu 8 päivänä helmikuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta yhteisten tietovaatimusten muotojen ja koodien, tiettyjen valvontasääntöjen ja tavaroiden tullimenettelyyn asettamiseen toimivaltaisen tullitoimipaikan osalta ( EUVL L 63, 23.2.2021, s. 386 )
    (11)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1966, annettu 27 päivänä lokakuuta 2017, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 1189/2011 muuttamisesta virka-apupyyntöjen lähettämisen ja seurannan osalta ( EUVL L 279/38, 28.10.2017, s. 38 ).
    (12)    Unionin tuomioistuimen tuomio, 7. lokakuuta 2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
    (13)     EYVL L 226, 13.8.1987, s. 1 .
    (14)    Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta ( EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1 ).
    (15)    Komission delegoitu asetus (EU) 2021/234, annettu 7 päivänä joulukuuta 2020, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta yhteisten tietovaatimusten osalta ja delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 muuttamisesta tietyissä lomakkeissa käytettävien koodien osalta ( EUVL L 63, 23.2.2021, s. 1 )
    (16)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ( EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558 ).
    (17)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/235, annettu 8 päivänä helmikuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta yhteisten tietovaatimusten muotojen ja koodien, tiettyjen valvontasääntöjen ja tavaroiden tullimenettelyyn asettamiseen toimivaltaisen tullitoimipaikan osalta ( EUVL L 63, 23.2.2021, s. 386 )
    Top

    Bryssel 1.3.2022

    COM(2022) 70 final

    LIITE

    asiakirjaan

    Ehdotus neuvoston päätökseksi

    yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta mainitun yleissopimuksen muutoksiin


    LUONNOS: yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetun EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean PÄÄTÖS N:o [1/2022], annettu [päiväys], passitusilmoitusten yhteisiä tietoelementtejä koskevien vaatimusten ja mainitun yleissopimuksen liitteissä I, III a ja IV olevien hallinnollista avunantoa koskevien sääntöjen muuttamisesta

    EU:N JA YHTEISTÄ PASSITUSTA SOVELTAVIEN MAIDEN SEKAKOMITEA, joka

    ottaa huomioon yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)Yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella 1 , jäljempänä ’yleissopimus’, perustetun sekakomitean on määrä hyväksyä mainitun yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla päätöksellään muutoksia yleissopimuksen liitteisiin.

    (2)Komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 2 , jäljempänä ’delegoitu säädös’, liitettä B on muutettu 3 . Siinä vahvistetaan passitusilmoituksen tietoelementtejä koskevat vaatimukset, jotta tietojen tallentamiseen sekä tulliviranomaisten keskinäiseen ja tulliviranomaisten ja talouden toimijoiden väliseen tietojenvaihtoon käytettävät yhteiset tietoelementit olisivat yhdenmukaisemmat. Tällainen horisontaalinen yhdenmukaistaminen oli tarpeen erityyppisten ilmoitusten ja tiedoksiantojen osalta käytettävien sähköisten tullijärjestelmien yhteentoimivuuden varmistamiseksi. Liitteessä III a oleva lisäys B6a vastaa delegoidun säädöksen liitettä B, minkä vuoksi sitä olisi muutettava.

    (3)Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 4 , jäljempänä ’täytäntöönpanosäädös’, liitettä B on muutettu 5 . Siinä vahvistetaan passitusilmoituksen yhteisten tietoelementtien muodot ja koodit, jotta tietojen tallentamiseen sekä tulliviranomaisten keskinäiseen ja tulliviranomaisten ja talouden toimijoiden väliseen tietojenvaihtoon käytettävät muodot ja koodit olisivat yhdenmukaisemmat. Yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit oli yhdenmukaistettava sen varmistamiseksi, että erityyppisten ilmoitusten ja tiedoksiantojen osalta käytettävät sähköiset tullijärjestelmät ovat yhteentoimivia sen jälkeen, kun yhteiset tietovaatimukset on yhdenmukaistettu. Liitteessä III a oleva lisäys A1a vastaa täytäntöönpanosäädöksen liitettä B, minkä vuoksi sitä olisi muutettava.

    (4)Passitusilmoituksen tietoelementtejä koskevien vaatimusten sekä mainitun ilmoituksen muotojen ja koodien luettavuuden parantamiseksi liitteessä III a olevat lisäykset A1a ja B6a yhdistetään yhdeksi lisäykseksi A1a.

    (5)Liitteessä I olevat viittaukset liitteeseen III olisi oikaistava ja korvattava viittauksella liitteeseen III a, kun on kyse täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/578 liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän päivityksen käyttöönotosta alkaen sovellettavista säännöksistä.

    (6)Yleissopimuksen liitteessä IV olevat keskinäistä avunantoa saatavien perinnässä koskevat säännöt ovat olleet voimassa suhteellisen kauan, eikä niitä ole muutettu. Kyseiset säännöt ovat tärkeitä, koska niillä turvataan yhteistä passitusta soveltavien maiden, EU:n jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin taloudelliset edut. Ne on tarkistettu, jotta ne olisivat yhdenmukaiset vastaavien nykyaikaistettujen unionin sääntöjen kanssa.

    (7)Sen vuoksi yleissopimusta olisi muutettava,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    1)Muutetaan yleissopimuksen liite I tämän päätöksen liitteen A mukaisesti.

    2)Muutetaan yleissopimuksen liite III a tämän päätöksen liitteen B mukaisesti.

    3)Muutetaan yleissopimuksen liite IV tämän päätöksen liitteen C mukaisesti.

    2 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Tehty [paikka], [päivämäärä]

       Sekakomitean puolesta

       Puheenjohtaja



    Liite A

    Muutetaan yleissopimuksen liite I seuraavasti:

    (1)Korvataan 25 artiklan toisessa kohdassa ilmaisu ”liitteen III lisäyksissä A1a ja B6a” seuraavasti:

    ”liitteessä III a olevan 5 ja 6 artiklan sekä lisäyksen A1a”.

    (1)Korvataan 27 artiklan toisessa kohdassa ilmaisu ”liitteen III 5 ja 6 artiklan sekä lisäyksen B6a” seuraavasti:

    ”liitteessä III a olevan 5 ja 6 artiklan sekä lisäyksen A1a”.

    (2)Korvataan 41 artiklan 3 kohdassa ilmaisu ”liitteen III” seuraavasti:

    ”liitteen III a”.



    Liite B

    Muutetaan yleissopimuksen liite III a seuraavasti:

    (1)Muutetaan 2 artikla seuraavasti:

    (a)korvataan ilmaisu ”lisäyksessä B6a” seuraavasti:

    ”lisäyksessä A1a”;

    (b) korvataan ilmaisu ”lisäyksessä A1a” seuraavasti:

    ”mainitussa lisäyksessä”.

    (2)Muutetaan 7 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    (a)lisätään ilmaisun ”lisäyksen B4” edelle seuraava ilmaisu:

    ”liitteen III”;

    (b)korvataan ilmaisu ”lisäyksessä B5” seuraavasti:

    ”liitteen III a lisäyksessä B5a”.

    (3)Korvataan 8 artiklassa oleva ilmaisu ”tämän liitteen” seuraavasti:

    ”liitteen III”;

    (4)Lisätään 9 artiklassa ilmaisun ”lisäyksen B10” edelle seuraava ilmaisu:

    ”liitteen III”;

    (5)Lisätään 10 artiklan 1 kohdassa ilmaisun ”lisäyksen C3” edelle seuraava ilmaisu:

    ”liitteen III”;

    (6)Muutetaan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    (a)lisätään ilmaisun ”lisäyksen C6” edelle seuraava ilmaisu:

    ”liitteen III”;

    (b)lisätään ilmaisun ”lisäyksen C7” edelle seuraava ilmaisu:

    ”mainitun liitteen”.

    (7)korvataan ilmaisu ”lisäyksessä A1a” seuraavasti: 

    ”LISÄYS A1a

    PASSITUSILMOITUSTA KOSKEVAT YHTEISET TIETOVAATIMUKSET

    Tätä lisäystä sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/578 liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän parannuksen käyttöönottopäivästä alkaen, lukuun ottamatta liitteessä I olevassa 55 artiklan 1 kohdan h alakohdassa tarkoitettua passitusilmoituksena käytettävään sähköiseen kuljetusasiakirjaan liittyviä tietoelementtejä koskevia määräyksiä, joiden soveltaminen aloitetaan viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2018.

    I OSASTO

    TIETOVAATIMUKSET

    I LUKU

    Tietovaatimustaulukon alkuhuomautukset

    (1)Tässä lisäyksessä määriteltyjä tietoelementtejä, muotoja, koodeja ja tarvittaessa tietoelementtien rakennetta sovelletaan sähköisillä tietojenkäsittelymenetelmillä laadittuihin passitusilmoituksiin ja paperiasiakirjoihin perustuviin ilmoituksiin.

    (2)Kunkin passitusmenettelyn osalta annettavat tietoelementit ja tietoelementtien muodot esitetään II osaston tietovaatimustaulukossa. Kutakin tietoelementtiä koskevia III osastossa kuvattuja erityisiä määräyksiä sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tietovaatimustaulukossa määriteltyjen tietoelementtien asemaa.

    Tietoelementit luetellaan niiden tietoelementtinumeron mukaisessa järjestyksessä.

    (3)Jäljempänä II osaston taulukossa olevat merkinnät ”A”, ”B” ja ”C” eivät vaikuta siihen, että tietyt tiedot kerätään vain, jos olosuhteet sitä edellyttävät. Esimerkiksi TE 18 09 057 000 Yhdistetyn nimikkeistön koodi (asema ”A”) kerätään vain, jos sopimuspuolten lainsäädäntö sitä edellyttää.

    Niitä voidaan täydentää II luvun II osaston tietovaatimuksiin liitetyissä numeroiduissa huomautuksissa ja III osaston huomautuksissa lueteltavilla ehdoilla tai selvennyksillä.

    (4)Tullille kunkin vaatimuksen osalta toimitettujen tietojen sisällön on perustuttava asiaa koskevaan tietoon sellaisena kuin se on talouden toimijan tiedossa ajankohtana, jona tämä antaa tiedot tullille, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta velvollisuuksiin antaa tietoja tämän lisäyksen mukaisesti ja rajoittamatta liitteessä I olevan 29 artiklan soveltamista.

    (5)Kun tässä lisäyksessä käsiteltävän passitusilmoituksen tiedot esitetään koodeina, III osastossa säädettyä koodiluetteloa tai tarvittaessa kansallisia koodeja sovelletaan.

    (6)Maat voivat käyttää kansallisia koodeja tietoelementeissä 12 01 000 000 Edeltävä asiakirja (alaelementti 12 01 005 000 Mittayksikkö ja tarkenne), 12 02 000 000 Lisätiedot (alaelementti 12 02 008 000 Koodi), 12 03 000 000 Täydentävät asiakirjat (alaelementit 12 03 002 000 Tyyppi) ja 12 04 000 000 Lisäviite (alaelementti 12 04 002 000 Tyyppi) sekä todistuksissa, valtuutuksissa ja luvissa.

    Euroopan unionin jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi luettelo kyseisissä tietoelementeissä käytettävistä kansallisista koodeista. Komissio julkaisee kyseisen koodiluettelon.

    (7)Enimmäistoistuvuus kunkin passitusmenettelyn osalta

    D    1x

    MC    1x (ilmoituksen otsikkotasoa kohden)

    HC    999x (MC:tä kohden passituksen osalta)

    HI 9,999x (HC:tä kohden)

    (8)Käytetään seuraavia viittauksia kansainvälisissä standardeissa tai sopimuspuolten säädöksissä määriteltyihin koodiluetteloihin:

    Lyhytnimi

    Lähde

    Määritelmä

    1.

    Pakkaustyypin koodi

    UN/ECE:n suositus nro 21

    UN-ECE:n suosituksen nro 21 liitteen IV viimeisimmässä toisinnossa määritelty pakkaustyypin koodi

    2.

    Valuutan koodi

    ISO 4217

    Kansainvälisessä ISO 4217 -standardissa määritelty kolmikirjaiminen kirjainkoodi

    3.

    Maakoodi

    ISO 3166-alpha-2-maakoodi

    Passituksen yhteydessä on käytettävä ISO 3166-alpha-2 -maakoodia, ja Pohjois-Irlannin osalta koodia ”XI”.

    4.

    UN/LOCODE-koodi

    UN/ECE:n suositus nro 16

    UN/ECE:n suosituksessa nro 16 määritelty UN/LOCODE-koodi

    6.

    Kuljetusvälinelajien koodit

    UN/ECE:n suositus nro 28

    UNECE:n suosituksessa nro 28 määriteltyjen kuljetusvälinelajien koodit

    9.

    CUS-koodit

    ECICS (Euroopan kemiallisten aineiden tulliluettelo)

    Customs Union and Statistics (CUS) -numero on lähinnä kemiallisille aineille ja valmisteille Euroopan kemiallisten aineiden luettelossa (ECICS) annettu tullinumero.

    (9)Taric-tietokannassa olevat III osastossa eritellyt koodit määritellään sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella.

    II LUKU

    Taulukon selitykset

    1 jakso

    Sarakkeiden otsikot

    Sarakkeet

    Ilmoitukset/tiedoksiannot / unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva

    todiste

    Oikeusperusta

    TE:n nro

    Kyseessä olevan tietoelementin järjestysnumero

    Entinen kohdan nro

    Liitteen III lisäyksessä B6 olevan kohdan numero yhteistä passitusta käsittelevän EU–EFTA-sekakomitean 16 päivänä kesäkuuta 2008 tekemän päätöksen N:o 1/2008 mukaisesti.

    Tietoelementin/

    luokan nimi

    Kyseessä olevan tietoelementin/luokan nimi

    Alatietoelementin/

    alaluokan nimi

    Kyseessä olevan alatietoelementin/alaluokan nimi

    Alatietoelementin nimi

    Kyseessä olevan alatietoelementin nimi

    D1

    Passitusilmoitus

    Liitteessä I oleva 25 ja 26 artikla)

    D2

    Passitusilmoitus, jossa toimitettavia tietoja vaaditaan vähemmän – (Rautatie-, ilma- ja merikuljetus)

    Liitteessä I olevan 55 artiklan 1 kohdan i alakohta

    D3

    Passitus – Sähköisen kuljetusasiakirjan käyttö tulli-ilmoituksena – (Ilmakuljetus)

    Liitteessä I olevan 55 artiklan 1 kohdan h alakohta

    D4

    Ennalta annettua passitusilmoitusta koskeva esittämistiedonanto

    Liitteessä I oleva 29 a artikla

    D

    Toistuvuus osoittaa, kuinka monta kertaa tietoelementtiä voidaan käyttää passitusilmoituksen otsikkotasolla.

    MC

    Toistuvuus osoittaa, kuinka monta kertaa tietoelementtiä voidaan käyttää päälähetystasolla.

    HC

    Toistuvuus osoittaa, kuinka monta kertaa tietoelementtiä voidaan käyttää alalähetystasolla.

    HI

    Toistuvuus osoittaa, kuinka monta kertaa tietoelementtiä voidaan käyttää alalähetyksen tavaraerätasolla.

    Muoto

    Tietojen tyyppi ja pituus.

    III osaston koodit

    Osoittaa, onko III osastossa muotoa ja koodeja koskevia täydentäviä huomautuksia.

    2 jakso

    Sarakkeiden otsikot

    Ryhmä

    Ryhmän nimi

    Ryhmä 11

    Sanoman tiedot (mukaan lukien menettelykoodit)

    Ryhmä 12

    Sanomien, asiakirjojen, todistusten ja lupien viitetiedot

    Ryhmä 13

    Osapuolet

    Ryhmä 16

    Paikat/maat/alueet

    Ryhmä 17

    Tullitoimipaikat

    Ryhmä 18

    Tavaroiden tunnistetiedot

    Ryhmä 19

    Tiedot kuljetuksesta (kuljetusmuodot, -välineet ja -laitteet)

    Ryhmä 99

    Muut tietoelementit (tilastotiedot, vakuudet, tariffiin liittyvät tiedot)

    3 jakso

    Sarakkeissa ”Ilmoitus” olevat merkinnät

    Merkintä

    Merkinnän kuvaus

    A

    Pakollinen: joka maassa vaaditut tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 alkuhuomautuksen soveltamista.

    B

    Vapaaehtoinen maille: tiedot, joita maat voivat päättää olla vaatimatta.

    C

    Vapaaehtoinen talouden toimijoille: tiedot, joita talouden toimijat voivat päättää antaa, mutta joita maat eivät voi vaatia. Jos talouden toimija päättää antaa tiedot, kaikki vaadittavat alatietoelementit on ilmoitettava.

    Kun tietoelementissä/tietoluokassa käytetään koodia ”C”, kaikki tähän tietoelementtiin/tietoluokkaan kuuluvat alatietoelementit/alatietoluokat ovat pakollisia, jos ilmoittaja päättää antaa tiedot, jollei II osaston I luvussa toisin eritellä.

    D

    Passitusilmoituksen otsaketasolla vaadittava tietoelementti.

    Ilmoitustason tietoelementit sisältävät tietoja, jotka koskevat koko ilmoitusta.

    MC

    Päälähetystasolla vaadittava tietoelementti.

    Päälähetystason tietoelementit sisältävät tietoja, jotka koskevat liikenteenharjoittajan ja lähettäjän suoraan ilman välittäjää tekemää kuljetussopimusta. Tämä otsikkotieto koskee jokaista päälähetyserää, kun kyseessä ovat II osaston luvussa I tarkoitetut ilmoitukset ja tiedoksiannot.

    HC

    Alemman tason asiakirjoissa vaadittava tietoelementti.

    Alalähetystasolla vaadittavat tietoelementit sisältävät tietoja, jotka koskevat huolitsijan, muuta kuin meri- tai ilma-alusta käyttävän yhteisen liikenteenharjoittajan tai tämän asiamiehen taikka postitoiminnan harjoittajan tekemää alimman tason kuljetussopimusta. Tämä otsikkotieto koskee jokaista alalähetyserää, kun kyseessä ovat II osaston luvussa I tarkoitetut ilmoitukset ja tiedoksiannot.

    HI

    Alalähetyksen tavaraerätasolla vaadittava tietoelementti.

    Alalähetyksen tavaraerätaso on alalähetystason alataso. Alalähetystason tietoelementit sisältävät tietoja, jotka ovat peräisin kyseisessä alalähetyksessä tarkoitetun kuljetusasiakirjan eri kohdista. Tätä tavaraerää koskevaa tietoa sovelletaan II osaston luvussa I tarkoitettuihin ilmoituksiin ja tiedoksiantoihin.

