Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0769

    Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tiettyjen unionissa liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista (kodifikaatio)

    COM/2021/769 final

    Bryssel 7.12.2021

    COM(2021) 769 final

    2021/0400(COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

    tiettyjen unionissa liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista (kodifikaatio)


    PERUSTELUT

    1.Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa -hankkeen kannalta tärkeänä unionin lainsäädännön yksinkertaistamista ja selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja paremmin kansalaisten saatavilla olevaa. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja tilaisuuksia käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.

    Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suurta määrää säädöksiä.

    Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä kodifioitava, jotta oikeus olisi selkeää ja avointa.

    2.Komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä 1 antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on vähimmäissääntö, sillä säännösten selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.

    3.Tämä vahvistettiin Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa 1992 esittämissä päätelmissä 2 , joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä taataan oikeusvarmuus tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta lainsäädännöstä.

    Kodifiointi on toteutettava noudattaen kokonaisuudessaan unionin säädösten tavanomaista hyväksymismenettelyä.

    Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti kodifioidut säädökset voidaan antaa nopeasti.

    4.Tällä ehdotuksella on tarkoitus kodifioida tiettyjen yhteisössä liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista 25 päivänä heinäkuuta 1996 annettu neuvoston direktiivi 96/53/EY 3 . Uudella direktiivillä korvataan siihen sisällytetyt säädökset 4 . Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin on yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset muutokset.

    5.Kodifiointiehdotus on laadittu 24 virallisella kielellä direktiivin 96/53/EY ja sen muuttamisesta annettujen säädösten alustavan koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan unionin julkaisutoimisto tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden vastaavuus esitetään kodifioidun direktiivin liitteessä V.

    🡻 96/53 (mukautettu)

    2021/0400 (COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

    tiettyjen  unionissa  liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista (kodifikaatio)

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan  unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen  ja erityisesti sen  91  artiklan,

    ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

    ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 5 ,

    ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon 6 ,

    noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,

    sekä katsovat seuraavaa:

    🡻 96/53 johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)

    (1)Neuvoston direktiiviä  96/53/EY 7   on muutettu  useita kertoja ja huomattavilta osin 8  .  Sen  vuoksi  mainittu direktiivi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava. 

    🡻 2002/7/EY johdanto-osan 1 kappale (mukautettu)

    (2)Direktiivillä 96/53/EY vahvistetaan yhteisen liikennepolitiikan puitteissa  tavara- ja matkustajakuljetukseen  tarkoitettujen tieliikenteen ajoneuvojen yhdenmukaistetut suurimmat sallitut mitat  ja painot .

    🡻 96/53 johdanto-osan 9 kappale

    (3)On tarpeen selventää käsitettä ”jakamaton kuorma” tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen takaamiseksi kyseisen tyyppistä kuormaa kuljettaville ajoneuvoille tai ajoneuvoyhdistelmille myönnettävien lupien osalta.

    🡻 96/53 johdanto-osan 10 kappale

    (4)Tonnia käytetään yleisesti ajoneuvojen painon mittayksikkönä ja se on painon mittayksiköksi hyväksytty, minkä vuoksi sitä käytetään tässä direktiivissä, vaikka myönnetään, että painon varsinainen yksikkö on newton.

    🡻 96/53 johdanto-osan 11 kappale (mukautettu)

    (5)Sisämarkkinoiden  toiminnan varmistamiseksi  tämän direktiivin soveltamisala olisi ulotettava myös kansalliseen liikenteeseen niiltä osin kuin se koskee ominaisuuksia, joilla on suuria vaikutuksia kilpailun edellytyksiin liikenteen alalla ja erityisesti  matkustajien tai  tavaroiden kuljettamiseen tarkoitettujen ajoneuvojen ja ajoneuvoyhdistelmien suurimpaa sallittua pituutta ja leveyttä koskeviin arvoihin.

    🡻 96/53 johdanto-osan 12 kappale

    (6)Ajoneuvojen muiden ominaisuuksien osalta jäsenvaltioiden sallitaan soveltaa alueellaan muita kuin tässä direktiivissä säädettyjä arvoja ainoastaan kansallisessa liikenteessä käytettäviin ajoneuvoihin.

    🡻 2002/7/EY johdanto-osan 6 kappale

    (7)Liikenneturvallisuuden vuoksi linja-autojen on täytettävä ohjattavuutta koskevat vaatimukset.

    🡻 96/53 johdanto-osan 13 kappale

    (8)Pidentyviä kytkinjärjestelmiä käyttävien perävaunuyhdistelmien suurin pituus on käytännössä 18,75 m pisimmässä mahdollisessa tilassa. Sama suurin mahdollinen pituus olisi sallittava kiinteitä kytkinjärjestelmiä käyttäville perävaunuyhdistelmille.

    🡻 96/53 johdanto-osan 16 kappale

    (9)Liiallisten tievahinkojen estämiseksi ja hallittavuuden varmistamiseksi ajoneuvoja hyväksyttäessä ja käytettäessä paineilmakäyttöinen tai sitä vastaava eikä mekaaninen jousitus olisi asetettava etusijalle; tiettyjä akselin enimmäiskuormituksia ei saisi ylittää ja ajoneuvon on voitava kääntyä täydet 360 astetta ajetun kaaren pysyessä asetettujen enimmäisarvojen mukaisena.

    🡻 96/53 johdanto-osan 17 kappale

    (10)Jäsenvaltioiden olisi voitava sallia sellaisten ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien, joiden mitat eroavat tällä direktiivillä vahvistetuista mitoista, liikkumisen alueellaan kansallista tavaroiden kuljetusta varten silloin, kun nämä ajoneuvot harjoittavat liikennettä, joka tässä direktiivissä määritellään sellaiseksi, että se ei vaikuta huomattavasti kansainväliseen kilpailuun liikenteen alalla, eli erikoistarkoitukseen rakennetuilla ajoneuvoilla harjoitettua liikennettä sekä moduulimallin mukaisesti harjoitettua liikennettä.

    🡻 96/53 johdanto-osan 19 kappale

    (11)Uutta teknologiaa soveltaen tai uuden kuljetusjärjestelmän mukaisesti sekä tällä direktiivillä vahvistetuista vakioarvoista poikkeavasti valmistettujen ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien olisi voitava harjoittaa paikallisliikennettä koejakson ajan, jonka tarkoituksena on tekniikan kehityksen hyödyntäminen.

    🡻 96/53 johdanto-osan 23 kappale

    (12)Tämän direktiivin noudattamisen valvonnan helpottamiseksi olisi tarpeen huolehtia, että ajoneuvoissa on merkintä siitä, että ne ovat tämän direktiivin mukaisia.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 1 kappale

    (13)On korostettava tarvetta vähentää kasvihuonekaasupäästöjä ja erityisesti hiilidioksidipäästöjä (CO2), parantaa tieliikenneturvallisuutta, mukauttaa asianomainen lainsäädäntö tekniikan kehitykseen ja markkinoiden uusiin tarpeisiin sekä helpottaa intermodaalikuljetuksia, varmistaen samalla vääristymätön kilpailu ja suojellen tieinfrastruktuuria.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)

    (14)Tekniikan kehitys tarjoaa mahdollisuuden asentaa aerodynamiikkaa parantavia sisäänvedettäviä tai kokoontaitettavia laitteita ajoneuvojen takaosaan. Tämä aiheuttaisi kuitenkin sen, että sallitut enimmäispituudet ylittyisivät. Enimmäispituuksiin on tarpeen tehdä poikkeus  tämän direktiivin liitteen I mukaisesti, jotta mahdollistetaan  kyseisten laitteiden asentaminen.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)

    (15)Ajoneuvojen ohjaamojen aerodynamiikan parantaminen toisi ajoneuvojen energiatehokkuuteen merkittäviä parannuksia mahdollisesti yhdessä ajoneuvojen takaosaan asennettavien sisäänvedettävien tai kokoontaitettavien laitteiden kanssa. On myös tarpeen säätää  tämän direktiivin liitteen I mukaisesta  poikkeuksesta enimmäispituuksiin. Tätä poikkeusta ei  tulisi  käyttää ajoneuvon kuljetuskapasiteetin lisäämiseksi.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)

    (16)Vaihtoehtoiset käyttövoimalaitteet, joihin kuuluvat hybridivoimalaitteet, saavat energian mekaaniseen käyttövoimaansa käyttöpolttoaineesta ja/tai akusta taikka muusta mahdollisesta sähköisestä tai mekaanisesta käyttövoiman varastointilaitteesta. Niiden käyttö raskaissa hyötyajoneuvoissa tai linja-autoissa voi johtaa ylimääräiseen painoon, mutta vähentää ilmansaasteita. Tällaista ylimääräistä painoa ei tulisi laskea osaksi ajoneuvon kuljetuskapasiteettia, koska maantieliikenneala joutuisi kärsimään siitä taloudellisesti. Ylimääräinen painon ei kuitenkaan  tulisi myöskään  johtaa ajoneuvon kuljetuskapasiteetin lisääntymiseen.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 7 kappale

    (17)Tulevaisuuden vaihtoehtoista polttoainetta käyttävät ajoneuvot (joiden käyttövoimalaitteet painavat enemmän kuin tavanomaisilla polttoaineilla toimivien ajoneuvojen käyttövoimalaitteet) voisivat myös hyötyä lisäpainon sallimisesta. Näin ollen tällaiset vaihtoehtoiset polttoaineet voidaan sisällyttää tämän direktiivin vaihtoehtoisten polttoaineiden luetteloon, mikäli niiden käyttö edellyttää lisäpainon sallimista.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 8 kappale (mukautettu)

    (18)Poikkeuksista  tämän  direktiivin  liitteessä I  vahvistettuihin ajoneuvojen ja ajoneuvoyhdistelmien suurimpiin mittoihin ja painoihin  olisi säädettävä . Jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava tieliikenneturvallisuuteen tai infrastruktuurin ominaisuuksiin liittyvistä syistä rajoittaa tiettyjen ajoneuvojen liikkumista maantieverkkonsa tietyissä osissa.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 9 kappale (mukautettu)

