EUROOPAN KOMISSIO
Bryssel 27.9.2019
COM(2019) 420 final
LIITE
asiakirjaan
Suositus
NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
luvan antamisesta neuvottelujen aloittamiseen Euroopan unionin ja Japanin välisestä sopimuksesta, joka koskee matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi
LIITE
Ohjeet sopimuksen neuvottelemiseksi Euroopan unionin ja Japanin välillä PNR- eli matkustajarekisteritietojen siirtämisestä ja käytöstä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi
Euroopan komission olisi pyrittävä saavuttamaan neuvotteluissa jäljempänä esitettävät tavoitteet.
(1)Sopimuksen tavoitteena olisi oltava PNR-tietojen Japaniin siirtämistä koskevan oikeusperustan, ehtojen ja suojatoimien vahvistaminen.
(2)Sopimuksessa olisi otettava asianmukaisesti huomioon PNR-tietojen käytön tarpeellisuus ja merkitys terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisyssä ja torjunnassa.
(3)Sen vuoksi tämän sopimuksen tavoitteena olisi oltava yksinomaan terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi suoritettavan PNR-tietojen siirron ja käytön säänteleminen noudattaen kaikilta osin henkilöiden yksityisyyden ja henkilötietojen sekä perusoikeuksien ja -vapauksien suojaa sopimuksessa määrättävin edellytyksin.
(4)Sopimuksessa olisi todettava lisäksi, että PNR-tietojen siirtäminen Japaniin edistää poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä, mihin päästään siirtämällä PNR-tiedoista saatavia analyyttisiä tietoja. Sen vuoksi sopimuksessa olisi varmistettava, että Japanin toimivaltaisilta viranomaisilta saatavat analyyttiset tiedot siirretään jäsenvaltioiden poliisi- ja oikeusviranomaisille sekä Europolille ja Eurojustille niiden toimivallan mukaisesti.
(5)Jotta taataan käyttötarkoituksen rajaamisen periaatteen noudattaminen, sopimuksessa olisi rajoitettava PNR-tietojen käsittely ainoastaan asiaa koskevissa EU:n säädöksissä vahvistettujen määritelmien mukaisiin terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemistä, paljastamista ja tutkintaa sekä tällaisiin rikoksiin liittyviä syytetoimia koskeviin tarkoituksiin.
(6)Sopimuksessa olisi varmistettava, että perusoikeuksia ja -vapauksia, sellaisina kuin ne on vahvistettu Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa, ja erityisesti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 16 artiklassa ja EU:n perusoikeuskirjan 8 artiklassa vahvistettua oikeutta henkilötietojen suojaan, kunnioitetaan kaikilta osin. Lisäksi siinä olisi varmistettava, että tarpeellisuus- ja suhteellisuusperiaatteita noudatetaan täydessä laajuudessa siltä osin kuin on kyse EU:n perusoikeuskirjan 7 artiklassa vahvistetusta yksityis- ja perhe-elämää koskevasta oikeudesta ja 8 artiklassa vahvistetusta henkilötietojen suojasta, sellaisina kuin niitä tulkitaan unionin tuomioistuimen lausunnossa 1/15 suunnitellusta EU:n ja Kanadan välisestä PNR-sopimuksesta.
(7)Sopimuksella olisi turvattava oikeusvarmuus erityisesti lentoliikenteen harjoittajien kannalta tarjoamalla niille oikeusperusta niiden automaattisiin varaus- ja lähtöselvitysjärjestelmiin sisältyvien PNR-tietojen siirtämistä varten.
