Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0144

    Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS pysyvistä orgaanisista yhdisteistä (uudelleenlaadittu)

    COM/2018/0144 final - 2018/070 (COD)

    Bryssel 22.3.2018

    COM(2018) 144 final

    2018/0070(COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

    pysyvistä orgaanisista yhdisteistä (uudelleenlaadittu)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)


    PERUSTELUT

    1.EHDOTUKSEN TAUSTA

    Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 850/2004 1 , jäljempänä ’POP-asetus’, pannaan täytäntöön unionin velvoitteet, jotka johtuvat neuvoston päätöksellä 2006/507/EY 2 hyväksytystä pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevasta Tukholman yleissopimuksesta, jäljempänä ’yleissopimus’, ja neuvoston päätöksellä 2004/259/EY 3 hyväksytystä valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan vuoden 1979 yleissopimukseen liittyvästä pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevasta pöytäkirjasta, jäljempänä ’POP-pöytäkirja’.

    POP-asetus laaditaan uudelleen seuraavista syistä:

    POP-asetuksen 16 artiklassa säädetään, että komiteamenettelyyn osallistuvan komitean, joka käsittelee asetuksen soveltamisalaan kuuluvia yleisiä asioita, oikeusperusta on neuvoston direktiivin 67/548/ETY 4 29 artikla. Kyseinen direktiivi kuitenkin kumottiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 5  60 artiklalla, minkä seurauksena mainittu komitea lakkasi olemasta 1. kesäkuuta 2015.

    Tämän seurauksena ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen, jäljempänä ’Lissabonin sopimus’, kirjattujen menettelyllisten muutosten myötä on tarpeen mukauttaa komiteamenettelyyn liittyviä POP-asetuksen säännöksiä. Erityisesti on yksilöitävä, mitkä säännöt kuuluvat täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan ja selkeytettävä, mitä edellytyksiä sovelletaan delegoitujen säädösten antamiseen.

    Jotta komissiota voitaisiin tukea sille POP-asetuksessa annetuissa tehtävissä, ehdotetaan, että Euroopan kemikaalivirasto, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, osallistuu tiettyihin asetuksen täytäntöönpanoon liittyviin hallinnollisiin, teknisiin ja tieteellisiin tehtäviin. Lisäksi ehdotetaan, että tuetaan POP-asetuksen täytäntöönpanon valvontaa jäsenvaltioissa perustamalla koordinointitehtävä, joka liittyy Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1907/2006 6 , jäljempänä ’REACH-asetus’, perustettuun foorumiin täytäntöönpanon valvontaa koskevien tietojen vaihtamiseksi.

    POP-asetuksen mukaisten menettelyjen toiminnasta saatujen kokemusten valossa on asianmukaista tehdä toiminnallisiin säännöksiin tiettyjä teknisiä muutoksia, kuten esimerkiksi selventää voimassa olevia määritelmiä ja lisätä asetukseen valmistusta, käyttöä sekä tuotantolaitoksen alueella suljetussa prosessissa käytettävää välituotetta koskevat määritelmät. Äskettäin hyväksytyn kertomuksen Toimet ympäristöraportoinnin virtaviivaistamiseksi 7 päätelmien perusteella myös kertomusten toimittamiseen liittyvät säännökset on aiheellista saattaa ajan tasalle.

    Yleissopimuksen liitteisiin päätettiin vuonna 2015 pidetyissä osapuolten konferensseissa tehdä muutoksia, joiden vuoksi on tarpeen päivittää POP-asetuksen liitteitä, jotta ne olisivat linjassa sopimuksesta johtuvien unionin sitoumusten kanssa.

    Ehdotuksella edistetään vuoteen 2020 ulottuvan seitsemännen ympäristöalan toimintaohjelman ensisijaisen tavoitteen 3 (suojella unionin kansalaisia ympäristöön liittyviltä paineilta sekä terveyteen ja hyvinvointiin kohdistuvilta riskeiltä) saavuttamista. Ehdotus on linjassa myös ensisijaisen tavoitteen 4 alaisuuteen kuuluvan 65 kohdan kanssa, jossa edellytetään, että yleisön saatavilla on selkeät kansallisen tason ympäristötiedot. Tätä varten ehdotuksessa esitetään ristiviittauksia Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/4/EY 8 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY 9 , jäljempänä ’Inspire-direktiivi’, vaatimuksiin ja pyritään takaamaan yhdenmukaisuus niiden kanssa.

    Lisäksi raportointi- ja seurantaprosesseja pyritään yksinkertaistamaan, jotta ne ovat linjassa unionin paremman sääntelyn agendan sekä ympäristöalan raportointia ja seurantaa koskevan toimivuustarkastuksen kanssa, erityisesti automatisoinnin, harvemman raportointitiheyden ja tietojen merkityksellisyyden osalta. 10 Ehdotus on linjassa myös komission digitaalisten sisämarkkinoiden strategian kanssa niiden säännösten osalta, joilla parannetaan avoimuutta ja kansalaisten mahdollisuuksia saada tietoa.

    Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa

    Pysyvien orgaanisten yhdisteiden hallinnointia koskevat unionin säännöt sisältyvät POP-asetukseen, jota on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) 2016/460 11 . Pysyvien orgaanisten yhdisteiden vientiin liittyvät unionin velvoitteet on pantu täytäntöön Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 649/2012 12 .

    Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa

    Ehdotus on täysin niiden politiikkojen ja tavoitteiden mukainen, joilla pyritään suojelemaan maailmanlaajuisesti ihmisten terveyttä ja ympäristöä.

    2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE

    Oikeusperusta

    Aineellinen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 192 artiklan 1 kohta (joka liittyy ympäristönsuojeluun), kun otetaan huomioon, että yleissopimuksen perusteella hyväksytyillä toimenpiteillä pyritään ensisijaisesti saavuttamaan pysyvien orgaanisten yhdisteiden käytön lopettamista koskeva ympäristönsuojelutavoite.

    Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta)

    Jäsenvaltiot eivät voi saavuttaa ehdotuksen tavoitteita, koska tarvitaan yhdenmukaista lähestymistapaa sen varmistamiseksi, että unioni yleissopimuksen sopimuspuolena täyttää kansainväliset velvoitteensa.

    Suhteellisuusperiaate

    Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen, koska siinä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen sen tavoitteiden saavuttamiseksi. Muutoksia tehdään vain, jos niiden katsotaan olevan tarpeen ja asianmukaisia sen asianmukaisen toiminnan osalta tai jos ne ovat tarpeen muuhun lainsäädäntöön tehtyjen muutosten takia.

    Toimintatavan valinta

    Koska tällä ehdotuksella korvattava lainsäädäntö on asetuksen muodossa, tämä on sopivin säädös.

    3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

    Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset

    Koska uudelleenlaadinta on välttämätön ja muutoksia tehdään vain rajoitetusti, voimassa olevan lainsäädännön jälkiarviointia ei katsottu tarpeelliseksi. Komissio on kuitenkin äskettäin saanut valmiiksi raportointia ja seurantaa ympäristölainsäädännön alalla koskevan toimivuustarkastuksen, josta laadittua raporttia 13 on tarkasteltu POP-asetuksessa vahvistettujen raportointivelvoitteiden tehokkuuden arvioimiseksi. Kyseisessä raportissa mainittujen toimien perusteella uudelleenlaadittuun toisintoon on sisällytetty joitakin tarpeellisiksi katsottuja mukautuksia, joita ovat muun muassa raportointi- ja seurantaprosessin virtaviivaistaminen, yksinkertaistaminen ja automatisointi sekä yleisön pääsyä tietoihin koskevien säännösten parantaminen.

    Sidosryhmien kuuleminen

    Koska uudelleen laadittavassa toisinnossa toiminnallisiin säännöksiin tehdään vain teknisiä muutoksia, sidosryhmien virallista kuulemista ei pidetty tarpeellisena.

    Asiaankuuluville sidosryhmille on tiedotettu suunnitelluista muutoksista POP-asetuksessa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten kokouksissa. Kuulemisiin on osallistunut mm. teollisuudenalan, kansalaisjärjestöjen ja jäsenvaltioiden edustajia, ja kaikilla on ollut tilaisuus esittää lausuntonsa ja huomautuksensa.

    Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö

    Koska tässä uudelleentarkastelussa ehdotettujen muutosten kohdeala on rajallinen, ulkopuolisen asiantuntemuksen laajamittaista käyttöä ei pidetty tarpeellisena. Kemikaalivirastoa kuultiin kuitenkin eräistä teknisistä kysymyksistä.

    Vaikutustenarviointi

    Asetuksen nykyiset säännökset toimivat yleisesti ottaen hyvin, ja niihin on tarpeen tehdä ainoastaan vähäisiä teknisiä muutoksia täytäntöönpanon helpottamiseksi. Tärkeimpien muutosten tavoitteena on mukauttaa POP-asetus Lissabonin sopimukseen ja yleiseen kemikaalilainsäädäntöön sekä siirtää asetuksen mukaisia tehtäviä kemikaalivirastolle. Koska tarkistusten kokonaisvaikutuksen odotetaan olevan rajallinen, ei vaikutusten arviointia pidetty välttämättömänä. Muutosten keskeiset vaikutukset voidaan tiivistää seuraavasti:

    Ehdotettujen muutosten seurauksena säännöksistä tulee selkeämpiä ja läpinäkyvämpiä ja kaikkien asetuksen täytäntöönpanoon osallistuvien tahojen oikeusvarmuus lisääntyy.

    Tietyt tehtävät siirretään Euroopan komissiolta kemikaalivirastolle. Tämän odotetaan laskevan kokonaiskustannuksia ja lisäävän täytäntöönpanoon käytettävissä olevan tieteellisen tietämyksen määrää.

    Uudella asetuksella säilytetään tämänhetkinen ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkea taso.

    Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen

    Ehdotuksella ei myönnetä poikkeuksia mikroyrityksille eikä siinä aseteta erityisiä sääntöjä pk-yrityksille, sillä siinä käsitellään pysyviä orgaanisia yhdisteitä, jotka ovat huolenaihe kaikkialla maailmassa ja joiden käytöstä on luovuttava asteittain kaikissa yrityksissä maailmanlaajuisesti. Ehdotuksella ei ole vaikutusta EU:n alakohtaiseen kilpailukykyyn tai kansainväliseen kauppaan, koska sillä pannaan täytäntöön yleissopimuksen mukaisia oikeudellisesti sitovia velvoitteita, joita sovelletaan periaatteessa kaikkiin sen osapuoliin.

    Ehdotuksessa kemikaalivirastolle annetaan tehtävä, joka liittyy sille ehdotuksen säännösten mukaisesti toimitettujen tietojen vastaanottamiseen, seurantaan ja vaihtamiseen. Koska kemikaalivirasto hallinnoi tällä hetkellä muita EU:n kemikaalilainsäädännön, kuten REACH-, CLP- ja PIC-asetusten, velvoitteista johtuvia tiedotustoimia, sille on asianmukaista määritellä vastaava tehtävä myös tässä ehdotuksessa, jotta voidaan parantaa johdonmukaisuutta säännösten täytäntöönpanossa.

