Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0092

    Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liittyvän kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitetun yhteistuotantoja varten myönnettävän oikeuden pidentämisestä

    COM/2020/92 final

    Bryssel 5.3.2020

    COM(2020) 92 final

    2020/0039(NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liittyvän kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitetun yhteistuotantoja varten myönnettävän oikeuden pidentämisestä


    PERUSTELUT

    1.EHDOTUKSEN TAUSTA

    Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

    Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean välinen vapaakauppasopimus allekirjoitettiin 6. lokakuuta 2010, ja se tehtiin vuonna 2015 hyväksymällä neuvoston päätös (EU) 2015/2169 Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä, jäljempänä ’päätös’. Osapuolten vapaakauppasopimuksen yhteydessä tekemässä kulttuuriyhteistyötä koskevassa pöytäkirjassa, jäljempänä ’pöytäkirja’, määritellään puitteet, joissa osapuolet tekevät yhteistyötä helpottaakseen kulttuuritoimintojen, ‑hyödykkeiden ja -palvelujen vaihtoa, muun muassa audiovisuaalialalla, sekä parantaakseen tällaisen vaihdon edellytyksiä.

    Pöytäkirjalla osapuolet sopivat asiaa koskevan lainsäädäntönsä mukaisesti muun muassa siitä, että EU-osapuolen ja Korean tuottajien välisiä audiovisuaalisia yhteistuotantoja varten myönnetään oikeus hyötyä paikallisen ja alueellisen kulttuurisisällön edistämistä koskevista järjestelyistä tietyin erityisedellytyksin.

    Tällaisia yhteistuotantoja voidaan pitää EU:ssa eurooppalaisina teoksina ja Koreassa korealaisina teoksina, kunhan ne täyttävät pöytäkirjan 5 artiklassa määrätyt edellytykset (ks. erityisesti pöytäkirjan 5 artiklan 8 kohdan a, b ja c alakohta).

    Pöytäkirjan mukaisen oikeuden kestoksi asetettiin kolme vuotta (1. heinäkuuta 2011 – 30. kesäkuuta 2014), ja se uusittiin kahdesti uusiksi kolmivuotiskausiksi. Ensimmäinen uusimiskausi päättyi 30. kesäkuuta 2017 ja nykyinen päättyy 30. kesäkuuta 2020. Nyt ehdotetaan, että neuvosto antaa lausuman oikeuden uusimisesta uudella kolmivuotiskaudella.

    Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa

    Luova Eurooppa -ohjelmaan kuuluvassa MEDIA-alaohjelmassa tuetaan ohjelmaan osallistuvissa Euroopan maissa tuotettavien eurooppalaisten audiovisuaalisten teosten kehittämistä ja levitystä. Kolmansista maista tulevat tuensaajat voivat osallistua tiettyihin järjestelyihin, jos tietyt edellytykset täyttyvät.

    Eräillä järjestelyillä edistetään suotuisan ympäristön luomista yhteistuotannoille. Tällaisia ovat erityisesti markkinoille pääsyä ja koulutusta koskevat järjestelyt, joilla rahoitetaan messuja, verkottumiskokouksia ja työpajoja, myös Korean kanssa. Lisäksi kansainvälisiä yhteistuotantoja koskeva järjestely auttaa eurooppalaisia ja kansainvälisiä yhteistuotantokumppaneita, mukaan lukien Korea, löytämään toisensa ja antaa välillistä tukea kansainvälisten yhteistuotantorahastojen yhteistuotantona toteutettaville audiovisuaalisille teoksille, kuten yhteistuotannoille Korean kanssa tietyin edellytyksin.

    Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa

    EU ja Korea tekivät kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan vuonna 2015 osana vapaakauppasopimusta. Se nähtiin etenkin välineenä, jolla voidaan edistää vuonna 2005 tehtyä Yhdistyneiden kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön (UNESCO) yleissopimusta kulttuuri-ilmaisujen moninaisuuden suojelemisesta ja edistämisestä.

