EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0420

Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta neuvottelujen aloittamiseen Euroopan unionin ja Japanin välisestä sopimuksesta, joka koskee matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi

COM/2019/420 final

Bryssel 27.9.2019

COM(2019) 420 final

Suositus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

luvan antamisesta neuvottelujen aloittamiseen Euroopan unionin ja Japanin välisestä sopimuksesta, joka koskee matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi


PERUSTELUT

1.TARKOITUS

EU:n olisi aloitettava neuvottelut Japanin kanssa tavoitteena allekirjoittaa sen kanssa kahdenvälinen sopimus niistä puitteista ja edellytyksistä, joiden mukaisesti lentoliikenteen harjoittajille annetaan lupa siirtää EU:n ja Japanin välillä lentäviä matkustajia koskevat matkustajarekisteritiedot (’PNR-tiedot’) Japaniin EU:n lainsäädännön vaatimusten mukaisella tavalla.

2. EHDOTUKSEN TAUSTA

PNR-tiedoilla tarkoitetaan kunkin matkustajan matkustajatiedot sisältävää rekisteriä, jossa on kaikki ne tiedot, joita lentoliikenteen harjoittajat tarvitsevat varausten käsittelyyn. Tässä suosituksessa PNR-tiedot kattavat tiedot, jotka kerätään matkustajilta ja tallennetaan lentoliikenteen harjoittajan automaattiseen varausjärjestelmään ja lähtöselvitysjärjestelmään.

PNR-tietojen käsittely on EU:ssa keskeinen väline yhteisessä toiminnassa terrorismin ja vakavan rikollisuuden torjumiseksi ja turvallisuusunionin luomisessa. Epäilyttävien matkustustapojen tunnistaminen ja jäljittäminen PNR-tietojen käsittelyn avulla todisteiden keräämiseksi ja tarvittaessa vakavaan rikokseen syyllistyneiden ja heidän apuriensa löytämiseksi sekä rikollisverkostojen paljastamiseksi on osoittautunut olennaisen tärkeäksi terrorismirikosten ja vakavien rikosten ennalta estämisen, paljastamisen ja tutkinnan sekä tällaisiin rikoksiin liittyvien syytetoimien kannalta.

Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat 27. huhtikuuta 2016 direktiivin (EU) 2016/681 PNR-tietojen käytöstä terrorismirikosten ja vakavan rikollisuuden ennalta estämistä, paljastamista ja tutkintaa sekä tällaisiin rikoksiin liittyviä syytetoimia varten (’PNR-direktiivi’) 1 . Direktiivin nojalla EU:n kansalliset viranomaiset saavat suoran pääsyn lentoyhtiöiden hallussa oleviin keskeisiin tietoihin niin, että tietosuojaoikeudet otetaan täysimääräisesti huomioon. Se tarjoaa kaikille jäsenvaltioille tärkeän välineen terrorismin ja vakavien rikosten, kuten huumausaine- ja ihmiskaupan sekä lasten seksuaalisen hyväksikäytön, ehkäisemiseksi, paljastamiseksi ja tutkimiseksi. Määräaika, johon mennessä jäsenvaltioiden oli saatettava PNR-direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään, oli 25. toukokuuta 2018. 2