    4 jakso

    Sarakkeessa ”Muoto” olevat merkinnät

    Määritteen selityksessä ”tyyppi/pituus” ilmaisee tietotyyppiä ja tiedon pituutta koskevat vaatimukset. Tietotyyppi merkitään koodein

    a aakkosellinen

    n numeerinen

    an aakkosnumeerinen

    Koodin jäljessä oleva numero ilmaisee tiedon sallitun pituuden. Merkinnässä noudatetaan seuraavaa:

    Mahdolliset kaksi pistettä ennen pituustunnistetta tarkoittavat, ettei tiedolla ole kiinteää pituutta, mutta numeromäärällä on pituustunnisteessa määritelty yläraja. Pilkku tietojen pituudessa tarkoittaa, että määritteessä voi olla desimaaleja, pilkkua edeltävä numero ilmoittaa määritteen kokonaispituuden, ja pilkun jälkeinen numero ilmoittaa pilkkua seuraavien numeroiden enimmäismäärän.

    Esimerkkejä kenttien pituudesta ja muodoista:

    a1 1 aakkosellinen merkki, vakiopituus

    n2 2 numeerista merkkiä, vakiopituus

    an3 3 numeerista merkkiä, vakiopituus

    a..4 enintään 4 aakkosellista merkkiä

    n..5 enintään 5 numeerista merkkiä

    an..6 enintään 6 aakkosnumeerista merkkiä

    n..7,2 enintään 7 numeerista merkkiä, jossa on enintään 2 desimaalia, erotin voi olla kelluva.

    II OSASTO

    PASSITUSILMOITUKSEN YHTEISIÄ TIETOVAATIMUKSIA KOSKEVA TAULUKKO

    I LUKU

    Taulukko

    TE:n nro

    Entinen

    kohdan nro

    Tietoelementin/luokan nimi

    Alatietoelementin/alaluokan nimi

    Alatietoelementin nimi

    Ilmoitus

    Toistuvuus

    Muoto

    III osaston koodit

    D1

    D2

    D3

    D4

    D

    MC

    HC

    HI

    Ryhmä 11 – Sanoman tiedot (mukaan lukien menettelykoodit)

    11 01 000 000

    1

    Ilmoituksen tyyppi

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an..5

    Y

    D 
    HI

    D 
    HI

    D 
    HI

     

    11 02 000 000

    Uusi

    Lisäilmoitustyyppi

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

    a1

    Y

    D

    D

    D

     

    11 03 000 000

    32

    Tavaraerittelyn järjestysnumero

     

     

    A

    A

     

     

    1x

    n..5

    N

    HI

    HI

     

     

    11 07 000 000

    Uusi

    Turvallisuus

     

     

    A

    A

     

     

    1x

    n1

    Y

    D

    D

     

     

    11 08 000 000

    Uusi

    Supistetun tietosisällön indikaattori

     

     

    A

    A

     

     

    1x

    n1

    Y

    D

    D

     

     

    Ryhmä 12 – Sanomien, asiakirjojen, todistusten, valtuutusten ja lupien viitetiedot

    12 01 000 000

    40

    Edeltävä asiakirja

     

     

    A

    A

    A

     

    9,999x

    99x

    99x

     

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    12 01 001 000

     

    Viitenumero

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    12 01 002 000

     

    Tyyppi

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    an4

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    12 01 003 000

     

    Kollien laji

     

    A

    A

    A

     

    1x

    an..2

    Y

    HI

    HI

    HI

     

    12 01 004 000

     

    Kollimäärä

     

    A

    A

    A

     

    1x

    n..8

    N

    HI

    HI

    HI

     

    12 01 005 000

     

    Mittayksikkö ja tarkenne

     

    A

    A

    A

     

    1x

    an..4

    Y

    HI

    HI

    HI

     

    12 01 006 000

     

    Paljous

     

    A

    A

    A

     

    1x

    n..16,6

    N

    HI

    HI

    HI

     

    12 01 007 000

     

    Tavaraerittelyn tunniste

     

    A

    A

    A

     

    1x

    n..5

    N

    HI

    HI

    HI

     

    12 01 079 000

     

    Lisätietoja

     

    C

    C

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..35

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

     

    12 02 000 000

    44

    Lisätiedot

     

     

    C

    C

    C

     

    99x

    99x

     

    N

    MC 
    HI

    MC 
    HI

    MC 
    HI

     

    12 02 008 000

     

    Koodi

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an5

    Y

    MC 
    HI

    MC 
    HI

    MC 
    HI

     

    12 02 009 000

     

    Teksti

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an..512

    N

    MC 
    HI

    MC 
    HI

    MC 
    HI

     

    12 03 000 000

    44

    Täydentävät asiakirjat

     

     

    A

    A

    A

     

    99x

    99x

     

    N

    MC 
    HI

    MC 
    HI

    MC 
    HI

     

    12 03 001 000

     

    Viitenumero

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HI

    MC 
    HI

    MC 
    HI

     

    12 03 002 000

     

    Tyyppi

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an4

    Y

    MC 
    HI

    MC 
    HI

    MC 
    HI

     

    12 03 013 000

     

    Asiakirjan rivin numero

     

    C

    C

    C

     

    1x

    1x

    n..5

    N

    MC 
    HI

    MC 
    HI

    MC 
    HI

     

    12 03 079 000

     

    Lisätietoja

     

    C

     

     

     

    1x

    1x

    an..35

    N

    MC 
    HI

     

     

     

    12 04 000 000

    44

    Uusi

    Lisäviite

     

     

    A

    A

    A

     

    99x

    99x

    99x

     

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    12 04 001 000

     

    Viitenumero

     

    C

    C

    C

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    12 04 002 000

     

    Tyyppi

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    an4

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    12 05 000 000

    44

    Uusi

    Kuljetusasiakirja

     

     

    A 
    [8]

    A 
    [8]

    A 
    [8]

     

    99x

    99x

     

    N

    MC 
    HC

    MC 
    HC

    MC 
    HC

     

    12 05 001 000

     

    Viitenumero

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HC

    MC 
    HC

    MC 
    HC

     

    12 05 002 000

     

    Tyyppi

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an4

    Y

    MC 
    HC

    MC 
    HC

    MC 
    HC

     

    12 08 000 000

    Viitenumero/UCR

     

     

    C

    C

    C

     

    1x

    1x

    1x

    an..35

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    12 09 000 000

    Uusi

    LRN

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..22

    N

    D

    D

    D

    D

    12 12 000 000

    44

    Uusi

    Lupa/valtuutus

     

     

    A 
    [60]

    A 
    [60]

    A 
    [60]

     

    9x

     

    N

     

     

     

    D

    D

    D

     

    12 12 001 000

     

    Viitenumero

     

    A 
    [60]

    A 
    [60]

    A 
    [60]

     

    1x

    an..35

    N

     

     

     

    D

    D

    D

     

    12 12 002 000

    Tyyppi

    A

    A

    A

    1x

    an..4

    Y

    D

    D

    D

    Ryhmä 13 – Osapuolet

    13 02 000 000

    2

    Lähettäjä

     

     

    C

     

     

     

    1x

    1x

     

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 016 000

     

    Nimi

     

    A 
    [6]

     

     

     

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 017 000

    2 (nro)

     

    Tunnistenumero

     

    A

     

     

     

    1x

    1x

    an..17

    Y

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 018 000

     

    Osoite

     

    A 
    [6]

     

     

     

    1x

    1x

     

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 018 019

     

     

    Katuosoite

    A

     

     

     

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 018 020

     

     

    Maa

    A

     

     

     

    1x

    1x

    a2

    Y

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 018 021

     

     

    Postinumero

    A

     

     

     

    1x

    1x

    an..17

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 018 022

     

     

    Postitoimipaikka

    A

     

     

     

    1x

    1x

    an..35

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 074 000

     

    Yhteyshenkilö

     

    C

     

     

     

    9x

    9x

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 074 016

     

     

    Nimi

    A

     

     

     

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 074 075

     

     

    Puhelinnumero

    A

     

     

     

    1x

    1x

    an..35

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 02 074 076

     

     

    Sähköpostiosoite

    A

     

     

     

    1x

    1x

    an..256

    N

    MC 
    HC

     

     

     

    13 03 000 000

    8

    Vastaanottaja

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

     

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 03 016 000

     

    Nimi

     

    A 
    [6]

    A 
    [6]

    A 
    [6]

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 03 017 000

    8 (nro)

     

    Tunnistenumero

     

    A 
    [8]

    A 
    [8]

    A 
    [8]

     

    1x

    1x

    1x

    an..17

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 03 018 000

     

    Osoite

     

    A 
    [6]

    A 
    [6]

    A 
    [6]

     

    1x

    1x

    1x

     

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 03 018 019

     

     

    Katuosoite

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 03 018 020

     

     

    Maa

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    a2

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 03 018 021

     

     

    Postinumero

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    an..17

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 03 018 022

     

     

    Postitoimipaikka

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    an..35

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 06 000 000

    14

    Edustaja

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

    N

    D

    D

    D

    D

    13 06 017 000

    4 (nro)

     

    Tunnistenumero

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    Y

    D

    D

    D

    D

    13 06 030 000

    14

     

    Asema

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    n1

    Y

    D

    D

    D

    D

    13 06 074 000

     

    Yhteyshenkilö

     

    C

    C

    C

    C

    9x

     

    N

    D

    D

    D

    D

    13 06 074 016

     

     

    Nimi

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..70

    N

    D

    D

    D

    D

    13 06 074 075

     

     

    Puhelinnumero

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..35

    N

    D

    D

    D

    D

    13 06 074 076

     

     

    Sähköpostiosoite

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..256

    N

    D

    D

    D

    D

    13 07 000 000

    50

    Passitusmenettelyn haltija

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

    N

    D

    D

    D

    D

    13 07 016 000

     

    Nimi

     

    A 
    [6]

    A 
    [6]

    A 
    [6]

     

    1x

    an..70

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 017 000

    50 (nro)

     

    Tunnistenumero

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    Y

    D

    D

    D

    D

    13 07 018 000

     

    Osoite

     

    A 
    [6]

    A 
    [6]

    A 
    [6]

     

    1x

     

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 018 019

     

     

    Katuosoite

    A

    A

    A

     

    1x

    an..70

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 018 020

     

     

    Maa

    A

    A

    A

     

    1x

    a2

    Y

    D

    D

    D

     

    13 07 018 021

     

     

    Postinumero

    A

    A

    A

     

    1x

    an..17

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 018 022

     

     

    Postitoimipaikka

    A

    A

    A

     

    1x

    an..35

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 074 000

     

    Yhteyshenkilö

     

    C

    C

    C

     

    1x

     

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 074 016

     

     

    Nimi

    A

    A

    A

     

    1x

    an..70

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 074 075

     

     

    Puhelinnumero

    A

    A

    A

     

    1x

    an..35

    N

    D

    D

    D

     

    13 07 074 076

     

     

    Sähköpostiosoite

    A

    A

    A

     

    1x

    an..256

    N

    D

    D

    D

     

    13 14 000 000

    44

    Toimitusketjun lisätoimija

     

     

    C

    C

    C

     

    99x

    99x

    99x

     

    N

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 14 017 000

     

    Tunnistenumero

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    an..17

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    13 14 031 000

     

    Rooli

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    a..3

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    Ryhmä 16 – Paikat/maat/alueet

    16 03 000 000

    17a

    Määrämaa

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    1x

    a2

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

     

    16 06 000 000

    15

    Lähetysmaa

    A

    C

    1x

    1x

    1x

    a2

    Y

    MC 
    HC 
    HI

    MC 
    HC 
    HI

    16 12 000 000

    Uusi

    Lähetyksen kauttakulkumaa

     

     

    A

    A

     

     

    99x

     

    N

    MC

    MC

     

     

    16 12 020 000

     

    Maa

     

    A

    A

     

     

    1x

    a2

    Y

    MC

    MC

     

     

    16 13 000 000

    27

    Lastauspaikka

     

     

    B 
    [61]

    B 

    B 

    B 

    1x

     

    N

    MC

    MC

    MC

    MC 

    16 13 020 000

     

    Maa

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    a2

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC 

    16 13 036 000

     

    UN/LOCODE-koodi

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC 

    16 13 037 000

     

    Sijaintipaikka

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..35

    N

    MC

    MC

    MC

    MC 

    16 15 000 000

    30

    Tavaran sijaintipaikka

     

     

    A 
    [75]

    A 
    [75]

    A 
    [75]

    A 
    [75]

    1x

     

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 036 000

     

    UN/LOCODE-koodi

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 045 000

     

    Sijaintipaikan tyyppi

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    a1

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 046 000

     

    Tunnisteen tarkenne

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    a1

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 047 000

     

    Tullitoimipaikka

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 047 001

     

     

    Viitenumero

    A

    A

    A

    A

    1x

    an8

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 048 000

     

    GNSS

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 048 049

     

     

    Leveysaste

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 048 050

     

     

    Pituusaste

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 051 000

     

    Talouden toimija

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 051 017

     

     

    Tunnistenumero

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 052 000

     

    Luvan/valtuutuksen numero

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..35

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 053 000

     

    Lisätunniste

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..4

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 018 000

     

    Osoite

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 018 019

     

     

    Katuosoite

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..70

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 018 020

     

     

    Maa

    A

    A

    A

    A

    1x

    a2

    Y

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 018 021

     

     

    Postinumero

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 018 022

     

     

    Postitoimipaikka

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..35

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 081 000

     

    Postinumero

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    N

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 081 020

     

     

    Maa

    A

    A

    A

    A

    1x

    a2

    Y

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 081 021

     

     

    Postinumero

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..17

    N

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 081 025

     

     

    Talon numero

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..35

    N

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 074 000

     

    Yhteyshenkilö

     

    C

    C

    C

    C

    9x

     

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 074 016

     

     

    Nimi

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..70

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 074 075

     

     

    Puhelinnumero

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..35

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 15 074 076

     

     

    Sähköpostiosoite

    A

    A

    A

    A

    1x

    an..256

    N

    MC

    MC

    MC

    MC

    16 17 000 000

    Uusi

    Sitova kuljetusreitti

     

     

    A

    A

     

     

    1x

    n1

    Y

    D

    D

     

     

    Ryhmä 17 – Tullitoimipaikat

    17 03 000 000

    UUSI

    Lähtötullitoimipaikka

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

    N

    D

    D

    D

    D

    17 03 001 000

     

    Viitenumero

     

    A

    A

    A

    A

    1x

    an8

    Y

    D

    D

    D

    D

    17 04 000 000

    51

    Passitustullitoimipaikka

     

     

    A

    A

     

     

    9x

     

    N

    D

    D

     

     

    17 04 001 000

     

    Viitenumero

     

    A

    A

     

     

    1x

    an8

    Y

    D

    D

     

     

    17 05 000 000

    53

    Määrätullitoimipaikka

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

     

    N

    D

    D

    D

     

    17 05 001 000

     

    Viitenumero

     

    A

    A

    A

     

    1x

    an8

    Y

    D

    D

    D

     

    17 06 000 000

    Uusi

    Passituksen poistumistullitoimipaikka

     

    A

    A

     

     

    9x

     

    N

    D

    D

     

     

    17 06 001 000

     

    Viitenumero

     

    A

    A

     

    1x

    an8

    Y

    D

    D

     

     

    Ryhmä 18 – Tavaran tunnistetiedot

    18 01 000 000

    38

    Nettomassa

     

     

    A

     

     

     

    1x

    n..16,6

    N

    HI

     

     

     

    18 04 000 000

    35

    Bruttomassa

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    n..16,6

    N

    HC 
    HI

    HC 
    HI

    HC 
    HI

     

    18 05 000 000

    31

    Tavaran kuvaus

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

    an..512

    N

    HI

    HI

    HI

     

    18 06 000 000

    Uusi

    Pakkaus

     

     

    A

    A

    A

     

    99x

     

    N

    HI

    HI

    HI

     

    18 06 003 000

    31

     

    Kollien laji

     

    A

    A

    A

     

    1x

    an2

    Y

    HI

    HI

    HI

     

    18 06 004 000

    31

     

    Kollimäärä

     

    A

    A

    A

     

    1x

    n..8

    N

    HI

    HI

    HI

     

    18 06 054 000

    31

     

    Lähetysmerkinnät

     

    A 
    [8]

    A 
    [8]

    A 
    [8]

     

    1x

    an..512

    N

    HI

    HI

    HI

     

    18 08 000 000

    31

    CUS-koodi

     

     

    C

    C

    C

     

    1x

    an9

    Y

    HI

    HI

    HI

     

    18 09 000 000

    Tavaran koodi

     

     

    A

    A

    C

     

    1x

     

    N

    HI

    HI

    HI

     

    18 09 056 000

    Uusi

     

    Harmonoidun järjestelmän alanimike

     

    A

    A

    C

     

    1x

    an6

    Y

    HI

    HI

    HI

     

    18 09 057 000

    33

     

    Yhdistetyn nimikkeistön koodi

     

    B

    B

    C

     

    1x

    an2

    Y

    HI

    HI

    HI

     

    Ryhmä 19 – Tiedot kuljetuksesta (kuljetusmuodot, -välineet ja -laitteet)

    19 01 000 000

    19

    Kontin indikaattori

     

     

    A

    [61]

    A

    A

    A

    1x

    n1

    Y

    MC

    MC

    MC

     

    19 03 000 000

    25

    Kuljetusmuoto rajalla

     

     

    A 
    [30]

    [61]

    A 
    [30]

     

    A

    1x

    n1

    Y

    MC

    MC

     

     

    19 04 000 000

    26

    Sisämaan kuljetusmuoto

     

     

    B 

     

     

     

    1x

    n1

    Y

    MC

     

     

     

    19 05 000 000

    18(1)

    Lähtökuljetusväline

     

     

    A 
    [34] 
    [35] 
    [36]

    A 
    [34] 
    [35] 
    [36]

    A 
    [34] 
    [35] 
    [36]

     

    999x

    999x

     

    N

    MC 
    HC

    MC 
    HC

    MC 
    HC

     

    19 05 017 000

     

    Tunnistenumero

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    an..35

    N

    MC 
    HC

    MC 
    HC

    MC 
    HC

     

    19 05 061 000

     

    Tunnistetietojen tyyppi

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    n2

    Y

    MC 
    HC

    MC 
    HC

    MC 
    HC

     

    19 05 062 000

    18(2)

     

    Kansallisuus

     

    A

    A

    A

     

    1x

    1x

    a2

    Y

    MC 
    HC

    MC 
    HC

    MC 
    HC

     

    19 07 000 000

    Uusi

    Kuljetusvälineet

     

     

    A

    A

    A

     

    9,999x

     

    N

    MC

    MC

    MC

     

    19 07 044 000

    Tavaroiden viite

    A

    A

    A

    9,999x

    n..5

    N

    MC

    MC

    MC

    19 07 063 000

    31

     

    Kontin tunnistenumero

     

    A

    A

    A

     

    1x

    an..17

    N

    MC

    MC

    MC

     

    19 08 000 000

    Uusi

    Rajanylityksessä käytettävä aktiivinen kuljetusväline

     

     

    A 
    [34] 
    [35] 
    [36] 
    [61] 
    [70] 
    [71]

    A 
    [34] 
    [35] 
    [36] [61] 
    [70] 
    [71]

     

    A 
    [34] 
    [35] [36] 
    [70] 
    [71]

    9x

     

    N

    MC

    MC 

     

     MC

    19 08 000 047

    Rajatullitoimipaikan viitenumero

    A

    A

    A

    1x

    an8

    Y

    MC

    MC

    MC

    19 08 017 000

    21(1)

     

    Tunnistenumero

     

    A

     

     A

    1x

    an..35

    N

    MC

    MC 

    MC 

    19 08 061 000

     

    Tunnistetietojen tyyppi

     

    A

     A

     

     A

    1x

    n2

    Y

    MC

    MC 

     

     MC

    19 08 062 000

    21(2)

     

    Kansallisuus

     

    A

     A

     

     A

    1x

    a2

    Y

    MC

    MC 

     

    MC 

    19 02 000 000

    Kuljetuksen viitenumero

    B

    B

    B

    1x

    an..17

    N

    MC

    MC

    MC

    19 10 000 000

    D

    Sinetti

     

     

    A

    A

    A 
    [65]

     

    99x

     

    N

    MC

    MC

    MC

     

    19 10 068 000

     

    Sinettien lukumäärä

     

    A

    A

    A

     

    1x *)

    n..4

    N

    MC

    MC

    MC

     

    19 10 015 000

     

    Tunniste

     

    A

    A

    A

     

    1x

    an..20

    N

    MC

    MC

    MC

     

    Ryhmä 99 – Muut tietoelementit (tilastotiedot, vakuudet, tariffiin liittyvät tiedot)

    99 02 000 000

    52

    Vakuuden tyyppi

     

     

    A

    A

     

     

    9x

    an1

    Y

    D

    D

     

     

    99 03 000 000

    52

    Vakuuden viite

     

     

    A

    A

     

     

    99x

     

    N

    D

    D

     

     

    99 03 069 000

     

    GRN

     

    A

    A

     

     

    1x

    an..24

    N

    D

    D

     

     

    99 03 070 000

     

    Tunnuskoodi

     

    A

    A

     

     

    1x

    an..4

    N

    D

    D

     

     

    99 03 012 000

     

    Valuutta

     

    A

    A

     

     

    1x

    a3

    Y

    D

    D

     

     

    99 03 071 000

     

    Katettava määrä

     

    A

    A

     

     

    1x

    n..16,2

    N

    D

    D

     

     

    99 03 073 000

    Muu vakuusviite

     

    A

    A

     

     

    9x

    an..35

    N

    D

    D

     

     

    *) Sinettien lukumäärän toistuvuus on ymmärrettävä suhteessa kuljetusvälineeseen eli 1x konttia kohti.