    Nykyinen oikeus koskee yhteistuotantoja, joita tukevat audiovisuaalisia tuotantoja koskevien kansallisten järjestelyjen ja rahastojen yhteenliittymät. Oikeus mahdollistaa myös sen, että yhteistuotannot katsotaan audiovisuaalisia mediapalveluja koskevan direktiivin 1 artiklan n kohdan iii alakohdan määritelmän mukaisiksi eurooppalaisiksi teoksiksi.

    2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE

    Oikeusperusta

    Oikeuden uusimista koskevasta menettelystä määrätään pöytäkirjan 5 artiklassa. Tarvittavat toimet on jo toteutettu.

    Pöytäkirjan 5 artiklan 8 kohdassa määrätään, että jos oikeus päätetään uusia, sitä voidaan pidentää toiset kolme vuotta, minkä jälkeen se uusitaan automaattisesti yhtä pitkiksi peräkkäisiksi ajanjaksoiksi, jollei toinen osapuoli sano oikeutta irti toimittamalla kirjallisen ilmoituksen vähintään kolme kuukautta ennen ajanjakson päättymistä. Yhteistuotannot, jotka edeltävät tällaista irtisanomista, voivat edelleen hyötyä paikallisen ja alueellisen kulttuurisisällön edistämistä koskevista järjestelyistä.

    On aiheellista tehdä ehdotus neuvoston päätökseksi oikeuden uusimisesta. Ehdotuksen olisi perustuttava SEUT-sopimuksen 218 artiklan 6 kohtaan, sillä se koskee kansainvälisen sopimuksen osan soveltamisajan jatkamista koskevaa lausumaa. EU:n toimielinten päätöksentekoa koskevat säännöt vahvistetaan perussopimuksessa, eivätkä ne ole jäsenvaltioiden eivätkä toimielinten itsensä määrättävissä. Kansainvälisten sopimusten tekemistä koskevissa neuvoston päätöksissä ei voida poiketa perussopimuksista sen menettelyn suhteen, jolla annetaan kansainvälisistä sopimuksista johtuvien velvollisuuksien soveltamisajan jatkamista koskeva lausuma ja jolla nämä sopimukset siten tehdään.

    Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta)

    Oikeuden uusiminen tarjoaa Euroopan audiovisuaalialalle mahdollisuuden pysyä markkinoilla ja kasvattaa edelleen markkinaosuuttaan, kokemustaan ja tietämystään Korean nopeasti kasvavilla markkinoilla.

    Eräät jäsenvaltiot ovat toteuttaneet onnistuneesti audiovisuaalisia yhteistuotantoja kahdenväliseltä pohjalta, mutta useat muut eivät vielä ole tehneet näin, ja siksi EU-tason oikeus voi edelleen mahdollistaa aiempaa useampien maiden osallistumisen.

    Euroopan komission toimivalta on rajallinen elokuvien tuotannon alalla, sillä se kuuluu kansallisten elokuvasäätiöiden tehtäviin, myös kansainvälisten yhteistuotantojen osalta. Siksi kansallisten elokuvasäätiöiden osallistumista on lisättävä, jotta pöytäkirja voidaan panna käytännössä täytäntöön.