    (19)Konttikuljetuksissa käytetään yhä useammin 45 jalan mittaisia kontteja. Tällaisia kontteja kuljetetaan kaikilla liikennemuodoilla. Tällaisia kontteja kuljettavien ajoneuvojen sallitun pituuden lisääminen 15 cm:llä voi helpottaa intermodaalikuljetuksia tieinfrastruktuuria tai muita tienkäyttäjiä vaarantamatta tai haittaamatta. Tämän direktiivin määritelmä intermodaalikuljetuksista ei vaikuta neuvoston direktiivin 92/106/ETY 9 tarkistamistyöhön.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 10 kappale

    (20)Intermodaalikuljetusten edistämisen jatkamiseksi ja enintään 45 jalan mittaisten konttien tai vaihtokorien tyhjäpainon huomioon ottamiseksi kolmiakselisten moottoriajoneuvojen, joilla on kaksi- tai kolmeakselinen puoliperävaunu, liikennöinti olisi sallittava, kun niiden sallittu kokonaispaino on enintään 44 tonnia. Enintään 45 jalan mittaiset kaksiakseliset kontteja tai vaihtokoreja kuljettavat moottoriajoneuvot, joilla on kolmeakselinen puoliperävaunu, olisi sallittava intermodaalikuljetuksissa 42 tonnin sallittuun kokonaispainoon asti.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 12 kappale

    (21)Jäsenvaltioiden on puututtava asianmukaisesti rikkomuksiin, jotka liittyvät ajoneuvojen ylikuormaan, jotta vältettäisiin kilpailun vääristyminen ja varmistettaisiin tieliikenneturvallisuus.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 13 kappale (mukautettu)

    (22)Jotta varmistettaisiin vääristymätön kilpailu toimijoiden välillä ja parannettaisiin rikkomusten havaitsemista, jäsenvaltioiden olisi toteutettava erityisiä toimenpiteitä sellaisten liikenteessä olevien ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien yksilöimiseksi, jotka todennäköisesti ovat ylittäneet niitä koskevan painorajan ja jotka olisi sen vuoksi tarkastettava. Tällainen yksilöiminen voidaan toteuttaa tieinfrastruktuuriin integroitujen punnitusjärjestelmien tai sellaisten ajoneuvojen sisäisten mittarien avulla, jotka mahdollistavat etäviestinnän asianomaisten viranomaisten kanssa. Tällaisen ajoneuvoon asennettavan mittarin tuottamien tietojen olisi oltava myös kuljettajan käytettävissä. Kunkin jäsenvaltion olisi tehtävä joka vuosi asianmukainen määrä ajoneuvojen tarkastuspunnituksia. Tarkastusten määrä olisi suhtautettava kyseisessä jäsenvaltiossa vuosittain tarkastettavien ajoneuvojen kokonaismäärään.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 15 kappale

    (23)Jotta voidaan tehostaa ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien painon tarkastuksia kansainvälisellä tasolla ja helpottaa näiden tarkastusten sujuvuutta, on tärkeää, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset vaihtavat tietoja. Tällaisessa tiedonvaihdossa olisi hyödynnettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1071/2009 10 mukaisesti nimettyä yhteyspistettä.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 14 kappale

    (24)Jäsenvaltioiden olisi tämän direktiivin noudattamisen varmistamiseksi vahvistettava säännöt tämän direktiivin rikkomisen seuraamuksista ja varmistettava niiden täytäntöönpano. Kyseisten seuraamusten olisi oltava tehokkaita, syrjimättömiä, oikeasuhteisia ja varoittavia.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 16 kappale

    (25)Euroopan parlamentille ja neuvostolle olisi tiedotettava säännöllisesti jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tekemistä maantieliikennettä koskevista tarkastuksista. Kyseisten jäsenvaltioiden toimittamien tietojen avulla komissio voi varmistaa, että liikenteenharjoittajat noudattavat tässä direktiivissä vahvistettuja sääntöjä, ja päättää, onko tarpeen kehittää lisää pakkotoimenpiteitä.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 19 kappale (mukautettu)

    (26)Komissiolle olisi siirrettävä valta  hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia  delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, jotta se päivittäisi tässä direktiivissä olevan luettelon vaihtoehtoisista polttoaineista ottaen huomioon uusimman teknisen kehityksen. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös  asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa 11 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti .  Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun,  Euroopan parlamentille ja neuvostolle  toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä .

    🡻 2015/719 johdanto-osan 17 kappale

    (27)Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 12 mukaisesti.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 18 kappale

    (28)Komission ei olisi annettava täytäntöönpanosäädöksiä, jotka liittyvät aerodynaamisten laitteiden käytön operationaalisiin vaatimuksiin tai ajoneuvon sisäisen punnituslaitteen yksityiskohtaisiin eritelmiin, jos tämän direktiivin nojalla perustettu komitea ei anna lausuntoa komission esittämästä ehdotuksesta täytäntöönpanosäädökseksi.

    🡻 2015/719 johdanto-osan 20 kappale

    (29)Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitteita, vaan ne voidaan sen laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.

    🡻 96/53 johdanto-osan 24 kappale (mukautettu)

    (30)llä direktiivillä ei  ole  vaikutusta  jäsenvaltioiden velvollisuuteen noudattaa liitteessä IV olevassa B osassa olevia määräaikoja , joiden  kuluessa niiden  on saatettava  siinä luetellut  direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,

    🡻 96/53

    OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    1 artikla

    1. Tätä direktiiviä sovelletaan:

    🡻 2015/719 1 artiklan 1 alakohta (mukautettu)

    a)sellaisten M2- ja M3-luokan moottoriajoneuvojen ja niiden 0-luokan perävaunujen sekä N2- ja N3-luokan moottoriajoneuvojen ja niiden 03- ja 04 luokan perävaunujen mittoihin, jotka on  luokiteltu  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/858 13  4 artiklassa;

    🡻 96/53 (mukautettu)

    b)edellä a alakohdassa  tarkoitettujen  ja liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkemmin määriteltyjen ajoneuvojen painoihin ja eräisiin muihin ominaisuuksiin.

    2. Kaikki liitteessä I mainitut painot koskevat ajoneuvojen käyttöä kuormattuina liikenteessä, eivätkä ne ole tuotantostandardeja,  joista säädetään komission asetuksessa (EU) N:1230/2012 14  .

    🡻 2002/7/EY 1 artiklan 1 alakohdan b alakohta

    3. Tätä direktiiviä ei sovelleta nivellinja-autoihin, joissa on useampi kuin yksi nivelosa.

    🡻 96/53 (mukautettu)

    2 artikla

    Tässä direktiivissä  tarkoitetaan :

    (1)’moottoriajoneuvolla’ moottorikäyttöistä ajoneuvoa, joka kulkee tiellä omalla voimalla;

    (2)’perävaunulla’ tavaran kuljetukseen rakennettua ja varustettua ajoneuvoa, joka on tarkoitettu kytkettäväksi moottoriajoneuvoon, ei kuitenkaan puoliperävaunua;

    (3)’puoliperävaunulla’ tavaran kuljetukseen rakennettua ja varustettua ajoneuvoa, joka on tarkoitettu kytkettäväksi moottoriajoneuvoon siten, että osa vaunusta lepää moottoriajoneuvon päällä ja että moottoriajoneuvo kantaa huomattavan osan sen painosta sekä sen kuorman painosta;

    (4)’ajoneuvoyhdistelmällä’:

    a)perävaunuyhdistelmää, joka koostuu moottoriajoneuvosta ja siihen kytketystä perävaunusta;

    b)puoliperävaunuyhdistelmää, joka koostuu moottoriajoneuvosta ja siihen kytketystä puoliperävaunusta;

    (5)’lämpöeristetyllä ajoneuvolla’ ajoneuvoa, jonka kiinteät tai irrotettavat korirakenteet on erityisesti varustettu tavaroiden kuljetukseen säädellyssä lämpötilassa ja jonka sivuseinät ovat eriste mukaan lukien vähintään 45 millimetriä paksut;

    (6)’linja-autolla’ matkustajien ja matkatavaroiden kuljetukseen rakennettua ja varustettua ajoneuvoa, jossa on kuljettajan istuin mukaan lukien enemmän kuin yhdeksän istumapaikkaa. Se voi olla yksi- tai kaksikerroksinen, ja se voi myös vetää matkatavaraperävaunua;

    (7)’nivellinja-autolla’ linja-autoa, joka koostuu kahdesta nivelosalla toisiinsa liitetystä jäykästä osasta. Kummankin jäykän osan matkustajaosaston on tämän tyyppisessä ajoneuvossa oltava yhteydessä toisiinsa, ja nivelosan on sallittava matkustajien vapaa liikkuminen jäykkien osien välillä. Näiden kahden osan liittäminen yhteen ja irrottaminen saa olla mahdollista ainoastaan korjaamolla;

    (8)’suurimmilla sallituilla mitoilla’ liitteessä I säädettyjä enimmäismittoja ajoneuvoa käytettäessä;

    (9)’suurimmalla sallitulla painolla’ kansainvälisessä liikenteessä käytetyn kuormatun ajoneuvon enimmäispainoa;

    (10)’suurimmalla sallitulla akselipainolla’ kansainvälisessä liikenteessä käytetyn kuormatun ajoneuvon suurinta akseli- tai telipainoa;

    (11)’jakamattomalla kuormalla’ kuormaa, jonka jakaminen kahteen tai useampaan kuormaan maantiekuljetusta varten aiheuttaisi kustannuksia tai huomattavan vahinkovaaran ja jota ei sen mittojen tai painojen vuoksi voida kuljettaa moottoriajoneuvolla, perävaunulla, perävaunuyhdistelmällä tai puoliperävaunuyhdistelmällä, joka kaikissa suhteissa vastaa tämän direktiivin säännöksiä;