    II LUKU

    Huomautukset

    Huomautuksen numero    

    Huomautuksen kuvaus

    [6]    

    Kun EORI-numero taikka lähtötullitoimipaikan tunnistama yhteistä passitusta soveltavan maan tai kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero on annettu, nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

    [8]    

    Tämä tieto merkitään ainoastaan, jos se on saatavilla.

    [30]    

    Maat voivat luopua tästä vaatimuksesta muiden liikennemuotojen kuin rautatieliikenteen osalta, jos passitustapahtuma ei ylitä sopimuspuolten ulkorajaa.

    [34]    

    Ei käytetä kiinteitä kuljetuslaitteita käyttäen tapahtuvien lähetysten osalta.

    [35]    

    Jos tavaroiden kuljettamiseen käytetään multimodaalisia kuljetusyksikköjä, kuten kontteja, vaihtokoreja ja puoliperävaunuja, tulliviranomaiset voivat antaa passitusmenettelyn haltijalle luvan olla antamatta tätä tietoa, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta ajankohtana, jona tavarat luovutetaan passitukseen, sillä edellytyksellä, että multimodaalisilla kuljetusyksiköillä on yksilölliset numerot, jotka ilmoitetaan tietoelementissä 19 07 063 000 Kontin tunnistenumero

    [36]    

    Kun kyseessä on kuljetusväline, johon tavarat lastataan suoraan, maiden on seuraavissa tapauksissa oltava vaatimatta tätä koskevien tietojen merkitsemistä lähtötullitoimipaikassa annettavaan passitusilmoitukseen:

    -jos logistiikkajärjestelyjen vuoksi tätä tietoelementtiä ei voida antaa, ja passitusmenettelyn haltijalla on AEOC-asema unionissa tai vastaava asema yhteistä passitusta soveltavassa maassa, ja

    -jos tulliviranomaiset voivat tarvittaessa jäljittää asiaankuuluvat tiedot passitusmenettelyn haltijan kirjanpidosta.

    [60]    

    Tämä tietoelementti on annettava, jos liitteessä I olevan 55 artiklan mukainen lupa on olemassa.

    [61]    

    Tämä tietoelementti on vapaaehtoinen, jos ilmoitus annetaan ennen tavaroiden esittämistä.

    [65]    

    Nämä tiedot annetaan ainoastaan, jos tulliviranomainen on päättänyt sinetöidä tavarat.

    [70]    

    Ei käytetä, jos passitustullitoimipaikkaa (TE 17 04 000 000) ei ole ilmoitettu.

    [71]    

    Tätä tietoa ei anneta, jos se on sama kuin lähtökuljetusväline (TE 19 05 000 000).

    [75]    

    Täytetään ainoastaan, kun sopimuspuolten lainsäädännössä niin säädetään.

    III OSASTO

    PASSITUSILMOITUKSEN YHTEISIÄ TIETOVAATIMUKSIA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET JA KOODIT

    Määritteen selityksessä ”tyyppi/pituus” ilmaisee tietotyyppiä ja tiedon pituutta koskevat vaatimukset. Tietotyyppi merkitään koodein

    Ryhmä 11 – Sanoman tiedot (mukaan lukien menettelykoodit)

    11 01 000 000 Ilmoitustyyppi

    Merkitään asianomainen koodi

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Koodi

    Kuvaus

    Tämän lisäyksen II osastossa oleva tietovaatimustaulukon tietosisältö

    C

    Unionitavarat, joita ei ole asetettu passitusmenettelyyn sovellettaessa liitteessä I olevaa 55 artiklan 1 kohdan h alakohtaa.

    D3

    T

    Sekalähetykset, joissa on sekä T1-menettelyyn asetettavia tavaroita että T2-menettelyyn asetettavia tavaroita, joihin sovelletaan liitteessä I olevaa 28 artiklaa

    D1, D2

    T1

    Tavarat, joilla ei ole unionitavaran tullioikeudellista asemaa ja jotka asetetaan passitusmenettelyyn.

    D1, D2, D3

    T2

    Tavarat, joilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema ja jotka asetetaan passitusmenettelyyn.

    D1, D2, D3

    T2F

    Tavarat, joilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema ja jotka siirretään sellaisen unionin tullialueen osan, jolla ei sovelleta direktiivin 2006/112/EY tai direktiivin 2008/118/EY säännöksiä, ja yhteistä passitusta soveltavan maan välillä.

    D1, D2, D3

    TD

    Unionitavarat, jotka on jo asetettu passitusmenettelyyn sovellettaessa liitteessä I olevaa 55 artiklan 1 kohdan h alakohtaa.

    D3

    X

    Unionitavarat, joiden vienti on päättynyt ja joiden poistuminen on vahvistettu ja joita ei ole asetettu yhteiseen passitusmenettelyyn sovellettaessa liitteessä I olevaa 55 artiklan 1 kohdan h alakohtaa

    D3

    11 02 000 000 Lisäilmoitustyyppi

    Merkitään asianomainen koodi

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    A

    vakiomuotoinen tulli-ilmoitus (liitteessä I oleva 25 ja 26 artikla)

    D

    vakiomuotoisen tulli-ilmoituksen (kuten koodissa A tarkoitetun tulli-ilmoituksen) antaminen liitteessä I olevan 29 a artiklan mukaisesti

    11 03 000 000    Tavaraerittelyn järjestysnumero

    Ilmoituksessa oleva tavaraerän numero silloin, kun tavaraeriä on useampi kuin yksi.

    11 07 000 000 Turvallisuus

    Asianomaisia koodeja käyttäen ilmoitetaan, liittyykö ilmoitukseen poistumisen yleisilmoitus (EXS) tai saapumisen yleisilmoitus (ENS) asianomaisten sopimuspuolten turvallisuus- ja vaarattomuustoimenpiteitä koskevan lainsäädännön mukaisesti.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Koodi

    Kuvaus

    Selitys

    0

    No

    Ilmoitukseen ei liity poistumisen yleisilmoitus eikä saapumisen yleisilmoitus

    1

    ENS

    Ilmoitukseen liittyy saapumisen yleisilmoitus

    2

    EXS

    Ilmoitukseen liittyy poistumisen yleisilmoitus

    3

    ENS ja EXS

    Ilmoitukseen liittyy poistumisen yleisilmoitus ja saapumisen yleisilmoitus

    11 08 000 000 Supistetun tietosisällön indikaattori

    Asiaankuuluvia koodeja käyttäen ilmoitetaan, onko kyseessä ilmoitus, jossa toimitettavia tietoja vaaditaan vähemmän.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    0

    Ei (tavaroita ei ilmoiteta käyttäen supistettua tietosisältöä)

    1

    Kyllä (tavarat ilmoitetaan käyttäen supistettua tietosisältöä)

    Ryhmä 12 – Sanomien, asiakirjojen, todistusten, valtuutusten ja lupien viitetiedot

    12 01 000 000 Edeltävä asiakirja

    Ilmoittakaa edelliseen asiakirjaan liittyvät tiedot.

    Euroopan unionin jäsenvaltiot – Merkitään yksityiskohtaiset tiedot asianomaisessa ilmoituksessa ilmoitettujen tavaroiden määrien käyttöönoton kuittauksesta, kun on kyse väliaikaisen varastoinnin päättymisestä. Näihin yksityiskohtaisiin tietoihin on sisällyttävä käyttöön otetuksi kuitattu paljous ja vastaava mittayksikkö.

    12 01 001 000 Viitenumero

    Merkitään väliaikaisen varastoinnin, edellisen tullimenettelyn tai vastaavien tulliasiakirjojen viite.

    Euroopan unionin jäsenvaltiot – Jos vientiä seuraa passitus, merkitään vienti-ilmoituksen MRN

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Merkitään käytetyn asiakirjan tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite.

    Jos edeltävä asiakirja, johon viitataan, on MRN, viitenumerolla on seuraava rakenne:

    Kenttä

    Sisältö

    Muoto

    Esimerkkejä

    1

    Ilmoituksen virallisen hyväksymisvuoden kaksi viimeistä numeroa (VV)

    n2

    21

    2

    Sen maan tunniste, jossa ilmoitus/tiedoksianto annetaan (8 alkuhuomautuksen 3 kohdan mukainen maakoodi)

    a2

    RO

    3

    Sanoman vuosi- ja maakohtainen yksilöity tunniste

    an 12

    9876AB889012

    4

    Menettelyn tunnus

    a1

    B

    5

    Tarkistusnumero

    an1

    1

    Kentät 1 ja 2 täytetään edellä esitetyn mukaisesti.

    Kenttään 3 merkitään asianomaisen sanoman tunniste. Kentän käyttö on kansallisten viranomaisten vastuulla, mutta kullakin kyseisessä maassa yhden vuoden aikana käsitellyllä sanomalla on oltava kyseiseen menettelyyn liittyvä yksilöllinen numero.

    Jos kansallinen hallinto haluaa sisällyttää toimivaltaisen tullitoimipaikan viitenumeron MRN-numeroon, tähän tarkoitukseen voidaan käyttää enintään 6 ensimmäistä merkkiä.

    Kenttään 4 merkitään jäljempänä olevassa taulukossa esitetty menettelyn tunnus.

    Kenttään 5 merkitään arvo, joka on koko MRN-numeron tarkastusluku. Sen avulla voidaan todeta virheet, kun koko MRN-numero merkitään.

    Koodit, joita käytettään kentässä 4 ”Menettelyn tunnus”

    Koodi

    Menettely

    A

    Ainoastaan vienti

    B

    Viennin ja poistumisen yleisilmoitukset

    C

    Ainoastaan poistumisen yleisilmoitus

    D

    Jälleenvientitiedonanto

    E

    Tavaroiden vienti erityisten veroalueiden tapauksessa

    J

    Ainoastaan passitusilmoitus

    K

    Passitusilmoitus ja poistumisen yleisilmoitus

    L

    Passitusilmoitus ja saapumisen yleisilmoitus

    M

    Passitusilmoitus ja poistumisen yleisilmoitus sekä saapumisen yleisilmoitus

    P

    Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste/ tullikäyttöön tarkoitettu tavaraluettelo

    R

    Ainoastaan tuonti-ilmoitus

    S

    Tuonti-ilmoitus ja saapumisen yleisilmoitus

    T

    Ainoastaan saapumisen yleisilmoitus

    U

    Väliaikaisen varastoinnin ilmoitus

    V

    Tavaroiden tuonti erityisten veroalueiden tapauksessa

    W

    Väliaikaisen varastoinnin ilmoitus ja saapumisen yleisilmoitus

    Z

    Saapumistiedonanto

    12 01 002 000 Tyyppi

    Asiaankuuluvia koodeja käyttäen ilmoitetaan asiakirjatyyppi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Koodit ovat Taric-tietokannassa.

    12 01 003 000 Kollien laji

    Merkitään koodi, josta käy ilmi, minkä tyyppisestä kollista on kyse asiaankuuluvassa kollien määrien käyttöönoton kuittauksessa.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 1 kohdassa tarkoitettu pakkaustyypin koodi

    12 01 004 000 Kollimäärä

    Merkitään asiaankuuluva kollien määrien käyttöönoton kuittaus.

    12 01 005 000    Mittayksikkö ja tarkenne

    Merkitään asiaankuuluvassa määrien käyttöönoton kuittauksessa käytetty mittayksikkö ja tarkenne.

    Käytettävät koodit ja niiden muodot ovat seuraavat:

    Taricissa määriteltyjä mittayksikköjä ja tarkenteita on käytettävä. Tällaisessa tapauksessa mittayksikköjen ja tarkenteiden muoto on an..4, mutta muoto ei milloinkaan saa olla n..4, joka on varattu kansallisille mittayksiköille ja tarkenteille.

    Jos tällaisia mittayksikköjä ja tarkenteita ei ole Taricissa, kansallisia mittayksikköjä ja tarkenteita voidaan käyttää. Niiden muodon on oltava n..4.

    12 01 006 000    Paljous

    Merkitään asiaankuuluva käyttöön otetuksi kuitattu paljous.

    12 01 007 000 Tavaraerittelyn tunniste

    Merkitään edellisessä asiakirjassa ilmoitettu tavaraerittelyn numero.

    12 01 079 000    Lisätietoja

    Merkitään edellistä asiakirjaa koskevat lisätiedot.

    Tämän tietoelementin avulla talouden toimija voi antaa edeltävään asiakirjaan liittyviä täydentäviä tietoja.

    12 02 000 000 Lisätietoja 

    Tätä tietoelementtiä käytetään sellaisten tietojen yhteydessä, joita varten sopimuspuolten lainsäädännössä ei eritellä kenttää, johon se on syötettävä.

    12 02 008 000 Koodi

    Merkitään asiaankuuluva koodi ja tarvittaessa asianomaisen maan määräämä koodi.

    Käytettävät koodit ja niiden muodot ovat seuraavat:

    Tullialaa koskevat lisätiedot ilmaistaan viisinumeroisina koodeina.

    Koodi 0xxxx – Yleinen luokka

    Koodi 2xxxx – Passitus

    Koodeja ”00200”, ”20100”, ”20200” ja ”20300” käytetään soveltuvin osin paperiasiakirjoihin perustuvissa ilmoituksissa ja sähköisissä passitusilmoituksissa.

    Koodi

    Oikeusperusta

    Aihe

    Lisätiedot

    00200

    Lisäyksessä A1a oleva III osasto

    Useita asiakirjoja ja osapuolia

    ”Useita”

    20100

    Yleissopimuksen 18 artikla

    Rajoituksen alainen vienti yhdestä sopimuspuolesta tai unionista

    20200

    Yleissopimuksen 18 artikla

    Tullien alainen vienti yhdestä sopimuspuolesta tai unionista

    20300

    Yleissopimuksen 18 artikla

    Vienti

    ”Vienti”

    Maat voivat määritellä kansallisia koodeja.

    Kansallisten koodien muodon on oltava a1an4.

    12 02 009 000    Teksti

    Ilmoitetusta koodista voidaan tarvittaessa antaa selittävä huomautus.

    12 03 000 000 Täydentävät asiakirjat

    12 03 001 000 Viitenumero

    Ilmoituksen tueksi esitettyjen sopimuspuolten tai kansainvälisten asiakirjojen tai todistusten tunniste- tai viitenumero.

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen sovellettavissa erityissäännöksissä vaadittavat tiedot sekä ilmoituksen tueksi esitettyjen asiakirjojen viitetiedot.

    Ilmoituksen tueksi esitettyjen kansallisten asiakirjojen tai todistusten tunniste- tai viitenumero.

    12 03 002 000    Tyyppi

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen asiakirjatyyppi.

    Merkitään yksityiskohtaiset tiedot kyseisessä ilmoituksessa ilmoitettujen tavaroiden määrien käyttöönoton kuittauksesta, kun on kyse vienti- tai tuontiluvista ja -todistuksista.

    Käytettävät koodit ja niiden muodot ovat seuraavat:

    Passitusilmoituksen tueksi esitetyt sopimuspuolten tai kansainväliset asiakirjat, todistukset, luvat ja valtuutukset on merkittävä muodossa a1an3. Asiakirjoja, todistuksia, lupia ja valtuutuksia sekä niiden koodeja koskeva luettelo on Taric-tietokannassa.

    Passitusilmoituksen tueksi esitetyt kansalliset asiakirjat, todistukset, luvat ja valtuutukset on merkittävä muodossa n1an3 (esim. 2123, 34d5). Koodin muodostavat neljä merkkiä vahvistetaan kunkin maan oman nimikkeistön mukaisesti.

    12 03 013 000 Asiakirjan rivin numero

    Merkitään täydentävässä asiakirjassa (esim. todistus, lisenssi, lupa, valtuutus, saapumisasiakirja jne.) oleva tavaraerän rivinumero, joka vastaa kyseistä erää.

    12 03 079 000    Lisätietoja

    Merkitään todistusasiakirjaa koskevat lisätiedot.

    Tämän tietoelementin avulla talouden toimija voi antaa todistusasiakirjaan liittyviä täydentäviä tietoja.

    12 04 000 000 Lisäviite

    12 04 001 000 Viitenumero

    Sellaisten laadittujen lisäilmoitusten viitenumero, joka ei koske täydentävää asiakirjaa, kuljetusasiakirjaa eikä lisätietoja.

    12 04 002 000 Tyyppi

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen sovellettavissa erityissäännöissä vaadittavat tiedot.