    Suhteellisuusperiaate

    Euroopan audiovisuaalisen seurantakeskuksen selvitykset ja tiedot osoittavat, että yhteistuotannot johtavat suurempiin katsojamääriin. Vuonna 2017 eurooppalaisten elokuvien osuus oli Koreassa 17 prosenttia julkaistuista elokuvista, mutta vain 5 prosenttia elokuvateatterikäynneistä. Elokuvien julkaisujen ja elokuvateatterikäyntien välinen ero osoittaa, että hyödyntämätöntä potentiaalia on paljon ja että parempi yhteistyö voisi auttaa hyödyntämään tätä potentiaalia. Yhteistuotantoja koskeva oikeus voisi luoda lisää mahdollisuuksia Euroopan audiovisuaalialalle Koreaan suuntautuvan viennin ja myynninedistämisen osalta ja luoda väylän Aasiaan. Yhteistuotantoja koskevan oikeuden täytäntöönpano auttaisi kasvattamaan markkinaosuutta nyt kun markkinat ovat kasvussa (elokuvateatterikäyntien kokonaismäärä kasvoi Koreassa 23 prosenttia vuosina 2013–2017). Korealaisten elokuvien osuus EU:ssa on kuitenkin melko vähäinen (vuosien 2014–2018 luvut osoittavat, että niiden osuus oli 0,4 prosenttia julkaistuista elokuvista ja 0,1 prosenttia elokuvateatterikäynneistä).

    Pöytäkirjan tähän mennessä heikko täytäntöönpano näyttää johtuvan siitä, ettei yhteistuotannoille kansallisella tasolla saatavilla olevista kannustimista ole saatavilla riittävästi konkreettista tietoa. Siksi olisi toteutettava kohdennettuja toimenpiteitä (jotka kattavat rahoituksensaannin, koulutuksen ja verkottumisen) sekä EU:n että jäsenvaltioiden tasolla.

    Kahdenvälisten yhteistuotantojen onnistuminen osoittaa, että kapasiteettia ja mahdollisuuksia yhteistyön parantamiseen on olemassa. Jäsenvaltiot ovat audiovisuaalialan työryhmän alustavissa keskusteluissa ilmoittaneet olevansa halukkaita tekemään yhteistyötä unionin tasolla pöytäkirjan nojalla toteutettavien yhteistuotantojen edistämiseksi kahdenkeskisellä tasolla saatujen kokemusten pohjalta.

    Toimintatavan valinta

    Asianmukainen väline oikeuden uusimista koskevan mahdollisen nimenomaisen lausuman antamiseksi on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 6 kohtaan perustuva neuvoston päätös, sillä asia koskee kansainvälisen sopimuksen osan soveltamisajan jatkamista.

    3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

    Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset

    Ei sovelleta

    Sidosryhmien kuuleminen

    Pöytäkirjan mukaan kunkin osapuolen on perustettava kansallinen neuvoa-antava ryhmä, joka koostuu kulttuuri- ja audiovisuaalialan edustajista, jotka toimivat pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvilla aloilla. EU:n kansallinen neuvoa-antava ryhmä kokoontui 17. lokakuuta 2019 Brysselissä. Se arvioi, missä määrin oikeuden täytäntöönpano on edistänyt kulttuurista monimuotoisuutta ja molempia osapuolia rikastuttavaa yhteistyötä yhteistuotantojen yhteydessä. Sidosryhmät osallistuivat myös kuulemiseen lähettämällä kirjallisia kommentteja.

    Yleisesti ottaen sidosryhmät panivat merkille, että pöytäkirjassa mainittujen edellytysten mukaisia EU:n ja Korean välisiä audiovisuaalisia yhteistuotantoja ei ollut ja että pöytäkirja voi silti olla hyödyllinen väline. Ne suhtautuivat myönteisesti EU:n ja Korean välisiä yhteistuotantoja koskevan oikeuden uusimiseen, joskin joitain varauksia esitettiin sen käytännön lisäarvosta, jota olisi vielä selvennettävä. Sidosryhmät totesivat myös, että pöytäkirjaa on tarpeen tehdä tunnetuksi toimialan, valtioiden ja EU:n tasolla sen hyötyjen esiin tuomiseksi.

    Jäsenvaltioiden kuulemisen ja kansallisen neuvoa-antavan ryhmän antaman lausunnon perusteella komissiota pyydetään nyt vahvistamaan, että oikeus olisi uusittava.

    Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö

    Euroopan audiovisuaalisen seurantakeskuksen selvitykset ja tiedot osoittavat, että yhteistuotannot johtavat suurempiin katsojamääriin.