(8)Sopimuksessa olisi esitettävä selkeästi ja täsmällisesti PNR-tietojen Japaniin siirron yhteydessä välttämättömät suoja- ja valvontatoimet, jotka liittyvät henkilötietojen, perusoikeuksien ja yksilön vapauksien suojaan kansalaisuudesta ja asuinpaikasta riippumatta. Näillä suojatoimilla olisi varmistettava seuraavat seikat:
a)Tietoluokat, joihin kuuluvia PNR-tietoja on tarkoitus siirtää, olisi määriteltävä tyhjentävästi, selkeästi ja täsmällisesti kansainvälisten normien mukaisesti. Tietojen siirrot olisi pidettävä mahdollisimman vähäisinä ja niiden olisi oltava oikeassa suhteessa sopimuksen määriteltyyn tarkoitukseen.
b)Tässä yhteydessä ei pitäisi käsitellä EU:n lainsäädännössä tarkoitettuja arkaluonteisia tietoja, kuten henkilötietoja, joista käy ilmi henkilön rotu tai etninen alkuperä, poliittiset mielipiteet, uskonnollinen tai filosofinen vakaumus, ammattiliiton jäsenyys, terveydentila taikka seksuaalinen käyttäytyminen tai suuntautuminen.
c)Sopimukseen olisi sisällytettävä tietoturvaa koskevia määräyksiä, joiden mukaan erityisesti vain rajatulla määrällä valtuutettuja henkilöitä on pääsy PNR-tietoihin ja joissa määrätään velvollisuudesta ilmoittaa viipymättä Euroopan tietosuojaviranomaisille PNR-tietoihin vaikuttavista tietoturvaloukkauksista, paitsi jos tietoturvaloukkauksesta ei todennäköisesti aiheudu vaaraa luonnollisten henkilöiden oikeuksille ja vapauksille. Lisäksi määräyksissä olisi viitattava tehokkaisiin ja varoittaviin seuraamuksiin.
d)Sopimukseen olisi sisällytettävä määräyksiä, jotka koskevat asianmukaista ja avointa tiedottamista matkustajille heidän PNR-tietojensa käsittelystä sekä oikeutta saada henkilökohtainen ilmoitus, jos tietoja käytetään saapumisen jälkeen, oikeutta tutustua tietoihin ja tarvittaessa oikaista ja poistaa ne.
e)Sopimuksessa olisi varmistettava, että kaikkien henkilöiden, joiden tietoja käsitellään sopimuksen nojalla, käytettävissä on EU:n perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaisesti tehokkaat hallinnolliset ja oikeudelliset muutoksenhakukeinot syrjimättömästi, kansalaisuudesta tai asuinpaikasta riippumatta.
f)Sopimuksessa olisi varmistettava, että automaattinen käsittely perustuu täsmällisiin objektiivisiin, syrjimättömiin ja luotettaviin, ennalta määritettyihin kriteereihin ja ettei sitä saisi käyttää yksinomaisena perusteena päätöksille, joilla on kielteisiä oikeusvaikutuksia tai jotka vaikuttavat vakavasti henkilöön. PNR-tietoja olisi verrattava ainoastaan sellaisiin tietokantoihin, jotka ovat merkityksellisiä sopimuksen tarkoituksen kannalta, ja niiden olisi oltava luotettavia ja ajantasaisia.
g)Japanin toimivaltaisen viranomaisen käyttäessä PNR-tietoja muihin tarkoituksiin kuin turvatarkastuksiin ja rajavalvontaan liittyviin tarkastuksiin käytön olisi perustuttava uusiin olosuhteisiin ja siihen olisi sovellettava objektiivisiin kriteereihin perustuvia aineellisia ja menettelyllisiä edellytyksiä. Tällaisen käytön edellytyksenä olisi oltava joko tuomioistuimen tai riippumattoman hallintoelimen suorittama ennakkotarkastelu, lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja kiireellisiä tapauksia.
h)PNR-tietojen säilytysajan olisi oltava rajoitettu, eikä se saisi olla pidempi kuin on tarpeen alkuperäisen tavoitteen saavuttamiseksi. Lentomatkustajien poistuttua Japanista PNR-tietoja olisi säilytettävä unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä vahvistettujen vaatimusten mukaisesti. Sopimuksessa olisi edellytettävä, että tiedot poistetaan säilytysajan päättyessä tai anonymisoidaan siten, ettei kyseinen henkilö enää ole tunnistettavissa.