Maailmanlaajuisella tasolla Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston 21. joulukuuta 2017 antamassa päätöslauselmassa 2396 edellytetään, että YK:n jäsenvaltiot ”kehittävät ICAOn standardien ja suositeltujen menettelytapojen edistämiseksi valmiuksia kerätä, käsitellä ja analysoida matkustajarekisteritietoja (PNR) sekä varmistavat, että niiden toimivaltaiset kansalliset viranomaiset käyttävät ja niille toimitetaan PNR-tietoja kunnioittaen täysimääräisesti ihmisoikeuksia ja perusvapauksia”. Lisäksi päätöslauselmassa kehotetaan ICAOta ”työskentelemään yhdessä jäsenvaltioidensa kanssa PNR-tietojen keruuta, käyttöä, käsittelyä ja suojaamista koskevan standardin laatimiseksi” 3 . ICAOn ilmakuljetuskomitea (ATC) perusti maaliskuussa 2019 maahantulon helpottamista käsittelevän paneelin työryhmän (Facilitation Panel Task Force). Sen tehtävänä on tarkastella Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2396 (2017) mukaisesti ehdotuksia standardeiksi ja suositelluiksi menettelytavoiksi, jotka koskevat PNR-tietojen keruuta, käyttöä, käsittelyä ja suojaamista. Työryhmän tehtävänä on a) tarkastella Chicagon yleissopimuksen liitteessä 9 olevaan 9 lukuun nykyisin sisältyviä, PNR-tietoja koskevia standardeja ja suositeltuja menettelytapoja, b) määrittää, onko niitä täydennettävä uusilla standardeilla ja menettelytavoilla ja/tai ohjeilla, ottaen huomioon turvallisuusneuvoston päätös ja näkökohdat ja c) laatia tarpeen mukaan uusia säännöksiä (standardeja, suositeltuja menettelytapoja ja/tai ohjeita), jotka koskevat PNR-tietojen keruuta, käyttöä, käsittelyä ja suojaamista.

Henkilötietojen siirto EU:sta kolmanteen maahan voi tapahtua ainoastaan asetuksen (EU) 2016/679  4 (’yleinen tietosuoja-asetus’) V luvussa säädettyjen kansainvälisiä tiedonsiirtoja koskevien säännösten mukaisesti. 

EU:n ja kolmansien maiden välillä on voimassa kaksi kansainvälistä sopimusta PNR-tietojen käsittelystä ja siirtämisestä (Australian 5 ja Yhdysvaltojen 6 kanssa). Euroopan unionin tuomioistuin antoi 26. heinäkuuta 2017 lausunnon 7 suunnitellusta EU:n ja Kanadan välisestä sopimuksesta, joka allekirjoitettiin 25. kesäkuuta 2014. Tuomioistuin katsoi, että sopimusta ei voitu tehdä suunnitellussa muodossa, koska osa sen määräyksistä oli ristiriidassa EU:n tunnustamien yksityisyyttä ja henkilötietojen suojaa koskevien perusoikeuksien kanssa. Erityisesti tuomioistuin vahvisti oikeudellisia lisävaatimuksia, jotka koskevat riippumattoman viranomaisen suorittamaa valvontaa, arkaluonteisia tietoja, PNR-tietojen automaattista käsittelyä, PNR-tietojen käsittelyn tarkoitusta sekä PNR-tietojen säilyttämistä, käyttöä, luovuttamista ja edelleensiirtoa. Uudet PNR-neuvottelut Kanadan kanssa aloitettiin kesäkuussa 2018 Euroopan komission neuvostolta joulukuussa 2017 saaman valtuutuksen nojalla. Montrealissa 17.–18. heinäkuuta 2019 pidetyssä EU:n ja Kanadan välisessä 17. huippukokouksessa EU ja Kanada olivat tyytyväisiä siihen, että ne olivat saaneet neuvottelut päätökseen. Kanada huomautti oikeudellisen uudelleentarkastelun vaatimuksestaan, ja osapuolet sitoutuivat saattamaan sopimuksen valmiiksi mahdollisimman pian ottaen huomioon kyseisen uudelleentarkastelun ja tunnustivat sopimuksen keskeisen aseman turvallisuuden lisäämisessä samalla, kun varmistetaan yksityisyyden ja henkilötietojen suoja.

3.EHDOTUKSEN TAVOITTEET

Japani on Euroopan unionin läheinen ja strateginen kumppani terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjunnassa. Euroopan unioni ja Japani tekevät tiivistä yhteistyötä Yhdistyneiden kansakuntien, G20-maiden ja G7-maiden piirissä sekä muilla monenvälisillä foorumeilla maailmanlaajuisten turvallisuuskehysten kehittämiseksi ja kansalaistensa turvallisuuden parantamiseksi.