    Kun verrataan tilannetta muihin vientimarkkinoihin, eurooppalaisten elokuvien osuus oli vuonna 2017 Koreassa 17 prosenttia julkaistuista elokuvista, mutta vain 5 prosenttia elokuvateatterikäynneistä. Elokuvien julkaisujen ja elokuvateatterikäyntien välinen ero osoittaa, että hyödyntämätöntä potentiaalia on paljon ja että parempi yhteistyö voisi auttaa hyödyntämään tätä potentiaalia. Yhteistuotantoja koskeva oikeus voisi luoda lisää mahdollisuuksia Euroopan audiovisuaalialalle Koreaan suuntautuvan viennin ja myynninedistämisen osalta ja luoda väylän Aasiaan. Yhteistuotantoja koskevan oikeuden täytäntöönpano auttaisi kasvattamaan markkinaosuutta nyt kun markkinat ovat kasvussa (elokuvateatterikäyntien kokonaismäärä kasvoi Koreassa 23 prosenttia vuosina 2013–2017). Korealaisten elokuvien osuus EU:ssa on kuitenkin melko vähäinen (vuosien 2014–2018 luvut osoittavat, että niiden osuus oli 0,4 prosenttia julkaistuista elokuvista ja 0,1 prosenttia elokuvateatterikäynneistä).

    Vaikutustenarviointi

    Ei sovelleta.

    Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen

    Ei sovelleta.

    Perusoikeudet

    Ei sovelleta.

    4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

    Ei ole.

    5.LISÄTIEDOT

    Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt

    Komissio seuraa jatkuvasti audiovisuaalisia yhteistuotantoja koskevan oikeuden täytäntöönpanoa Euroopan audiovisuaalisen seurantakeskuksen ja toimialan tietojen pohjalta, erityisesti animaatioalan osalta.

    Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välinen kulttuuriyhteistyökomitea kokoontuu kerran vuodessa arvioimaan edistymistä ja keskustelemaan haasteista ja mahdollisuuksista.

    Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta)

    Ei sovelleta.

    Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset

    Oikeutta pidennetään jälleen kolmella vuodella kesäkuuhun 2023 saakka. Oikeudesta määrätään pöytäkirjan 5 artiklassa seuraavasti:

    ”Tässä pöytäkirjassa tarkoitetaan yhteistuotannolla sekä Korean että EU-osapuolen tuottajien tuottamaa audiovisuaalista teosta, johon kyseiset tuottajat ovat sijoittaneet tämän pöytäkirjan edellytysten mukaisesti.

    Osapuolet kannustavat tekemään uusia ja toteuttamaan nykyisiä yhteistuotantosopimuksia yhden tai useamman Euroopan unionin jäsenvaltion ja Korean välillä. Osapuolet vahvistavat, että Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Korea voivat myöntää rahoituksellisia etuja yhteistuotantona tuotetuille audiovisuaalisille teoksille, sellaisina kuin ne on määritelty asianomaisissa nykyisissä tai tulevissa kahdenvälisissä yhteistuotantosopimuksissa, joiden osapuolina ovat yksi tai useampi Euroopan unionin jäsenvaltio ja Korea.

    Osapuolet helpottavat asiaa koskevan lainsäädäntönsä mukaisesti EU-osapuolen ja Korean tuottajien välisiä yhteistuotantoja, myös mahdollistamalla paikallisen ja alueellisen kulttuurisisällön edistämistä koskevien järjestelyjen hyödyntäminen yhteistuotannoissa.