    Käytettävät koodit ja niiden muodot ovat seuraavat:

    Lisäviitteitä koskevat sopimuspuolten koodit on merkittävä muodossa a1an3. Lisäviitteitä ja niiden koodeja koskeva luettelo on Taric-tietokannassa.

    Maat voivat määritellä kansallisia koodeja. Kansalliset lisäviitekoodit on merkittävä muodossa n1an3, jota voi seurata joko tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite. Koodin muodostavat neljä merkkiä vahvistetaan kunkin maan oman nimikkeistön mukaisesti.

    12 05 000 000 Kuljetusasiakirja

    Tähän tietoelementtiin sisältyvät kuljetusasiakirjan tyyppi ja viite.

    12 05 001 000 Viitenumero

    Sarake D3:

    Tähän tietoelementtiin kuuluu passitusilmoituksena käytettävän kuljetusasiakirjan viite.

    12 05 002 000 Tyyppi

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen asiakirjatyyppi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Koodit ovat Taric-tietokannassa.

    12 08 000 000    Viitenumero/UCR 

    Tämä merkintä koskee asianomaisen henkilön kyseiselle lähetykselle antamaa yksilöllistä viitenumeroa.

    Se voi olla WCO-koodi (ISO 15459) tai vastaava. Se antaa pääsyn taustalla oleviin kaupallisiin tietoihin, joilla voi olla merkitystä tullille.

    12 09 000 000    LRN

    Käytetään paikallista viitenumeroa (LRN). Se määritellään kansallisesti, ja ilmoittaja antaa sen toimivaltaisten viranomaisten kanssa sovitun mukaisesti kunkin ilmoituksen yksilöimiseksi.

    12 12 000 000    Lupa/valtuutus

    12 12 001 000 Viitenumero

    Merkitään kaikkien ilmoitusta ja tiedoksiantoa varten tarvittavien lupien/valtuutusten viitenumero.

    12 12 002 000 Tyyppi

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen asiakirjatyyppi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Koodit ovat Taric-tietokannassa.

    Ryhmä 13 – Osapuolet

    13 02 000 000 Lähettäjä

    Kuljetuksen tilanneen osapuolen kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

    Tämä tieto on annettava, jos se poikkeaa ilmoittajasta.

    13 02 016 000    Nimi

    Merkitään osapuolen koko nimi ja tarvittaessa oikeudellinen muoto.

    13 02 017 000    Tunnistenumero

    Merkitään lähettäjän EORI-numero tai kaupan alan toimijan tunnistenumero yhteistä passitusta soveltavassa maassa.

    Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman asianomaisen sopimuspuolen tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan asianomaiselle sopimuspuolelle ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Kolmannen maan asianomaisen sopimuspuolen saataville antaman yksilöllisen tunnistenumeron rakenne on seuraava:

    Kenttä

    Sisältö

    Muoto

    1

    Maakoodi

    a2

    2

    Kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero

    an..15

    Maakoodi: 8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    13 02 018 000    Osoite

    13 02 018 019    Katuosoite

    Merkitään osapuolen kadun nimi ja rakennuksen tai tilojen numero.

    13 02 018 020    Maa

    Merkitään asianomaisen maan koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    13 02 018 021    Postinumero

    Merkitään osoitetietoihin liittyvä asiaankuuluva postinumero.

    13 02 018 022    Postitoimipaikka

    Merkitään osapuolen postitoimipaikan nimi.

    13 02 074 000 Yhteyshenkilö

    13 02 074 016 Nimi

    Merkitään yhteyshenkilön nimi.

    13 02 074 075 Puhelinnumero

    Merkitään yhteyshenkilön puhelinnumero.

    13 02 074 076 Sähköpostiosoite

    Merkitään yhteyshenkilön sähköpostiosoite.

    13 03 000 000 Vastaanottaja

    Osapuoli, jolle tavarat tosiasiallisesti lähetetään.

    Tämä tietoelementti ja sen alaelementit voidaan ilmoittaa HI-tasolla siihen asti, kun kaikki sopimuspuolet ovat päivittäneet täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/578 liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän.

    13 03 016 000 Nimi

    Merkitään osapuolen koko nimi ja tarvittaessa oikeudellinen muoto.

    13 03 017 000    Tunnistenumero

    Merkitään EORI-numero tai kaupan alan toimijan tunnistenumero yhteistä passitusta soveltavassa maassa.

    Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman asianomaisen sopimuspuolen tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan asianomaiselle sopimuspuolelle ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Käytetään tietoelementille 13 02 017 000 Lähettäjä/Tunnistenumero määriteltyä tunnistenumeroa.

    13 03 018 000    Osoite

    13 03 018 019    Katuosoite

    Merkitään osapuolen kadun nimi ja rakennuksen tai tilojen numero.

    13 03 018 020    Maa

    Merkitään asianomaisen maan koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    Yhteistä passitusta soveltavien maiden osalta koodi XI on valinnainen.

    13 03 018 021    Postinumero

    Merkitään osoitetietoihin liittyvä asiaankuuluva postinumero.

    13 03 018 022    Postitoimipaikka

    Merkitään osapuolen postitoimipaikan nimi.

    13 06 000 000    Edustaja

    Tämä tieto vaaditaan, jos se poikkeaa tietoelementistä 13 05 000 000 Ilmoittaja tai tapauksesta riippuen tietoelementistä 13 07 000 000 Passitusmenettelyn haltija

    13 06 017 000    Tunnistenumero

    Merkitään asianomaisen henkilön EORI-numero tai kaupan alan toimijan tunnistenumero yhteistä passitusta soveltavassa maassa.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Käytetään tietoelementille 13 02 017 000 Lähettäjä/Tunnistenumero määriteltyä tunnistenumeroa.

    13 06 030 000    Asema

    Merkitään edustajan asemaa vastaava koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Edustajan aseman nimeämiseksi merkitään jokin seuraavista koodeista ennen nimeä:

    2

    Suora edustus (tulliedustaja toimii muun henkilön nimissä ja puolesta)

    3

    Välillinen edustus (tulliedustaja toimii omissa nimissään, mutta toisen henkilön puolesta)

    Koodia 3 ei tarvita passitusmenettelyissä.

    13 06 074 000 Yhteyshenkilö

    13 06 074 016    Nimi

    Merkitään yhteyshenkilön nimi.

    13 06 074 075    Puhelinnumero

    Merkitään yhteyshenkilön puhelinnumero.

    13 06 074 076 Sähköpostiosoite

    Merkitään yhteyshenkilön sähköpostiosoite.

    13 07 000 000 Passitusmenettelyn haltija

    13 07 016 000    Nimi

    Merkitään passitusmenettelyn haltijan etu- ja sukunimi tai toiminimi. Merkitään tarvittaessa menettelynhaltijan puolesta passitusilmoituksen antavan valtuutetun edustajan etu- ja sukunimi tai toiminimi.

    13 07 017 000    Tunnistenumero

    Merkitään passitusmenettelyn haltijan EORI-numero tai toimijan tunnistenumero yhteistä passitusta soveltavassa maassa.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Käytetään tietoelementille 13 02 017 000 Lähettäjä/Tunnistenumero määriteltyä tunnistenumeroa.

    13 07 018 000    Osoite

    13 07 018 019    Katuosoite

    Merkitään osapuolen kadun nimi ja rakennuksen tai tilojen numero.

    13 07 018 020    Maa

    Merkitään asianomaisen maan koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    13 07 018 021    Postinumero

    Merkitään osoitetietoihin liittyvä asiaankuuluva postinumero.

    13 07 018 022    Postitoimipaikka

    Merkitään osapuolen postitoimipaikan nimi.

    13 07 074 000 Yhteyshenkilö

    13 07 074 016    Nimi

    Merkitään yhteyshenkilön nimi.

    13 07 074 075    Puhelinnumero

    Merkitään yhteyshenkilön puhelinnumero.

    13 07 074 076 Sähköpostiosoite

    Merkitään yhteyshenkilön sähköpostiosoite.

    13 14 000 000 Toimitusketjun lisätoimija

    Tähän voidaan merkitä muita toimitusketjun toimijoita sen osoittamiseksi, että AEO-aseman saaneet talouden toimijat kattoivat koko toimitusketjun.

    Jos tätä tietoluokkaa käytetään, ”Rooli” ja ”Tunnistenumero” on merkittävä; muussa tapauksessa tämä tietoelementti on valinnainen.

    13 14 017 000    Tunnistenumero

    EORI-numero tai kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero on ilmoitettava, kun tällainen numero on annettu osapuolelle.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Käytetään tietoelementille 13 02 017 000 Lähettäjä/Tunnistenumero määriteltyä tunnistenumeroa.

    13 14 031 000 Rooli

    Merkitään asiaankuuluva roolia ilmaiseva koodi, jolla täsmennetään toimitusketjun lisätoimijoiden rooli.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Seuraavat osapuolet voidaan ilmoittaa:

    Roolikoodi

    Osapuoli

    Kuvaus

    CS

    Kokoaja

    Huolitsija, joka kokoaa (yhteislähetysmenettelyssä) yksittäisiä pienempiä lähetyksiä yhdeksi isoksi lähetykseksi, joka lähetetään toiselle osapuolelle ja jonka jälkimmäinen puolestaan jakaa alkuperäisiin osiin.

    FW

    Huolitsija

    Osapuoli, joka järjestää tavaroiden huolinnan

    MF

    Valmistaja

    Osapuoli, joka valmistaa tavarat

    WH

    Varastonpitäjä

    Osapuoli, joka vastaa varastoon saapuneista tavaroista

    Ryhmä 16 – Paikat/maat/alueet

    16 03 000 000    Määrämaa

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen tavaroiden viimeinen määrämaa.

    Viimeisellä tunnetulla määräpaikalla tarkoitetaan viimeistä maata, josta tiedetään sinä hetkenä, jona tavarat luovutetaan tullimenettelyyn, että tavarat on tarkoitettu lähettää sinne.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    Yhteistä passitusta soveltavien maiden osalta koodi XI on valinnainen.

    16 06 000 000    Lähetysmaa

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen maa, josta tavarat lähetetään/viedään.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    16 12 000 000    Lähetyksen kauttakulkumaan koodi

    Tämä tietoelementti on pakollinen, jos lähtötullitoimipaikka on määritellyt sitovan kuljetusreitin (ks. 16 17 000 000 Sitova kuljetusreitti).

    Tunnistetiedot kronologisessa järjestyksessä niistä maista, joiden kautta tavarat kuljetetaan lähtömaan ja määrämaan välillä. Tässä yhteydessä on mainittava myös tavaroiden lähtömaa ja määrämaa.

    16 12 020 000    Maa

    Merkitään asiaankuuluva(t) maakoodi(t) lähetyksen kuljetusreitin mukaisessa järjestyksessä.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    16 13 000 000    Lastauspaikka

    Satama, lentoasema, rahtiterminaali, rautatieasema tai muu paikka, jossa tavarat lastataan niiden kuljetusvälineeseen, sekä lastauspaikan sijaintimaa. Sijaintipaikka on tarvittaessa yksilöitävä koodien avulla.

    Jos kyseiselle sijaintipaikalle ei ole UN/LOCODE-koodia, maakoodin perään merkitään paikannimi mahdollisimman tarkasti.

    16 13 020 000    Maa

    Jos UN/LOCODE-koodia ei ole, merkitään sen paikan maakoodi, jossa tavarat lastataan sopimuspuolen rajan ylittämiseen käytettävään kuljetusvälineeseen.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Jos lastauspaikkaa ei ole koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, lastauspaikan sijaintimaa ilmoitetaan 8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitetulla maakoodilla.

    16 13 036 000    UN/LOCODE-koodi

    Merkitään sen paikan UN/LOCODE-koodi, jossa tavarat lastataan sopimuspuolen rajan ylittämiseen käytettävään kuljetusvälineeseen.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 4 kohdassa tarkoitettu UN/LOCODE-koodi.

    16 13 037 000    Sijaintipaikka

    Jos UN/LOCODE-koodia ei ole, merkitään sen paikan nimi, jossa tavarat lastataan sopimuspuolen rajan ylittämiseen käytettävään kuljetusvälineeseen.

    16 15 000 000 Tavaran sijaintipaikka

    Merkitään asiaa koskevia koodeilla paikka, jossa tavarat voidaan tutkia. Tämän paikkatiedon on oltava riittävän tarkka, jotta tulli voi tehdä tavaroiden fyysisen tarkastuksen.

    Samanaikaisesti on käytettävä vain yhtä sijaintipaikan tyyppiä.

    16 15 036 000    UN/LOCODE-koodi

    Käytetään UN/LOCODE-koodiluettelossa määriteltyjä maakohtaisia koodeja.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 4 kohdassa tarkoitettu UN/LOCODE-koodi.

    16 15 045 000 Sijaintipaikan tyyppi

    Merkitään sijaintipaikan tyypille eritelty asiaankuuluva koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Sijaintipaikan tyypin ilmaisemiseen käytetään seuraavia koodeja:

    A

    Nimetty sijaintipaikka

    B

    Luvan mukainen paikka

    C

    Hyväksytty paikka

    D

    Muu

    16 15 046 000 Tunnisteen tarkenne

    Merkitään sijaintipaikan yksilöimiseksi käytettävä asiaankuuluva koodi. Käytetyn tarkenteen perusteella ilmoitetaan ainoastaan asiaankuuluva tunniste.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Sijaintipaikan tunnistetietoina käytetään jotakin seuraavista tunnisteista:

    Tarkenne

    Tunniste

    Kuvaus

    T

    Postinumero

    Käyttäkää asianomaisen sijaintipaikan postinumeroa, jossa on tai ei ole talon numeroa.

    U

    UN/LOCODE-koodi

    8 alkuhuomautuksen 4 kohdassa tarkoitettu UN/LOCODE-koodi.

    V

    Tullitoimipaikan tunniste

    Käytetään koodeja, jotka eritellään tietoelementissä 17 05 001 000 Määrätullitoimipaikka/Viitenumero

    W

    GNSS-koordinaatit

    Desimaaliasteina, etelä ja länsi negatiivisin numeroin.

    Esimerkkejä: 44.424896°/8.774792° tai 50.838068°/ 4.381508°

    X

    EORI-numero

    Käytetään tietoelementille 13 02 017 000 Lähettäjä/Tunnistenumero määriteltyä tunnistenumeroa. Jos talouden toimijalla on useampia toimitiloja, numeroa täydennetään kyseessä olevan sijaintipaikan osoittavalla yksilöllisellä tunnisteella.

    Y

    Luvan/valtuutuksen numero

    Merkitään asianomainen sijaintipaikan valtuutuksen numero eli valtuutetun lähettäjän asemaa koskeva valtuutus. Jos valtuutus koskee useampaa kuin yhtä toimitilaa, valtuutusta täydennetään kyseessä olevan sijaintipaikan osoittavalla yksilöllisellä tunnisteella.

    Z

    Osoite

    Merkitään asianomaisen sijaintipaikan osoite.

    Jos sijaintipaikan ilmoittamiseen käytetään koodia ”X” (EORI-numero) tai ”Y” (lupanumero) ja EORI-numero tai lupanumero liittyy useaan sijaintipaikkaan, voidaan käyttää lisätunnistetta sijaintipaikan määrittämiseksi yksiselitteisesti.

    16 15 047 000    Tullitoimipaikka

    Merkitään sen tullitoimipaikan koodi, jossa tavarat ovat saatavilla myöhempää tullitarkastusta varten.

    16 15 047 001 Viitenumero

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen tullitoimipaikan viitenumero, jossa tavarat ovat saatavilla myöhempää tullitarkastusta varten.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Tullitoimipaikan tunnisteessa on noudatettava tietoelementille 17 05 001 000 Määrätullitoimipaikka/Viitenumero määriteltyä rakennetta.

    16 15 048 000    GNSS

    Merkitään maailmanlaajuisen satelliittinavigointijärjestelmän (GNSS) asiaankuuluvat koordinaatit siitä paikasta, jossa tavarat ovat saatavilla.

    16 15 048 049 Leveysaste

    Merkitään sen sijaintipaikan leveysaste, jossa tavarat ovat saatavilla.

    16 15 048 050 Pituusaste

    Merkitään sen sijaintipaikan pituusaste, jossa tavarat ovat saatavilla.

    16 15 051 000    Talouden toimija

    Käytetään sen talouden toimijan tunnistenumeroa, jonka tiloissa tavarat voidaan tarkastaa.

    16 15 051 017    Tunnistenumero

    Merkitään luvanhaltijan EORI-numero tai kaupan alan toimijan tunnistenumero yhteistä passitusta soveltavassa maassa.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Käytetään tietoelementille 13 02 017 000 Lähettäjä/Tunnistenumero määriteltyä tunnistenumeroa.

    16 15 052 000 Luvan/valtuutuksen viitenumero

    Ilmoitetaan asianomaisen sijaintipaikan erittelevä luvan/valtuutuksen numero.

    16 15 053 000 Lisätunniste

    Jos tiloja on useita, merkitään asiaankuuluva koodi, jos sellainen on, jotta sijaintipaikka voidaan eritellä tarkemmin suhteessa EORI-numeroon, kaupan alan toimijan tunnistenumeroon tai lupaan/valtuutukseen.

    16 15 018 000    Osoite

    16 15 018 019    Katuosoite

    Merkitään asiaankuuluva katuosoite.

    16 15 018 020    Maa

    Merkitään asianomaisen maan koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    16 15 018 021    Postinumero

    Merkitään osoitetietoihin liittyvä asiaankuuluva postinumero.

    16 15 018 022    Postitoimipaikka

    Merkitään osapuolen postitoimipaikan nimi.

    16 15 081 000    Osoite

    Tätä alaluokkaa voidaan käyttää, jos on mahdollista määrittää tavaroiden sijaintipaikka postinumerolla ja tarvittaessa rakennuksen numerolla.

    16 15 081 020    Maa

    Merkitään asianomaisen maan koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    16 15 081 021    Postinumero

    Merkitään tavaroiden sijaintipaikkaa koskeva asiaankuuluva postinumero.

    16 15 081 025 Talon numero

    Merkitään tavaroiden sijaintipaikkaa koskeva asiaankuuluva talon numero.

    16 15 074 000 Yhteyshenkilö

    16 15 074 016    Nimi

    Merkitään yhteyshenkilön nimi.

    16 15 074 075    Puhelinnumero

    Merkitään yhteyshenkilön puhelinnumero.

    16 15 074 076 Sähköpostiosoite

    Merkitään yhteyshenkilön sähköpostiosoite.

    16 17 000 000 Sitovat kuljetusreitti

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen, sovelletaanko sitovaa kuljetusreittiä.

    Sitova kuljetusreitti määrittää reitin, jota pitkin tavarat siirretään lähtötullitoimipaikasta määrätullitoimipaikkaan taloudellisesti perustellulla kuljetusreitillä.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Käytettävät koodit ovat:

    0

    Tavaroita ei tarvitse siirtää lähtötullitoimipaikasta määrätullitoimipaikkaan sitovalla kuljetusreitillä.