Heinäkuussa 2018 allekirjoitetulla EU:n ja Japanin strategisella kumppanuussopimuksella lujitetaan yleistä kumppanuutta. Siinä todetaan, että ”Osapuolet pyrkivät käyttämään lakiensa ja asetustensa mahdollistamassa laajuudessa käytettävissä olevia työkaluja, kuten matkustajarekistereitä, terroritekojen ja vakavien rikosten ehkäisemiseen ja torjumiseen kunnioittaen kuitenkin samalla oikeutta yksityisyyteen ja henkilötietojen suojaa”. EU:n ja Japanin välinen PNR-sopimus lujittaisi ehdotettua kestävien yhteyksien ja laadukkaan infrastruktuurin kumppanuutta Euroopan unionin ja Japanin välillä erityisesti parantamalla lentoliikenteen turvallisuutta.

Euroopan komissio antoi 23. tammikuuta 2019 tietosuojan riittävyyttä koskevan päätöksen, joka koskee henkilötietojen siirtoa EU:sta Japaniin kaupallisten toimijoiden välillä 8 . Tässä yhteydessä Euroopan komissio arvioi myös niitä edellytyksiä ja suojatoimia, joiden mukaisesti Japanin viranomaiset, muun muassa lainvalvontaviranomaiset, voivat saada käyttöönsä näiden toimijoiden hallussa olevia tietoja.

Japani on ilmaissut Euroopan komissiolle selkeästi kiinnostuksensa aloittaa neuvottelut PNR-sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin kanssa. Japani on todennut hiljattain erityisesti, että sillä on pakottava tarve saada PNR-tietoja EU:n liikenteenharjoittajilta maassa pidettävien vuoden 2020 olympialaisten johdosta, jotta voidaan vastata odotettavissa olevaan turvallisuusriskien lisääntymiseen.

Japanin lainsäädännön (tullilaki sekä muuttoliikkeen valvontaa ja pakolaisten tunnustamista koskeva laki) mukaan lentoyhtiöiden on toimitettava matkustajarekisteritiedot maan tulli- ja tariffivirastolle sekä maahanmuuttovirastolle. Lainsäädännön tarkoituksena on parantaa Japanin turvallisuutta siten, että PNR-tiedot saadaan ennen matkustajan saapumista tai lähtöä. Näin lisätään merkittävästi valmiuksia arvioida matkustajiin liittyvät riskit etukäteen tehokkaasti ja tuloksellisesti.

Lisäksi lentoliikenteen harjoittajat ja niiden yhteenliittymät ovat useaan otteeseen pyytäneet Euroopan komissiota turvaamaan oikeusvarmuuden EU:n ja Japanin välisiä lentoja liikennöivien lentoliikenteen harjoittajien kannalta, kun otetaan huomioon niiden velvollisuus toimittaa Japaniin PNR-tietoja siltä osin kuin ne kerätään ja tallennetaan niiden automaattiseen varaus- ja lähtöselvitysjärjestelmään.

Tarvitaan ratkaisu, jolla luodaan EU:n tason oikeusperusta PNR-tietojen siirtämiselle EU:sta Japaniin, ja siten tunnustetaan PNR-tietojen välttämättömyys osana terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjuntaa. Tulevassa sopimuksessa olisi myös määrättävä yleisen tietosuoja-asetuksen 46 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista asianmukaisista tietosuojatoimista, joihin kuuluu myös riippumaton valvontajärjestelmä. Tulevassa sopimuksessa olisi kunnioitettava perusoikeuksia ja noudatettava unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti sen 7 artiklassa tunnustettua oikeutta yksityis- ja perhe-elämään, 8 artiklassa tunnustettua oikeutta henkilötietojen suojaan sekä 47 artiklassa tunnustettua oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen.