    (12)’tonnilla’ tonnin massan aiheuttamaa painoa, joka vastaa 9,8 kilonewtonia (kN);

    🡻 2015/719 1 artiklan 2 alakohdan a alakohta (mukautettu)

    (13)’vaihtoehtoisilla polttoaineilla’ polttoaineita tai voimanlähteitä, joilla korvataan ainakin osittain fossiilisen öljyn lähteiden käyttö liikenteen energianlähteenä ja joilla on mahdollista edistää hiilen poistamista liikenteestä ja parantaa liikenteen alan ympäristötehokkuutta. Näitä ovat:

    a)kaikentyyppisissä sähkökäyttöisissä ajoneuvoissa käytettävä sähkö;

    b)vety;

    c)maakaasu, mukaan lukien biometaani, kaasumaisessa muodossa (paineistettu maakaasu – CNG) ja nesteytetyssä muodossa (nesteytetty maakaasu – LNG);

    d)nestekaasu (LPG);

    e)mekaaninen energia ajoneuvon omista varastoista/lähteistä, mukaan lukien hukkalämpö;

    (14)’vaihtoehtoisella polttoaineella toimivalla ajoneuvolla’ moottoriajoneuvoa, joka toimii kokonaan tai osittain vaihtoehtoisella polttoaineella ja joka on hyväksytty asetuksella (EU) 2018/858 luotujen puitteiden mukaisesti;

    🡻 2019/1242 20 artiklan 1 alakohta (mukautettu)

    (15)’päästöttömällä ajoneuvolla’ päästötöntä raskasta hyötyajoneuvoa, sellaisena kuin se on määritelty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1242 15 3 artiklan 11 alakohdassa;

    🡻 2015/719 1 artiklan 2 alakohdan a alakohta (mukautettu)

    (16)’intermodaalikuljetuksella’

    a)direktiivin 92/106/ETYartiklassa määriteltyjä yhdistettyjä kuljetuksia, joissa kuljetetaan yhtä tai useampaa yhteenlasketulta pituudeltaan enintään 45 jalan mittaista konttia tai vaihtokoria; tai

    b)kuljetuksia, joissa kuljetetaan yhtä tai useampaa yhteenlasketulta pituudeltaan enintään 45 jalan mittaista konttia tai vaihtokoria ja joissa käytetään vesiliikennettä, edellyttäen, että kuljetuksen alku- tai loppuosuuden muodostavan tiekuljetuksen pituus on enintään 150 kilometriä unionin alueella. Edellä tarkoitettu 150 kilometrin etäisyys voidaan ylittää palvelun kannalta lähimmän sopivan kuljetusterminaalin saavuttamiseksi, kun kyseessä on

    i)ajoneuvo, joka on liitteessä I olevan 2.2.2 kohdan a tai b alakohdan mukainen;

    ii)ajoneuvo, joka on liitteessä I olevan 2.2.2 kohdan c tai d alakohdan mukainen, jos tällaiset kuljetusmatkat ovat sallittuja asianomaisessa jäsenvaltiossa.

    Intermodaalikuljetuksissa lähin sopiva palvelun tarjoava kuljetusterminaali voi sijaita muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa lähetys kuormataan tai puretaan;

    (17)’rahdinantajalla’ konossementissa tai vastaavassa kuljetusasiakirjassa, kuten kauttakulkukonossementissa, mainittua oikeudellista yhteisöä tai luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka on nimetty rahdinantajaksi ja/tai jonka nimissä tai puolesta kuljetussopimus on tehty kuljetusyrityksen kanssa.

    🡻 96/53

    Liitteessä I eritellyt suurimmat sallitut mitat mitataan ilman positiivisia toleransseja asetuksen (EU) 2018/858 mukaisesti.

    3 artikla

    1. Jäsenvaltiot eivät saa kieltää:

    ajoneuvon mittoja tai painoja koskevin perustein toisessa jäsenvaltiossa rekisteröidyn tai käyttöön otetun ajoneuvon käyttöä alueellaan kansainvälisessä liikenteessä,

    🡻 2002/7/EY 1 artiklan 2 alakohta

    ajoneuvon mittoja koskevin perustein toisessa jäsenvaltiossa rekisteröidyn tai käyttöön otetun ajoneuvon käyttöä alueellaan kansallisessa liikenteessä,

    🡻 96/53 (mukautettu)

    jos ajoneuvo on liitteessä I määriteltyjen raja-arvojen mukainen.

    Tätä säännöstä sovelletaan siitä huolimatta, että:

    a) ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut  ajoneuvot eivät ole jäsenvaltion säännösten mukaisia sellaisilta paino- ja mitta-arvoiltaan, jotka eivät sisälly liitteeseen I;

    b)sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa  ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut  ajoneuvot on rekisteröity tai otettu käyttöön, sallii liitteessä I vahvistettuja raja-arvoja korkeampia arvoja, joita ei mainita 4 artiklan 1 kohdassa.

    2. Mitä 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa säädetään, ei kuitenkaan vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen vaatia, ottaen kuitenkin asianmukaisesti huomioon  unionin  oikeuden, että jäsenvaltion alueella rekisteröidyt tai käyttöön otetut ajoneuvot täyttävät liitteeseen I sisältymättömät kansalliset paino- ja mittavaatimukset.

    3. Jäsenvaltiot voivat edellyttää, että lämpöeristettyjen ajoneuvojen mukana on yhdenmukaisuuden ATP:n kanssa todistava asiakirja tai kilpi, josta määrätään 1 päivänä syyskuuta 1970 tehdyssä sopimuksessa helposti pilaantuvien elintarvikkeiden kansainvälisistä kuljetuksista ja tällaisissa kuljetuksissa käytettävästä erityiskalustosta.

    4 artikla

    🡻 2002/7/EY 1 artiklan 3 alakohdan a alakohta

    1. Jäsenvaltiot eivät saa sallia alueellaan tavanomaista liikennöintiä:

    a)sellaisilla kansallisiin tavarakuljetuksiin käytettävillä ajoneuvoilla tai ajoneuvoyhdistelmillä, jotka eivät täytä liitteessä I olevassa 1.1, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 1.9, 1.10, 4.2 ja 4.4 kohdassa mainittuja vaatimuksia;

    b)sellaisilla kansallisiin matkustajien kuljetuksiin käytettävillä ajoneuvoilla, jotka eivät täytä liitteessä I olevassa 1.1, 1.2, 1.5, 1.6 ja 1.kohdassa mainittuja vaatimuksia.

    2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia alueellaan liikennöinnin:

    a)sellaisilla kansallisiin tavarakuljetuksiin käytettävillä ajoneuvoilla tai ajoneuvoyhdistelmillä, jotka eivät täytä liitteessä I olevassa 1.3, 2, 3, 4.1 ja 4.3 kohdassa mainittuja vaatimuksia;

    b)sellaisilla kansallisiin matkustajien kuljetuksiin käytettävillä ajoneuvoilla, jotka eivät täytä liitteessä I olevassa 1.3, 2, 3, 4.1 ja 4.3 kohdassa mainittuja vaatimuksia.

    🡻 96/53 (mukautettu)

    🡺1 2002/7/EY 1 artiklan 3 alakohdan b alakohta

    3. Ajoneuvojen ja ajoneuvoyhdistelmien, jotka ylittävät enimmäismitat, voidaan sallia liikkuvan vain toimivaltaisen viranomaisen ilman syrjintää myöntämien erikoislupien nojalla tai näiden viranomaisten kanssa tapauskohtaisesti sovittujen syrjimättömien ehtojen perusteella, jos  kyseiset  ajoneuvot tai ajoneuvoyhdistelmät kuljettavat tai  on tarkoitettu  kuljettamaan jakamattomia kuormia.

    4. Jäsenvaltiot voivat sallia, että 🡺1 kuljetukseen käytetyt ajoneuvot tai ajoneuvoyhdistelmät, joita 🡸 käytetään tiettyihin kansallisiin kuljetuksiin ja jotka eivät vaikuta merkittävästi kansainväliseen kilpailuun kuljetusalalla, liikkuvat jäsenvaltion alueella mitoilla, jotka poikkeavat liitteen I kohdissa 1.1, 1.2, 1.4—1.10, 4.2 ja 4.4 mainituista mitoista.

    Kuljetusten ei katsota vaikuttavan merkittävästi kansainväliseen kilpailuun kuljetusalalla, jos yksi  seuraavista  ehdoista  täyttyy :

    a)kuljetukset suoritetaan jäsenvaltion alueella erikoistarkoitukseen rakennetuilla ajoneuvoilla tai ajoneuvoyhdistelmillä sellaisissa olosuhteissa, joissa kuljetuksia ei normaalisti suoriteta muista jäsenvaltioista lähtöisin olevilla ajoneuvoilla esimerkiksi metsien hyväksikäyttöön ja metsäteollisuuteen liittyvät kuljetukset;

    b)jäsenvaltio, joka sallii kuljetukset alueellaan ajoneuvoilla ja ajoneuvoyhdistelmillä, joiden mitat poikkeavat liitteessä I säädetyistä mitoista, sallii käytettäväksi myös liitteen I mittasäännökset täyttäviä kuorma-autoja, perävaunuja ja puoliperävaunuja kytkettyinä siten, että voidaan saavuttaa vähintään tässä jäsenvaltiossa sallittu kuormatilan pituus, jotta jokainen liikennöitsijä voi hyödyntää tasapuolisia kilpailuedellytyksiä (moduulimalli).

    🡻 96/53

    5. Jäsenvaltiot voivat sallia, että ajoneuvoja ja ajoneuvoyhdistelmiä, jotka sisältävät uutta teknologiaa tai uuden kuljetusjärjestelmän eivätkä voi täyttää yhtä tai useampaa tämän direktiivin vaatimusta, käytetään tiettyihin paikallisiin kuljetustehtäviin koekauden ajan. Jäsenvaltioiden tulee ilmoittaa tästä komissiolle.