    Yhteistuotantona tuotetut audiovisuaaliset teokset ovat oikeutettuja hyötymään 3 kohdassa tarkoitetusta paikallista ja alueellista kulttuurisisältöä edistävästä EU-osapuolen järjestelystä siten, että niille annetaan direktiivin 89/552/ETY, sellaisena kuin se on direktiivillä 2007/65/EY tai myöhemmin tehdyillä muutoksilla 1 muutettuna, 1 artiklan n kohdan i alakohdan mukainen eurooppalaisen teoksen asema direktiivin 89/552/ETY, sellaisena kuin se on direktiivillä 2007/65/EY tai myöhemmin tehdyillä muutoksilla 2 muutettuna, 4 artiklan 1 kohdassa ja 3 i artiklan 1 kohdassa säädettyjen, audiovisuaaliteosten edistämiseen liittyvien vaatimusten täyttämiseksi. Yhteistuotantona tuotetut audiovisuaaliset teokset ovat oikeutettuja hyötymään 3 kohdassa tarkoitetuista paikallista ja alueellista kulttuurisisältöä edistävistä Korean järjestelyistä siten, että niille annetaan korealaisen teoksen asema elokuvien ja videotuotteiden edistämisestä annetun lain (Promotion of Motion Pictures and Video Products Act, Act No. 9676, annettu 21. toukokuuta 2009) tai siihen myöhemmin tehtyjen muutosten 40 artiklan ja yleisradiotoimintaa koskevan lain (Broadcasting Act, Act No. 9280, annettu 31. joulukuuta 2008) tai siihen myöhemmin tehtyjen muutosten 71 artiklan sekä Notice on Programming Ratio -tiedonannon (Korean viestintäkomission tiedonanto nro 2008–135, annettu 31. joulukuuta 2008) tai siihen myöhemmin tehtyjen muutosten soveltamiseksi.

    Oikeus hyötyä paikallisen ja alueellisen kulttuurisisällön edistämistä koskevista järjestelyistä myönnetään yhteistuotannoille seuraavin edellytyksin:

    a) Yhteistuotetut audiovisuaaliteokset toteutetaan sellaisten yritysten välillä, jotka ovat nyt ja vastaisuudessa Euroopan unionin jäsenvaltion tai Korean ja/tai Euroopan unionin jäsenvaltion kansalaisten tai Korean kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta;

    b) Yhteistuotannossa mukana olevien liikeyritysten vastaavan johtajan (johtajien) tai päällikön (päälliköiden) on oltava tapauksen mukaan Euroopan unionin jäsenvaltion tai Korean kansalainen (kansalaisia) ja pystyttävä osoittamaan kotipaikkansa olevan näissä valtioissa;

    c) Kuhunkin yhteistuotettuun audiovisuaaliseen teokseen, animaatioteokset pois luettuina, on osallistuttava tuottajia kahdesta Euroopan unionin jäsenvaltiosta. Animaatioteoksiin on osallistuttava tuottajia kolmesta Euroopan unionin jäsenvaltiosta. Euroopan unionin kunkin jäsenvaltion tuottajan tai tuottajien rahoitusosuuden on oltava vähintään 10 prosenttia;

    d) EU-osapuolen tuottajien rahoitusosuudet (yhteenlaskettuna) ja Korean tuottajien rahoitusosuudet (yhteenlaskettuna) eivät saa olla vähemmän kuin 30 prosenttia audiovisuaalisen teoksen kokonaistuotantokustannuksista, animaatioteokset pois luettuina. Animaatioteoksissa kyseinen rahoitusosuus ei saa olla vähemmän kuin 35 prosenttia kokonaistuotantokustannuksista;

    e) Kummankin osapuolen tuottajien rahoitus (yhteenlaskettuna) kattaa varsinaisen teknisen ja taiteellisen osuuden, ja molempien osapuolten rahoitusosuudet ovat keskenään tasapainossa. Yhteistuotetuissa audiovisuaalisissa teoksissa, jotka ovat muita kuin animaatioteoksia, kummankin osapuolen tuottajien tekninen ja taiteellinen osuus (yhteenlaskettuna) ei saa poiketa enemmän kuin 20 prosenttiyksikköä verrattuna niiden rahoitusosuuteen eikä saa missään tapauksessa olla enemmän kuin 70 prosenttia kokonaisrahoituksesta. Animaatioteoksissa kummankin osapuolen tuottajien tekninen ja taiteellinen osuus (yhteenlaskettuna) ei saa poiketa enemmän kuin 10 prosenttiyksikköä verrattuna niiden rahoitusosuuteen eikä saa missään tapauksessa olla enemmän kuin 65 prosenttia kokonaisrahoituksesta;