Siirtämällä PNR-tietoja Japaniin edistettäisiin Euroopan unionin kanssa tehtävää kansainvälistä lainvalvontayhteistyötä, jonka yhteydessä Japani muun muassa toimittaisi PNR-tiedoista peräisin olevat analyyttiset tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille sekä Europolille ja/tai Eurojustille näiden toimivallan mukaisesti.

4.EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ

Tässä suosituksessa, joka koskee neuvottelujen aloittamista PNR-sopimuksesta Japanin kanssa, otetaan huomioon tietosuojaa ja PNR-tietoja koskeva sovellettava EU:n oikeudellinen kehys eli asetus (EU) 2016/679, direktiivi (EU) 2016/680 9 ja direktiivi (EU) 2016/681 sekä perussopimus ja perusoikeuskirja, sellaisina kuin niitä tulkitaan Euroopan unionin tuomioistuimen asiaa koskevassa oikeuskäytännössä, erityisesti tuomioistuimen lausunnossa 1/15.

Suosituksessa otetaan huomioon myös Euroopan komission neuvostolta joulukuussa 2017 saama lupa aloittaa neuvottelut EU:n ja Kanadan välisestä sopimuksesta, joka koskee PNR-tietojen siirtämistä ja käyttöä.

Tämä suositus on unionin tuomioistuimen lausunnossa 1/15 vahvistettujen oikeudellisten vaatimusten mukainen. Se perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklaan. Unionin neuvottelijaksi nimitetään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan mukaisesti Euroopan komissio.

Suositus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

luvan antamisesta neuvottelujen aloittamiseen Euroopan unionin ja Japanin välisestä sopimuksesta, joka koskee matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 3 ja 4 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Olisi aloitettava neuvottelut sopimuksen tekemisestä unionin ja Japanin välillä PNR- eli matkustajarekisteritietojen siirtämisestä ja käytöstä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.

(2)Sopimuksessa olisi kunnioitettava perusoikeuksia ja noudatettava unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti sen 7 artiklassa tunnustettua oikeutta yksityis- ja perhe-elämään, 8 artiklassa tunnustettua oikeutta henkilötietojen suojaan sekä 47 artiklassa tunnustettua oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen. Sopimusta olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Euroopan komissiolle annetaan lupa neuvotella unionin puolesta unionin ja Japanin välinen sopimus, joka koskee PNR- eli matkustajarekisteritietojen siirtämistä ja käyttöä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.

2 artikla

Neuvotteluohjeet ovat tämän päätöksen liitteenä.

3 artikla

Neuvottelut käydään neuvoston nimittämää erityiskomiteaa kuullen.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu Euroopan komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/681, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, matkustajarekisteritietojen (PNR) käytöstä terrorismirikosten ja vakavan rikollisuuden ennalta estämistä, paljastamista ja tutkintaa sekä tällaisiin rikoksiin liittyviä syytetoimia varten (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 132–149).
(2)    Ks. yhdeksästoista raportti edistymisestä kohti toimivaa ja todellista turvallisuusunionia (COM(2019) 353 final, 24.7.2019); raportissa käsitellään PNR-direktiivin täytäntöönpanon tilaa.
(3)    Turvallisuusneuvoston päätöslauselma 2396 (2017) palaavien terrorismiin syyllistyneiden vierastaistelijoiden aiheuttamista uhista kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle.
(4)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(5)    EUVL L 186, 14.7.2012, s. 4–16.
(6)    EUVL L 215, 11.8.2012, s. 5–14.
(7)    Unionin tuomioistuimen (suuri jaosto) 26. heinäkuuta 2017 antama lausunto 1/15, ECLI:EU:C:2017:592.
(8)    Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/419, annettu 23 päivänä tammikuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 nojalla henkilökohtaisten tietojen suojasta annetun lain mukaisen henkilötietojen suojan riittävästä tasosta Japanissa (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 304) (EUVL L 76, 19.3.2019, s. 1–58).
(9)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).
Top