    🡻 2015/719 1 artiklan 4 alakohta (mukautettu)

    5 artikla

    Ennen 1 päivää tammikuuta 1991 käyttöön otettujen puoliperävaunuyhdistelmien, jotka eivät ole liitteessä I olevassa 1.8 kohdassa ja 4.4 kohdassa  säädettyjen  vaatimusten mukaisia, katsotaan olevan 3 artiklan tarkoittamassa mielessä näiden vaatimusten mukaiset, jos yhdistelmän kokonaispituus on enintään 15,50 metriä.

    🡻 96/53 (mukautettu)

    6 artikla

    1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 1 artiklassa tarkoitetuissa ja tämän direktiivin mukaisissa ajoneuvoissa on yksi  seuraavista  todisteista:

    a)seuraavien kahden kilven yhdistelmä:

    komission asetuksen (EU) N:o 19/2011 16  mukainen, siinä säädetyllä tavalla kiinnitetty ”valmistajan  lakisääteinen  kilpi”,

     tämän direktiivin  liitteessä III vahvistettuja mittoja koskeva ja asetuksen (EU) N:o 19/2011 mukainen, siinä säädetyllä tavalla kiinnitetty kilpi;

    b)yksi asetuksen (EU) N:o 19/2011 mukainen, siinä säädetyllä tavalla kiinnitetty kilpi, jossa on a alakohdassa tarkoitettujen kahden kilven tiedot;

    c)sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen antama asiakirja, jossa ajoneuvo on rekisteröity tai otettu käyttöön.  Kyseisessä  asiakirjassa on oltava samat otsikot ja tiedot kuin a alakohdassa tarkoitetuissa kilvissä. Asiakirja on säilytettävä helposti tarkastettavassa paikassa, ja se tulee suojata asianmukaisesti.

    2. Jos ajoneuvon ominaisuudet eivät enää vastaa vaatimustenmukaisuustodisteeseen merkittyjä ominaisuuksia, jäsenvaltion, jossa ajoneuvo on rekisteröity, on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että vaatimustenmukaisuustodistetta muutetaan.

    3. Jäsenvaltioiden on tunnustettava 1 kohdassa tarkoitetut kilvet ja asiakirjat tässä direktiivissä säädetyksi todisteeksi siitä, että ajoneuvo on vaatimusten mukainen.

    4. Ajoneuvoon, jossa on vaatimustenmukaisuustodistus, voidaan kohdistaa:

    a)yhteisiä painojen raja-arvoja koskevia pistokokeita;

    b)yhteisiä mittojen raja-arvoja koskevia pistokokeita vain silloin, kun epäillään, että direktiiviä ei noudateta.

    5. Painoja koskevan vaatimustenmukaisuustodisteen keskimmäisessä sarakkeessa on tarvittaessa ilmoitettava kyseistä ajoneuvoa koskevat  unionin  painoja koskevat raja-arvot. Liitteessä I olevassa 2.2.2 kohdan  d  alakohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen osalta merkinnän ”44 t” on oltava suluissa ajoneuvoyhdistelmän suurimman sallitun painon alapuolella.

    6. Jäsenvaltio voi päättää alueellaan rekisteröidyn tai käyttöön otetun ajoneuvon osalta, että kansallisessa lainsäädännössä sallitut suurimmat painot on merkittävä vaatimustenmukaisuustodisteen vasempaan sarakkeeseen ja teknisesti sallitut painot oikeaan sarakkeeseen.

    🡻 2002/7/EY 1 artiklan 4 alakohta (mukautettu)

    7 artikla

    Tällä direktiivillä ei estetä soveltamasta kussakin jäsenvaltiossa voimassa olevia tieliikennesäännöksiä, joissa sallitaan ajoneuvon painon tai mittojen rajoittaminen tietyillä teillä tai tiettyjen teihin liittyvien rakennelmien kohdalla siitä riippumatta, mikä on ajoneuvon rekisteröintimaa tai käyttöönottomaa.

    Tähän sisältyy mahdollisuus asettaa sellaisia paikallisia rajoituksia ajoneuvojen sallituille enimmäismitoille tai -painoille, joita voidaan käyttää määrätyillä alueilla tai määrätyillä teillä, joissa tieinfrastruktuuri ei sovellu pitkille ja raskaille ajoneuvoille; tällaisia ovat esimerkiksi kaupunkien keskustat, pienet kylät tai erityisen luonnonarvon omaavat paikat.

    🡻 2015/719 1 artiklan 6 alakohta (mukautettu)

    8 artikla

    1. Ajoneuvot tai ajoneuvoyhdistelmät, jotka niiden energiatehokkuuden parantamiseksi on varustettu aerodynaamisilla laitteilla ja jotka täyttävät 2 ja 3 kohdassa vahvistetut vaatimukset sekä ovat asetuksen (EU) 2018/858 mukaisia, saavat ylittää tämän direktiivin liitteessä I olevassa 1.1 kohdassa asetetut enimmäispituudet, jotta tällaiset laitteet voidaan liittää ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien takaosaan. Ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien, jotka on varustettu tällaisilla laitteilla, on oltava liitteessä I olevan 1.6 kohdan mukaisia eivätkä niiden enimmäispituuksien ylitykset saa johtaa kyseisten ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien kuormatilan pituuden lisääntymiseen.

    2. Ennen kuin 1 kohdassa tarkoitetut pituuden ylityksen yli 500 mm:iin johtavat aerodynaamiset laitteet saatetaan markkinoille, ne on tyyppihyväksyttävä noudattaen asetuksella (EU) 2018/858 luotujen puitteiden mukaisia tyyppihyväksyntäsääntöjä.

    3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen aerodynaamisten laitteiden on täytettävä seuraavat toiminnalliset ehdot:

    a)olosuhteissa, joissa muiden tielläliikkujien tai kuljettajan turvallisuus on uhattuna, kuljettajan on taitettava ne kokoon, vedettävä ne sisään tai irrotettava ne;

    b)kun niitä käytetään kaupunkialueiden tieinfrastruktuurissa ja kaupunkien välisessä tieinfrastruktuurissa, on otettava huomioon sellaisten alueiden erityisominaisuudet, joilla nopeusrajoitus on enintään 50 km/h ja joilla loukkaantumiselle erityisen alttiita tienkäyttäjiä on todennäköisemmin liikkeellä;

    c)niiden käytön on sovittava yhteen intermodaalikuljetusten kanssa, ja kokoontaitettuina tai sisäänvedettyinä ne eivät saa ylittää suurinta sallittua pituutta yli 20 cm:llä.

    4. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan yksityiskohtaiset säännökset 3 kohdan yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    9 artikla

    1. Energiatehokkuuden parantamiseksi, erityisesti ohjaamojen aerodynamiikan osalta, ja tieturvallisuuden parantamiseksi 2 kohdassa vahvistetut vaatimukset täyttävien ja asetuksen (EU) 2018/858 mukaisten ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien sallitaan ylittää tämän direktiivin liitteessä I olevassa 1.1 kohdassa asetetut enimmäispituudet edellyttäen, että niiden ohjaamot parantavat aerodynamiikkaa, energiatehokkuutta ja turvallisuutta. Ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien, jotka on varustettu tällaisilla ohjaamoilla, on oltava liitteessä I olevan 1.6 kohdan mukaisia eivätkä niiden enimmäispituuksien ylitykset saa johtaa kyseisten ajoneuvojen kuljetuskapasiteetin lisääntymiseen.

    2. Ennen kuin 1 kohdassa tarkoitetut ajoneuvot saatetaan markkinoille, ne on hyväksyttävä noudattaen asetuksella (EU) 2018/858 luotujen puitteiden mukaisia tyyppihyväksyntäsääntöjä.

    🡻 2019/1242 20 artiklan 2 alakohta (mukautettu)

    10 artikla

    Vaihtoehtoisella polttoaineella toimivien tai päästöttömien ajoneuvojen suurimmat sallitut painot ovat ne, jotka on vahvistettu liitteessä I olevassa 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.3.1, 2.3.2 ja 2.4 kohdassa.

    Vaihtoehtoisella polttoaineella toimivien tai päästöttömien ajoneuvojen on myös oltava liitteessä I olevassa 3 kohdassa vahvistettujen, suurinta sallittua akselipainoa koskevien raja-arvojen mukaisia.

    Vaihtoehtoisella polttoaineella toimivien tai päästöttömien ajoneuvojen edellyttämä lisäpaino on määriteltävä asianomaisen valmistajan toimittamien asiakirjojen pohjalta kyseisen ajoneuvon hyväksynnän yhteydessä. Kyseinen lisäpaino ilmoitetaan 6 artiklan mukaisesti vaaditussa virallisessa todistuksessa.

    Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 16 artiklan mukaisesti niiden 2 artiklassa tarkoitettujen vaihtoehtoisten polttoaineiden luettelon päivittämiseksi tätä direktiiviä varten, jotka edellyttävät lisäpainoa.

    🡻 2015/719 1 artiklan 8 alakohta (mukautettu)

    11 artikla

    Liitteessä I olevassa 1.1 kohdassa, tapauksen mukaan 9 artiklan 1 kohdan edellytyksin, vahvistetut enimmäispituudet ja liitteessä I olevassa 1.8 kohdassa vahvistetut enimmäisetäisyydet voidaan ylittää 15 cm:llä sellaisten ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien osalta, joissa kuljetetaan pituudeltaan 45 jalan mittaisia kontteja tai pituudeltaan 45 jalan mittaisia vaihtokoreja, tyhjiä tai kuormattuja, edellyttäen, että kyseisen kontin tai vaihtokorin tieliikennekuljetus on osa intermodaalikuljetusta.