    Perusoikeudet

    Vaarallisten aineiden riittämätön hallinta lisää ympäristön yleistä saastumista, millä voi olla vakavia vaikutuksia seuraaviin oikeuksiin: oikeus elämään, oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen, oikeus oikeudenmukaisiin ja kohtuullisiin työoloihin ja -ehtoihin sekä oikeus ympäristönsuojeluun.

    Vuonna 2004 voimaan astunut yleissopimus perustuu ennalta varautumisen periaatteelle, ja sen tavoitteena on suojella ihmisten terveyttä ja ympäristöä kemikaaleilta, jotka säilyvät ympäristössä pitkään, leviävät maantieteellisesti laajalle, kerääntyvät ihmisten ja luonnonvaraisten eläinten kudoksiin ja vaikuttavat haitallisesti ihmisten terveyteen tai ympäristöön.

    POP-asetuksella pannaan täytäntöön yleissopimuksen ja POP-pöytäkirjan määräykset unionissa. Ympäristöä ja kehitystä koskevan Rion julistuksen 14. ja 15. periaatteen huomioon ottaen tässä asetuksessa säädetään toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on minimoida ja mahdollisimman pikaisesti poistaa kokonaan pysyvien orgaanisten yhdisteiden päästöt, ja vahvistetaan kyseisistä yhdisteistä koostuvan, niitä sisältävän tai niiden saastuttaman jätteen käsittelyä koskevat säännökset.

    Tämä ehdotus korvaa POP-asetuksen ilman, että unionin yleissopimuksesta ja POP-pöytäkirjasta johtuvien velvoitteiden noudattaminen vaarantuu.

    4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

    Ehdotuksella ei odoteta olevan merkittäviä talousarviovaikutuksia, koska siinä ei esitetä uusia tehtäviä verrattuna POP-asetukseen. Tiettyjen tehtävien siirtämisellä komissiolta kemikaalivirastolle ei odoteta olevan merkittävää vaikutusta täytäntöönpanon kokonaiskustannuksiin. Kustannukset todennäköisesti alenevat keskipitkällä aikavälillä, jos myös tiettyjen muiden tehtävien osalta voidaan toimia yhdessä kemikaaliviraston kanssa.

    Kemikaaliviraston suorittamat tehtävät rahoitetaan unionin talousarviosta annettavalla avustuksella.

    5.LISÄTIEDOT

    Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt

    Ehdotus sisältää määräyksiä pysyvien orgaanisten yhdisteiden seurannasta ja niiden valmistusta, käyttöä ja päästöjä koskevasta raportoinnista. Lisäksi siinä säädetään velvoitteista, jotka koskevat POP-asetuksen soveltamisen valvontaa. Se edellyttää myös yleissopimuksen täytäntöönpanosuunnitelman perustamista ja säännöllistä uudelleentarkastelua. Koska tämä ehdotus koskee voimassa olevan asetuksen uudelleenlaatimista ja kyseinen asetus sisältää jo mainitut tekijät, tässä ehdotuksessa ei oteta käyttöön ylimääräisiä täytäntöönpano-, seuranta- tai raportointivaatimuksia mutta siinä huomioidaan kuitenkin edellä mainitun toimivuustarkastuksen tulokset.

    Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset

    Uudelleenlaadittuun asetukseen sisältyisivät myös kaikki voimassa olevan POP-asetuksen säännökset, myös ne, jotka menevät pidemmälle kuin yleissopimuksen ja POP-pöytäkirjan määräykset. Joidenkin teknisten muutosten katsotaan kuitenkin olevan tarpeen asetuksen selkeyden ja toimivuuden parantamiseksi. Tärkeimmät muutokset ovat seuraavat:

    Tiettyjen määritelmien muuttaminen ja selkeyttäminen (2 artikla)

    Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa käytetty terminologia on selkeää ja sitä käytetään samassa merkityksessä kuin kemikaalilainsäädännössä yleensä, muutetaan ’markkinoille saattamisen’, ’tavaran’, ’aineen’, ’jätteen’, ’loppukäsittelyn’ ja ’hyödyntämisen’ määritelmiä. Ilmaisu ’valmiste’ on korvattu ilmaisulla ’seos’ yleiseen kemikaalilainsäädäntöön tehtyjen muutosten mukaisesti. Lisäksi on katsottu aiheelliseksi lisätä ’valmistusta’, ’käyttöä’ sekä ’tuotantolaitoksen alueella suljetussa prosessissa käytettävää välituotetta’ koskevat määritelmät.

    Euroopan kemikaaliviraston tehtävät (8, 16 ja 17 artikla)

    Kemikaalivirastolle ehdotetaan tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvää tehtävää, koska sillä on asiantuntemusta ja kokemusta yleisen kemikaalilainsäädännön ja kemikaaleja koskevien kansainvälisten sopimusten täytäntöönpanosta ja koska sillä on tällä hetkellä myös REACH-asetukseen ja asetukseen (EU) N:o 649/2012 liittyviä tehtäviä.

    Kemikaaliviraston tehtäviin voisi ehdotuksen mukaan kuulua osallistuminen sellaisia aineita koskevien teknisten asiakirja-aineistojen valmisteluun, joita komissio voi hyödyntää, jos se päättää käyttää harkintavaltaansa ja ehdottaa yhtä tai useampaa näistä aineista sisällytettäväksi yleissopimuksen pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevaan luetteloon. Lisäksi kemikaalivirasto ryhtyy toimiin, jos tiettyjen aineiden katsotaan täyttävän yleissopimuksen D liitteessä tarkoitetut kriteerit.

    Aineisiin, joilla on REACH-asetuksen lupavaatimuksen soveltamisalaan kuuluvia käyttötarkoituksia ja joiden katsotaan täyttävän yleissopimuksen D liitteessä tarkoitetut kriteerit ja jotka on biokertyvyytensä ja pysyvyytensä vuoksi tunnistettu REACH-asetuksen 59 artiklan mukaisesti, pitäisi yleensä soveltaa REACH-asetuksen mukaista rajoitusmenettelyä, paitsi jos muut sääntelytoimet katsotaan paremmin soveltuviksi, ilmoittaen samalla selvästi, että aine voidaan lisätä yleissopimukseen myöhemmässä vaiheessa. Jos aineita ei ole tunnistettu REACH-asetuksen 59 artiklan mukaisesti, niihin olisi ensin kohdistettava kyseinen tunnistamismenettely tai REACH-asetuksessa tarkoitetun jäsenvaltioiden komitean arviointimenettely. Kemikaaliviraston on varmistettava, että rajoituksia koskeva asiakirja-aineisto otetaan huomioon valmisteltaessa POP-yhdisteitä koskevaa asiakirja-aineistoa, johon sisältyvät kaikki aineen tunnettuja käyttöjä koskevat tiedot unionissa eikä pelkästään REACH-asetuksen nojalla huomioitavat tiedot. Tällä varmistetaan sekä kemikaalilainsäädännön yhdenmukainen ja tehokas täytäntöönpano unionissa että johdonmukaisuus REACH-asetuksen nojalla tehdyn, mahdollista POP-yhdistettä koskevan työn ja yleissopimuksen tavoitteiden tukemiseksi tehdyn kansainvälisen työn välillä.

    Kemikaaliviraston olisi järjestettävä POP-yhdisteitä koskevasta asiakirja-aineistosta tavanomainen sidosryhmien kuuleminen. Tämän laajennetun prosessin tarkoituksena on saada sidosryhmiltä tietoa varhaisessa vaiheessa. Lisäksi komissio hyödyntää prosessin tuloksia päättäessään, antaako se Lissabonin sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla päätösluonnoksen, jossa ehdotetaan tietyn aineen lisäämistä yleissopimukseen POP-yhdisteenä.

    REACH-asetuksella perustettu täytäntöönpanon valvontaa koskevien tietojen vaihtamiseen tarkoitettu foorumi (8 artiklan 2 kohta)

    Tämä valvontafoorumi toimii REACH-asetuksen, asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (CLP-asetus) ja asetuksen (EY) 649/2012 (PIC-asetus) täytäntöönpanosta vastaavien viranomaisten välisenä verkostona EU:ssa. Koska foorumilla on aiempaa kokemusta kyseisistä kemikaalialan säädöksistä, foorumia ehdotetaan hyödynnettävän tässä asetuksessa tarkoitettujen valvontatehtävien yhteensovittamiseen.

    Voimassa olevan POP-asetuksen komiteamenettelyihin liittyvien säännösten mukauttaminen Lissabonin sopimuksen menettelyihin (4 artiklan 3 kohta, 7 artiklan 5 kohta, 15 artikla ja 18 artikla)

    Säännökset, joissa täytäntöönpanovaltaa siirretään Euroopan komissiolle, tarkistetaan vastaamaan Lissabonin sopimuksen voimaantuloa.

    Raportointi- ja seurantasäännösten mukauttaminen

    POP-asetuksen 11 ja 13 artikla saatetaan ajan tasalle uusilla säännöksillä, jotka ovat aiempaa tehokkaampia ja yksinkertaistavat seurantaa. Jäsenvaltioiden odotetaan ottavan käyttöön tietoaineisto, johon kootaan tämän asetuksen, erityisesti liitteen III, nojalla merkitykselliset tiedot. Kerättyjen paikkatietoaineistojen on oltava Inspire-direktiivin mukaiset. Tämä on tarkoitus toteuttaa kemikaaliviraston tuella. Lisäksi kemikaaliviraston tehtävänä on myös koota ja arvioida tiedot säännöllisesti ja toimittaa komissiolle jäsenvaltioiden ja EU:n katsaukset asetuksen täytäntöönpanosta.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    2018/0070 (COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

    pysyvistä orgaanisista yhdisteistä sekä direktiivin 79/117/ETY muuttamisesta (uudelleenlaadittu)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ÖEuroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksenÕ ja erityisesti sen 175 artiklan 1 kohdan Ö 192 artiklan 1 kohdan Õ,

    ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

    ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,

    ovat kuulleet alueiden komiteaa,

    noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä

    sekä katsovat seuraavaa:

    ò uusi

    (1)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 850/2004 14 on muutettu useita kertoja huomattavilta osin. Koska siihen on tarpeen tehdä uusia muutoksia, mainittu asetus olisi selkeyden vuoksi laadittava uudelleen.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    (1)    Tämä asetus koskee pääasiassa ympäristön suojelua ja kansalaisten terveyden suojelua. Oikeusperustana on sen vuoksi Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 175 artiklan 1 kohta.

    (2)Yhteisö ÖUnioniÕ on vakavasti huolissaan pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö , jäljempänä ’POP-yhdisteiden’, Õ jatkuvista päästöistä ympäristöön. Nämä Mainitut kemialliset aineet kulkeutuvat kansainvälisten rajojen yli kauas lähteistään, ja ne hajoavat hitaasti ympäristössä, kerääntyvät ravintoverkkoon ja aiheuttavat riskin ihmisen terveydelle ja ympäristölle. Tämän vuoksi on toteutettava lisätoimia ihmisen terveyden ja ympäristön suojelemiseksi näiltä mainituilta yhdisteiltä.