Bryssel 27.9.2019

COM(2019) 420 final

LIITE

asiakirjaan

Suositus

NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

luvan antamisesta neuvottelujen aloittamiseen Euroopan unionin ja Japanin välisestä sopimuksesta, joka koskee matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi



LIITE

Ohjeet sopimuksen neuvottelemiseksi Euroopan unionin ja Japanin välillä PNR- eli matkustajarekisteritietojen siirtämisestä ja käytöstä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi

Euroopan komission olisi pyrittävä saavuttamaan neuvotteluissa jäljempänä esitettävät tavoitteet.

(1)Sopimuksen tavoitteena olisi oltava PNR-tietojen Japaniin siirtämistä koskevan oikeusperustan, ehtojen ja suojatoimien vahvistaminen.

(2)Sopimuksessa olisi otettava asianmukaisesti huomioon PNR-tietojen käytön tarpeellisuus ja merkitys terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisyssä ja torjunnassa.

(3)Sen vuoksi tämän sopimuksen tavoitteena olisi oltava yksinomaan terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi suoritettavan PNR-tietojen siirron ja käytön säänteleminen noudattaen kaikilta osin henkilöiden yksityisyyden ja henkilötietojen sekä perusoikeuksien ja -vapauksien suojaa sopimuksessa määrättävin edellytyksin.

(4)Sopimuksessa olisi todettava lisäksi, että PNR-tietojen siirtäminen Japaniin edistää poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä, mihin päästään siirtämällä PNR-tiedoista saatavia analyyttisiä tietoja. Sen vuoksi sopimuksessa olisi varmistettava, että Japanin toimivaltaisilta viranomaisilta saatavat analyyttiset tiedot siirretään jäsenvaltioiden poliisi- ja oikeusviranomaisille sekä Europolille ja Eurojustille niiden toimivallan mukaisesti.

(5)Jotta taataan käyttötarkoituksen rajaamisen periaatteen noudattaminen, sopimuksessa olisi rajoitettava PNR-tietojen käsittely ainoastaan asiaa koskevissa EU:n säädöksissä vahvistettujen määritelmien mukaisiin terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemistä, paljastamista ja tutkintaa sekä tällaisiin rikoksiin liittyviä syytetoimia koskeviin tarkoituksiin.

(6)Sopimuksessa olisi varmistettava, että perusoikeuksia ja -vapauksia, sellaisina kuin ne on vahvistettu Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa, ja erityisesti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 16 artiklassa ja EU:n perusoikeuskirjan 8 artiklassa vahvistettua oikeutta henkilötietojen suojaan, kunnioitetaan kaikilta osin. Lisäksi siinä olisi varmistettava, että tarpeellisuus- ja suhteellisuusperiaatteita noudatetaan täydessä laajuudessa siltä osin kuin on kyse EU:n perusoikeuskirjan 7 artiklassa vahvistetusta yksityis- ja perhe-elämää koskevasta oikeudesta ja 8 artiklassa vahvistetusta henkilötietojen suojasta, sellaisina kuin niitä tulkitaan unionin tuomioistuimen lausunnossa 1/15 suunnitellusta EU:n ja Kanadan välisestä PNR-sopimuksesta.

(7)Sopimuksella olisi turvattava oikeusvarmuus erityisesti lentoliikenteen harjoittajien kannalta tarjoamalla niille oikeusperusta niiden automaattisiin varaus- ja lähtöselvitysjärjestelmiin sisältyvien PNR-tietojen siirtämistä varten.