    12 artikla

    1. Jäsenvaltioiden on toteutettava erityistoimenpiteitä niiden liikenteessä olevien ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien tunnistamiseksi, jotka todennäköisesti ovat ylittäneet suurimman sallitun painon ja jotka niiden toimivaltaisten viranomaisten näin ollen  on  tarkastettava sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin vaatimuksia noudatetaan. Nämä toimenpiteet voidaan toteuttaa tieinfrastruktuureihin sijoitettujen automaattisten järjestelmien tai ajoneuvoon 4 kohdan mukaisesti asennettujen punnituslaitteiden avulla.

    Jäsenvaltio ei saa vaatia ajoneuvoon asennettavien punnituslaitteiden asentamista toisessa jäsenvaltiossa rekisteröityihin ajoneuvoihin tai ajoneuvoyhdistelmiin.

    Rajoittamatta unionin lainsäädännön ja kansallisen lainsäädännön soveltamista, kun automaattisia järjestelmiä käytetään tähän direktiiviin kohdistuvien rikkomusten toteamiseen ja seuraamusten määräämiseen, tällaisten automaattisten järjestelmien on oltava sertifioituja. Jos automaattisia järjestelmiä käytetään yksinomaan tunnistamistarkoituksiin, sertifiointia ei vaadita.

    2. Kunkin jäsenvaltion on joka kalenterivuosi suoritettava asianmukainen määrä liikenteessä olevien ajoneuvojen tai ajoneuvoyhdistelmien painoa koskevia tarkastuksia suhteessa sen alueella vuosittain tarkastettavien ajoneuvojen kokonaismäärään.

    3. Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) No 1071/2009 18 artiklan mukaisesti varmistettava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset vaihtavat tietoja tähän artiklaan liittyvistä rikkomuksista ja seuraamuksista.

    4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen ajoneuvoon asennettavien punnituslaitteiden on oltava tarkkoja ja luotettavia, täysin yhteentoimivia ja yhteensopivia kaikkien ajoneuvotyyppien kanssa.

    5. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan yksityiskohtaiset säännökset 4 kohdan mukaista yhteentoimivuutta ja yhteensopivuutta koskevien sääntöjen yhdenmukaista täytäntöönpanoa varten.

    Yhteentoimivuuden varmistamiseksi mainittujen yksityiskohtaisten säännösten on mahdollistettava punnitustietojen toimittaminen milloin tahansa liikkeessä olevasta ajoneuvosta toimivaltaisille viranomaisille ja ajoneuvon kuljettajalle. Tiedot toimitetaan Euroopan standardointikomitean (CEN) DSRC-standardeissa EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 ja ISO-standardissa 14906 määritellyn rajapinnan kautta. Lisäksi tällaisella tietojen toimittamisella varmistetaan, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat toimittaa ja vaihtaa tietoja samalla tavoin kaikissa jäsenvaltioissa rekisteröityjen ajoneuvojen ja ajoneuvoyhdistelmien kanssa ajoneuvoihin asennettuja punnituslaitteita käyttäen.

    Jotta varmistetaan yhteensopivuus kaikkien ajoneuvotyyppien kanssa, moottoriajoneuvoihin asennettujen järjestelmien avulla on voitava vastaanottaa ja käsitellä mitä tahansa tietoa, joka on lähetetty minkä tahansa tyyppisestä moottoriajoneuvoon kiinnitetystä perävaunusta tai puoliperävaunusta.

    Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    13 artikla

    Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt tämän direktiivin rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi. Kyseisten seuraamusten on oltava tehokkaita, syrjimättömiä, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden on toimitettava kyseiset säännöt komissiolle.

    14 artikla

    1. Konttien ja vaihtokorien kuljetuksia varten jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt, joiden mukaan:

    a)rahdinantajan on annettava liikenteenharjoittajalle, jonka tehtäväksi kontin tai vaihtokorin kuljetus annetaan, ilmoitus kuljetettavan kontin tai vaihtokorin painosta;

    b)liikenteenharjoittajan on mahdollistettava pääsy kaikkiin rahdinantajan toimittamiin asiaa koskeviin asiakirjoihin.

    2. Jäsenvaltioiden on vahvistettava sekä rahdinantajan että liikenteenharjoittajan vastuuta koskevat säännöt niitä tapauksia varten, joissa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot puuttuvat tai ovat väärät ja ajoneuvossa tai ajoneuvoyhdistelmässä on ylikuormaa.

    15 artikla

    Jäsenvaltioiden on joka toinen vuosi ja viimeistään asianomaista kaksivuotiskautta seuraavan vuoden 30 päivänä syyskuuta lähetettävä komissiolle tarvittavat tiedot seuraavista:

    a)kahden edellisen kalenterivuoden aikana toteutettujen tarkastusten lukumäärä;

    b)niiden ajoneuvojen ja ajoneuvoyhdistelmien lukumäärä, joissa on havaittu ylikuormaa.

    Nämä tiedot voivat olla osa tietoja, jotka toimitetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 561/2006 17 1artiklan nojalla.

    Komissio laatii tämän artiklan nojalla saaduista tiedoista analyysin ja sisällyttää tällaisen analyysin kertomukseen, jonka se toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle asetuksen (EY) N:o 561/2006 nojalla.

    16 artikla

    1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

    2. Siirretään komissiolle 26 päivästä toukokuuta 2015 viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

    3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 10 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

     4. Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. 

    5. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

    6. Edellä olevan 10 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmoittanut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

    17 artikla

    1. Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 165/2014 18 42 artiklassa tarkoitettu maaliikennekomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    3. Jos komitea ei anna lausuntoa, komissio ei hyväksy ehdotusta täytäntöönpanosäädökseksi, ja tuolloin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 4 kohdan kolmatta alakohtaa.

    18 artikla

    Viimeistään 8 päivänä toukokuuta 2020 komissio esittää tarvittaessa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, joka koskee Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2015/719 19 säädettyjen direktiivin  96/53/EC  muutosten täytäntöönpanoa ja jossa myös otetaan huomioon tiettyjen markkinasegmenttien erityispiirteet. Komissio antaa tarvittaessa kyseisen kertomuksen perusteella lainsäädäntöehdotuksen, johon liitetään asianmukainen vaikutustenarviointi. Kertomuksen on oltava saatavilla vähintään kuusi kuukautta ennen mahdollisen lainsäädäntöehdotuksen antamista.

    🡻 96/53 (mukautettu)

    19 artikla

    Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa kansalliset säädökset kirjallisina komissiolle.

    20 artikla

    Kumotaan  direktiivi 96/53/EY, sellaisena kuin se on muutettuna  liitteessä IV olevassa A osassa  mainituilla  direktiiveillä, sanotun kuitenkaan  vaikuttamatta jäsenvaltioiden velvollisuuteen noudattaa  liitteessä IV olevassa B osassa  olevia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava siinä luetellut direktiivit  osaksi kansallista lainsäädäntöä.

    Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä V olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

    21 artikla

    Tämä direktiivi tulee voimaan  kahdentenakymmenentenä  päivänä  sen jälkeen, kun , se  on  julkaistu Euroopan  unionin  virallisessa lehdessä.

    22 artikla

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä

    Euroopan parlamentin puolesta    Neuvoston puolesta

    Puhemies    Puheenjohtaja

    (1)    KOM(87) 868 PV.
    (2)    Katso päätelmien A osan liite 3.
    (3)    Sisältyy vuoden 2021 lainsäädäntöohjelmaan.
    (4)    Katso tämän ehdotuksen liitteessä IV oleva A osa.
    (5)    EUVL C […], […], s. […].
    (6)    EUVL C […], […], s. […].
    (7)    Neuvoston direktiivi 96/53/EY, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1996, tiettyjen yhteisössä liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista (EYVL L 235, 17.9.1996, s. 59).
    (8)    Katso liitteessä IV oleva A osa.
    (9)    Neuvoston direktiivi 92/106/ETY, annettu 7 päivänä joulukuuta 1992, tietynlaisia jäsenvaltioiden välisiä tavaroiden yhdistettyjä kuljetuksia koskevista yhteisistä säännöistä (EYVL L 368, 17.12.1992, s. 38).
    (10)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1071/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, maantieliikenteen harjoittajan ammatin harjoittamisen edellytyksiä koskevista yhteisistä säännöistä ja neuvoston direktiivin 96/26/EY kumoamisesta (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 51).
    (11)    EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
    (12)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
    (13)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/858, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksynnästä ja markkinavalvonnasta, asetusten (EY) N:o 715/2007 ja (EY) N:o 595/2009 muuttamisesta sekä direktiivin 2007/46/EY kumoamisesta (EUVL L 151, 14.6.2018, s. 1).
    (14)    Komission asetus (EU) N:o 1230/2012, annettu 12 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massojen ja mittojen tyyppihyväksyntävaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY muuttamisesta (EUVL L 353, 21.12.2012, s. 31).
    (15)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1242, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, hiilidioksidipäästönormien asettamisesta uusille raskaille hyötyajoneuvoille ja asetusten (EY) N:o 595/2009 ja (EU) 2018/956 sekä direktiivin 96/53/EY muuttamisesta (EUVL L 198, 25.7.2019, s. 202).
    (16)    Komission asetus (EU) N:o 19/2011, annettu 11 päivänä tammikuuta 2011, valmistajan lakisääteisten kilpien tyyppihyväksyntävaatimuksista ja moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen valmistenumeroista ja moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta (EUVL L 8, 12.1.2011, s. 1).
    (17)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 561/2006, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhdenmukaistamisesta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 3821/85 ja (EY) N:o 2135/98 muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3820/85 kumoamisesta (EUVL L 102, 11.4.2006, s. 1).
    (18)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 165/2014, annettu 4 päivänä helmikuuta 2014, tieliikenteessä käytettävistä ajopiirtureista, tieliikenteen valvontalaitteista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3821/85 kumoamisesta sekä tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 561/2006 muuttamisesta (EUVL L 60, 28.2.2014, s. 1).
    (19)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/719, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, tiettyjen yhteisössä liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista annetun neuvoston direktiivin 96/53/EY muuttamisesta (EUVL L 115, 6.5.2015, s. 1).
    Top

    Bryssel 7.12.2021

    COM(2021) 769 final

    LIITTEET

    asiakirjaan

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

    tiettyjen unionissa liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista (kodifikaatio)


    🡻 96/53 (mukautettu)

    🡺1 2002/7/EY 1 artiklan 7 alakohdan a alakohta

    🡺2 2015/719 1 artiklan 9 alakohdan a alakohta

    🡺3 2015/719 1 artiklan 9 alakohdan b alakohta

    🡺4 2002/7/EY 1 artiklan 7 alakohdan b alakohta

    🡺5 2002/7/EY 1 artiklan 7 alakohdan c alakohta

    🡺6 2019/1242 20 artiklan 3 alakohdan a alakohta

    🡺7 2015/719 1 artiklan 9 alakohdan c alakohta

    🡺8 2015/719 1 artiklan 9 alakohdan d alakohta

    🡺9 2015/719 1 artiklan 9 alakohdan e alakohta

    🡺10 2019/1242 20 artiklan 3 alakohdan b alakohta

    🡺11 2015/719 1 artiklan 9 alakohdan f alakohta

    🡺12 2015/719 1 artiklan 9 alakohdan g alakohta

    LIITE I

    AJONEUVOJEN SUURIMMAT SALLITUT PAINOT JA MITAT SEKÄ AJONEUVOIHIN LIITTYVÄT OMINAISUUDET

    1.