    (3)Ympäristönsuojeluun liittyvien velvollisuuksiensa vuoksi yhteisö Ö unioni Õ allekirjoitti Ö hyväksyi Õ 24 päivänä kesäkuuta 1998 Ö 19 päivänä helmikuuta 2004 Õ vuonna 1979 tehtyyn valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan yleissopimukseen liittyvän pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan pöytäkirjan 15 , jäljempänä ’pöytäkirja’, sekä Ö hyväksyi Õ 22 päivänä toukokuuta 2001 Ö 14 päivänä lokakuuta 2004 Õ pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen 16 , jäljempänä ’yleissopimus’.

    (4)    Vaikka pysyvistä orgaanisista yhdisteistä onkin säädetty yhteisön tasolla, lainsäädännön suurin puute on, että minkään luettelossa tällä hetkellä mainitun kemikaalin tuotannon ja käytön kieltoa ei ole tai säännökset asiasta ovat puutteellisia, ei ole perustaa säätää uusia pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevia kieltoja tai rajoituksia taikka määräyksiä niiden käytön lopettamiseksi eikä ole myöskään perustaa estää ominaisuuksiltaan pysyviä orgaanisia yhdisteitä vastaavien uusien yhdisteiden tuotantoa ja käyttöä. Yhteisön tasolla ei ole asetettu varsinaisia päästöjen vähennystavoitteita eivätkä nykyiset päästökartoitukset kata kaikkia pysyvien orgaanisten yhdisteiden lähteitä.

    (4)Jotta voidaan varmistaa pöytäkirjaan ja yleissopimukseen perustuvien yhteisön Ö unionin Õ velvoitteiden yhdenmukainen ja tehokas täytäntöönpano, on tarpeen toteuttaa yhteiset oikeudelliset puitteet toimille, joiden tarkoituksena on erityisesti tarkoituksellisesti tuotettujen ð valmistettujen ï pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ tuotannon ð valmistuksen ï, markkinoille saattamisen ja käytön lopettaminen. Pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ ominaisuudet olisi lisäksi otettava huomioon asiaa koskevien yhteisön Ö unionin Õ arviointi- ja lupamenettelyjen yhteydessä.

    (5)Toteutettaessa Rotterdamin, Tukholman ja Baselin yleissopimusten Ö yleissopimuksenÕ määräyksiä yhteisössä Ö unionissa Õ Ö on tarpeen varmistaa yhteensovittaminen ja yhdenmukaisuus  unionin 19 päivänä joulukuuta 2020 hyväksymän kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehdyn Rotterdamin yleissopimuksen 17  määräysten kanssa sekä unionin 1 päivänä helmikuuta hyväksymän vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen 18  määräysten kanssa. Tämä yhteensovittaminen ja yhdenmukaisuus olisi ylläpidettävä myös Õ sekä osallistuttaessa kansainvälistä kemikaalien hallitsemista koskevan strategisen lähestymistavan (SAICM) Ö, joka hyväksyttiin Dubaissa 6 päivänä helmikuuta 2006 pidetyssä kemikaalien hallintaa koskevassa ensimmäisessä kansainvälisessä konferenssissa, Õ kehittämiseen Yhdistyneissä Kansakunnissaolisi varmistettava yhteensovittaminen ja yhdenmukaisuus.

    (6)Kun lisäksi otetaan huomioon, että tämän asetuksen säännökset ovat alisteisia perustamissopimuksessa vahvistetulle ennalta varautumisen periaatteelleÖ ja pidetään mielessä ennalta varautumiseen perustuva lähestymistapaÕ, joka sisältyy ympäristöä ja kehitystä koskevan Rion julistuksen 15. periaatteeseen, ja ottaen huomioon, että tavoitteena on mahdollisuuksien mukaan lopettaa kokonaan pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õpäästöt ympäristöön, tietyissä tapauksissa on asianmukaista säätää rajoittamistoimenpiteistä, jotka ovat pöytäkirjan ja yleissopimuksen toimenpiteitä tiukempia.

    (8)    Ehdotettu REACH-asetus voisi tulevaisuudessa olla soveltuva tapa toteuttaa lueteltujen aineiden tuotannon, markkinoille saattamisen ja käytön rajoittamiseksi tarvittavat toimenpiteet sekä sellaisia nykyisiä ja uusia kemikaaleja ja torjunta-aineita, joilla on pysyvien orgaanisten yhdisteiden ominaisuuksia, koskevat rajoittavat toimet. Koska on tärkeää toteuttaa nämä yleissopimuksessa ja pöytäkirjassa esitetyt rajoittavat toimet mahdollisimman pian, tällä asetuksella olisi toistaiseksi toteutettava kyseiset toimenpiteet, rajoittamatta kuitenkaan tulevan REACH-asetuksen soveltamista.

    (7)Useimpien pöytäkirjassa tai yleissopimuksessa lueteltujen pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ markkinoille saattaminen ja käyttö on yhteisössä Ö unionissa Õ jo lopetettu kielloilla, jotka sisältyvät ð muun muassa  ï Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 1907/2006 19 , Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 1107/2009 20 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 528/2012 21  tiettyjä tehoaineita sisältävien torjunta-aineiden markkinoille saattamisen ja käytön kieltämisestä 21 päivänä joulukuuta 1978 annettuun neuvoston direktiiviin 79/117/ETY 22 jatiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamisen ja käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annettuun neuvoston direktiiviin 76/769/ETY 23 . Pöytäkirjaan ja yleissopimukseen sisältyvien yhteisön Ö unionin Õ velvoitteiden noudattamiseksi ja pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ päästöjen minimoimiseksi on kuitenkin tarpeen ja asianmukaista kieltää myös näiden aineiden tuotanto ð valmistus ï ja rajoittaa vapautukset mahdollisimman vähiin siten, että niitä sovelletaan ainoastaan aineeseen silloin, kun aineella on jokin välttämätön tarkoitus jossakin erityissovelluksessa.

    ò uusi

    (8)Selkeyden vuoksi ja jotta säännökset olisivat yhdenmukaisia muun asiaankuuluvan unionin lainsäädännön kanssa, olisi tarkennettava tiettyjä määritelmiä ja termit olisi yhdenmukaistettava asetuksen (EY) N:o 1907/2006 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY 24 kanssa.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    (9)Yleissopimuksen piiriin kuuluvien aineiden viennistä ja lindaanien viennistä säädetään vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista 28 päivänä tammikuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 304/2003 25  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 649/2012 26 ð ja sen vuoksi asiaa ei tarvitse käsitellä enempää tässä asetuksessa ï.

    (11)    Heksakloorisykloheksaanin (HCH), mukaan lukien lindaani, tuotantoa ja käyttöä rajoitetaan pöytäkirjassa, mutta sitä ei kielletä kokonaan. Ainetta käytetään edelleen joissakin jäsenvaltioissa, ja sen vuoksi ei ole mahdollista kieltää välittömästi kaikkia nykyisiä käyttötarkoituksia. Kuitenkin kun otetaan huomioon HCH:n haitalliset ominaisuudet ja mahdolliset riskit, jotka liittyvät sen päästämiseen ympäristöön, sen tuotanto ja käyttö olisi rajoitettava mahdollisimman vähiin ja viime kädessä lopetettava kokonaan viimeistään vuoden 2007 loppuun mennessä.

    (10)Vanhentuneet tai huonosti hoidetut pysyvien orgaanisten yhdisteidenÖ POP-yhdisteiden Õ varastot voivat vaarantaa vakavasti ympäristön ja ihmisten terveyden esimerkiksi maaperän ja pohjaveden saastumisen vuoksi. Tämän vuoksi on asianmukaista antaa Önäiden varastojen hallinnastaÕ säännöksiä, jotka ovat yleissopimuksen määräyksiä tiukempia. Kiellettyjen aineiden varastoja olisi käsiteltävä jätteenä. Sitä vastoin sellaisten aineiden varastoista, joiden tuotanto ð valmistus ï ja käyttö on edelleen sallittua, olisi ilmoitettava viranomaisille ja niitä olisi valvottava asianmukaisesti. Erityisesti nykyiset pysyvistä orgaanisista yhdisteistäÖPOP-yhdisteistäÕ koostuvat tai niitä sisältävät varastot olisi käsiteltävä jätteenä mahdollisimman pian. Jos tulevaisuudessa kielletään muita aineita, myös niiden varastot olisi hävitettävä viipymättä eikä uusia varastoja saisi muodostaa. Yhteisön nykyisiä rahoitusvälineitä, kuten koheesio- ja rakennerahastoja, olisi käytettävä soveltuvan rahoitusavun ja teknisen avun myöntämiseen tiettyjen uusien jäsenvaltioiden erityisongelmien ratkaisemiseksi.

    (11)Dioksiineja, furaaneja ja polykloorattuja bifenyylejä (PCB) koskevasta yhteisön strategiasta annetun komission tiedonannon 27 , Ppöytäkirjan sekä yleissopimuksen mukaisesti sellaisten pysyvien orgaanisten yhdisteiden ÖPOP-yhdisteidenÕ päästöt, jotka ovat teollisten prosessien tahattomia sivutuotteita, olisi tunnistettava ja niitä olisi vähennettävä mahdollisimman nopeasti pitäen viime kädessä tavoitteena niiden lopettamista mahdollisuuksien mukaan. Jotta Ö kyseisiä Õpäästöjä voitaisiin vähentää jatkuvasti ja kustannustehokkaasti mahdollisimman nopeasti, olisi laadittava ja toimeenpantava Ö ja kehitettävä Õ asianmukaiset kansalliset toimintasuunnitelmat, joissa käsitellään kaikkia lähteitä ja toimenpiteitä, mukaan lukien ne, joista säädetään voimassa olevassa yhteisön Ö unionin Õ lainsäädännössä. Yleissopimuksen yhteydessä olisi kehitettävä tähän soveltuvia välineitä.

    (12)Tiedonannon mukaisesti oOlisi laadittava Ö tai tilanteen mukaan ylläpidettävä Õasianmukaisia ohjelmia ja järjestelmiä, jotta voidaan varmistaa riittävät seurantatiedot dioksiinien, furaanien, ja Ö polykloorattujen bifenyylien (PCB) Õ ð ja muiden asiaan liittyvien POP-yhdisteiden ïesiintymisestä ympäristössä. On kuitenkin tarpeen varmistaa, että käytettävissä on tarvittavat välineet ja että niitä voidaan käyttää taloudellisesti ja teknisesti toteutettavissa olevalla tavalla.

    (13)Yleissopimuksen mukaan jätteen sisältämät pysyvät orgaaniset yhdisteet Ö POP-yhdisteet Õ on hävitettävä tai muunnettava palautumattomasti aineiksi, joilla ei ole samanlaisia ominaisuuksia, elleivät jotkin muut menetelmät ole ympäristön kannalta parempia. Ö Jotta unioni noudattaisi yleissopimuksesta johtuvia velvoitteitaan, on tarpeen antaa näitä aineita koskevat erityiset säännöt.Õ Koska yhteisön nykyisessä jätelainsäädännössä  ei ole näitä aineita koskevia erityisiä sääntöjä, ne olisi vahvistettava tässä asetuksessa,. Korkeatasoisen suojelun varmistamiseksi jätteessä olevien aineiden pitoisuuksille olisi vahvistettava yhteiset raja-arvot ð ja niitä olisi seurattava ja niiden noudattamista valvottava ï 31 päivään joulukuuta 2005 mennessä.