    1

    Tavarat siirretään lähtötullitoimipaikasta määrätullitoimipaikkaan sitovalla kuljetusreitillä.

    Ryhmä 17 – Tullitoimipaikat

    17 03 000 000 Lähtötullitoimipaikka

    17 03 001 000 Viitenumero

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen toimipaikan viitenumero, jossa passitus alkaa.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Tullitoimipaikan tunnisteessa on noudatettava tietoelementille 17 05 001 000 Määrätullitoimipaikka/Viitenumero määriteltyä rakennetta.

    17 04 000 000 Passitustullitoimipaikka

    17 04 001 000 Viitenumero

    Kun tavarat liikkuvat passitusmenettelyssä, merkitään sellaisen aiotun passitustullitoimipaikan koodi, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat saapuvat sopimuspuolen alueelle, tai kun tavarat poistuvat sopimuspuolen alueelta passituksen aikana kyseisen sopimuspuolen ja kolmannen maan välisen rajan yli, merkitään sellaisen tullitoimipaikan koodi, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat poistuvat sopimuspuolen alueelta.

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen asianomaisen tullitoimipaikan viitenumero.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Tullitoimipaikan tunnisteessa on noudatettava tietoelementille 17 05 001 000 Määrätullitoimipaikka/Viitenumero määriteltyä rakennetta.

    17 05 000 000 Määrätullitoimipaikka

    17 05 001 000 Viitenumero

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen toimipaikan viitenumero, jossa passitus päättyy.

    Käytettävät koodit ja niiden muodot ovat seuraavat:

    Käytetään koodeja (an8), jotka noudattavat seuraavaa rakennetta:

    kahdella ensimmäisellä merkillä (a2) yksilöidään maa käyttämällä 8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettua maakoodia

    seuraavat kuusi merkkiä (an6) ilmaisevat kyseisen maan asianomaisen toimipaikan. Tässä yhteydessä ehdotetaan käytettäväksi seuraavaa rakennetta:

    Ensimmäiset kolme merkkiä (an3) ilmaisevat UN/LOCODE-paikannimen, jota seuraa kansallinen aakkosnumeerinen alajaottelu (an3). Jos tätä alajaottelua ei käytetä, merkitään ”000”.

    Esimerkki: BEBRU000: BE = Belgiaa tarkoittava ISO 3166 -koodi, BRU = Brysseliä tarkoittava UN/LOCODE-paikannimi, 000 = alajaottelua ei ole käytetty.

    17 06 000 000 Passituksen poistumistullitoimipaikka

    17 06 001 000 Viitenumero

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen asianomaisen toimipaikan viitenumero.

    Tämä tietoelementti vaaditaan, kun passitusilmoitukseen liittyy poistumisen yleisilmoitus. Merkitään sen aiotun tullitoimipaikan koodi, jossa passitustapahtuma poistuu vaarattomuuden ja turvallisuuden alueelta.

    Euroopan unionin jäsenvaltioiden osalta tätä tietoelementtiä ei vaadita, kun passitustapahtuma seuraa vientimenettelyä.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Tullitoimipaikan tunnisteessa on noudatettava tietoelementille 17 05 001 000 Määrätullitoimipaikka/Viitenumero määriteltyä rakennetta.

    Ryhmä 18 – Tavaran tunnistetiedot

    18 01 000 000    Nettomassa 

    Merkitään ilmoituksen tavaraerään sisältyvien tavaroiden nettomassa kilogrammoina ilmaistuna. Nettomassa vastaa tavaroiden omaa massaa ilman pakkauspäällyksiä.

    Jos nettomassa on yli 1 kilogramma ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti:

    0,001–0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg);

    0,5–0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

    Alle 1 kg:n nettomassa ilmaistaan muodossa ”0,”, jonka perään merkitään enintään 6 desimaalia ilman nollia paljouden perässä (esim. 123 grammaa painavan pakkauksen tapauksessa 0,123 tai 3 grammaa ja 40 milligrammaa painavan pakkauksen tapauksessa 0,00304 taikka 654 milligrammaa painavan pakkauksen tapauksessa 0,000654).

    18 04 000 000    Bruttomassa

    Bruttomassa tarkoittaa tavaroiden painoa, johon sisältyy pakkauksen paino mutta ei liikenteenharjoittajan ilmoituksessa ilmoitettuja välineitä.

    Jos bruttomassa on yli 1 kilogramma ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti:

    0,001–0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg);

    0,5–0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

    Alle 1 kg:n nettopaino ilmaistaan muodossa ”0,”, jonka perään merkitään enintään 6 desimaalia ilman nollia paljouden perässä (esim. 123 grammaa painavan pakkauksen tapauksessa 0,123 tai 3 grammaa ja 40 milligrammaa painavan pakkauksen tapauksessa 0,00304 taikka 654 milligrammaa painavan pakkauksen tapauksessa 0,000654).

    Merkitään tavaraerään sisältyvien tavaroiden bruttomassa kilogrammoina ilmaistuna.

    Jos ilmoitus sisältää useita tavaraeriä ja tavarat on pakattu yhteen siten, että on mahdoton määrittää yhteen erään sisältyvien tavaroiden bruttomassaa, ilmoitetaan ainoastaan kokonaisbruttomassa otsaketasolla.

    18 05 000 000 Tavaran kuvaus

    Maat voivat antaa vapautuksen vaatimuksesta toimittaa tarkka kuvaus, jos ilmoittaja ilmoittaa kemiallisten aineiden ja valmisteiden CUS-koodin.

    Se tarkoittaa tavanomaista kauppanimitystä. Jos tavaran koodi on ilmoitettava, kuvaksen on oltava riittävän täsmällinen, jotta tavarat voidaan luokitella.

    18 06 000 000    Pakkaus

    Tämä tietoelementti liittyy ilmoituksessa tai tiedoksiannossa tarkoitettujen tavaroiden pakkausta koskeviin tietoihin.

    18 06 003 000    Kollien laji

    Kollin lajin ilmaiseva koodi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 1 kohdassa tarkoitettu pakkaustyypin koodi

    18 06 004 000 Kollimäärä

    Kollien kokonaismäärä pienimmän ulkoisen pakkausyksikön mukaan. Sellaisten yksittäisten tavaraerien lukumäärä, joita ei voida jakaa ilman pakkauksen purkamista, taikka kappalemäärä, jos tavaroita ei ole pakattu.

    Tätä tietoa ei merkitä, kun kyseessä ovat irtotavarat.

    18 06 054 000    Lähetysmerkinnät

    Vapaamuotoinen kuvaus kuljetusyksiköiden tai pakkausten merkinnöistä ja numeroista.

    18 08 000 000    CUS-koodi 

    Customs Union and Statistics (CUS) -numero on lähinnä kemiallisille aineille ja valmisteille Euroopan kemiallisten aineiden tulliluettelossa annettu tunniste.

    Ilmoittaja voi antaa tämän koodin vapaaehtoisesti, jos kyseisille tavaroille ei ole julkaistu mitään sopimuspuolten lainsäädännössä säädettyä toimenpidettä eli koodin ilmoittaminen olisi pienempi rasite kuin tuotteen kuvaaminen sanallisesti.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 9 kohdassa tarkoitettu CUS-koodi.

    18 09 000 000    Tavaran koodi

    On ilmoitettava ainakin harmonoidun järjestelmän alanimike.

    18 09 056 000    Harmonoidun järjestelmän alanimike

    Merkitään harmonoidun järjestelmän alanimike (kuusinumeroinen HS-koodi).

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Koodit ovat Taric-tietokannassa.

    18 09 057 000    Yhdistetyn nimikkeistön koodi

    Merkitään yhdistetyn nimikkeistön koodin kaksi lisänumeroa, jos sopimuspuolten lainsäädännössä niin edellytetään.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Koodit ovat Taric-tietokannassa.

    Ryhmä 19 – Tiedot kuljetuksesta (kuljetusmuodot, -välineet ja -laitteet)

    19 01 000 000 Kontin indikaattori

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen oletettu tilanne sopimuspuolen ulkorajaa ylitettäessä, sellaisena kuin se on tiedossa passitusmuodollisuuksia suoritettaessa.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

    0

    Tavaroita ei kuljeteta kontissa.

    1

    Tavarat kuljetetaan kontissa.

    19 03 000 000 Kuljetusmuoto rajalla

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen se kuljetusmuoto, joka vastaa sitä aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat oletetaan vietävän sopimuspuolen tullialueelta.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

    Koodi

    Kuvaus

    1

    Merikuljetus

    2

    Rautatiekuljetus

    3

    Maantiekuljetus

    4

    Ilmakuljetus

    5

    Posti (aktiivinen kuljetusmuoto tuntematon)

    7

    Kiinteät kuljetuslaitteet

    8

    Sisävesikuljetus

    9

    Muu kuljetusmuoto (eli omalla voimanlähteellä liikkuva)

    19 04 000 000    Sisämaan kuljetusmuoto

    Ilmoitetaan koodilla lähtiessä käytetty kuljetusmuoto.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Käytetään koodeja, jotka annetaan tässä osastossa tietoelementille 19 03 000 000 Kuljetusmuoto rajalla.

    19 05 000 000 Lähtökuljetusväline

    19 05 017 000    Tunnistenumero

    Tämä tieto annetaan meri- tai sisävesikuljetuksen tapauksessa aluksen IMO-tunnistenumeron tai aluksen yksilöllisen eurooppalaisen tunnistenumeron (ENI) muodossa.

    Muiden liikennemuotojen osalta tunnistusmenetelmän on oltava

    Kuljetusväline

    Tunnistusmenetelmä

    Sisävesikuljetus

    Aluksen nimi

    Ilmakuljetus

    Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

    Maantiekuljetus

    Ajoneuvon ja/tai perävaunun rekisterinumero

    Rautatiekuljetus

    Vaunun numero

    Jos käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, merkitään sekä vetoauton että perävaunun rekisterinumero. Jos vetoajoneuvon rekisterinumero ei ole tiedossa, merkitään perävaunun rekisterinumero.

    19 05 061 000 Tunnisteen tarkenne

    Ilmoitetaan asiaankuuluvaa koodia käyttäen tunnistenumeron tyyppi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

    Koodi

    Kuvaus

    10

    Aluksen IMO-tunnistenumero

    11

    Merialuksen nimi

    20

    Vaunun numero

    21

    Junan numero

    30

    Maantieajoneuvon rekisterinumero

    31

    Perävaunun rekisterinumero

    40

    Lennon IATA-numero

    41

    Ilma-aluksen rekisterinumero

    80

    Aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero (ENI-koodi)

    81

    Sisävesialuksen nimi

    19 05 062 000    Kansallisuus

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen kuljetusvälineen kansallisuus, johon tavarat on lastattu suoraan passitusmuodollisuuksia suoritettaessa (tai muita kuljetusvälineitä liikuttavan kuljetusvälineen kansallisuus, jos kuljetusvälineitä on useampia).

    Kun tavarat kuljetetaan perävaunulla ja vetoajoneuvolla, merkitään sekä perävaunun että vetoajoneuvon kansallisuus. Jos vetoajoneuvon kansallisuutta ei tiedetä, merkitään perävaunun kansallisuus.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    19 07 000 000    Kuljetusvälineet

    19 07 044 000    Tavaroiden viite

    Merkitään kunkin kontin osalta tavaraerittelyn numero(t) kyseisessä kontissa kuljetettavien tavaroiden osalta.

    19 07 063 000 Kontin tunnistenumero

    Merkitään kontin tunnistusmerkinnät (kirjaimia ja/tai numeroita).

    Muissa liikennemuodoissa kuin ilmaliikenteessä kontti on rahdin kuljetukseen sopiva erityinen lujitettu pinottava laatikko, jota voidaan siirtää vaaka- tai pystysuoraan.

    Ilmaliikenteessä kontit ovat rahdin kuljetukseen sopivia erityisiä lujitettuja laatikkoja, joita voidaan siirtää vaaka- tai pystysuoraan.

    Tässä tietoelementissä maantie- ja rautatieliikenteessä käytettäviä vaihtokoreja ja puoliperävaunuja pidetään kontteina.

    Standardin ISO 6346 mukaisten konttien osalta annetaan kontin tunnistenumeron lisäksi tarvittaessa myös konttien ja intermodaalikuljetusten kansainvälisen yhteyselimen (BIC) antama tunniste (etuliite).

    Vaihtokorien ja puoliperävaunujen tapauksessa käytetään eurooppalaisella standardilla EN 13044 käyttöön otettua intermodaalisten lastausyksikköjen ILU-koodia.

    19 08 000 000 Rajanylityksessä käytettävä aktiivinen kuljetusväline

    19 08 000 047    Rajatullitoimipaikan viitenumero

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen toimipaikan viitenumero, jossa aktiivinen kuljetusväline ylittää sopimuspuolen raja.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Tullitoimipaikan tunnisteessa on noudatettava tietoelementille 17 05 001 000 Määrätullitoimipaikka/Viitenumero määriteltyä rakennetta.

    19 08 017 000    Tunnistenumero

    Merkitään sopimuspuolen rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus.

    Yhdistetyn kuljetuksen osalta tai silloin, kun käytetään useita kuljetusvälineitä, aktiivinen kuljetusväline on se, joka mahdollistaa kokonaisuuden liikkumisen. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, aktiivinen kuljetusväline on merialus. Jos kyseessä on vetoajoneuvo ja perävaunu, aktiivinen kuljetusväline on vetoajoneuvo. Seuraavat tiedot on merkittävä asianomaisesta kuljetusvälineestä riippuen:

    Kuljetusväline

    Tunnistusmenetelmä

    Meri- ja sisävesiliikenne

    Vesiliikenne

    Aluksen nimi

    Ilmakuljetus

    Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

    Maantiekuljetus

    Ajoneuvon ja/tai perävaunun rekisterinumero

    Rautatiekuljetus

    Vaunun numero

    19 08 061 000 Tunnisteen tarkenne

    Ilmoitetaan asiaankuuluvaa koodia käyttäen tunnistenumeron tyyppi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Tunnistetietojen tyypin osalta käytetään koodeja, jotka määritellään tässä osastossa tietoelementille 19 05 061 000 Lähtökuljetusväline/Tunnistetietojen tyyppi.

    19 08 062 000    Kansallisuus

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen sopimuspuolen rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kansallisuus.

    Yhdistetyn kuljetuksen osalta tai silloin, kun käytetään useita kuljetusvälineitä, aktiivinen kuljetusväline on se, joka mahdollistaa kokonaisuuden liikkumisen. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, aktiivinen kuljetusväline on merialus. Jos kyseessä on vetoajoneuvo ja perävaunu, aktiivinen kuljetusväline on vetoajoneuvo.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 3 kohdassa tarkoitettu maakoodi.

    19 02 000 000    Kuljetuksen viitenumero

    Tarvittaessa kuljetusvälineellä suoritetun matkan tunnistetiedot, kuten matkan numero tai lennon IATE-numero.

    Ilmakuljetuksissa, joissa ilma-aluksen käyttäjä kuljettaa tavaroita yhteistunnusta käyttäen tai toisen osapuolen kanssa tehdyn vastaavan alihankintasopimuksen nojalla, on käytettävä liikennöivän yhtiön lentonumeroa.

    19 10 000 000    Sinetti 

    19 10 068 000 Sinettien lukumäärä

    Merkitään soveltuvin osin kuljetusvälineeseen kiinnitettyjen sinettien lukumäärä.

    19 10 015 000    Tunniste

    Nämä tiedot on annettava, jos valtuutettu lähettäjä antaa ilmoituksen ja tämän valtuuden edellytyksenä on tietyntyyppisen sinetin käyttö, tai jos menettelynhaltijalle on myönnetty lupa käyttää tietyntyyppistä sinettiä.

    Ryhmä 99 – Muut tietoelementit (tilastotiedot, vakuudet, tariffiin liittyvät tiedot)

    99 02 000 000    Vakuuden tyyppi

    Merkitään asiaankuuluvia koodeja käyttäen passitustoimenpiteessä käytettävän vakuuden tyyppi.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

    Koodi

    Kuvaus

    0

    Vapautus vakuuden antamisesta (liitteessä I oleva 75 artiklan 2 kohdan c alakohta)

    1

    Yleisvakuus (liitteessä I oleva 75 artiklan 1 kohta ja 2 kohdan a ja b alakohta)

    2

    Yksittäinen vakuus takaajan antamana sitoumuksena (liitteessä I oleva 20 artikla)

    3

    Yksittäinen vakuus käteistalletuksena tai jollakin muulla maksuvälineellä, jonka tulliviranomaiset hyväksyvät käteistalletusta vastaavaksi, ja se annetaan euroina tai sen maan valuuttana, jossa vakuutta vaaditaan (liitteessä I oleva 19 artikla)

    4

    Tositteina annettava yksittäinen vakuus (liitteessä I oleva 21 artikla)

    8

    Tietyille julkisille laitoksille myönnettävä vapautus vakuuden antamisesta*

    9

    Liitteen I lisäyksessä I olevan 3 kohdan mukainen yksittäinen vakuus

    A

    Vapautus vakuuden antamisesta sopimuksen nojalla (yleissopimuksen 10 artiklan 2 kohdan a alakohta)

    R

    Vakuus, jota ei vaadita Reinillä tai sen väylillä taikka Tonavalla tai sen väylillä kuljetettavista tavaroista (liitteessä I olevan 13 artiklan 1 kohdan b alakohta)

    C

    Vakuuden vaatimatta jättäminen, kun kyseessä ovat kiinteillä kuljetuslaitteilla kuljetettavat tavarat (liitteessä I olevan 13 artiklan 1 kohdan c alakohta)

    H

    Vakuuden vaatimatta jättäminen, kun tavarat asetetaan passitusmenettelyyn liitteessä I olevan 13 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti

    J

    Vakuus, jota ei vaadita lähtötullitoimipaikan ja passitustullitoimipaikan väliseltä matkalta (yleissopimuksen 10 artiklan 2 kohdan b alakohta)

    *Euroopan unionin jäsenvaltioissa.

    99 03 000 000    Vakuuden viite 

    99 03 069 000    GRN

    Merkitään vakuuden viitenumero.

    99 03 070 000    Tunnuskoodi

    Merkitään tunnuskoodi.

    99 03 012 000    Valuutta

    Merkitään asiaankuuluvaa koodia käyttäen valuutta, jona kauppalasku on laadittu.

    Käytettävät koodit ovat seuraavat:

    8 alkuhuomautuksen 2 kohdassa tarkoitettu valuutan koodi

    99 03 071 000    Katettava määrä

    Merkitään sen tullivelan määrä, joka voi syntyä tai on syntynyt kyseisen ilmoituksen yhteydessä, missä tapauksessa vakuus kattaa sen.

    99 03 073 000    Muu vakuusviite 

    Merkitään toimessa käytetyn muun vakuuden viitenumero.