    Direktiivin 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen suurimmat sallitut mitat

    🡺1 1.1. 🡸

    🡺1 Suurin sallittu pituus 🡸

    🡺1 — moottoriajoneuvo, muu kuin linja-auto 🡸

    🡺1 12,00 m 🡸

    🡺1 — perävaunu 🡸

    🡺1 12,00 m 🡸

    🡺1 — puoliperävaunuyhdistelmä 🡸

    🡺1 16,50 m 🡸

    🡺1 — perävaunuyhdistelmä 🡸

    🡺1 18,75 m 🡸

    🡺1 — nivellinja-auto 🡸

    🡺1 18,75 m 🡸

    🡺1 — kaksiakselinen linja-auto 🡸

    🡺1 13,50 m 🡸

    🡺1 — vähintään kolmiakselinen linja-auto 🡸

    🡺1 15,00 m 🡸

    🡺1 — linja-auton ja perävaunun yhdistelmä 🡸

    🡺1 18,75 m 🡸

    1.2.

    Suurin sallittu leveys

    🡺2 a) kaikki ajoneuvot lukuun ottamatta b alakohdassa tarkoitettuja ajoneuvoja 🡸

    🡺2 2,55 m 🡸

    🡺3 b) lämpöeristettyjen ajoneuvojen korirakenteet tai ajoneuvoilla kuljetettavat lämpöeristetyt kontit tai vaihtokorit 🡸

    🡺3 2,60 m 🡸

    1.3.

    Suurin sallittu korkeus (kaikki ajoneuvot)

    4,00 m

    1.4.

    Irrotettavat korirakenteet ja standardoidut kuormatilat, kuten kontit, sisältyvät 1.1, 1.2, 1.3, 1.8, 1.9, 1.10 ja 4.4 kohdassa mainittuihin mittoihin.

    🡺4 1.5. 🡸

    🡺4 Jos linja-autoon on kiinnitetty irrotettava varuste, esimerkiksi suksilaatikko, linja-auton ja siihen kiinnitetyn varusteen pituus ei saa ylittää 1.1 kohdassa säädettyä enimmäispituutta. 🡸

    1.6.

    Kaikkien moottoriajoneuvojen ja ajoneuvoyhdistelmien on pystyttävä kääntymään ympyräalueessa, jonka ulompi säde on 12,50 m ja sisempi säde 5,30 m.

    🡺5 1.7. 🡸

    🡺5 Muut linja-autoja koskevat vaatimukset

    Linja-auton ollessa paikallaan määritetään ympyrästä ulospäin olevalle ajoneuvon kyljelle pystysuora tangenttitaso piirtämällä maahan viiva. Jos kyseessä on nivellinja-auto, sen kaksi jäykkää osaa asetetaan tason suuntaisiksi.

    Kun ajoneuvo tulee suorassa linjassa 1.6 kohdassa kuvattuun ympyräalueeseen, mikään sen osista ei saa ylittää tätä pystysuoraa tasoa enempää kuin 0,60 metriä. 🡸

    1.8.

    Suurin etäisyys puoliperävaunun vetotapin akselin ja puoliperävaunun takaosan välillä.

    12,00 m

    1.9.

    Suurin sallittu pituus mitattuna perävaunuyhdistelmän pituusakselin suuntaisesti ohjaamon takana olevan kuormatilan etumaisesta pisteestä yhdistelmän perävaunun takimmaiseen pisteeseen vähennettynä etäisyydellä vetoajoneuvon takaosasta perävaunun etuosaan.

    15,65 m

    1.10.

    Suurin sallittu pituus mitattuna perävaunuyhdistelmän pituusakselin suuntaisesti ohjaamon takana olevan kuormatilan etumaisesta pisteestä yhdistelmän perävaunun takimmaiseen pisteeseen.

    16,40 m

    2.

    Ajoneuvojen suurimmat sallitut painot (tonneina)

    2.1.

    Ajoneuvoyhdistelmien osana olevat ajoneuvot

    2.1.1.

    Kaksiakselinen perävaunu

    18 tonnia

    2.1.2.

    Kolmiakselinen perävaunu

    24 tonnia

    2.2.

    Ajoneuvoyhdistelmät

    2.2.1.

    Viisi- tai kuusiakseliset perävaunuyhdistelmät

    a) kaksiakselinen moottoriajoneuvo ja kolmiakselinen perävaunu

    40 tonnia

    b) kolmiakselinen moottoriajoneuvo ja kaksi- tai kolmiakselinen perävaunu.

    40 tonnia

    🡺6 Kun on kyse ajoneuvoyhdistelmistä, joihin kuuluu vaihtoehtoisella polttoaineella toimivia tai päästöttömiä ajoneuvoja, tässä jaksossa säädettyjä suurimpia sallittuja enimmäispainoja nostetaan vaihtoehtoisen polttoaineteknologian tai päästöttömän teknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on vastaavasti 1 tonni ja 2 tonnia. 🡸

    2.2.2.

    Viisi- tai kuusiakselinen puoliperävaunuyhdistelmä

    a) kaksiakselinen moottoriajoneuvo ja kolmiakselinen puoliperävaunu

    40 tonnia

    b) kolmiakselinen moottoriajoneuvo ja kaksi- tai kolmiakselinen puoliperävaunu

    40 tonnia

    🡺7 c) kaksiakselinen moottoriajoneuvo ja kolmiakselinen puoliperävaunu, joka kuljettaa intermodaalikuljetuksena yhtä tai useampaa konttia tai vaihtokoria, joiden yhteenlaskettu pituus on enintään 45 jalkaa 🡸

    🡺7 42 tonnia 🡸

    🡺8 d) kolmiakselinen moottoriajoneuvo ja kaksi- tai kolmiakselinen puoliperävaunu, joka kuljettaa intermodaalikuljetuksena yhtä tai useampaa konttia tai vaihtokoria, joiden yhteenlaskettu pituus on enintään 45 jalkaa. 🡸

    🡺8 44 tonnia 🡸

    🡺6 Kun on kyse ajoneuvoyhdistelmistä, joihin kuuluu vaihtoehtoisella polttoaineella toimivia tai päästöttömiä ajoneuvoja, tässä jaksossa säädettyjä suurimpia sallittuja enimmäispainoja nostetaan vaihtoehtoisen polttoaineteknologian tai päästöttömän teknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on vastaavasti 1 tonni ja 2 tonnia. 🡸

    2.2.3.

    Kaksiakselisesta moottoriajoneuvosta ja kaksiakselisesta perävaunusta koostuvat neliakseliset perävaunuyhdistelmät

    🡺6 Kun on kyse ajoneuvoyhdistelmistä, joihin kuuluu vaihtoehtoisella polttoaineella toimivia tai päästöttömiä ajoneuvoja, tässä jaksossa säädettyjä suurimpia sallittuja enimmäispainoja nostetaan vaihtoehtoisen polttoaineteknologian tai päästöttömän teknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on vastaavasti 1 tonni ja 2 tonnia. 🡸

    36 tonnia

    2.2.4.

    Kaksiakselisesta moottoriajoneuvosta ja kaksiakselisesta puoliperävaunusta koostuvat neliakseliset puoliperävaunuyhdistelmät, jos puoliperävaunun akseliväli

    2.2.4.1.

    on vähintään 1,3 m mutta enintään 1,8 m

    36 tonnia

    2.2.4.2.

    on yli 1,8 m

    36 tonnia

    + 2 tonnin sallittu poikkeama, kun otetaan huomioon moottoriajoneuvon (18 tonnia) suurin sallittu paino ja puoliperävaunun (20 tonnia) kaksiakselisen telin suurin sallittu paino ja kun vetävä akseli on varustettu paripyörillä ja ilmajousituksella tai liitteen II määritelmän mukaisesti  unionin  sitä vastaavaksi tunnustamalla jousituksella.

    🡺6 Kun on kyse ajoneuvoyhdistelmistä, joihin kuuluu vaihtoehtoisella polttoaineella toimivia tai päästöttömiä ajoneuvoja, tässä jaksossa säädettyjä suurimpia sallittuja enimmäispainoja nostetaan vaihtoehtoisen polttoaineteknologian tai päästöttömän teknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on vastaavasti 1 tonni ja 2 tonnia. 🡸

    2.3.

    Moottoriajoneuvot

    🡺9 2.3.1. 🡸

    🡺9 Muut kaksiakseliset moottoriajoneuvot kuin linja-autot:

    muut kaksiakseliset vaihtoehtoisella polttoaineella toimivat moottoriajoneuvot kuin linja-autot: 18 tonnin sallittua enimmäispainoa nostetaan vaihtoehtoisen polttoaineteknologian edellyttämällä lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on 1 tonni.