    (14)On tärkeää, että pysyvistä orgaanisista yhdisteistä Ö POP-yhdisteistä Õ koostuva, niitä sisältävä tai niiden saastuttama jäte tunnistetaan ja lajitellaan jo sen syntypaikalla, jotta kyseisiä kemikaaleja päätyisi mahdollisimman vähän muun jätteen joukkoon. Vaarallisista jätteistä 12 päivänä joulukuuta 1991 annetussa neuvoston direktiivissä 91/689/ETY 28  Direktiivissä 2008/98/EY  vahvistettiin Ö vahvistetaan Õ vaarallisen jätteen käsittelyä koskevat yhteisön  Ö unionin Õ säännöt, jotka velvoittavat jäsenvaltioita ryhtymään tarvittaviin toimiin sen varmistamiseksi, että vaarallisia jätteitä loppukäsittelevät, hyödyntävät, keräävät tai kuljettavat laitokset ja yritykset eivät sekoita vaarallisten jätteiden eri luokkia keskenään tai sekoita vaarallisia ja muita jätteitä keskenään.

    ò uusi

    (15)On tarpeen varmistaa tämän asetuksen teknisten ja hallinnollisten näkökohtien tehokas yhteensovittaminen ja hallinnointi unionin tasolla. Asetuksella (EY) N:o 1907/2006 perustetulla Euroopan kemikaalivirastolla, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, on pätevyyttä ja kokemusta kemikaaleihin liittyvän unionin lainsäädännön ja kemikaaleja koskevien kansainvälisten sopimusten täytäntöönpanosta. Kemikaaliviraston ja jäsenvaltioiden olisi tästä syystä suoritettava tämän asetuksen hallinnollisiin, teknisiin ja tieteellisiin näkökohtiin sekä tietojen vaihtoon liittyviä tehtäviä. Kemikaaliviraston tehtäviin olisi kuuluttava teknisten asiakirja-aineistojen valmistelu ja tarkastelu, sidosryhmien kuuleminen mukaan lukien, sekä sellaisten lausuntojen laatiminen, joita komissio voi käyttää harkitessaan, tehdäänkö esitys aineen lisäämisestä POP-yhdisteenä yleissopimukseen tai pöytäkirjaan. Lisäksi komission, jäsenvaltioiden ja kemikaaliviraston olisi tehtävä yhteistyötä, jotta yleissopimuksesta aiheutuvat unionin kansainväliset velvoitteet saadaan pantua tehokkaasti täytäntöön.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    (16)Yleissopimuksessa määrätään, että kunkin sopimuspuolen on laadittava ð ja tilanteen mukaan pyrittävä ottamaan käyttöön ï suunnitelma yleissopimuksen mukaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa varten. Jäsenvaltioiden olisi tarjottava kansalaisille mahdollisuus osallistua täytäntöönpanosuunnitelmien tekemiseen ð , täytäntöönpanoon ja päivittämiseen ï. Koska yhteisö Ö unioni Õ ja jäsenvaltiot jakavat tähän liittyvän toimivallan, täytäntöönpanosuunnitelmat olisi laadittava sekä kansallisella että yhteisön  Ö unionin Õ tasolla. Yhteistyötä ja tiedonvaihtoa jäsenvaltioiden viranomaisten ð , kemikaaliviraston ï ja komission välillä olisi edistettävä.

    ò uusi

    (17)Tämän asetuksen liitteessä I olevassa A osassa tai liitteessä II olevassa osassa A lueteltujen aineiden valmistaminen ja käyttö olisi sallittava ainoastaan tuotantolaitoksen alueella suljetussa prosessissa käytettävänä välituotteena, jos tätä koskeva huomautus on nimenomaisesti lisätty kyseiseen liitteeseen ja jos valmistaja vahvistaa kyseiselle jäsenvaltiolle, että ainetta valmistetaan ja käytetään ainoastaan tiukasti valvotuissa olosuhteissa.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    (18)Yleissopimuksen ja pöytäkirjan mukaisesti tietoja pysyvistä orgaanisista yhdisteistä Ö POP-yhdisteistä Õ olisi toimitettava Ö kyseisten sopimusten Õ muille sopimuspuolille. Lisäksi olisi edistettävä tietojen vaihtoa muiden maiden kanssa, jotka eivät ole kyseisten sopimusten sopimuspuolia.

    (19)Ö Koska Õ yYleinen tietoisuus pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ aiheuttamista vaaroista sekä nykyisen että tulevien sukupolvien terveydelle samoin kuin ympäristölle on usein vaillinaista, etenkin kehitysmaissa, ja tämän vuoksi tarvitaan laajamittaista tiedottamista valppauden lisäämiseksi ja tuen saamiseksi rajoituksille ja kielloille ð ja rajoituksia ja kieltoja koskevan yleisen ymmärryksen lisäämiseksi ï. Yleissopimuksen mukaisesti olisi edistettävä ja helpotettava etenkin haavoittuvimmille ryhmille suunnattuja ohjelmia pysyviä orgaanisia yhdisteitä  kyseisiä aineita koskevan yleisen tietoisuuden lisäämiseksi sekä työntekijöiden, tieteenharjoittajien, opettajien ja teknisen henkilökunnan sekä johdon kouluttamista.

    ò uusi

    (20)Jotta edistettäisiin kattavan kemikaaleille altistumista ja toksisuutta koskevan tietopohjan luomista vuoteen 2020 ulottuvan yleisen unionin ympäristöalan toimintaohjelman "Hyvä elämä maapallon resurssien rajoissa" (seitsemäs ympäristötoimintaohjelma 29 ) mukaisesti, komissio on perustanut kemikaalien seurannan tietofoorumin 30 . Tämän foorumin käyttöä olisi edistettävä keinona, jonka avulla jäsenvaltiot voivat noudattaa velvoitteitaan raportoida kemikaalien esiintymistä koskevat tiedot sekä yksinkertaistaa ja vähentää raportointivelvoitteitaan.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    (21)Komissionð , kemikaaliviraston ï ja jäsenvaltioiden olisi pyynnöstä ja käytettävissä olevien resurssien mukaisesti tehtävä yhteistyötä antaakseen oikea-aikaisesti tarkoituksenmukaista teknistä apua, jonka tarkoituksena on erityisesti parantaa kehitysmaiden ja talouden siirtymävaiheessa olevien maiden valmiuksia panna yleissopimus täytäntöön. Tekniseen apuun olisi kuuluttava sopivien vaihtoehtoisten tuotteiden, menetelmien ja strategioiden kehittäminen ja käyttöön ottaminen muun muassa DDT:n käytössä taudinlevittäjien torjuntaan; yleissopimuksen mukaanhansitä saa käyttää ainoastaan Maailman terveysjärjestön suositusten ja ohjeiden mukaisesti ð sen varmistamiseksi, että POP-yhdisteitä käytetään jatkossa ainoastaan silloin,ï kun muita turvallisia, tehokkaita ja kohtuuhintaisia vaihtoehtoja ei paikallisesti ole saatavilla kyseisessä maassa.

    (22)Pysyvien orgaanisten yhdisteidenÖ POP-yhdisteiden Õ päästöjen vähentämiseksi toteutettavien toimenpiteiden tehokkuutta olisi arvioitava säännöllisesti. Tätä varten jäsenvaltioiden olisi säännöllisesti annettava kertomus ð vakiomuodossa ï komissiolle ð kemikaalivirastolle ï erityisesti rajoitettujen aineiden päästökartoituksista, ilmoitetuista varastoista, tuotannosta  ð valmistuksesta ï ja markkinoille saattamisesta. Komission olisi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa kehitettävä yhteinen malli jäsenvaltioiden kertomuksia varten.

    ò uusi

    (23)Jotta voidaan täyttää täytäntöönpanoa ja vaatimusten noudattamista koskevan tiedon tarve, olisi otettava käyttöön vaihtoehtoinen järjestelmä tietojen keräämiseksi ja niiden asettamiseksi saataville. Tätä varten olisi otettava huomioon tulokset, joita on saatu ympäristöasioiden raportoinnin virtaviivaistamista koskevasta kertomuksesta 31 , ja siihen liittyvästä toimivuustarkastuksesta. Jäsenvaltioiden olisi erityisesti asetettava saataville kaikki asiaan liittyvät tiedot. Näin olisi varmistettava, että kaikkien tahojen hallinnollinen taakka pysyy mahdollisimman rajallisena. Se edellyttää sitä, että olisi tehtävä aktiivista levitystä kansallisella tasolla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/4/EY 32 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY (INSPIRE-direktiivi) 33 mukaisesti, jotta varmistetaan asianmukainen infrastruktuuri tietojen julkista saatavuutta, raportointia ja viranomaisten välistä tietojen yhteiskäyttöä varten. Tässä yhteydessä jäsenvaltioiden ja kemikaaliviraston olisi perustettava paikkatietoaineistoja ja -palveluja koskevat eritelmät direktiivin 2007/2/EY nojalla.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    (24)Yleissopimuksen ja pöytäkirjan mukaan niiden sopimuspuolet voivat ehdottaa muita Ö lisää Õ aineita, joihin olisi sovellettava kansainvälisiä toimia, ja tämän perusteella sopimuksiin voidaan lisätä aineita,. jolloin Ö Näissä tapauksissa Õ tätä asetusta olisi muutettava vastaavasti. Lisäksi olisi oltava mahdollista muuttaa tämän asetuksen liitteiden luetteloissa olevia merkintöjä muun ohessa niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    ò uusi

    (25)Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla sallitaan tarvittaessa tämän asetuksen liitteessä I olevassa A osassa tai liitteessä II olevassa A osassa mainitun aineen valmistus ja käyttö tuotantolaitoksen alueella suljetussa prosessissa käytettävänä välituotteena, vahvistaa aineen pitoisuusrajat liitteiden IV ja V soveltamista varten ja muuttaa tämän asetuksen liitteitä, jotta niitä voidaan mukauttaa yleissopimuksen tai pöytäkirjan liitteissä esitetyn aineiden luettelon muutoksiin, sekä muuttaa tämän asetuksen liitteiden nykyisiä merkintöjä tai säännöksiä niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    (26)On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle olisi toimitettava kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla olisi oltava järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    (27)Kun tämän asetuksen liitteitä muutetaan pöytäkirjassa tai yleissopimuksessa sovittujen tarkoituksellisesti tuotettujen uusien pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ sisällyttämiseksi asetukseen, Ö merkinnät Õ muutokset olisi tehtävä liitteen I sijasta liitteeseen II ainoastaan asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa.

    (24)    Tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY 34 mukaisesti.