    IV OSASTO

    ERIKIELISET MAININNAT JA NIIDEN KOODIT

    Erikieliset maininnat

    Kuvaus

    BG

    Ограничена валидност

    Voimassa rajoitetusti – 99200

    CS

    Omezená platnost

    DA

    Begrænset gyldighed

    DE

    Beschränkte Geltung

    EE

    Piiratud kehtivus

    EL

    Περιορισμένη ισχύς

    EN

    Limited validity

    ES

    Validez limitada

    FI

    Voimassa rajoitetusti

    FR

    Validité limitée

    GA

    Bailíocht theoranta

    HR

    Ograničena valjanost

    HU

    Korlátozott érvényű

    IS

    Takmarkað gildissvið

    IT

    Validità limitata

    LT

    Galiojimas apribotas

    LV

    Ierobežots derīgums

    MK

    Ограничено важење

    MT

    Validità limitata

    NL

    Beperkte geldigheid

    NO

    Begrenset gyldighet

    PL

    Ograniczona ważność

    PT

    Validade limitada

    RO

    Validitate limitată

    RS

    Ограничена важност

    SK

    Obmedzená platnosť

    SL

    Omejena veljavnost

    SV

    Begränsad giltighet

    TR

    Sınırlı Geçerli

    BG

    Освободено

    Vapautettu – 99201

    CS

    Osvobození

    DA

    Fritaget

    DE

    Befreiung

    EE

    Loobutud

    EL

    Απαλλαγή

    EN

    Waiver

    ES

    Dispensa

    FI

    Vapautettu

    FR

    Dispense

    GA

    Tarscaoileadh

    HR

    Oslobođeno

    HU

    Mentesség

    IS

    Undanþegið

    IT

    Dispensa

    LT

    Leista neplombuoti

    LV

    Derīgs bez zīmoga

    MK

    Изземање

    MT

    Tneħħija

    NL

    Vrijstelling

    NO

    Fritak

    PL

    Zwolnienie

    PT

    Dispensa

    RO

    Derogarea

    RS

    Ослобођење

    SK

    Upustenie

    SL

    Opustitev

    SV

    Befrielse

    TR

    Vazgeçme

    BG

    Алтернативно доказателство

    Vaihtoehtoinen todiste – 99202

    CS

    Alternativní důkaz

    DA

    Alternativt bevis

    DE

    Alternativnachweis

    EE

    Alternatiivsed tõendid

    EL

    Εναλλακτική απόδειξη

    EN

    Alternative proof

    ES

    Prueba alternativa

    FI

    Vaihtoehtoinen todiste

    FR

    Preuve alternative

    GA

    Cruthúnas malartach

    HR

    Alternativni dokaz

    HU

    Alternatív igazolás

    IS

    Önnur sönnun

    IT

    Prova alternativa

    LT

    Alternatyvusis įrodymas

    LV

    Alternatīvs pierādījums

    MK

    Алтернативен доказ

    MT

    Prova alternattiva

    NL

    Alternatief bewijs

    NO

    Alternativt bevis

    PL

    Alternatywny dowód

    PT

    Prova alternativa

    RO

    Probă alternativă

    RS

    Алтернативни доказ

    SK

    Alternatívny dôkaz

    SL

    Alternativno dokazilo

    SV

    Alternativt bevis

    TR

    Alternatif Kanıt

    BG

    Различия: митническо учреждение, където стоките са представени .................. (наименование и страна)

    Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …(nimi ja maa) – 99203

    CS

    Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo .................. (název a země)

    DA

    Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt .......................... (navn og land)

    DE

    Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte ....... (Name und Land)

    EE

    Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ............................................. (nimi ja riik)

    EL

    Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο ........ (Όνομα και χώρα)

    EN

    Differences: office where goods were presented ................. (name and country)

    ES

    Diferencias: mercancías presentadas en la oficina ..................... (nombre y país)

    FI

    Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty ................................... (nimi ja maa)

    FR

    Différences: marchandises présentées au bureau ........................... (nom et pays)

    GA

    Difríochtaí: oifig inár cuireadh na hearraí i láthair ... (ainm agus tír)

    HR

    Razlike: Carinarnica kojoj je roba podnesena ............................. (naziv i zemlja)

    HU

    Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént .............. (név és ország)

    IS

    Breyting: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað ......... (nafn og land)

    IT

    Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci ........ (nome e paese)

    LT

    Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės .................. (pavadinimas ir valstybė)

    LV

    Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas .................. (nosaukums un valsts)

    MK

    Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид .......... (назив и земја)

    MT

    Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)

    NL

    Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht ........... (naam en land)

    NO

    Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt ........................... (navn og land)

    PL

    Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar .................. (nazwa i kraj)

    PT

    Diferenças: mercadorias apresentadas na estância ........................ (nome e país)

    RO

    Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal .............................. (nume și țara)

    RS

    Разлике: царински орган којем је предата роба .................. (назив и земља)

    SK

    Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený ........................ (názov a krajina)

    SL

    Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo ............... (naziv in država)

    SV

    Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes .............................. (namn och land)

    TR

    Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare ...................................... (adı ve ülkesi).

    BG

    Излизането от ........................ подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

    ... ... vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o […] mukaisia rajoituksia tai maksuja – 99204

    CS

    Výstup ze ............................................. podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. …

    DA

    Udpassage fra ........................ undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. …

    DE

    Ausgang aus ........................ — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

    EE

    ....................... territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr …

    EL

    Η έξοδος από ......................... υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

    EN

    Exit from ............................................... subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

    ES

    Salida de ............ sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no …

    FI

    ......... ........ vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

    FR

    Sortie de ...... soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision n° …

    GA

    Scoir faoi réir srianta nó muirir faoin Uimhir Rialachán/ Treoir/Cinneadh …

    HR

    Izlaz iz ................................... podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br …

    HU

    A kilépés ................ területéről a ................. rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

    IS

    Útflutningur frá ............................... háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ákvörðun nr. ….

    IT

    Uscita dal ..................... soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. …

    LT

    Išvežimui iš ................................. taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr. …

    LV

    Izvešana no ................... , piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …

    MK

    Излез од ............................. предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/Решение № ….

    MT

    Ħruġ mill-...................................... suġġett għal restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru …

    NL

    Bij uitgang uit de ................................... zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

    NO

    Utførsel fra ............................ underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. ….

    PL

    Wyprowadzenie z ...................... podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

    PT

    Saída da .......................................... sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.° …

    RO

    Ieșire din ..................................... supusă restricțiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr …

    RS

    Излаз из ......................... подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр …

    SK

    Výstup z ....................................... podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č. ….

    SL

    Iznos iz .......................... zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …

    SV

    Utförsel från ................... underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …

    TR

    Eşyanın .............. 'dan çıkışı............... . No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir

    BG

    Одобрен изпращач

    Valtuutettu lähettäjä – 99206

    CS

    Schválený odesílatel

    DA

    Godkendt afsender

    DE

    Zugelassener Versender

    EE

    Volitatud kaubasaatja

    EL

    Εγκεκριμένος αποστολέας

    EN

    Authorised consignor

    ES

    Expedidor autorizado

    FI

    Valtuutettu lähettäjä

    FR

    Expéditeur agréé

    GA

    Coinsíneoir údaraithe

    HR

    Ovlašteni pošiljatelj

    HU

    Engedélyezett feladó

    IS

    Viðurkenndur sendandi

    IT

    Speditore autorizzato

    LT

    Įgaliotas siuntėjas

    LV

    Atzītais nosūtītājs

    MK

    Овластен испраќач

    MT

    Awtorizzat li jibgħat

    NL

    Toegelaten afzender

    NO

    Autorisert avsender

    PL

    Upoważniony nadawca

    PT

    Expedidor autorizado

    RO

    Expeditor agreat

    RS

    Овлашћени пошиљалац

    SK

    Schválený odosielateľ

    SL

    Pooblaščeni pošiljatelj

    SV

    Godkänd avsändare

    TR

    İzinli Gönderici

    BG

    Освободен от подпис

    Vapautettu allekirjoituksesta – 99207

    CS

    Podpis se nevyžaduje

    DA

    Fritaget for underskrift

    DE

    Freistellung von der Unterschriftsleistung

    EE

    Allkirjanõudest loobutud

    EL

    Δεν απαιτείται υπογραφή

    EN

    Signature waived

    ES

    Dispensa de firma

    FI

    Vapautettu allekirjoituksesta

    FR

    Dispense de signature

    GA

    Tharscaoileadh an síniú

    HR

    Oslobođeno potpisa

    HU

    Aláírás alól mentesítve

    IS

    Undanþegið undirskrift

    IT

    Dispensa dalla firma

    LT

    Leista nepasirašyti

    LV

    Derīgs bez paraksta

    MK

    Изземање од потпис

    MT

    Firma mhux meħtieġa

    NL

    Van ondertekening vrijgesteld

    NO

    Fritatt for underskrift

    PL

    Zwolniony ze składania podpisu

    PT

    Dispensada a assinatura

    RO

    Dispensă de semnătură

    RS

    Ослобођено од потписа

    SK

    Upustenie od podpisu

    SL

    Opustitev podpisa

    SV

    Befrielse från underskrift

    TR

    İmzadan Vazgeçme

    BG

    ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

    YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY – 99208

    CS

    ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

    DA

    FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

    DE

    GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT

    EE

    ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

    EL

    ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

    EN

    COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

    ES

    GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

    FI

    YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

    FR

    GARANTIE GLOBALE INTERDITE

    GA

    RATHAÍOCHT CHUIMSITHEACH COISCTHE

    HR

    ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

    HU

    ÖSSZKEZESSÉG TILOS

    IS

    ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ

    IT

    GARANZIA GLOBALE VIETATA

    LT

    NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

    LV

    VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

    MK

    ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА

    MT

    MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

    NL

    DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

    NO

    FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI

    PL

    ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ

    PT

    GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

    RO

    GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ

    RS

    ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ

    SK

    ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

    SL

    PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE

    SV

    SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

    TR

    KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIȘTIR.



    BG

    ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

    KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU – 99209

    CS

    NEOMEZENÉ POUŽITÍ

    DA

    UBEGRÆNSET ANVENDELSE

    DE

    UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

    EE

    PIIRAMATU KASUTAMINE

    EL

    ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

    EN

    UNRESTRICTED USE

    ES

    UTILIZACIÓN NO LIMITADA

    FI

    KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

    FR

    UTILISATION NON LIMITÉE

    GA

    ÚSÁID NEAMHSHRIANTA

    HR

    NEOGRANIČENA UPORABA

    HU

    KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

    IS

    ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN

    IT

    UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

    LT

    NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

    LV

    NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

    MK

    УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ

    MT

    UŻU MHUX RISTRETT

    NL

    GEBRUIK ONBEPERKT

    NO

    UBEGRENSET BRUK

    PL

    NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

    PT

    UTILIZAÇÃO ILIMITADA

    RO

    UTILIZARE NELIMITATĂ

    RS

    НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА

    SK

    NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

    SL

    NEOMEJENA UPORABA

    SV

    OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

    TR

    KISITLANMAMIȘ KULLANIM

    BG

    Издаден впоследствие

    Annettu jälkikäteen – 99210

    CS

    Vystaveno dodatečně

    DA

    Udstedt efterfølgende

    DE

    Nachträglich ausgestellt

    EE

    Välja antud tagasiulatuvalt

    EL

    Εκδοθέν εκ των υστέρων

    EN

    Issued retrospectively

    ES

    Expedido a posteriori

    FI

    Annettu jälkikäteen

    FR

    Délivré a posteriori

    GA

    Eisithe go haisghníomhach

    HR

    Izdano naknadno

    HU

    Kiadva visszamenőleges hatállyal

    IS

    Útgefið eftir á

    IT

    Rilasciato a posteriori

    LT

    Retrospektyvusis išdavimas

    LV

    Izsniegts retrospektīvi

    MK

    Дополнително издадено

    MT

    Maħruġ b'mod retrospettiv

    NL

    Achteraf afgegeven

    NO

    Utstedt i etterhånd

    PL

    Wystawione retrospektywnie

    PT

    Emitido a posteriori

    RO

    Eliberat ulterior

    RS

    Накнадно издато

    SK

    Vyhotovené dodatočne

    SL

    Izdano naknadno

    SV

    Utfärdat i efterhand

    TR

    Sonradan Düzenlenmiştir

    BG

    Разни

    Useita – 99211

    CS

    Různí

    DA

    Diverse

    DE

    Verschiedene

    EE

    Erinevad

    EL

    Διάφορα

    EN

    Various

    ES

    Varios

    FI

    Useita

    FR

    Divers

    GA

    Éagsúil

    HR

    Razni

    HU

    Többféle

    IS

    Ýmis

    IT

    Vari

    LT

    Įvairūs

    LV

    Dažādi

    MK

    Различни

    MT

    Diversi

    NL

    Diversen

    NO

    Diverse

    PL

    Różne

    PT

    Diversos

    RO

    Diverse

    RS

    Разно

    SK

    Rôzne

    SL

    Razno

    SV

    Flera

    TR

    Çeșitli

    BG

    Насипно

    Irtotavaraa – 99212

    CS

    Volně loženo

    DA

    Bulk

    DE

    Lose

    EE

    Pakendamata

    EL

    Χύμα

    EN

    Bulk

    ES

    A granel

    FI

    Irtotavaraa

    FR

    Vrac

    GA

    Bulc

    HR

    Rasuto

    HU

    Ömlesztett

    IS

    Vara í lausu

    IT

    Alla rinfusa

    LT

    Nesupakuota

    LV

    Berams

    MK

    Рефус

    MT

    Bil-kwantitá

    NL

    Los gestort

    NO

    Bulk

    PL

    Luzem

    PT

    A granel

    RO

    Vrac

    RS

    Расуто

    SK

    Voľne ložené

    SL

    Razsuto

    SV

    Bulk

    TR

    Dökme

    BG

    Изпращач

    Lähettäjä – 99213

    CS

    Odesílatel

    DA

    Afsender

    DE

    Versender

    EE

    Saatja

    EL

    Αποστολέας

    EN

    Lähettäjä

    ES

    Expedidor

    FI

    Lähettäjä

    FR

    Expéditeur

    GA

    Coinsíneoir

    HR

    Pošiljatelj

    HU

    Feladó

    IS

    Sendandi

    IT

    Speditore

    LT

    Siuntėjas

    LV

    Nosūtītājs

    MK

    Испраќач

    MT

    Min jikkonsenja

    NL

    Afzender

    NO

    Avsender

    PL

    Nadawca

    PT

    Expedidor

    RO

    Expeditor

    RS

    Пошиљалац

    SK

    Odosielateľ

    SL

    Pošiljatelj

    SV

    Avsändare

    TR

    Gönderici



    (8)Poistetaan liite B6a.



    Lisäys C

    Korvataan yleissopimuksen liite IV seuraavasti:

    LIITE IV KESKINÄINEN AVUNANTO SAATAVIEN PERIMISEKSI

    Kohde

    1 artikla

    Tässä liitteessä vahvistetaan säännöt 3 artiklassa tarkoitettujen toisessa maassa aiheutuneiden saatavien kussakin maassa tapahtuvan perinnän varmistamiseksi. Soveltamista koskevat määräykset ovat tämän liitteen lisäyksessä I.

    Määritelmät

    2 artikla

    Tässä liitteessä tarkoitetaan:

    –’pyynnön esittävällä viranomaisella’ sen maan toimivaltaista viranomaista, joka esittää avunpyynnön 3 artiklassa tarkoitetun saatavan perimiseksi;

    –’pyynnön vastaanottavalla viranomaisella’ sen maan toimivaltaista viranomaista, jolle avunpyyntö esitetään.

    Soveltamisala

    3 artikla

    Tätä liitettä sovelletaan:

    a) kaikkiin saataviin, jotka koskevat lisäyksessä I olevan 3 artiklan l alakohdassa tarkoitettua velkaa ja jotka voidaan periä tämän liitteen voimaantulon jälkeen alkaneen yhteisen passituksen yhteydessä;

    b) edellä mainittujen saatavien perimiseen liittyviin kuluihin ja korkoihin.

    Tietopyynnöt

    4 artikla

    1.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä toimitettava kaikki tiedot, jotka voivat olla hyödyllisiä pyynnön esittävälle viranomaiselle saatavansa perimisessä.

    Näiden tietojen hankkimiseksi pyynnön vastaanottava viranomainen käyttää kaikkia kyseisen viranomaisen sijaintimaassa syntyneiden vastaavien saatavien perinnässä sovellettavissa laeissa, asetuksissa tai hallinnollisissa määräyksissä olevia valtuuksia.

    2.    Tietopyyntöjen on sisällettävä ainakin seuraavat:

    a) nimi, osoite ja muut sen henkilön tunnistamisen kannalta merkitykselliset tiedot, jota toimitettavat tiedot koskevat;

    b) saatavaan (saataviin) liittyvät tiedot, kuten saatavan luonne ja määrä;

       c) tarvittaessa muita tietoja.

    3.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen ei tarvitse toimittaa sellaisia tietoja,

    a) joita se ei voisi saada viranomaisen sijaintimaassaan syntyneiden vastaavien saatavien perimiseksi:

    b) jotka paljastaisivat kaupallisen, teollisen tai ammattisalaisuuden; tai

    c) joiden luovuttaminen saattaisi vaarantaa pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan turvallisuuden tai olla sen oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

    4.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle syyt, joiden vuoksi tietopyyntöä ei voida täyttää.

    5.    Tämän artiklan mukaisesti saatuja tietoja saa käyttää yksinomaan tässä yleissopimuksessa määrättyihin tarkoituksiin, ja niillä on oltava tiedot vastaanottavassa maassa sama suoja, joka samanlaisilla tiedoilla on kyseisen maan kansallisen lainsäädännön mukaan. Näin saatuja tietoja saa käyttää muihin tarkoituksiin vain, jos tiedot toimittanut toimivaltainen viranomainen antaa siihen kirjallisesti suostumuksensa, ja kyseisen viranomaisen määräämin rajoituksin.

    6.    Tietopyyntö on esitettävä tämän liitteen lisäyksessä II olevalla lomakkeella. 

    Tiedoksiantopyyntö

    5 artikla

    1.    Pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä pyynnön vastaanottanut viranomainen antaa tiedoksi ja, noudattaen voimassa olevia vastaavien asiakirjojen tai päätösten tiedoksiantoa viranomaisen sijaintimaassa koskevia voimassaolevia oikeudellisia sääntöjä, ilmoittaa kaikki täytäntöönpanon mahdollistavat pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa annetut asiakirjat ja päätökset, mukaan lukien oikeudelliset päätökset, jotka koskevat saatavaa ja/tai sen perintää.

    2.    Tiedoksiantopyyntöjen on sisällettävä ainakin seuraavat:

    a) nimi, osoite ja muut vastaanottajan tunnistamisen kannalta merkitykselliset tiedot;

       b) tietoja tiedoksi annettavan säädöksen, päätöksen tai asiakirjan luonteesta ja aiheesta;

    c) saatavaan (saataviin) liittyvät tiedot, kuten saatavan luonne ja määrä;

       c) tarvittaessa muita tietoja.