    Päästöttömät ajoneuvot: 18 tonnin sallittua enimmäispainoa nostetaan päästöttömän teknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on 2 tonnia.

    🡺9 18 tonnia 🡸

    Kaksiakseliset linja-autot:

    🡺10 Päästöttömät ajoneuvot: 18 tonnin sallittua enimmäispainoa nostetaan päästöttömän teknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on 2 tonnia. 🡸 🡸

    🡺9 19,5 tonnia. 🡸

    🡺11 2.3.2. 🡸

    🡺11 Kolmiakseliset moottoriajoneuvot 🡸

     Kolmiakseliset vaihtoehtoisella polttoaineella toimivat moottoriajoneuvot: 25 tonnin tai 26 tonnin sallittua enimmäispainoa (kun vetävä akseli on varustettu paripyörillä ja ilmajousituksella tai liitteen II määritelmän mukaisesti unionin sitä vastaavaksi tunnustamalla jousituksella tai kun kukin vetävä akseli on varustettu paripyörillä eikä yhdenkään akselin enimmäispaino ylitä 9,5:tä tonnia) nostetaan vaihtoehtoisen polttoaineteknologian edellyttämällä lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on 1 tonni. 

     Kolmiakseliset päästöttömät ajoneuvot: 25 tonnin tai 26 tonnin sallittua enimmäispainoa (kun vetävä akseli on varustettu paripyörillä ja ilmajousituksella tai liitteen II määritelmän mukaisesti unionin sitä vastaavaksi tunnustamalla jousituksella tai kun kukin vetävä akseli on varustettu paripyörillä eikä yhdenkään akselin enimmäispaino ylitä 9,5:tä tonnia) nostetaan päästöttömän teknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on 2 tonnia. 

    🡺11 25 tonnia tai 26 tonnia, kun vetävä akseli on varustettu paripyörillä ja ilmajousituksella tai liitteen II määritelmän mukaisesti unionin sitä vastaavaksi tunnustamalla jousituksella tai kun kukin vetävä akseli on varustettu paripyörillä eikä yhdenkään akselin enimmäispaino ylitä 9,5:tä tonnia. 🡸

    2.3.3.

    Neliakseliset moottoriajoneuvot, joissa on kaksi ohjaavaa akselia

    ––32 tonnia, kun vetävä akseli on varustettu paripyörillä ja ilmajousituksella tai liitteen II määritelmän mukaisesti  unionin  sitä vastaavaksi tunnustamalla jousituksella tai kun kukin vetävä akseli on varustettu paripyörillä eikä yhdenkään akselin enimmäispaino ylitä 9,5:tä tonnia

    🡺12 2.4. 🡸

    🡺12 Kolmiakseliset nivellinja-autot 🡸

     Kolmiakseliset vaihtoehtoisilla polttoaineilla toimivat nivellinja-autot: 28 tonnin sallittua enimmäispainoa nostetaan vaihtoehtoisen polttoaineteknologian edellyttämällä lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on 1 tonni. 

     Kolmiakseliset päästöttömät nivellinja-autot: 28 tonnin sallittua enimmäispainoa nostetaan nollapäästöisen aineteknologian lisäpainolla, jonka enimmäismäärä on 2 tonnia. 

    🡺12 28 tonnia 🡸

    3.

    Direktiivin 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen suurimmat sallitut akselipainot (tonneina)

    3.1.

    Yksittäiset akselit

    Muu kuin vetävä akseli

    10 tonnia

    3.2.

    Perävaunujen ja puoliperävaunujen kaksiakseliset telit

    Kaksiakselisen telin akselipainojen summa ei saa olla suurempi kuin, jos akselien välinen etäisyys d on

    3.2.1.

    pienempi kuin 1,0 m

    (d < 1,0)

    11 tonnia

    3.2.2.

    vähintään 1,0 m, mutta pienempi kuin 1,3 m

    (1,0 ≤ d < 1,3)

    16 tonnia

    3.2.3.

    vähintään 1,3 m mutta pienempi kuin 1,8 m

    (1,3 ≤ d < 1,8)

    18 tonnia

    3.2.4.

    1,8 m tai suurempi

    (1,8 ≤ d)

    20 tonnia

    3.3.

    Perävaunujen ja puoliperävaunujen kolmiakseliset telit

    Kolmiakselisen telin akselipainojen summa ei saa olla suurempi kuin, jos akselien etäisyys d on

    3.3.1.

    enintään 1,3 m

    (d ≤ 1,3)

    21 tonnia

    3.3.2.

    suurempi kuin 1,3 m mutta enintään 1,4 m

    (1,3 < d ≤ 1,4)

    24 tonnia

    3.4.

    Vetävä akseli

    3.4.1.

    Edellä 2.2.1 ja 2.2.2 kohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen vetävä akseli

    11,5 tonnia

    3.4.2.

    Edellä 2.2.3, 2.2.4, 2.3 ja 2.4 kohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen vetävä akseli

    11,5 tonnia

    3.5.

    Moottoriajoneuvojen kaksiakseliset telit

    Kaksiakselisen telin akselipainojen summa ei saa olla suurempi kuin, jos etäisyys d on

    3.5.1.

    pienempi kuin 1,0 m

    (d < 1,0 m)

    11,5 tonnia

    3.5.2.

    vähintään 1,0 m mutta pienempi kuin 1,3 m

    (1,0 m ≤ d < 1,3 m)

    16 tonnia

    3.5.3.

    vähintään 1,3 m mutta pienempi kuin 1,8 m

    (1,3 m ≤ d < 1,8 m)

    —18 tonnia

    —19 tonnia, kun vetävä akseli on varustettu paripyörillä ja ilmajousituksella tai liitteen II määritelmän mukaisesti  unionin  sitä vastaavaksi tunnustamalla jousituksella tai kun kukin vetävä akseli on varustettu paripyörillä eikä yhdenkään akselin enimmäispaino ylitä 9,5:tä tonnia

    4.

    Direktiivin 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin ajoneuvoihin liittyvät ominaisuudet

    4.1.

    Kaikki ajoneuvot

    Ajoneuvon tai ajoneuvoyhdistelmän vetävän akselin tai vetävien akseleiden akselipaino ei saa olla pienempi kuin 25 % kuormatun ajoneuvon ja ajoneuvoyhdistelmän kokonaispainosta, kun ajoneuvoa tai ajoneuvoyhdistelmää käytetään kansainvälisessä liikenteessä.

    4.2.

    Perävaunuyhdistelmät

    Moottoriajoneuvon taka-akselin ja perävaunun etuakselin välisen etäisyyden täytyy olla vähintään 3,00 metriä.

    4.3.

    Akselivälin mukaan määräytyvä suurin sallittu paino

    Neliakselisen moottoriajoneuvon suurin sallittu paino tonneina ei saa olla suurempi kuin viisi kertaa ajoneuvon etumaisen ja takimmaisen akselin välinen etäisyys metreinä.

    4.4.

    Puoliperävaunut

    Vetotapin akselista vaakatasossa mihin tahansa kohtaan puoliperävaunun etupäädyssä mitattu etäisyys saa olla enintään 2,04 m.

    _____________

    LIITE II

    ILMAJOUSITETTUJEN VETÄVIEN AKSELIEN TAI ILMAJOUSITETUN VETÄVÄN AKSELIN JOUSITUSTA VASTAAVIEN JOUSITUSJÄRJESTELMIEN EHDOT

    1.JOUSITUKSEN MÄÄRITELMÄ

    Jousitusjärjestelmää pidetään ilmajousituksena, jos vähintään 75 % joustosta aiheutuu ilmajousesta.

    2.VASTAAVUUS ILMAJOUSITUKSEN KANSSA

    Jousituksen on, ilmajousitusta vastaavaksi tunnustamista varten, täytettävä seuraavat edellytykset:

    2.1.Vetävän akselin tai telin yläpuolella olevan jousitetun massan vapaan lyhytaikaisen matalataajuisen pystysuoran värähtelyn aikana mitatun taajuuden ja vaimennuksen on oltava 2.2—2.5 kohdassa määrättyjen rajojen mukainen, kun jousitukseen kohdistuu suurin mahdollinen kuorma.

    2.2.Jokainen akseli on varustettava hydraulisilla vaimentimilla. Kaksiakselisessa telissä hydrauliset vaimentimet on sijoitettava siten, että telin akseleiden värähtely on mahdollisimman pieni.

    2.3.Vaimennussuhteen keskiarvon D on oltava yli 20 % ripustuksen kriittisestä vaimennuksesta, silloin kun hydrauliset vaimentimet toimivat tavanomaisesti.

    2.4.Kun kaikki hydrauliset vaimentimet on poistettu tai ne eivät toimi, jousituksen vaimennussuhde saa olla enintään 50 % D:stä.

    2.5.Vetävän akselin tai telin yläpuolella olevan jousitetun massan taajuus vapaassa lyhytaikaisessa pystysuorassa värähtelyssä saa olla korkeintaan 2,0 Hz.

    2.6.Jousituksen taajuus ja vaimennus on esitetty 3 kohdassa. Testausmenetelmistä taajuuden ja vaimennuksen mittaamiseksi määrätään 4 kohdassa.

    3.TAAJUUDEN JA VAIMENNUKSEN MÄÄRITELMÄ

    Tämä määritelmä koskee vetävän akselin tai telin yläpuolella olevaa jousitettua massaa M (kg). Tienpinnan ja jousitetun massan välinen akselin tai telin vertikaalinen kokonaisjousivakio on K newtonia metrillä (N/m) ja kokonaisvaimennuksen kerroin on C newtonia per metri ja sekunti (N/ms). Jousitetun massan pystysuora siirtymä on Z. Jousitetun massan vapaan värähtelyn liikeyhtälö on seuraava:

    Jousitetun massan värähtelyn taajuus F rad/s on:

    Vaimennus on kriittinen kun C = Co, jossa

    Vaimennussuhde kriittisen vaimennuksen murto-osana on .