    ò uusi

    (28)Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta hyväksyä jätehuoltoon liittyviä lisätoimenpiteitä sekä määrittää vähimmäistiedot, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava tämän asetuksen täytäntöönpanon seurantaa varten. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 35 mukaisesti.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    (29)Jäsenvaltioiden olisi täytäntöönpanotoimien avoimuuden, puolueettomuuden ja johdonmukaisuuden varmistamiseksi annettava säännökset seuraamuksista, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen, ja varmistettava, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia, koska asetuksen noudattamisen laiminlyöminen saattaa vahingoittaa kansalaisten terveyttä ja ympäristöä. ðJotta varmistetaan tämän asetuksen johdonmukainen ja tehokas täytäntöönpano, jäsenvaltioiden olisi sovitettava yhteen asiaan liittyviä toimia ja tietojen vaihtoa asetuksella (EY) N:o 1907/2006 perustetussa täytäntöönpanon valvontaa koskevassa tietojen vaihdon foorumissa. ïJäsenvaltioiden olisi tarvittaessa saatettava yleisön saataville tiedot tapauksista, joissa tämän asetuksen säännöksiä on rikottu.

    (30)Tämän asetuksen tavoitteita, joita ovat ympäristön ja ihmisen terveyden suojeleminen pysyviltä orgaanisilta yhdisteiltä Ö POP-yhdisteiltä Õ, ei voida riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, vaan ne voidaan kyseisten yhdisteiden rajat ylittävien vaikutusten takia toteuttaa paremmin yhteisön Ö unionin Õ tasolla, joten yhteisö Ö unioni Õ voi toteuttaa toimenpiteitä Ö Euroopan unionista tehdyn sopimuksen Õ perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.

    Mainitun perusteella olisi muutettava direktiiviä 79/117/ETY,

    OVAT HYVÄKSYNEET ANTANEETTÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Tarkoitus ja soveltamisala Ö Kohde Õ

    1. Ottaen huomioon erityisesti ennalta varautumisen periaatteen tällä asetuksella Tässä asetuksessa Ö säädetään ennalta varautumisen periaatteeseen perustuvista säännöistä, joilla Õ on tarkoitus suojella kansalaisten terveyttä ja ympäristöä pysyviltä orgaanisilta yhdisteiltä Ö POP-yhdisteiltä Õ kieltämällä tai lakkauttamalla vaiheittain mahdollisimman nopeasti sellaisten aineiden, joihin sovelletaan pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevaa Tukholman yleissopimusta, jäljempänä ”yleissopimus”, tai vuonna 1979 tehtyyn valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan yleissopimukseen liittyvää pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevaa pöytäkirjaa, jäljempänä ”pöytäkirja”, tuotanto ð valmistus ï, markkinoille saattaminen ja käyttö tai rajoittamalla sitä sekä vähentämällä mahdollisuuksien mukaan mahdollisimman pikaiseen poistamiseen pyrkien tällaisten aineiden ympäristöön päästämistä sekä ottamalla käyttöön määräyksiä kyseisistä yhdisteistä koostuvan, niitä sisältävän tai niiden saastuttaman jätteen käsittelystä.

    2. Jäljempänä 3 ja 4 artiklaa ei sovelleta jätteeseen, joka koostuu liitteessä I tai II mainitusta aineesta, sisältää sitä tai on sen saastuttama.

    2 artikla

    Määritelmät

    Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

    a)’markkinoille saattamisella’ toimittamista tai saattamista kolmannen osapuolen käyttöön Ö joko Õ maksua vastaan tai vastikkeetta. Yhteisön Ö Unionin Õ tullialueelle tuontia pidetään myös markkinoille saattamisena;

    b)’tavaralla’ aineesta tai aineista ja/tai valmisteesta tai valmisteista Ö seoksesta tai seoksista Õ koostuvaa esinettä, jolle valmistuksen aikana annetaan tietty Ö erityinen Õ muoto, pinta tai muotoilu, joka määrää sen lopullisen käyttötarkoituksen suuremmassa määrin kuin sen kemiallinen kokoonpano;

    c)’aineella’ ainetta sellaisena kuin se on määritelty direktiivin 67/548/ETY 2 artiklassa 36  Ö alkuainetta ja sen yhdisteitä sellaisina kuin ne esiintyvät luonnossa tai millä tahansa valmistusmenetelmällä tuotettuina, mukaan luettuna aineen pysyvyyden säilyttämiseksi tarvittavat lisäaineet ja valmistusprosessista mahdollisesti johtuvat epäpuhtaudet, mutta lukuun ottamatta liuottimia, jotka voidaan erottaa vaikuttamatta aineen pysyvyyteen tai muuttamatta sen koostumustaÕ;

    d)’valmisteella’ valmisteita sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä direktiivin 67/548/ETY 2 artiklassa Ö’seoksella’ seosta tai liuosta, joka koostuu kahdesta tai useammasta aineesta;Õ

    ò uusi

    e)’valmistuksella’ aineiden tuottamista tai luonnontilassa olevien aineiden erottamista;

    f)’käytöllä’ prosessointia, formulointia, kulutusta, varastointia, säilytystä, käsittelyä, täyttämistä pakkauksiin, siirtoa pakkauksesta toiseen, sekoittamista, esineen tuotantoa tai mitä tahansa muuta käyttämistä;

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    (ge) ’jätteellä’ Ö mitä tahansa ainetta tai esinettä, jonka haltija poistaa käytöstä, aikoo poistaa käytöstä tai on velvollinen poistamaan käytöstä Õ jätettä sellaisena kuin se on määritelty direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a kohdassa 37 ;

    hf) ’loppukäsittelyllä’ Ö tointa, joka ei ole hyödyntämistä, vaikka toimen toissijaisena seurauksena olisi aineiden tai energian talteenotto Õ direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan e kohdassa tarkoitettua käsittelyä,

    ig) ’hyödyntämisellä’ Ötointa, jonka pääasiallisena tuloksena jätettä voidaan käyttää hyödylliseen tarkoitukseen joko tuotantolaitoksessa tai yleensä taloudessa korvaamalla muita materiaaleja, joita olisi muutoin käytetty erityiseen tarkoitukseen, tai jätteen valmistelemista tällaista tarkoitusta vartenÕ hyödyntämistä sellaisena kuin se on määritelty direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan f kohdassa.;

    ò uusi

    (j)’tuotantolaitoksen alueella suljetussa prosessissa käytettävällä välituotteella’ ainetta, jota valmistetaan kemiallista prosessointia varten ja jota kulutetaan tai käytetään kemiallisessa prosessoinnissa sen muuntamiseksi yhdeksi tai useaksi toiseksi aineeksi, kun väliaineen valmistus ja sen muuntaminen yhdeksi tai useaksi toiseksi aineeksi tapahtuu samassa tuotantolaitoksessa tiukasti valvotuissa olosuhteissa siten, että se on täysin eristetty ympäristöstään teknisin keinoin koko elinkaarensa ajan.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    3 artikla

    Tuotannon Ö Valmistuksen Õ, markkinoille saattamisen ja käytön valvonta

    1. Liitteessä I mainittujen aineiden ð valmistus ï tuotanto, markkinoille saattaminen ja käyttö sellaisenaan, valmisteissa Ö seoksissa Õ tai tavaroiden aineisosina kielletään.

    2. Liitteessä II mainittujen aineiden tuotantoa ð valmistusta ï, markkinoille saattamista ja käyttöä sellaisenaan, valmisteissa  Ö seoksissa Õ tai tavaroiden aineisosina rajoitetaan mainitussa liitteessä asetettujen edellytysten mukaisesti.

    3. Asianomaisen yhteisön Ö unionin Õ lainsäädännön mukaisten nykyisiä ja uusia kemikaaleja ja torjunta-aineita Ö aineita Õ koskevien arviointi- ja lupamenettelyjen yhteydessä jäsenvaltiot ja komissio ottavat huomioon yleissopimuksen liitteen D 1 kappaleessa esitetyt arviointiperusteet, ja ne toteuttavat tarvittavia toimia sellaisten käytössä olevien kemikaalien ja torjunta-aineiden valvomiseksi ja sellaisten uusien kemikaalien ja torjunta-aineiden tuotannon ð valmistuksen ï, markkinoille saattamisen ja käytön estämiseksi, joilla on pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õominaisuuksia.

    4 artikla

    Poikkeukset rajoittamistoimenpiteistä

    1. Edellä 3 artiklaa ei sovelleta

    a) laboratoriotutkimuksissa tai vertailustandardeina käytettävään aineeseen;

    b) aineeseen, jota esiintyy tahattomina vierasainejääminä aineissa, valmisteissa Ö seoksissa Õ tai tavaroissa.;

    ò uusi

    c) jätteeseen, joka koostuu liitteessä I tai II mainitusta aineesta, sisältää sitä tai on sen saastuttama.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    2. ð [Tämän asetuksen voimaantulopäivä] jälkeen liitteeseen I tai II lisätyn aineen osalta 3 artiklaa ei sovelleta kuuden kuukauden aikana, ï Edellä 3 artiklaa sovelletaan aineisiin, joita esiintyy Ö jos kyseistä ainetta esiintyy  Õ aineosina tavaroissa, jotka on valmistettu ð viimeistään päivänä, josta alkaen tätä asetusta sovelletaan kyseiseen aineeseen ï tämän asetuksen voimaantulopäivään mennessä, vasta 6 kuukauden kuluttua voimaantulopäivästä.

    Edellä 3 artiklaa ei sovelleta aineeseen, jota esiintyy aineosina tavaroissa, jotka ovat jo olleet käytössä tämän asetuksen voimaantulopäivään mennessä ð päivänä, jona tätä asetusta tai asetusta (EY) N:o 850/2004 alettiin soveltaa kyseiseen aineeseen, sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on aikaisempi. ï

    Jäsenvaltion on kuitenkin välittömästi ensimmäisessä tai toisessa alakohdassa tarkoitetuista tavaroista tietoiseksi tultuaan ilmoitettava tästä komissiolleð ja asetuksella (EY) N:o 1907/2006 perustetulle Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’ï.

    Kun komissiolle ilmoitetaan tällaisista tavaroista tai se muuten saa niistä tiedon, se ilmoittaa siitä tarvittaessa viipymättä yleissopimuksen sihteeristölle.

    3. Liitteen I osassa A tai liitteen II osassa A mainitun aineen osalta jäsenvaltion, joka haluaa sallia liitteessä mainittuun määräaikaan saakka kyseisen aineen valmistuksen ð tuotannon ï ja käytön suljetussa prosessissa tuotantolaitoksen alueella välituotteena, on ilmoitettava asiasta yleissopimuksen sihteeristölle.