    2 a.    Pyynnön esittävä viranomainen saa tehdä tämän artiklan mukaisen tiedoksiantopyynnön ainoastaan, jos se ei pysty suorittamaan tiedoksiantoa pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa asianomaisen asiakirjan tiedoksiantoa koskevien sääntöjen mukaisesti tai jos tällainen tiedoksianto aiheuttaisi kohtuuttomia vaikeuksia.

    3.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava viipymättä pyynnön esittävälle viranomaiselle sen tiedoksiantopyynnön perusteella toteutetuista toimista ja erityisesti päivämäärä, jona asiakirja tai päätös on toimitettu vastaanottajalle.

    4.    Tiedoksiantopyyntö on esitettävä tämän liitteen lisäyksessä III olevalla lomakkeella.

    Takaisinperintäpyyntö

    6 artikla

    1.    Pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä pyynnön vastaanottava viranomainen perii täytäntöönpanon mahdollistavassa asiakirjassa tarkoitetut saatavat pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa syntyneiden vastaavien saatavien perimistä koskevia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä noudattaen.

    2.    Saatavaa, josta on tehty takaisinperintäpyyntö, käsitellään pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan saatavana, lukuun ottamatta tilanteita, joissa sovelletaan 12 artiklaa.

    7 artikla

    1.    Pyynnön esittävän viranomaisen saatavan takaisinperintäpyyntöön on liitettävä virallinen tai oikeaksi todistettu jäljennös täytäntöönpanon mahdollistavasta, pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa annetusta asiakirjasta, ja tarvittaessa muut takaisinperinnän kannalta tarpeelliset alkuperäiset asiakirjat tai niiden oikeaksi todistetut jäljennökset.

    2.    Pyynnön esittävä viranomainen voi laatia takaisinperintäpyynnön ainoastaan, jos:

    a) saatavaa ja/tai täytäntöönpanon mahdollistavaa asiakirjaa ei ole riitautettu avuantoa sen sijaintimaassa;

    b) se on soveltanut sijaintimaassaan 1 kohdassa tarkoitetun asiakirjan perusteella käytettävissään olevia asianmukaisia perintämenettelyjä, mutta toteutetut toimenpiteet eivät ole johtaneet saatavan maksamiseen täysimääräisenä;

    c) saatavaa on yli 1 500 euroa. Euroina ilmaistun määrän vasta-arvo kansallisina valuuttoina lasketaan liitteessä II olevan 22 artiklan määräysten mukaisesti.

    3.    Takaisinperintäpyyntöjen on sisällettävä ainakin seuraavat:

    a) nimi, osoite ja muut asianomaisen henkilön tunnistamisen kannalta merkitykselliset tiedot;

    b) saatavan (saatavien) tarkka luonne;

    d) saatavan (saatavien) määrä;

    d) tarvittaessa muita tietoja;

    e) pyynnön esittävän viranomaisen lausunto, josta käy ilmi päivämäärä, josta alkaen täytäntöönpano on mahdollista pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa voimassa olevien lakien nojalla, ja jossa vahvistetaan, että 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

    4.    Pyynnön esittävän viranomaisen on toimitettava pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle kaikki takaisinperintäpyyntöön johtaneeseen asiaan liittyvät tarpeelliset tiedot heti ne saatuaan.

    8 artikla

    Saatavan täytäntöönpanon mahdollistava asiakirja on tarvittaessa ja pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaassa voimassaolevien säännösten ja määräysten mukaisesti hyväksyttävä, tunnustettava, täydennettävä tai korvattava asiakirjalla, joka mahdollistaa saatavan täytäntöönpanon kyseisen maan alueella.

    Hyväksymisen, tunnustamisen, täydentämisen tai korvaamisen on tapahduttava mahdollisimman pian sen jälkeen, kun takaisinperintäpyyntö on otettu vastaan. Näistä ei voi kieltäytyä, jos pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa täytäntöönpanon mahdollistava asiakirja on laadittu asianmukaisesti.

    Jäljempänä 12 artiklaa sovelletaan, jos jonkin tällaisen muodollisuuden toteuttaminen antaa aihetta saatavaa ja/tai pyynnön esittävän viranomaisen antamaa täytäntöönpanon mahdollistavaa asiakirjaa koskevan tutkintaan tai riitauttamiseen.

    9 artikla

    1.    Saatavat peritään pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan valuuttana.

    2.    Pyynnön vastaanottava viranomainen voi myöntää velalliselle maksuaikaa tai sallia maksun erissä, jos sen sijaintimaassa voimassa olevat lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset sen sallivat. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen lisäajan perusteella perimä korko tilitetään pyynnön esittävälle viranomaiselle.

    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaassa voimassa olevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisesti maksun viivästymisestä perityt muut korot tilitetään myös pyynnön esittäneelle viranomaiselle.

    10 artikla

    Takaisinperittävät saatavat eivät saa etuuskohtelua pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaassa.

    11 artikla

    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava viipymättä pyynnön esittävälle viranomaiselle toimista, joita se on toteuttanut takaisinperintäpyynnön johdosta.

    Riita-asiat

    12 artikla

    1.    Jos asianosamainen osapuoli riitauttaa takaisinperintämenettelyn aikana saatavan ja/tai pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa annetun täytäntöönpanon mahdollistavan asiakirjan, hänen on saatettava asia pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaan toimivaltaisen elimen käsiteltäväksi kyseisessä maassa voimassaolevan lainsäädännön mukaisesti. Pyynnön esittävän viranomaisen on ilmoitettava kyseisestä toimesta pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle. Myös asianomainen osapuoli voi ilmoittaa kyseisestä toimesta pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle.

    2.    Saatuaan kohdassa 1 tarkoitetun tiedon joko pyynnön esittävältä viranomaiselta tai asianomaiselta osapuolelta pyynnön vastaanottava viranomainen keskeyttää täytäntöönpanomenettelyn, kunnes toimivaltainen elin on antanut päätöksen.

    2 a. Viranomainen, jolle pyyntö osoitetaan, voi toteuttaa varotoimenpiteitä perinnän varmistamiseksi, jos se pitää niitä tarpeellisina, siltä osin kuin sen sijaintimaassa voimassa olevat lait ja asetukset mahdollistavat sen vastaavien saatavien osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 13 artiklan soveltamista.

    3.    Jos riitauttaminen koskee pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaassa toteuttamia täytäntöönpanotoimenpiteitä, toimenpiteet on saatettava kyseisen maan toimivaltaisen elimen käsiteltäväksi sen maan lakien ja asetusten mukaisesti.

    4.    Kun toimivaltainen laitos, jonka ratkaistavaksi asia on 1 kohdan mukaisesti annettu, on oikeudellinen tai hallinnollinen tuomioistuin, tämän tuomioistuimen päätös, jos se on pyynnön esittävälle viranomaiselle myönteinen ja mahdollistaa saatavan perinnän pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa, on 6, 7 ja 8 artiklassa tarkoitettu ”täytäntöönpanon mahdollistava asiakirja”, ja saatavan perintä on toteutettava tämän päätöksen perusteella.

    Turvaamistoimenpidepyyntö

    13 artikla

    1.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä ja kansallisen lainsäädäntönsä sen salliessa toteutettava hallinnollisten käytäntöjensä mukaisia turvaamistoimenpiteitä saatavan perinnän varmistamiseksi, jos saatava tai asiakirja, joka mahdollistaa täytäntöönpanon pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa, on riitautettu pyynnön esittämishetkellä tai, mikäli saatavan osalta ei vielä ole asiakirjaa, joka mahdollistaa täytäntöönpanon pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa, siinä määrin kuin turvaamistoimenpiteet ovat samanlaisessa tilanteessa mahdollisia mainitun sijaintimaan lainsäädännön ja hallinnollisten käytäntöjen nojalla.

    1a. Turvaamistoimenpidepyyntöön voidaan liittää muita saatavia koskevia asiakirjoja, jotka on laadittu pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa.

    2.    Edellä 1 kohdan täytäntöönpanemiseksi sovelletaan soveltuvin osin 6 artiklaa, 7 artiklan 3 ja 4 kohtaa sekä 8, 11, 12 ja 14 artiklaa.

    3.    Turvaamistoimenpidepyyntö on esitettävä tämän liitteen lisäyksessä IV olevalla lomakkeella. 

    Poikkeukset

    14 artikla

    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen ei tarvitse:

    a) antaaa 6–13 artiklassa tarkoitettua apua, jos saatavan perintä aiheuttaisi velallisen tilanteen vuoksi vakavia taloudellisia tai sosiaalisia vaikeuksia mainitun viranomaisen sijaintimaassa, jos kyseisessä maassa voimassa olevissa laeissa, asetuksissa ja hallinnollisissa käytännöissä sallitaan tällainen poikkeus kansallisten saatavien osalta;

    b) ottaa saatavaa perittäväksi, jos se mainitun viranomaisen mielestä voi vahingoittaa yleistä järjestystä tai loukata muuta viranomaisen sijaintimaan olennaista etua;

    c) ryhtyä saatavan perimiseen, jos pyynnön esittävä viranomainen ei ole käyttänyt kaikkia keinoja kyseisen saatavan perimiseksi sijaintimaansa alueella:

    d) antaa apua, jos niiden saatavien kokonaismäärä, joiden osalta apua pyydetään, on alle 1 500 euroa.

    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle avunantopyynnön epäämisen syyt.

    15 artikla

    1.    Vanhentumisaikaa koskeviin kysymyksiin sovelletaan ainoastaan pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa voimassaolevaa lainsäädäntöä.

    2.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen pyynnön mukaisesti saatavan perimiseksi toteuttamia toimenpiteitä, joilla pyynnön esittävän viranomaisen suorittamina olisi ollut vanhentumisaikaa lykkäävä tai sen keskeyttävä vaikutus pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa voimassaolevan lainsäädännön mukaisesti, on pidettävä niiden vaikutuksen osalta toteutettuina viimeksi mainitussa maassa.

    3.    Pyynnön esittävän viranomaisen ja pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava toisilleen kaikista toimista, joiden johdosta saatavan, jonka osalta perintä- tai turvaamistoimenpiteitä pyydettiin, vanhentumisaika lykkäytyy, keskeytyy tai pitenee tai joilla voi olla tällainen vaikutus.

    Luottamuksellisuus

    16 artikla

    Pyynnön vastaanottava viranomainen saa toimittaa sille tämän liitteen nojalla lähetetyt asiakirjat ja tiedot ainoastaan:

    a) avunantopyynnössä tarkoitetulle henkilölle;

    b) saatavien perinnästä vastaaville henkilöille ja viranomaisille sekä ainoastaan perintää varten;

    c) oikeusviranomaisille, jotka käsittelevät saatavien perintää koskevia asioita.

    Kielet

    17 artikla

    1.    Avunantopyyntöihin ja asiaankuuluviin asiakirjoihin liitetään pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaan virallisella kielellä tai yhdellä sen virallisista kielistä, tai jollakin kyseisen viranomaisen hyväksymällä kielellä.

    2.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toimitettava tiedot ja muut tiedot pyynnön esittävälle viranomaiselle pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä taikka jollakin muulla pyynnön esittävän viranomaisen ja pyynnön vastaanottavan viranomaisen kesken sovitulla kielellä.

    Kustannukset

    18 artikla

    1.    Asianomaiset maat luopuvat vaatimasta toisiltaan korvausta tässä liitteessä tarkoitetusta keskinäisestä avunannosta aiheutuvista kustannuksista.

    Jos kuitenkin perintä aiheuttaa erityisen ongelman, siihen liittyy erittäin suuret kustannukset tai se koskee järjestäytynyttä rikollisuutta, pyynnön esittävä viranomainen ja pyynnön vastaanottava viranomainen voivat sopia kyseessä olevissa tapauksissa sovellettavista erityisistä korvausjärjestelyistä.

    2.    Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaa on kuitenkin velvollinen korvaamaan pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaalle kustannukset, jotka ovat aiheutuneet toimenpiteistä, joita ei ole pidetty perusteltuina joko saatavan sisällön tai pyynnön esittävän viranomaisen antaman asiakirjan lainvoimaisuuden osalta.

    Valtuutetut viranomaiset

    19 artikla

    Maat toimittavat komissiolle luettelon toimivaltaisista viranomaisistaan, joilla on valtuudet esittää tai vastaanottaa avunantopyyntöjä, ja ilmoittavat sille kaikista myöhemmistä muutoksista luetteloon.

    Komissio asettaa saamansa tiedot muiden maiden saataville.

    20–22 artikla

    (Tässä liitteessä ei ole 20–22 artiklaa).

    Loppumääräykset

    23 artikla

    Tämän liitteen määräykset eivät estä yksittäisiä maita nyt tai tulevaisuudessa antamasta laajempaa keskinäistä apua muiden sopimusten tai järjestelyjen nojalla, mukaan lukien oikeudellisten tai muiden kuin oikeudellisten toimien tiedoksianto.

    24–26 artikla

    (Tässä lisäyksessä ei ole 24–26 artiklaa).



    LIITTEEN IV LISÄYKSET

    LIITE I TÄYTÄNTÖÖNPANOMÄÄRÄYKSET

    I OSASTO Soveltamisala

    1 artikla

    1.    Tässä lisäyksessä vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt liitteen IV soveltamisesta.

    2.    Tässä lisäyksessä vahvistetaan myös yksityiskohtaiset säännöt valuutan muuntamisesta ja perittyjen saatavien siirrosta.

    II OSASTO Yleiset määräykset

    1 a artikla

    1.    Pyynnön esittävä viranomainen voi esittää avunpyynnön yhdestä tai useammasta saatavasta, jos ne voidaan periä yhdeltä ja samalta henkilöltä.

    2.    Tieto-, tiedoksianto-, perintä- ja turvaamistoimenpidepyyntö voi liittyä seuraaviin henkilöihin:

    a) velallinen tai velalliset;

    b) muu henkilö, joka pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa voimassa olevan lainsäädännön mukaan on velvollinen suorittamaan saatavan.

    Jos pyynnön esittävä viranomainen tietää kolmannella henkilöllä olevan hallussaan varoja, jotka kuuluvat jollekin edellisessä kohdassa mainituista henkilöistä, pyyntö voi koskea myös tätä kolmatta henkilöä.

    3.    Jos pyynnön vastaanottava viranomainen kieltäytyy käsittelemästä avunantopyyntöä, sen on annettava pyynnön esittävälle viranomaiselle tiedoksi kieltäytymisensä syyt ja eriteltävä, mihin liitteessä IV olevan 4 artiklan 3 kohdan säännöksiin kieltäytyminen perustuu. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on annettava tällainen tiedoksianto välittömästi päätöksen tehtyään ja joka tapauksessa kuukauden kuluessa pyynnön vastaanottoilmoituksen päivästä.

    4.    Kaikissa tieto-, tiedoksianto-, perintä- ja turvaamistoimenpidepyynnöissä on ilmoitettava, onko samanlainen pyyntö osoitettu jollekin muulle viranomaiselle.

    III OSASTO 
    Tietopyyntö

    2 artikla

    Liitteessä IV olevassa 4 artiklassa tarkoitettu tietopyyntö tehdään kirjallisesti lisäyksessä II olevan mallin mukaisesti. Kyseisessä pyynnössä on oltava pyynnön esittävän viranomaisen virallinen leima sekä tällaisen pyynnön esittämiseen asianmukaisesti valtuutetun, mainitun viranomaisen virkamiehen allekirjoitus.

    (Tässä lisäyksessä ei ole 3 artiklaa.)

    4 artikla

    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on annettava tietopyyntöä koskeva kirjallinen vastaanottoilmoitus (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla) mahdollisimman pian ja viimeistään seitsemän päivän kuluessa vastaanottamisesta.

    Kun pyynnön vastaanottava viranomainen vastaanottaa pyynnön, sen on tarvittaessa pyydettävä lisätietoja pyynnön esittävältä viranomaiselta. Pyynnön esittävän viranomaisen on annettava kaikki tavanomaisesti käytettävissään olevat tarvittavat lisätiedot.

    5 artikla

    1.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toimitettava pyydetyt tiedot pyynnön esittävälle viranomaiselle sitä mukaa kuin ne saadaan.

    2.    Jos kaikkia pyydettyjä tietoja tai osaa niistä ei saada kyseiseen tapaukseen nähden kohtuullisessa ajassa, pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava tästä pyynnön esittävälle viranomaiselle ja ilmoitettava syyt, miksi tietoja ei voida saada.

    3.    Pyynnön vastanottavan viranomaisen on joka tapauksessa ilmoitettava kuuden kuukauden kuluessa pyynnön vastaanottoilmoituksen päivämäärästä pyynnön esittävälle viranomaiselle pyydettyjen tietojen hankkimiseksi tekemiensä tutkimusten tulokset.

    4.    Pyynnön esittävä viranomainen voi pyynnön vastaanottavalta viranomaiselta saamiensa tietojen perusteella pyytää tätä jatkamaan tutkimuksiaan. Tällainen pyyntö on tehtävä kirjallisesti (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla) kahden kuukauden kuluessa pyynnön vastaanottavan viranomaisen tekemien tutkimusten tuloksia koskevan tiedoksiantoilmoituksen vastaanottamisesta, ja pyynnön vastaanottavan viranomaisen on käsiteltävä pyyntö alkuperäiseen pyyntöön sovellettavien määräysten mukaisesti.

    (Tässä lisäyksessä ei ole 6 artiklaa)

    7 artikla

    Pyynnön esittävä viranomainen voi milloin tahansa peruuttaa tietopyynnön, jonka se on lähettänyt pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle. Peruuttamispäätös toimitetaan pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle kirjallisesti (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla).

    IV OSASTO Tiedoksiantopyyntö

    8 artikla

    Liitteessä III olevassa 5 artiklassa tarkoitettu tiedoksiantopyyntö esitetään kirjallisesti kahtena kappaleena lisäyksessä III olevan mallin mukaisesti. Kyseisessä pyynnössä on oltava pyynnön esittävän viranomaisen virallinen leima sekä tällaisen pyynnön esittämiseen asianmukaisesti valtuutetun, mainitun viranomaisen virkamiehen allekirjoitus.

    Edellisessä kohdassa tarkoitettuun pyyntöön on liitettävä kaksi jäljennöstä asiakirjasta tai päätöksestä, jonka tiedoksiantoa pyydetään.

    9 artikla

    Tiedoksiantopyyntö voi koskea luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jolle pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa voimassa olevan lainsäädännön mukaan on ilmoitettava kyseistä henkilöä koskevasta asiakirjasta tai päätöksestä.

    10 artikla

    1.    Pyynnön vastaanottava viranomainen toteuttaa välittömästi tiedoksiantopyynnön saatuaan tarvittavat toimenpiteet kyseessä olevan tiedoksiannon toimittamiseksi sijaintimaassaan voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.