i)Sopimuksessa olisi varmistettava, että PNR-tietoja voidaan luovuttaa edelleen muille saman maan viranomaisille tai muille maille ainoastaan tapauskohtaisesti ja tietyin ehdoin ja suojatoimin. Tällainen luovuttaminen voi tapahtua ainoastaan, jos vastaanottava viranomainen suorittaa terrorismin tai vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjuntaan liittyviä tehtäviä ja varmistaa sopimuksessa määrättyä suojaa vastaavan suojan. Tietojen siirtäminen edelleen muiden kolmansien maiden toimivaltaisille viranomaisille olisi rajoitettava maihin, joiden kanssa EU:lla on vastaava PNR-sopimus tai joiden osalta EU on tehnyt EU:n tietosuojalainsäädännön nojalla tietosuojan riittävyyttä koskevan päätöksen, joka kattaa ne toimivaltaiset viranomaiset, joille PNR-tietoja on tarkoitus siirtää.
(9)Sopimuksessa olisi varmistettava, että käytössä on valvontajärjestelmä, jossa PNR-tietoja käyttäviä viranomaisia valvoo jokin tietosuojasta vastaava riippumaton viranomainen, jolla on tehokkaat tutkinta-, toiminta- ja täytäntöönpanovaltuudet. Tällä viranomaisella olisi oltava valtuudet käsitellä yksilöiden valituksia, jotka koskevat varsinkin heidän PNR-tietojensa käsittelyä. PNR-tietoja käyttävien viranomaisten olisi oltava vastuuvelvollisia tässä sopimuksessa vahvistettujen, henkilötietojen suojaa koskevien sääntöjen noudattamisen suhteen.
(10)Sopimuksessa olisi edellytettävä, että tiedot siirretään yksinomaan työntöjärjestelmää (push system) käyttäen.
(11)Sopimuksessa olisi varmistettava, että PNR-tietojen siirtotiheys ja siirron ajankohta eivät aiheuta liikenteenharjoittajille kohtuutonta rasitetta, ja siirrot olisi rajoitettava siihen, mikä on ehdottoman välttämätöntä.
(12)Sopimuksessa olisi varmistettava, ettei lentoliikenteen harjoittajia vaadita keräämään lisää tietoja verrattuna siihen, mitä ne jo keräävät, tai keräämään tietyntyyppisiä tietoja, vaan ainoastaan siirtämään tiedot, joita ne keräävät jo nyt osana liiketoimintaansa.
(13)Sopimukseen olisi sisällytettävä määräyksiä säännöllisestä yhteisestä tarkastelusta, joka koskee sopimuksen täytäntöönpanon kaikkia näkökohtia, muun muassa ennalta vahvistettujen mallien, kriteerien ja tietokantojen luotettavuutta ja ajankohtaisuutta, ja johon sisältyy tietojen säilyttämisen oikeasuhteisuuden arviointi sen perusteella, millainen arvo tiedoilla on terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemisessä ja torjumisessa.
(14)Sopimuksessa olisi määrättävä sen tulkintaa, soveltamista ja täytäntöönpanoa koskevasta riitojenratkaisumekanismista.
(15)Sopimus olisi tehtävä seitsemäksi vuodeksi, ja siihen olisi sisällyttävä määräys, jonka nojalla sopimus voidaan uusia yhtä pitkäksi ajaksi, ellei toinen sopimuspuoli irtisano sopimusta.
(16)Sopimukseen olisi sisällytettävä lauseke sen alueellisesta soveltamisesta.
(17)Sopimuksen olisi oltava yhtä todistusvoimainen bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja siinä olisi oltava tätä koskeva kielilauseke.