    Tällainen ilmoitus voidaan kuitenkin tehdä ainoastaan, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

    a)kyseisessä liitteessä on ð delegoidulla säädöksellä 18 artiklan mukaisesti lisätty ï huomautus siitä, että tällainen kyseisen aineen tuotanto ð valmistus ï ja käyttö voidaan sallia;

    b)ð valmistaja osoittaa, että  ï aine muuntuu valmistusprosessissa yhdeksi tai useaksi aineeksi, joilla ei ole pysyvän orgaanisen yhdisteen Ö POP-yhdisteenÕ ominaisuuksia;

    c) ihmisten tai ympäristön ei oleteta altistuvan merkittäville määrille kyseistä ainetta sen tuotannon ja käytön aikana direktiivin 2001/59/EY mukaisesti suoritetun suljetun järjestelmän arvioinnin perusteella 38

    ò uusi

    c)valmistaja vahvistaa, että aine on 2 artiklan j kohdan mukainen tuotantolaitoksen alueella suljetussa prosessissa käytettävä välituote.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    Ilmoitus toimitetaan myös muille jäsenvaltioille, ja ð kemikaalivirastolle ja ï komissiolle ja siinä annetaan yksityiskohtaiset tiedot kyseisen aineen tosiasiallisesta tai arvioidusta kokonais ð valmistuksesta ï tuotannosta ja -käytöstä sekä tuotantolaitoksen alueella toteutettavan suljetun prosessin luonteesta, mukaan luettuna lähtöaineena käytettävän POP-yhdisteenpysyvän orgaanisen yhdisteen prosessissa muuntumattoman ja tahattoman jäämän määristä lopputuotteessa.

    ð Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 18 artiklan mukaisesti  ï Ö, jotta Õ Ensimmäisessä toisessa alakohdassa Ö olevassa huomautuksessa Õ tarkoitettuja määräaikoja voidaan muuttaa tapauksissa, joissa sen jälkeen, kun jäsenvaltio on toistuvasti antanut ilmoituksen yleissopimuksen sihteeristölle, yleissopimuksen perusteella annetaan nimenomainen tai hiljainen suostumus aineen tuotannon ð valmistuksen ï ja käytön jatkamiseksi uudeksi ajanjaksoksi.

    ò uusi

    4. Jäljempänä 2 ja 3 kohtaa ei sovelleta jätteeseen, joka koostuu liitteessä I tai II mainitusta aineesta, sisältää sitä tai on sen saastuttama.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi 

    5 artikla

    Varastot

    1. Jostakin liitteessä I tai II mainitusta aineesta, jonka käyttö on kielletty, koostuvan tai sitä sisältävän varaston haltijan on hallinnoitava kyseistä varastoa jätteenä 7 artiklan mukaisesti.

    2. Jostakin liitteessä I tai liitteessä II luetellusta sallitusta aineesta koostuvan tai sitä sisältävän yli 50 kilogramman varaston haltijan on ilmoitettava 15 artiklassa tarkoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle siinä jäsenvaltiossa, jossa varasto sijaitsee, varaston laadusta ja koosta. Nämä tiedot on toimitettava 12 kuukauden kuluessa ð päivästä, josta alkaen tätä asetusta tai  ï Ö  asetusta (EY) N:o 850/2004 Õ ð sovelletaan kyseiseen aineeseen, sen mukaan, kumpi näistä päivistä on haltijalle aikaisempi, tai  ï tämän asetuksen ja liitteen I tai II muutosten voimaantulosta ja vuosittain tämän jälkeen liitteessä I tai II määritettyyn sallittua käyttötarkoitusta koskevaan määräaikaan saakka.

    Varastojen haltijan on hoidettava näitä varastoja turvallisella, tehokkaalla ja ympäristön huomioon ottavalla tavalla.

    3. Jäsenvaltioiden on seurattava ilmoitettujen varastojen käyttöä ja hoitoa.

    6 artikla

    Päästöjen vähentäminen, minimointi ja poistaminen

    1. Jäsenvaltioiden on kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen Ö tai asetuksen (EY) N:o 850/2004 Õ voimaantulosta ð  sen mukaan, kumpi päivämäärä on aikaisempi ï, laadittava päästökartoitukset liitteessä III mainittujen aineiden päästöistä ilmaan, veteen ja maahan yleissopimuksesta ja pöytäkirjasta johtuvien velvoitteidensa mukaisesti ja ylläpidettävä näitä kartoituksia.

    2. Jäsenvaltion Ö Jäsenvaltioiden Õ on osana 98 artiklan mukaisesti laadittua kansallista täytäntöönpanosuunnitelmaa Ö laadittuja kansallisia täytäntöönpanosuunnitelmiaan Õ ilmoitettava sekä komissiolle ð , kemikaalivirastolle ja ï että muille jäsenvaltioille yleissopimuksesta johtuvien velvoitteidensa mukaisesti laatimistaan kansallisista toimintaohjelmistalaatimastaan kansallisesta toimintaohjelmasta, joidenjonka perusteella voidaan tunnistaa, luonnehtia ja minimoida mahdollisuuksien mukaan mahdollisimman pikaiseen poistamiseen pyrkien Ö liitteessä III lueteltujen aineiden  Õ kokonaispäästöt Ö, siten kun ne on kirjattu niiden päästökartoituksiin Õ .

    Ö Kyseisiin Õ toimintaohjelmiinToimintaohjelmaan on sisällytettävä toimia, joilla edistetään korvaavien tai muutettujen aineiden, tuotteiden ð aineiden, seosten ja tavaroiden sekä ï ja prosessien kehittämistä ja joilla tarvittaessa vaaditaan niiden käyttämistä, jotta liitteessä III mainittujen aineiden muodostuminen ja niiden päästöt voitaisiin estää.

    3. Arvioitaessa ehdotuksia sellaisten uusien laitosten rakentamiseksi tai sellaisten olemassa olevien laitosten muuttamiseksi merkittävästi, joiden käyttämistä prosesseista pääsee ympäristöön liitteessä III mainittuja kemikaaleja, jäsenvaltioiden on ensisijaisesti harkittava vaihtoehtoisia prosesseja, tekniikoita tai käytäntöjä, joilla saavutetaan sama hyöty, mutta joissa ei muodostu tai joista ei pääse ympäristöön liitteessä III mainittuja kemikaaleja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 96/61/EY 39 soveltamista Ö Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/75/EU soveltamista 40  Õ.

    7 artikla

    Jätehuolto

    1. Jätteen tuottajien ja haltijoiden on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan estämään tämän jätteen saastuminen liitteessä IV mainituilla aineilla.

    2. Sen estämättä, mitä neuvoston direktiivissä 96/59/EY 41 säädetään, liitteessä IV mainituista aineista koostuva, niitä sisältävä tai niiden saastuttama jäte on loppukäsiteltävä tai hyödynnettävä viipymättä liitteessä V olevan 1 osan mukaisesti ja tällöin on varmistettava jätteen sisältämien pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ hävittäminen tai niiden muuntaminen palautumattomasti siten, että jäljelle jäävillä jätteillä ja päästöillä ei ole pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ ominaisuuksia.

    Tällaisen loppukäsittelyn tai hyödyntämisen yhteydessä jätteestä voidaan eristää liitteessä IV luetellut aineet, jos ne loppukäsitellään sen jälkeen ensimmäisen alalakohdan mukaisesti.

    3. Sellaiset loppukäsittely- tai hyödyntämismenetelmät, jotka voivat johtaa liitteessä IV lueteltujen aineiden hyödyntämiseen, kierrätykseen, talteenottoon tai uudelleenkäyttöön, ovat kiellettyjä.

    4. Poiketen 2 kohdasta:

    ê asetuksen 219/2009 1 artikla ja liitteen 3.7 osa (mukautettu)

    a) jäte, joka sisältää jotakin liitteessä IV mainittua ainetta tai on sen saastuttama, voidaan muulla tavoin loppukäsitellä tai hyödyntää noudattaen yhteisön Ö unionin Õ yhteisön asiaankuuluvia säädöksiä, jos mainittujen aineiden pitoisuus jätteessä on alhaisempi kuin liitteessä IV annettavat Ö annetut Õ pitoisuusrajat. Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, hyväksytään 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Siihen saakka kunnes pitoisuusrajat on vahvistettu tällaisella menettelyllä, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi hyväksyä ja soveltaa pitoisuusrajoja tai erityisiä teknisiä vaatimuksia tässä alakohdassa tarkoitettuun jätteiden loppukäsittelyyn ja hyödyntämiseen;

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    è1 asetuksen 219/2009 1 artikla ja liitteen 3.7. osa

    ð uusi

    b) jäsenvaltio tai jäsenvaltion nimeämä toimivaltainen viranomainen voi poikkeustapauksissa sallia, että jäte, joka on mainittu liitteessä V olevassa 2 osassa ja joka sisältää liitteessä IV mainittuja aineita tai on niiden saastuttama liitteessä V olevassa 2 osassa määritettävien pitoisuusrajojen rajoissa, voidaan käsitellä liitteessä V olevassa 2 osassa esitetyn menetelmän mukaisesti sillä edellytyksellä, että Ö mikäli seuraavat edellytykset täyttyvät Õ:

    i) asianomainen jätteen haltija on osoittanut kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, että liitteessä IV lueteltuja aineita ei ole mahdollista poistaa jätteestä, ja että pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ tuhoaminen tai palautumaton muuntaminen toteutettuna parhaita ympäristökäytäntöjä ja parasta käytettävissä olevan tekniikkaa käyttäen ei ole ympäristön kannalta paras vaihtoehto ja toimivaltainen viranomainen on antanut luvan vaihtoehtoisen menetelmän käyttöön;

    ii) menetelmä on yhteisön Ö unionin Õ asiaankuuluvan lainsäädännön ja 6 kohdassa tarkoitetuissa asiaankuuluvissa lisätoimissa vahvistettujen ehtojen ÖÕ mukainen; ja

    iii) kyseinen jäsenvaltio on toimittanut muille jäsenvaltioille ð , kemikaalivirastolle ï ja komissiolle tiedon antamastaan luvasta ja sen myöntämisen perusteista.

    5. è1  ð Siirretään komissiolle valta antaa 18 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä IV ja liitteessä V olevaa 2 osaa ï, Ö jotta voidaan vahvistaa Õ Komissio määrittelee liitteessä V olevan 2 osan pitoisuusrajat tämän artiklan 4 kohdassakohdan b alakohdassa tarkoitettua tarkoitusta varten. Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, hyväksytään 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

     çSiihen saakka kunnes kyseiset pitoisuusrajat on vahvistettu tällaisella menettelyllä,

    a) jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi hyväksyä ja soveltaa pitoisuusrajoja tai erityisiä teknisiä vaatimuksia 4 kohdan Ö tarkoituksia varten. Õ b alakohdassa tarkoitettuun jätteiden loppukäsittelyyn ja hyödyntämiseen;

       b) 4 kohdan b alakohdan mukaisesti käsitellyn jätteen Ö osalta Õ haltijoiden on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle jätteen pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ sisällöstä.

    6. Komissio voi tarvittaessa teknisen kehityksen ja asiaa koskevat kansainväliset suuntaviivat ja päätökset sekä jäsenvaltioiden tai jäsenvaltioiden nimeämien toimivaltaisten viranomaisten 4 kohdan ja liitteen V mukaisesti myöntämät luvat huomioon ottaen hyväksyä ð täytäntöönpanosäädöksillä ï lisätoimia tämän artiklan täytäntöönpanemiseksi. Komission on määriteltävä malli, jota jäsenvaltiot käyttävät toimittaessaan tietoja Ö Komissio voi määrittää tiedot, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava Õ 4 kohdan b alakohdan iii alakohdan mukaisesti.  Näistä toimista päätetään 2017 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ð neuvoa-antavaa ï menettelyä noudattaen.