(8)Sopimuksessa olisi esitettävä selkeästi ja täsmällisesti PNR-tietojen Japaniin siirron yhteydessä välttämättömät suoja- ja valvontatoimet, jotka liittyvät henkilötietojen, perusoikeuksien ja yksilön vapauksien suojaan kansalaisuudesta ja asuinpaikasta riippumatta. Näillä suojatoimilla olisi varmistettava seuraavat seikat:

a)Tietoluokat, joihin kuuluvia PNR-tietoja on tarkoitus siirtää, olisi määriteltävä tyhjentävästi, selkeästi ja täsmällisesti kansainvälisten normien mukaisesti. Tietojen siirrot olisi pidettävä mahdollisimman vähäisinä ja niiden olisi oltava oikeassa suhteessa sopimuksen määriteltyyn tarkoitukseen.

b)Tässä yhteydessä ei pitäisi käsitellä EU:n lainsäädännössä tarkoitettuja arkaluonteisia tietoja, kuten henkilötietoja, joista käy ilmi henkilön rotu tai etninen alkuperä, poliittiset mielipiteet, uskonnollinen tai filosofinen vakaumus, ammattiliiton jäsenyys, terveydentila taikka seksuaalinen käyttäytyminen tai suuntautuminen.

c)Sopimukseen olisi sisällytettävä tietoturvaa koskevia määräyksiä, joiden mukaan erityisesti vain rajatulla määrällä valtuutettuja henkilöitä on pääsy PNR-tietoihin ja joissa määrätään velvollisuudesta ilmoittaa viipymättä Euroopan tietosuojaviranomaisille PNR-tietoihin vaikuttavista tietoturvaloukkauksista, paitsi jos tietoturvaloukkauksesta ei todennäköisesti aiheudu vaaraa luonnollisten henkilöiden oikeuksille ja vapauksille. Lisäksi määräyksissä olisi viitattava tehokkaisiin ja varoittaviin seuraamuksiin.

d)Sopimukseen olisi sisällytettävä määräyksiä, jotka koskevat asianmukaista ja avointa tiedottamista matkustajille heidän PNR-tietojensa käsittelystä sekä oikeutta saada henkilökohtainen ilmoitus, jos tietoja käytetään saapumisen jälkeen, oikeutta tutustua tietoihin ja tarvittaessa oikaista ja poistaa ne.

e)Sopimuksessa olisi varmistettava, että kaikkien henkilöiden, joiden tietoja käsitellään sopimuksen nojalla, käytettävissä on EU:n perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaisesti tehokkaat hallinnolliset ja oikeudelliset muutoksenhakukeinot syrjimättömästi, kansalaisuudesta tai asuinpaikasta riippumatta.

f)Sopimuksessa olisi varmistettava, että automaattinen käsittely perustuu täsmällisiin objektiivisiin, syrjimättömiin ja luotettaviin, ennalta määritettyihin kriteereihin ja ettei sitä saisi käyttää yksinomaisena perusteena päätöksille, joilla on kielteisiä oikeusvaikutuksia tai jotka vaikuttavat vakavasti henkilöön. PNR-tietoja olisi verrattava ainoastaan sellaisiin tietokantoihin, jotka ovat merkityksellisiä sopimuksen tarkoituksen kannalta, ja niiden olisi oltava luotettavia ja ajantasaisia.

g)Japanin toimivaltaisen viranomaisen käyttäessä PNR-tietoja muihin tarkoituksiin kuin turvatarkastuksiin ja rajavalvontaan liittyviin tarkastuksiin käytön olisi perustuttava uusiin olosuhteisiin ja siihen olisi sovellettava objektiivisiin kriteereihin perustuvia aineellisia ja menettelyllisiä edellytyksiä. Tällaisen käytön edellytyksenä olisi oltava joko tuomioistuimen tai riippumattoman hallintoelimen suorittama ennakkotarkastelu, lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja kiireellisiä tapauksia.

h)PNR-tietojen säilytysajan olisi oltava rajoitettu, eikä se saisi olla pidempi kuin on tarpeen alkuperäisen tavoitteen saavuttamiseksi. Lentomatkustajien poistuttua Japanista PNR-tietoja olisi säilytettävä unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä vahvistettujen vaatimusten mukaisesti. Sopimuksessa olisi edellytettävä, että tiedot poistetaan säilytysajan päättyessä tai anonymisoidaan siten, ettei kyseinen henkilö enää ole tunnistettavissa.