    Tarvittaessa pyynnön vastaanottavan viranomaisen on pyydettävä pyynnön esittävää viranomaista antamaan lisätietoja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tiedoksiantopyynnössä ilmoitetun tiedoksiannon määräpäivän noudattamista.

    Pyynnön esittävän viranomaisen on annettava kaikki sen tavallisesti käytettävissä olevat lisätiedot.

    2.    Pyynnön vastaanottava viranomainen ilmoittaa pyynnön esittävälle viranomaiselle tiedoksiannon päivämäärän heti, kun tiedoksianto on tapahtunut, palauttamalla sille yhden kappaleen sen pyynnöstä kääntöpuolella oleva todistus asianmukaisesti täytettynä.

    V OSASTO Perintäpyyntö ja/tai turvaamistoimen toteuttamista koskeva pyyntö

    11 artikla

    1.    Liitteessä IV olevassa 6 ja 13 artiklassa tarkoitettu perintäpyyntö ja/tai turvaamistoimen toteuttamista koskeva pyyntö esitetään kirjallisesti lisäyksessä IV olevalla lomakkeella. Pyynnössä, jossa on oltava vakuutus siitä, että liitteessä IV määrätyt keskinäisen avunantomenettelyn aloittamisen edellytykset ovat täyttyneet kyseisessä tapauksessa, on oltava pyynnön esittävän viranomaisen virallinen leima ja sen on oltava tällaisen pyynnön esittämiseen asianmukaisesti valtuutetun, tämän viranomaisen virkamiehen allekirjoittama.

    2.    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaassa tapahtuvan täytäntöönpanon mahdollistavan asiakirjan, joka on pyynnön mukana, laatii pyynnön esittävä viranomainen laatii tai se laaditaan pyynnön esittävän viranomaisen vastuulla pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa tapahtuvan täytäntöönpanon mahdollistavan alkuperäisen asiakirjan perusteella.

    2 a.    Täytäntöönpanon mahdollistava asiakirja voidaan antaa useasta saatavasta, jos se koskee yhtä ja samaa henkilöä.

    Sovellettaessa 12–19 artiklaa kaikkien saatavien, jotka sama täytäntöönpanon mahdollistava asiakirja kattaa, katsotaan muodostavan yhden saatavan.

    (Tässä lisäyksessä ei ole 12 artiklaa)

    13 artikla

    1.    Pyynnön esittävä viranomainen ilmoittaa perittävän saatavan määrän sekä sijaintimaansa että pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan valuuttana.

    2.    Edellä 1 kohdassa sovellettaessa käytetään viimeisintä pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaan edustavimmilla markkinoilla sinä päivänä noteerattua myyntikurssia, jona perintäpyyntö ja/tai turvaamistoimenpidettä koskeva pyyntö on allekirjoitettu.

    14 artikla

    1. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on annettava perintäpyyntöä ja/tai turvaamistoimenpiteen toteuttamista koskevaa pyyntöä koskeva vastaanottoilmoitus kirjallisesti (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla) mahdollisimman pian ja joka tapauksessa seitsemän päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

    2.    Pyynnön vastaanottava viranomainen voi tarvittaessa pyytää pyynnön esittävää viranomaista antamaan lisätietoja tai laatimaan asiakirjan, joka mahdollistaa täytäntöönpanon pyynnön vastaanottavassa maassa. Pyynnön esittävän viranomaisen on annettava kaikki tavanomaisesti käytettävissään olevat tarvittavat lisätiedot.

    15 artikla

    1. Jos saatavaa ei voida periä kokonaan tai osittain tai turvaamistoimenpiteitä ei voida toteuttaa kyseiseen tapaukseen nähden kohtuullisessa ajassa, pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava asiasta pyynnön esittävälle viranomaiselle ja ilmoitettava syyt.

    Pyynnön esittävä viranomainen voi pyynnön vastaanottavalta viranomaiselta saamiensa tietojen perusteella pyytää tätä jatkamaan perintää ja/tai turvaamistoimenpiteiden toteuttamista varten aloittamaansa menettelyä. Tällainen pyyntö on tehtävä kirjallisesti (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla) kahden kuukauden kuluessa pyynnön vastaanottavan viranomaisen perintää ja/tai turvaamistoimenpiteiden toteuttamista varten aloittaman menettelyn tuloksia koskevan tiedoksiantoilmoituksen vastaanottamisesta, ja pyynnön vastaanottava viranomainen käsittelee pyynnön alkuperäiseen pyyntöön sovellettavien määräysten mukaisesti.

    2. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on viimeistään jokaisen kuuden kuukauden jakson kuluttua pyynnön vastaanottoilmoituksen päivämäärästä ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle perintää tai turvaamistoimenpiteitä koskevan menettelyn tilanne tai tulokset.

    3.    Jos liitteessä IV olevan 12 artiklan 2 a kohdan mukaisia turvaamis- tai perintätoimenpiteitä ei voida toteuttaa pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaan lakien, asetusten ja hallinnollisten käytäntöjen vuoksi, pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava asiasta pyynnön esittävälle viranomaiselle mahdollisimman pian ja joka tapauksessa kuukauden kuluessa 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tiedoksiantoilmoituksen vastaanottamisesta.

    16 artikla

    Pyynnön esittävän viranomaisen on ilmoitettava pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle kaikki pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaassa toteutetut saatavaa tai sen täytäntöönpanon mahdollistavan asiakirjan riitauttamista koskevat toimet kirjallisesti (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla) heti, kun se on saanut tiedon tällaisesta toimesta.

    17 artikla

    1.    Jos perintäpyyntö ja/tai turvaamistoimenpiteen toteuttamista koskevasta pyynnöstä tulee aiheeton sen vuoksi, että saatava on maksettu tai peruutettu tai muusta syystä, pyynnön esittävän viranomaisen on ilmoitettava siitä viipymättä kirjallisesti (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla) pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle, jotta tämä voi keskeyttää aloittamansa toimenpiteet.

    2.    Jos perintäpyynnön ja/tai turvaamistoimenpiteiden toteuttamista koskevan pyynnön kohteena olevan saatavan määrä jostakin syystä muuttuu, pyynnön esittävän viranomaisen on ilmoitettava tästä kirjallisesti (esimerkiksi sähköpostilla tai faksilla) pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle.

    Jos muutos johtaa saatavan määrän alenemiseen, pyynnön vastaanottavan viranomaisen on jatkettava aloittamaansa toimea saatavan perimiseksi tai turvaamistoimenpiteiden toteuttamiseksi, mutta kyseinen toimi on rajoitettava vielä maksamatta olevaan määrään. Jos alkuperäinen määrä on jo peritty silloin, kun pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle ilmoitetaan saatavan määrän alenemisesta, mutta 18 artiklassa tarkoitettua siirtomenettelyä ei ole vielä aloitettu, pyynnön vastaanottavan viranomaisen on maksettava takaisin liikaa maksettu määrä siihen oikeutetulle henkilölle.

    Jos muutos johtaa saatavan määrän lisääntymiseen, pyynnön esittävän viranomaisen on osoitettava mahdollisimman pian perintäpyyntö ja/tai turvaamistoimenpiteiden toteuttamista koskeva täydentävä pyyntö pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on käsiteltävä tällainen täydentävä pyyntö mahdollisuuksien mukaan samaan aikaan kuin alkuperäinen pyyntö. Jos aloitetun menettelyn eteneminen huomioon ottaen täydentävän pyynnön ja alkuperäisen pyynnön käsittelyn yhdistäminen ei ole mahdollista, pyynnön vastaanottava viranomainen on velvollinen toteuttamaan täydentävän pyynnön mukaiset toimenpiteet ainoastaan, jos kyseessä oleva määrä ei ole pienempi kuin liitteessä IV olevassa 7 artiklassa mainittu määrä.

    3.    Pyynnön esittävän viranomaisen on muunnettava saatavan muutettu määrä pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan valuutaksi käyttäen alkuperäisessä pyynnössä käyttämäänsä vaihtokurssia.

    18 artikla

    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen perimät määrät, mukaan lukien mahdollinen liitteessä IV olevan 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu korko, siirretään pyynnön esittävälle viranomaiselle pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan valuuttana. Tämä siirto on tehtävä kuukauden kuluessa perintäpäivästä, jona perintä suoritettiin.

    Jos kuitenkin pyynnön vastaanottavan viranomaisen toteuttamat perintätoimenpiteet riitautetaan syystä, joka ei kuulu pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaan vastuualaan, pyynnön vastaanottava viranomainen voi odottaa saatavan perusteella perittyjen määrien siirtämistä riidan ratkaisemiseen asti, jos seuraavat edellytykset täyttyvät yhtäaikaisesti:

    (a)pyynnön vastaanottava viranomainen pitää todennäköisenä, että riitautuksen tulos on myönteinen asianomaiselle osapuolelle; ja

    (b)pyynnön esittävä viranomainen ei ole ilmoittanut korvaavansa jo siirrettyjä määriä, jos kyseisen riitautuksen tulos on myönteinen asianomaiselle osapuolelle.

    19 artikla

    Saatava katsotaan perityksi pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaan valuutan määräisenä 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vaihtokurssin mukaisesti, lukuun ottamatta pyynnön vastaanottavan viranomaisen liitteessä IV olevan 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuina korkoina mahdollisesti kantamia määriä.

    VI OSASTO Yleiset määräykset ja loppumääräykset

    20 artikla

    1.    Pyynnön esittävä viranomainen voi tehdä avunantopyyntönsä yhdestä tai useammasta saatavasta, jos nämä saatavat voidaan periä samalta henkilöltä.

    2.    Lisäyksissä II, III, IV määrätyt tiedot voidaan toimittaa tavallisella paperilla tietojenkäsittelyjärjestelmiä käyttäen edellyttäen, että tulosteet vastaavat näissä lisäyksissä esitettyjen lomakkeiden muotoa.

    21 artikla

    Pyynnön vastaanottava viranomainen toimittaa tiedot ja muut seikat pyynnön esittävälle viranomaiselle pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.



    LISÄYS II YHTEISESTÄ PASSITUSMENETTELYSTÄ 20 PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 1987 ANNETTU YLEISSOPIMUS (Liitteessä IV oleva 4 artikla)

    (Pyynnön esittävän viranomaisen kuvaus, osoite, puhelin, sähköposti, pankkitilin numero jne.)

     

    ………………………………………………………………. 
    (Pyynnön lähetyspaikka ja -aika)

    ………………………………………………………………..

    (Pyynnön esittävän viranomaisen tiedostoviite)

    Vastaanottaja

    ……………………………………………………………………….. 
    (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen nimi, postilokero, postitoimipaikka, jne.)

    …………………………………………….........................................

    ……………………………………………………………………….

    (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen merkintöjä varten)

    TIETOPYYNTÖ

    Minä allekirjoittanut ………………………………………………………………………………………………………………………………..... 
    (nimi ja virka-asema)

    joka toimii edellä mainitun pyynnön esittävän viranomaisen asianmukaisesti valtuuttamana edustajana, pyytää seuraavia tietoja yleissopimuksen liitteessä IV olevan 4 artiklan mukaisesti.

    Asianomaista henkilöä koskevat tiedot (¹)

    Saatavaa (saatavia) koskevat tiedot

    Pyydettävät tiedot

    (a)    Nimi ja osoite

    {

    Tiedossa (*)

    Oletettu (*)

       Asiaankuuluvan saatavan tai asiaankuuluvien saatavien määrä (mukaan lukien mahdolliset korot ja kustannukset)

       Tarkka selvitys saatavan (saatavien) luonteesta

       Muita tietoja

    (b)    Muut edellä mainittua henkilöä koskevat asiaankuuluvat tiedot

    – päävelallinen

    – kanssavelallinen

    – varoja säilyttävä kolmas osapuoli

    Muut viranomaiset, joille pyyntö on esitetty

    ……………………………………………… 
    (Allekirjoitus)

    (Virallinen leima)

    (*) Tarpeeton viivataan yli.

    (*) Luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö,



    LISÄYS III YHTEISESTÄ PASSITUSMENETTELYSTÄ 20 PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 1987 ANNETTU YLEISSOPIMUS (Liitteessä IV oleva 5 artikla)

    Pyynnön esittävän viranomaisen kuvaus, osoite, puhelin, sähköposti, pankkitilin numero jne.)

     

    …………………………………………………... 
    (Pyynnön lähetyspaikka ja -aika)

    ……………………………………………………

    (Pyynnön esittävän viranomaisen tiedostoviite)

    Vastaanottaja

    ………………………………………………………… (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen nimi, postilokero, postitoimipaikka, jne.)

    ……………………………………………..................

    ………………………………………………………..

    (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen merkintöjä varten)

    TIEDOKSIANTOPYYNTÖ

    Minä allekirjoittanut ………………………………………………………………………………………………………………………………..... 
    (nimi ja virka-asema)

    joka toimii edellä mainitun pyynnön esittävän viranomaisen asianmukaisesti valtuuttamana edustajana, pyytää jäljempänä mainitun asiakirjan/päätöksen (*) tiedoksi antamista yleissopimuksen liitteessä IV olevan 5 artiklan mukaisesti:

    Asianomaista henkilöä koskevat tiedot (¹)

    Tiedoksi annettavan asiakirjan (tai päätöksen) luonne ja aihe

    Saatavaa (saatavia) koskevat tiedot

    Muita tietoja

    (a)    Nimi ja osoite

    {

    Tiedossa (*)

    Oletettu (*)

       Asiaankuuluvan saatavan ( asiaankuuluvien saatavien) määrä (mukaan lukien mahdolliset korot ja kustannukset)

       Tarkka selvitys saatavan (saatavien) luonteesta

       Muita tietoja

    (b)    Päävelallisen nimi ja osoite, jos eri kuin tiedoksiannon vastaanottaja

    (c)    Muita tietoja

    …………………………. 
    (Allekirjoitus)

    (Virallinen leima)

    (*) Tarpeeton viivataan yli.

    (*) Luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö,



    TODISTUS

    Allekirjoittanut todistaa täten, että

    kääntöpuolella olevan pyynnön liitteenä oleva asiakirja/päätös (*) on annettu tiedoksi mainitussa pyynnössä tarkoitetulle vastaanottajalle, ja pyyntö on päivätty............................ Tiedoksianto toteutettiin seuraavalla tavalla (¹) (*)::

    kääntöpuolella olevaan pyynnön liitteenä olevaa asiakirjaa/päätöstä (*) ei annettu tiedoksi mainitussa pyynnössä tarkoitetulle vastaanottajalle seuraavista syistä (*):

    ………………………………………………………. 
    (Päiväys)

    ……………………………………………… 
    (Allekirjoitus)

    (Virallinen leima)

    __________________

    __________________

    (*) Tarpeeton viivataan yli.

    (¹) Täsmennettävä, toimitettiinko tiedoksianto vastaanottajalle henkilökohtaisesti vai muuta menettelyä käyttäen.



    LISÄYS IV YHTEISESTÄ PASSITUSMENETTELYSTÄ 20 PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 1987 ANNETTU YLEISSOPIMUS (Liitteessä IV oleva 6–13 artikla)

    Pyynnön esittävän viranomaisen kuvaus, osoite, puhelin, sähköposti, pankkitilin numero jne.)

     

    ………………………………………………. 
    (Pyynnön lähetyspaikka ja -aika)

    ………………………………………………. 
    (Pyynnön esittävän viranomaisen tiedostoviite)

    Vastaanottaja

    …………………………………………………………. 
    (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen nimi, postilokero, postitoimipaikka, jne.)

    ………………………………………………………...

    …………………………………………………………

    (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen merkintöjä varten)

    PERINTÄPYYNTÖ / TURVAAMISTOIMENPITEIDEN TOTEUTTAMISTA KOSKEVA PYYNTÖ (*)

    Minä allekirjoittanut ………………………………………………………………………………………………………………………………..... 
    (nimi ja virka-asema)

    joka toimii edellä mainitun pyynnön esittävän viranomaisen asianmukaisesti valtuuttamana edustajana, pyytää, että

    - oheisessa täytäntöönpanoasiakirjassa tarkoitetun (tarkoitettujen) jäljempänä olevan saatavan (jäljempänä olevien saatavien) peritään yleissopimuksen liitteessä IV olevan 7 artiklan mukaisesti; 7 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan mukaiset edellytykset on täytetty (*)

    oheisessa täytäntöönpanoasiakirjassa tarkoitettua (tarkoitettuja) jäljempänä olevaa saatavaa (jäljempänä olevia saatavia) koskevat turvaamistoimenpiteet toteutetaan yleissopimuksen liitteessä IV olevan 13 artiklan mukaisesti seuraavan henkilön osalta;

    Asianomaista henkilöä koskevat tiedot (¹)

    Saatavaa (saatavia) koskevat tiedot

    Saatavan/saatavien tarkka luonne

    Pyynnön esittävän viranomaisen sijaintimaan valuuttana ilmaistava määrä.

    Pyynnön vastaanottavan viranomaisen sijaintimaan valuuttana ilmaistava määrä.

    Käytetty vaihtokurssi

    Muita tietoja

    (a)    Nimi ja osoite

    {

    Tiedossa (*)

    Oletettu (*)

    Pääoman määrä (²)

    Päivä, jona täytäntöönpano tulee mahdolliseksi

    Vanhentumisaika

    Kolmannen henkilön hallussa oleva velallisen omaisuus

    ……………………….

    ……………………….

    (b) Muut asiaankuuluvat tiedot:

    – päävelallinen

    – kanssavelallinen

    – varoja säilyttävä kolmas osapuoli

    Tämän asiakirjan allekirjoituspäivään mennessä erääntyneen koron määrä (²)

    ……………………….

    ……………………….

    Tämän asiakirjan allekirjoituspäivään mennessä aiheutuneiden kustannusten määrä (²)

    …………………………. 
    (Allekirjoitus)

    (Virallinen leima)

    ……………………….

    ……………………….

    Yhteensä

    ……………………….

    ……………………….

    Tiedot liitteenä olevista asiakirjoista

    (*) Tarpeeton viivataan yli.

    (¹) Luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö,

    (²) Jos täytäntöönpanoasiakirja on luonteeltaan yleinen, ilmoitetaan eri saatavien määrät.

    (1)     EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2 .
    (2)    Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta ( EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1 ).
    (3)    Komission delegoitu asetus (EU) 2021/234, annettu 7 päivänä joulukuuta 2020, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta yhteisten tietovaatimusten osalta ja delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 muuttamisesta tietyissä lomakkeissa käytettävien koodien osalta ( EUVL L 63, 23.2.2021, s. 1 )
    (4)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ( EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558 ).
    (5)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/235, annettu 8 päivänä helmikuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta yhteisten tietovaatimusten muotojen ja koodien, tiettyjen valvontasääntöjen ja tavaroiden tullimenettelyyn asettamiseen toimivaltaisen tullitoimipaikan osalta ( EUVL L 63, 23.2.2021, s. 386 )
    Top