    f) Unescon yleissopimuksen ratifioineista kolmansista maista olevien tuottajien osallistuminen yhteistuotettuun audiovisuaaliseen teokseen saa, mahdollisuuksien mukaan, olla enintään 20 prosenttia kokonaistuotantokustannuksista ja/tai audiovisuaalisen teoksen teknisestä ja taiteellisesta osuudesta.”

    Osapuolet vahvistavat, että yhteistuotantojen oikeus hyötyä paikallisen ja alueellisen kulttuurisisällön edistämistä koskevista järjestelyistä varmistaa vastavuoroiset edut ja että perusteet täyttäville yhteistuotannoille myönnetään eurooppalaisen/korealaisen teoksen asema asettamatta lisäksi muita edellytyksiä.

    Yhteistuotantojen oikeus hyötyä paikallisen ja alueellisen kulttuurisisällön edistämistä koskevista järjestelyistä vahvistetaan kolmen vuoden ajaksi.

    2020/0039 (NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liittyvän kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitetun yhteistuotantoja varten myönnettävän oikeuden pidentämisestä

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 167 artiklan 3 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,

    sekä katsoo seuraavaa:

    1) Neuvosto hyväksyi 1 päivänä lokakuuta 2015 päätöksen (EU) 2015/2169 Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä.

    2) Sopimukseen sisältyy kulttuuriyhteistyötä koskeva pöytäkirja, jäljempänä ’pöytäkirja’, jossa sen 1 artiklan mukaan määrätään puitteet, joissa osapuolet tekevät yhteistyötä helpottaakseen kulttuuritoimintojen, -hyödykkeiden ja -palvelujen vaihtoa muun muassa audiovisuaalialalla.

    3) Pöytäkirjan 5 artiklan 8 kohdan b alakohdan mukaan ensimmäisen kolmen vuoden jakson jälkeen oikeus uusitaan yhtä pitkiksi peräkkäisiksi ajanjaksoiksi, jollei toinen osapuoli sano oikeutta irti toimittamalla kirjallisen ilmoituksen vähintään kolme kuukautta ennen ensimmäisen tai minkä tahansa myöhemmän ajanjakson päättymistä.

    6) Pöytäkirjan 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua kansallista neuvoa-antavaa ryhmää on kuultu pöytäkirjan 5 artiklan 8 kohdassa tarkoitetusta oikeuden soveltamisajan pidentämisestä.

    7) Tämä päätös ei saisi vaikuttaa unionin ja jäsenvaltioiden toimivaltuuksiin,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Neuvosto ilmoittaa, että pöytäkirjan 5 artiklassa määrätty audiovisuaalisten yhteistuotantojen oikeus hyötyä paikallisen ja alueellisen kulttuurisisällön edistämistä koskevista osapuolten järjestelyistä uusitaan kolmen vuoden ajanjaksoksi, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2020 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2023.

                           

    2 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2020.

    Tehty Brysselissä

       Neuvoston puolesta

       Puheenjohtaja

    (1)    Viimeisin muutos oli Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1808 audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) muuttamisesta vaihtuvien markkinarealiteettien vuoksi (EUVL L 303, 28.11.2018).
    (2)    Ks. alaviite 1. Tarkistetussa audiovisuaalisia mediapalveluja koskevassa direktiivissä edistetään eurooppalaisia teoksia edellyttämällä 13 artiklan 1 kohdassa, että eurooppalaisille teoksille on varattava vähintään 30 prosentin osuus ohjelmaluetteloissa ja että näiden teosten korostaminen on varmistettava.
    Top