    7. Komission on ennen 31 päivää joulukuuta 2009 arvioitava 4 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia kansainvälisen ja teknisen kehityksen kannalta tarkastellen erityisesti niiden paremmuutta ympäristön kannalta.

    ò uusi

    8 artikla

    Kemikaaliviraston tehtävät

    1. Kemikaaliviraston on tämän asetuksen 9, 10, 11, 13 ja 17 artiklassa sille annettujen tehtävien lisäksi:

    (a)annettava tarvittaessa komission suostumuksella jäsenvaltioiden nimetyille toimivaltaisille viranomaisille apua sekä teknisiä ja tieteellisiä ohjeita tämän asetuksen tehokkaan soveltamisen varmistamiseksi;

    (b)annettava pyynnöstä komissiolle teknisiä ja tieteellisiä tietoja ja avustettava sitä tämän asetuksen tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi;

    (c)annettava pyynnöstä komissiolle teknistä ja tieteellistä tukea ja tietoja aineista, jotka voivat täyttää perusteet aineen lisäämisestä yleissopimukseen tai pöytäkirjaan;

    (d)annettava komissiolle pyynnöstä teknistä ja tieteellistä tukea Tukholman yleissopimuksen nojalla tarkastellun aineen riskiprofiilin valmistelussa ja tarkistamisessa sekä riskinhallinta-arvioinnissa;

    (e)annettava pyynnöstä komissiolle teknistä ja tieteellistä tukea yleissopimuksen täytäntöönpanossa, erityisesti POP-yhdisteiden arviointikomitean osalta;

    (f)kerättävä, rekisteröitävä, käsiteltävä ja annettava komission ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten käyttöön kaikki 4 artiklan 2 ja 3 kohdan, 7 artiklan 4 kohdan b alakohdan iii alakohdan, 9 artiklan 2 kohdan ja 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti saadut tai saatavilla oleva tiedot. Kemikaalivirasto saattaa muut kuin luottamukselliset tiedot julkisesti saataville verkkosivuillaan ja helpottaa kyseisten tietojen vaihtoa asiaan liittyvien tiedotusfoorumien, esimerkiksi 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun foorumin, kanssa;

    (g)luo verkkosivuilleen osioita kaikista tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvistä seikoista ja ylläpitää niitä.

    2. Asetuksella (EY) N:o 1907/2006 perustettua täytäntöönpanon valvontaa koskevien tietojen vaihdon foorumia on käytettävä sovittamaan yhteen tämän asetuksen noudattamisen valvonnasta vastaavien jäsenvaltioiden viranomaisten toimia.

    3. Kemikaaliviraston sihteeristön on suoritettava tässä asetuksessa kemikaalivirastolle annetut tehtävät.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    8 9 artikla

    Täytäntöönpanosuunnitelmat

    1. Jäsenvaltioiden on tarjottava kansalaisille mahdollisuus osallistua varhain ja tehokkaasti kansallisten täytäntöönpanosuunnitelmien valmisteluun ð ja niiden päivittämiseen ï kansallisten menettelytapojensa mukaisesti.

    2. Heti kun jäsenvaltio on hyväksynyt yleissopimukseen perustuvien velvoitteidensa mukaisen kansallisen täytäntöönpanosuunnitelmansa, se ð asettaa sen julkisesti saataville ja  ï ilmoittaa siitä Ö sen julkaisemisesta Õ sekä komissiolle ð , kemikaali virastolle ja ï että muille jäsenvaltioille.

    3. Ö Jäsenvaltioiden laatiessa Õ ð  ja päivittäessä ï Ttäytäntöönpanosuunnitelmiaan laatiessaan komissioð kemikaaliviraston tukemana ï ja jäsenvaltiot vaihtavat tarvittaessa tietoja niiden sisällöstä.

    4. Komissio Ö ylläpitää Õ ð kemikaaliviraston tukemana ï laatii kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta  suunnitelmaa suunnitelman yleissopimukseen perustuvien yhteisön Ö unionin Õ velvoitteiden täytäntöönpanosta.

    Kun komissio on hyväksynyt yhteisön täytäntöönpanosuunnitelman, se ilmoittaa siitä jäsenvaltioille.

    Komissio Ö ja Õ ð julkaisee sen sekä ï tarkistaa ja päivittää yhteisön täytäntöönpanosuunnitelmaa  Ö sitä Õ tarpeen mukaan.

    9 10 artikla

    Seuranta

    Komissioð  kemikaaliviraston tukemana ï ja jäsenvaltiot toteuttavat keskenään tiiviissä yhteistyössä tarkoituksenmukaiset ja viimeisen tietämyksen mukaiset ohjelmat ja järjestelmät, joiden avulla saadaan säännöllisesti vertailukelpoisia seurantatietoja liitteessä III yksilöityjen dioksiinien, furaanien ja PCB:n esiintymisestä ympäristössäÖ, tai tilanteen mukaan ylläpitävät niitäÕ. Näitä ohjelmia ja järjestelmiä toteutettaessa Ö tai pidettäessä niitä yllä Õ otetaan asianmukaisella tavalla huomioon pöytäkirjaan ja yleissopimukseen liittyvä kehitys.

    10 11 artikla

    Tietojen vaihto

    1. Komissioð , kemikaalivirasto ï ja jäsenvaltiot helpottavat ja toteuttavat yhteisössä Ö unionissa Õ ja kolmansien maiden kanssa sellaisten tietojen vaihtoa, jotka liittyvät pysyvien orgaanisten yhdisteiden Ö POP-yhdisteiden Õ tuotannon ð valmistuksen ï, käytön ja päästöjen vähentämiseen, minimoimiseen tai lopettamiseen mahdollisuuksien mukaan sekä näiden aineiden vaihtoehtoihin. Näissä tiedoissa on määritettävä kyseisiin vaihtoehtoihin liittyvät riskit ja taloudelliset ja yhteiskunnalliset kustannukset.

    2. Tarvittaessa komissioð , kemikaalivirasto ï ja jäsenvaltiot edistävät ja helpottavat pysyviä orgaanisia yhdisteitä Ö POP-yhdisteitä Õ koskevia toimia, kuten:

    a) pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan yleisen tietoisuuden lisäämiseksi tarkoitettuja ohjelmia, myös niiden vaikutuksista terveyteen ja ympäristöön sekä niiden vaihtoehdoista ja tuotannon ð valmistuksen ï, käytön ja päästöjen vähentämisestä ja lopettamisesta; ohjelmat suunnataan erityisesti

    i) politiikan toimijoille ja päättäjille sekä

    ii) erityisen haavoittuville ryhmille;

    b) tiedottamista kansalaisille;

    c) työntekijöiden, tieteenharjoittajien, opettajien ja teknisen henkilökunnan sekä johdon kouluttamista.

    3. Ihmisten terveyttä ja turvallisuutta sekä ympäristöä koskevia  ð Edellä 1 ja 2 kohdassa mainittuja  ï tietoja ei pidetä luottamuksellisina, sanotun kuitenkaan rajoittamatta ympäristötiedon julkisesta saatavuudesta 28 päivänä tammikuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/4/EY 42 soveltamista. Komissionð , kemikaaliviraston ï ja jäsenvaltioiden on kolmannen maan kanssa muita tietoja vaihtaessaan suojattava luottamukselliset tiedot ð unionin lainsäädännön mukaisesti ï vastavuoroisesti sovitulla tavalla.

    11 12 artikla

    Tekninen apu

    Yleissopimuksen 12 ja 13 artiklan mukaisesti komissio ja jäsenvaltiot antavat keskenään yhteistyössä toimien oikea-aikaisesti tarkoituksenmukaista teknistä ja taloudellista apua kehitysmaille tai siirtymätalouden maille, jotta voidaan auttaa niitä niiden pyynnöstä ja käytettävissä olevien resurssien mukaan ja niiden erityistarpeet huomioon ottaen kehittämään ja vahvistamaan valmiuksiaan panna täysimääräisesti täytäntöön niiden yleissopimuksesta johtuvat velvoitteet. Tuki voidaan kanavoida myös valtiosta riippumattomien järjestöjen ð tai kemikaaliviraston ï kautta.

    12 13 artikla

    Kertomukset Ö Täytäntöönpanon seuranta Õ

    ò uusi

    1. Sanotun rajoittamatta direktiivin 2003/4/EY ja direktiivin 2007/2/EY soveltamista, jäsenvaltioiden on laadittava, julkistettava ja pidettävä ajan tasalla kertomus, joka sisältää:

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    a)1. Jäsenvaltioiden on toimitettava joka kolmas vuosi komissiolle tiedot tämän asetuksen soveltamisesta, mukaan luettuina tiedot ð täytäntöönpanon valvontatoimista, ï asetuksen rikkomisesta ja seuraamuksista.;

    3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kolmen vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta sekä tämän jälkeen joka kolmas vuosi:

    (ab)tiivistelmät ð 4 artiklan 2 ja 3 kohdan, ï 5 artiklan 2 kohdanð ja 7 artiklan 4 kohdan b alakohdan iii alakohdan ï mukaisesti ilmoitetuista varastoja koskevista tiedoista ilmoitetut tiedot;

    (bc)tiivistelmät 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti laadituista päästökartoituksista saadut tiedot;

    ò uusi

    (d)täytäntöönpanoa koskevat tiedot 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti laadittujen kansallisten täytäntöönpanosuunnitelmien mukaisesti;

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    (ce)tiivistelmät 910artiklan mukaan kerätytistä tiedotista, jotka koskevat liitteessä III yksilöityjen dioksiinien, furaanien ja PCB:n esiintymistä ympäristössä.

    f)2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka vuosiÖ vuosittaiset Õ ð seuranta- ja  ï tilastotiedot liitteessä I tai II mainittujen aineiden tosiasiallisesta tai arvioidusta tuotannon ð valmistuksen ï ja markkinoille saattamisen kokonaismäärästäð , mukaan lukien asiaan liittyvät indikaattorit, yleiskartat ja kertomukset ï.

    ò uusi

    Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle ja kemikaalivirastolle päästy kertomuksissa oleviin tietoihin.

    2. Jos jäsenvaltio jakaa 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetut tiedot kemikaalien seurannan tietofoorumin kanssa, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava tämä kertomuksessaan ja jäsenvaltion katsotaan täyttäneen kyseisen kohdan mukaiset raportointivelvoitteensa.