i)Sopimuksessa olisi varmistettava, että PNR-tietoja voidaan luovuttaa edelleen muille saman maan viranomaisille tai muille maille ainoastaan tapauskohtaisesti ja tietyin ehdoin ja suojatoimin. Tällainen luovuttaminen voi tapahtua ainoastaan, jos vastaanottava viranomainen suorittaa terrorismin tai vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjuntaan liittyviä tehtäviä ja varmistaa sopimuksessa määrättyä suojaa vastaavan suojan. Tietojen siirtäminen edelleen muiden kolmansien maiden toimivaltaisille viranomaisille olisi rajoitettava maihin, joiden kanssa EU:lla on vastaava PNR-sopimus tai joiden osalta EU on tehnyt EU:n tietosuojalainsäädännön nojalla tietosuojan riittävyyttä koskevan päätöksen, joka kattaa ne toimivaltaiset viranomaiset, joille PNR-tietoja on tarkoitus siirtää.

(9)Sopimuksessa olisi varmistettava, että käytössä on valvontajärjestelmä, jossa PNR-tietoja käyttäviä viranomaisia valvoo jokin tietosuojasta vastaava riippumaton viranomainen, jolla on tehokkaat tutkinta-, toiminta- ja täytäntöönpanovaltuudet. Tällä viranomaisella olisi oltava valtuudet käsitellä yksilöiden valituksia, jotka koskevat varsinkin heidän PNR-tietojensa käsittelyä. PNR-tietoja käyttävien viranomaisten olisi oltava vastuuvelvollisia tässä sopimuksessa vahvistettujen, henkilötietojen suojaa koskevien sääntöjen noudattamisen suhteen.

(10)Sopimuksessa olisi edellytettävä, että tiedot siirretään yksinomaan työntöjärjestelmää (push system) käyttäen.

(11)Sopimuksessa olisi varmistettava, että PNR-tietojen siirtotiheys ja siirron ajankohta eivät aiheuta liikenteenharjoittajille kohtuutonta rasitetta, ja siirrot olisi rajoitettava siihen, mikä on ehdottoman välttämätöntä.

(12)Sopimuksessa olisi varmistettava, ettei lentoliikenteen harjoittajia vaadita keräämään lisää tietoja verrattuna siihen, mitä ne jo keräävät, tai keräämään tietyntyyppisiä tietoja, vaan ainoastaan siirtämään tiedot, joita ne keräävät jo nyt osana liiketoimintaansa.

(13)Sopimukseen olisi sisällytettävä määräyksiä säännöllisestä yhteisestä tarkastelusta, joka koskee sopimuksen täytäntöönpanon kaikkia näkökohtia, muun muassa ennalta vahvistettujen mallien, kriteerien ja tietokantojen luotettavuutta ja ajankohtaisuutta, ja johon sisältyy tietojen säilyttämisen oikeasuhteisuuden arviointi sen perusteella, millainen arvo tiedoilla on terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemisessä ja torjumisessa.

(14)Sopimuksessa olisi määrättävä sen tulkintaa, soveltamista ja täytäntöönpanoa koskevasta riitojenratkaisumekanismista.

(15)Sopimus olisi tehtävä seitsemäksi vuodeksi, ja siihen olisi sisällyttävä määräys, jonka nojalla sopimus voidaan uusia yhtä pitkäksi ajaksi, ellei toinen sopimuspuoli irtisano sopimusta.

(16)Sopimukseen olisi sisällytettävä lauseke sen alueellisesta soveltamisesta.

(17)Sopimuksen olisi oltava yhtä todistusvoimainen bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja siinä olisi oltava tätä koskeva kielilauseke.

Top