    Jousitetun massan vapaan lyhytaikaisen värähtelyn aikana massan pystysuora liike seuraa vaimennettua sinimuotoista käyrää (kuva 2). Taajuus voidaan arvioida mittaamalla kaikkiin havaittavissa oleviin värähtelyjaksoihin kuluva aika. Vaimennus voidaan arvioida mittaamalla samansuuntaistenperäkkäisten värähtelyhuippujen korkeus. Jos ensimmäisen ja toisen värähtelyjakson huippuamplitudit ovat A1 ja A2' vaimennussuhde D on:

    ”In” on amplitudien suhteen luonnollinen logaritmi.

    4.TESTAUSMENETELMÄ

    Jotta voitaisiin kokeellisesti todeta vaimennussuhde D, kun hydrauliset iskunvaimentimet on poistettu, ja ripustuksen taajuus F, kuormitettua ajoneuvoa  on  joko

    a)ajettava hiljaisella nopeudella (5 km/h + 1 km/h) 80 mm korkean askelman yli, jonka profiili on esitetty kuvassa 1. Taajuuden ja vaimennuksen analysointiin tarvittava lyhytaikainen värähtely ilmenee, kun vetävän akselin pyörät ovat ylittäneet askelman;

    tai

    b)vedettävä alas alustasta, niin että vetävän akselin kuorma on 1,5 kertaa akselin suurin sallittu staattinen arvo. Alhaalla pidetty ajoneuvo päästetään äkkiä irti ja sitä seuraava värähtely analysoidaan;

    tai

    c)nostettava alustasta, niin että jousitettu massa kohoaa 80 mm vetävän akselin yläpuolella. Ylhäällä pidetty ajoneuvo pudotetaan äkkiä, ja sitä seuraava värähtely analysoidaan;

    tai

    d)testattava muilla menetelmillä, sikäli kuin valmistaja on osoittanut tekniselle tutkimuslaitokselle, että ne ovat näitä vastaavia.

    Ajoneuvo  on  varustettava pystysuoraa siirtymää mittaavalla anturilla, joka sijoitetaan vetävän akselin ja alustan väliin suoraan vetävän akselin yläpuolelle. Sen antamasta jäljestä voidaan mitata ensimmäisen ja toisen puristushuipun välinen aika, jotta saadaan taajuus F, ja amplitudisuhde, jotta saadaan vaimennus. Kun on kyse kahdella vetoakselilla varustetusta telistä, pystysuoraa seinämää mittaavat anturit  on  sijoitettava kunkin vetoakselin yläpuolelle alustan väliin.

    Kuva 1

    Jousituskokeen askelma

    Kuva 2

    Vaimennetun liikkeen käyrä

    _____________

    LIITE III

    EDELLÄ 6 ARTIKLAN 1 KOHDAN a ALAKOHDASSA TARKOITETTU MITTOJA KOSKEVA KILPI

    I.Mittoja koskevassa kilvessä, joka on kiinnitettävä mahdollisimman lähelle asetuksessa (EU) N:o 19/2011 tarkoitettua kilpeä, täytyy olla seuraavat tiedot:

    1.Valmistajan nimi 1

    2.Ajoneuvon valmistenumero 2

    3.Moottoriajoneuvon, perävaunun tai puoliperävaunun pituus (L)

    4.Moottoriajoneuvon, perävaunun tai puoliperävaunun leveys (W)

    5.Tiedot ajoneuvoyhdistelmien pituuden mittaamiseksi:

    etäisyys a moottoriajoneuvon etuosasta kiinnityslaitteen keskelle (vetotappi tai -pöytä); siirrettävän vetopöydän osalta on ilmaistava pienin ja suurin mitta (amin ja amax),

    etäisyys b perävaunun kiinnityskohdan keskipisteestä (vetosilmukka perävaunussa ja vetotappi puoliperävaunussa) perävaunun tai puoliperävaunun takaosaan; siirrettävällä kiinnityspisteellä varustetun kiinnityslaitteen osalta on ilmaistava pienin ja suurin mitta (bmin ja bmax).

    Ajoneuvoyhdistelmän pituus on moottoriajoneuvon ja sen taakse kytketyn perävaunun tai puoliperävaunun pituus, milloin niiden pituusakselit ovat samalla suoralla linjalla.

    II.Vaatimustenmukaisuustodisteen arvojen on vastattava tarkoin ajoneuvon todellisia mittoja.

    _________

    🡹 

    LIITE IV

    A osa

    Kumottu direktiivi ja luettelo sen muutoksista
    (
    20 artiklassa tarkoitetut)

    Neuvoston direktiivi 96/53/EY
    (EYVL L 235, 17.9.1996, s. 59)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/7/EY
    (EYVL L 67, 9.3.2002, s. 47)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/719
    (EUVL L 115, 6.5.2015, s. 1)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston
    päätös (EU) 2019/984
    (EUVL L 164, 20.6.2019, s. 30)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston
    asetus (EU) 2019/1242

    (EUVL L 198, 25.7.2019, s. 202)

    Ainoastaan 20 artikla

    B osa

    Määräajat saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä
    (
    20 artiklassa tarkoitetut)

    Direktiivi

    Määräpäivä kansallista lainsäädännön osaksi saattamiselle

    96/53/EY

    17 päivä syyskuuta 1997

    2002/7/EY

    9 päivä maaliskuuta 2004

    (EU) 2015/719

    7 päivä toukokuuta 2017

    _____________

    LIITE V

    Vastaavuustaulukko

    Direktiivi 96/53/EY

    Tämä direktiivi

    1 artikla

    1 artikla

    2 artiklan johdanto-osan kappale

    2 artiklan johdanto-osan kappale

    2 artiklan ensimmäinen luetelmakohta

    2 artiklan 1 kohta

    2 artiklan toinen luetelmakohta

    2 artiklan 2 kohta

    2 artiklan kolmas luetelmakohta

    2 artiklan 3 kohta

    2 artiklan neljäs luetelmakohta, johdanto‑osan kappale

    2 artiklan 4 kohta,
    johdanto‑osan kappale

    2 artiklan neljäs luetelmakohta, ensimmäinen alakohta

    2 artiklan 4 kohdan a alakohta

    2 artiklan neljäs luetelmakohta, toinen alakohta

    2 artiklan 4 kohdan b alakohta

    2 artiklan viides luetelmakohta

    2 artiklan 5 kohta

    2 artiklan kuudes luetelmakohta

    2 artiklan 6 kohta

    2 artiklan seitsemäs luetelmakohta

    2 artiklan 7 kohta

    2 artiklan kahdeksas luetelmakohta

    2 artiklan 8 kohta

    2 artiklan yhdeksäs luetelmakohta

    2 artiklan 9 kohta

    2 artiklan kymmenes luetelmakohta

    2 artiklan 10 kohta

    2 artiklan yhdestoista luetelmakohta

    2 artiklan 11 kohta

    2 artiklan kahdestoista luetelmakohta

    2 artiklan 12 kohta

    2 artiklan kolmastoista luetelmakohta

    2 artiklan 13 kohta

    2 artiklan neljästoista luetelmakohta

    2 artiklan 14 kohta

    2 artiklan viidestoista luetelmakohta

    2 artiklan 15 kohta

    2 artiklan kuudestoista luetelmakohta

    2 artiklan 16 kohta

    2 artiklan seitsemästoista luetelmakohta

    2 artiklan 17 kohta

    3 artikla

    3 artikla

    4 artiklan 1–5 kohta

    4 artiklan 1–5 kohta

    4 artiklan 7 kohta

    5 artikla

    5 artikla

    6 artiklan 1, 2 ja 3 kohta

    6 artiklan 1, 2 ja 3 kohta

    6 artiklan 4 kohdan johdanto-osan kappale

    6 artiklan 4 kohdan johdanto-osan kappale

    6 artiklan 4 kohdan ensimmäinen luetelmakohta

    6 artiklan 4 kohdan a alakohta

    6 artiklan 4 kohdan toinen luetelmakohta

    6 artiklan 4 kohdan b alakohta

    6 artiklan 5 ja 6 kohta

    6 artiklan 5 ja 6 kohta

    7 artikla

    7 artikla

    8 b artiklan 1 kohta

    8 artiklan 1 kohta

    8 b artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta

    8 artiklan 2 kohta

    8 b artiklan 2 kohdan toinen ja kolmas alakohta

    8 b artiklan 3 ja 4 kohta

    8 artiklan 3 ja 4 kohta

    8 b artiklan 5 kohta

    9 a artiklan 1 kohta

    9 artiklan 1 kohta

    9 a artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta

    9 artiklan 2 kohta

    9 a artiklan 2 kohdan toinen alakohta

    9 a artiklan 3 kohta

    10 artikla

    20 artikla

    10 b artikla

    10 artikla

    10 c artikla

    11 artikla

    10 d artikla

    12 artikla

    10 e artikla

    13 artikla

    10 f artikla

    14 artikla

    10 g artikla

    15 artikla

    10 h artiklan 1, 2 ja 3 kohta

    16 artiklan 1, 2 ja 3 kohta

    16 artiklan 4 kohta

    10 h artiklan 4 kohta

    16 artiklan 5 kohta

    10 h artiklan 5 kohta

    16 artiklan 6 kohta

    10 i artikla

    17 artikla

    10 j artikla

    18 artikla

    11 artikla

    19 artikla

    12 artikla

    21 artikla

    13 artikla

    22 artikla

    Liite I

    Liite I

    Liite II

    Liite II

    Liite III

    Liite III

    Liite IV

    Liite IV

    Liite V

    Liite V

    _____________

    (1)    Tätä tietoa  ei ole toistettava , jos ajoneuvossa on yksi ainoa sekä painot että mitat ilmaiseva kilpi.
    (2)    Tätä tietoa  ei ole toistettava , jos ajoneuvossa on yksi ainoa sekä painot että mitat ilmaiseva kilpi.
    Top