    Jos 1 kohdan e alakohdassa tarkoitettuja tietoja sisältyy jäsenvaltion kemikaalivirastolle toimittamaan kertomukseen, kemikaalivirasto käyttää kemikaalien seurannan tietofoorumia kyseisten tietojen keräämiseen, tallentamiseen ja jakamiseen.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5

    ð uusi

    4. Komission on 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen kehitettävä valmiiksi yhteinen malli, jota jäsenvaltiot käyttävät toimittaessaan tietoja 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

    5 3. Yleissopimuksessa lueteltujen aineiden osalta komissio laatii ð kemikaaliviraston tukemana ï yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin määrittämin väliajoin kertomuksen jäsenvaltioiden ð kemikaalivirastolle ï 2 1 kohdan f alakohdan perusteella toimittamien tietojen perusteella ja toimittaa sen yleissopimuksen sihteeristölle.

    6. Komissio laatii joka kolmas vuosi kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta ja yhdistää sen, päätöksen 2000/479/EY 43 mukaisesti perustetussa Euroopan epäpuhtauspäätösrekisterissä (EPER) ja päästöistä tehdyssä kartoituksessa (EMEP/CORINAIR) (ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumisen tarkkailua ja arviointia koskeva Euroopan yhteistyöohjelma) jo saatavilla olevat tiedot sekä jäsenvaltioiden 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti toimittamat tiedot yhteenvetokertomukseksi. Kertomukseen sisällytetään tiedot 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen poikkeusten käytöstä. Komissio toimittaa tämän yhteenvedon tiivistelmän Euroopan parlamentille ja neuvostolle ja saattaa sen viipymättä yleisön saataville.

    ò uusi

    4. Kemikaalivirasto kokoaa ja julkaisee 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen, jäsenvaltioiden julkaisemien tai ilmoittamien tietojen perusteella unionin yleiskatsauksen. Unionin yleiskatsaus sisältää tilanteen mukaan indikaattorit tämän asetuksen tuotoksia, tuloksia ja vaikutuksia varten, unionin yleiskartat ja jäsenvaltioiden kertomukset. Kemikaalivirasto päivittää unionin yleiskatsauksen vähintään kerran kuudessa kuukaudessa tai komission pyynnöstä.

    5. Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädökset, joissa tarkennetaan 1 kohdan mukaisesti toimitettavat vähimmäistiedot, mukaan lukien 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen indikaattorien, karttojen ja jäsenvaltioiden yleiskatsauksien määritelmät. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    13 14 artikla

    Seuraamukset

    Jäsenvaltioiden on säädettävä seuraamusjärjestelmästä, jota sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen, ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet seuraamusten täytäntöönpanon varmistamiseksi. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden Ö Jos jäsenvaltiot eivät ole tehneet niin ennen tämän asetuksen voimaantuloa, niiden  Õ on ilmoitettava nämä säännökset komissiolle viimeistään vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta, ja kaikki niiden muutokset mahdollisimman pian.

    êasetuksen  219/2009 1 artikla ja liitteen 3.7 osa

    14 15 artikla

    Liitteiden muuttaminen

    1. Kun yleissopimukseen tai pöytäkirjaan lisätään aine, komissio muuttaa tarvittaessa liitteitä I, II ja III tätä vastaavasti.

    Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, hyväksytään 16 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    2. Kun yleissopimukseen tai pöytäkirjaan lisätään aine, komissio muuttaa tarvittaessa liitettä IV tätä vastaavasti.

    Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, hyväksytään 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    3. Komissio hyväksyy liitteissä I, II ja III olevien nykyisten merkintöjen muutokset, mukaan luettuna niiden mukauttaminen tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, hyväksytään 16 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    4. Komissio hyväksyy liitteessä IV oleviin nykyisiin merkintöihin sekä liitteeseen V tehtävät muutokset, mukaan luettuna niiden mukauttaminen tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, hyväksytään 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    ò uusi

    Siirretään komissiolle valta antaa 18 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän asetuksen liitteitä, jotta niitä voidaan mukauttaa yleissopimuksen tai pöytäkirjan liitteissä esitetyn aineiden luettelon muutoksiin, sekä tämän asetuksen liitteiden nykyisiä merkintöjä tai säännöksiä niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

    16 artikla

    Kemikaaliviraston talousarvio

    1. Tämän asetuksen soveltamiseksi kemikaaliviraston tulojen on koostuttava:

    a)    Euroopan unionin yleiseen talousarvioon (pääluokka "Komissio") sisältyvästä unionin tuesta;

    b)    jäsenvaltioiden vapaaehtoisesta rahallisesta tuesta.

    2. Tämän asetuksen mukaisista toiminnoista aiheutuvat tulot ja menot yhdistetään asetuksen (EU) N:o 649/2012 mukaisiin toimintoihin ja niitä käsitellään samassa kemikaaliviraston pääluokassa. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut kemikaalivirastot tulot on käytettävä tämän asetuksen mukaisten tehtävien suorittamiseen.

    17 artikla

    Lomakkeet ja ohjelmistot, joita käytetään tietojen julkaisemiseen tai ilmoittamiseen

    Kemikaaliviraston on yksilöitävä lomakkeet ja ohjelmistot, joita jäsenvaltiot käyttävät tietojen julkaisemiseen tai ilmoittamiseen, tämän asetuksen mukaisesti, ja asetettava ne saataville maksutta verkkosivuillaan. Paikkatietoaineistoja varten jäsenvaltioiden ja kemikaaliviraston on suunniteltava lomakkeet direktiivin 2007/2/EY vaatimusten mukaisesti. Jäsenvaltioiden ja muiden tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tahojen on käytettävä näitä lomakkeita ja ohjelmia tiedonhallintaan tai tietojenvaihtoon kemikaaliviraston kanssa.

    18 artikla

    Siirretyn säädösvallan käyttäminen

    1. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan tässä artiklassa säädettyjä ehtoja.

    2. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta antaa 4 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 5 kohdassa ja 15 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä […] alkaen.

    3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voivat milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 5 kohdassa ja 15 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten pätevyyteen.

    4. Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

    5. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

    6. Edellä olevan 4 artiklan 3 kohdan, 7 artiklan 5 kohdan ja 15 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole [kahden kuukauden] kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa jatketaan kuukaudella.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    ð uusi

    15 19 artikla

    Toimivaltaiset viranomaiset

    Jokaisen jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen tai toimivaltaiset viranomaiset, jotka vastaavat tämän asetuksen edellyttämistä hallinnollisista tehtävistä ð ja täytäntöönpanon valvontatoimista ï. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viranomaisten nimeämisestä viimeistään kolme kuukautta tämän asetuksen voimaantulostað , jollei se ole jo tehnyt niin ennen tämän asetuksen voimaantuloa, ja lisäksi ilmoitettava komissiolle, jos nimetty toimivaltainen viranomainen vaihtuuï .

    16 20 artikla

    Ö Komiteamenettely Õ Yleisiä asioita käsittelevä komitea

    1. Komissiota avustaa jätteisiin liittyviä asioita lukuun ottamatta kaikissa tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa direktiivin 67/548/ETY 29 artiklalla asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklalla perustettu komitea.

    2. Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa ð asetuksen (EU) 182/2011 4 artiklaa ï ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artikla, .

    Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

    êasetuksen  219/2009 1 artikla ja liitteen 3.7 osa

    3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5.

    17 artikla

    Jäteasioita käsittelevä komitea

    1. Komissiota avustaa tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvissa jätteisiin liittyvissä asioissa direktiivin 75/442/ETY 18 artiklalla perustettu komitea.

    2. Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artikla.

    Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

    êasetuksen  219/2009 1 artikla ja liitteen 3.7 osa

    3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5.

    18 artikla

    Direktiivin 79/117/ETY muuttaminen

    Poistetaan direktiivin 79/117/ETY liitteessä olevasta B osasta, ”pysyvät orgaaniset klooriyhdisteet”, 1—8 kohta.

    ò uusi

    21 artikla

    Kumoaminen

    Kumotaan asetus (EY) N:o 850/2004.

    Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä VII olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5.

    19 22 artikla

    Voimaantulo

    Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä

    Euroopan parlamentin puolesta    Neuvoston puolesta

    Puhemies    Puheenjohtaja

    Rahoitusselvitys – ’Virastot’

    1.    PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA

       1.1.    Ehdotuksen/aloitteen nimi

       1.2.    Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)

       1.3.    Ehdotuksen/aloitteen luonne

       1.4.    Tavoite (Tavoitteet)

       1.5.    Ehdotuksen/aloitteen perustelut

       1.6.    Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto

       1.7.    Hallinnointitapa (Hallinnointitavat)

    2.    HALLINNOINTI

       2.1.    Seuranta- ja raportointisäännöt

       2.2.    Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä

       2.3.    Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi

    3.    EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET

       3.1.    Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat

       3.2.    Arvioidut vaikutukset menoihin 

       3.2.1.    Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin

       3.2.2.    Arvioidut vaikutukset [elimen] määrärahoihin

       3.2.3.    Arvioidut vaikutukset [elimen] henkilöresursseihin

       3.2.4.    Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa

       3.2.5.    Ulkopuolisten tahojen rahoitusosuudet

       3.3.    Arvioidut vaikutukset tuloihin

    SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

    1.PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA

    1.1.Ehdotuksen/aloitteen nimi

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi pysyvistä orgaanisista yhdisteistä (uudelleenlaadittu)

    1.2.Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 44  

    Toimintalohko: 07 – ympäristöasiat

    Toiminto: 07 02 – ympäristöpolitiikka unionin ja kansainvälisellä tasolla

    1.3.Ehdotuksen/aloitteen luonne

     Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen. 

     Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen. 45  

    X Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen.

     Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen.

    1.4.Tavoite (Tavoitteet)

    1.4.1.Komission monivuotinen strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden) saavuttamista ehdotus/aloite tukee

    Tämä ehdotus koskee komission yleistä tavoitetta

    - Yleinen tavoite 1: Uutta pontta työllisyyteen, kasvuun ja investointeihin

    panemalla täytäntöön yleissopimus ja erityisesti sen tavoite suojella ihmisten terveyttä ja ympäristöä pysyviltä orgaanisilta yhdisteiltä vähentämällä niiden valmistuksesta ja käytöstä aiheutuvat päästöt tai poistamalla ne kokonaan.

    1.4.2.Erityistavoite (erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä

    Erityistavoite nro 3:

    suojella unionin kansalaisia ympäristöpaineilta sekä terveyteen ja hyvinvointiin kohdistuvilta riskeiltä;

    Erityistavoite nro 6:

    parantaa unionin tehokkuutta kansainvälisiin ympäristöhaasteisiin puuttumisessa;

    Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä

    Toiminto: 07 02 – ympäristöpolitiikka unionin ja kansainvälisellä tasolla

    1.4.3.Odotettavissa olevat tulokset ja vaikutukset

    Selvitys siitä, miten ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmien tilanteeseen

    Ehdotuksen tavoitteena on asetuksen (EY) N:o 850/2004 uudelleenlaatiminen ottaen huomioon seuraavat:

    1)    unionin kemikaalilainsäädännön, erityisesti asetuksen (EY) N:o 1907/2006 ja asetuksen (EY) N:o 1272/2008, kehitys;

    2)    Euroopan kemikaaliviraston (ECHA) perustaminen asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla;

    3)    epäpuhtauksien päästöjä ja siirtoja koskevan eurooppalaisen rekisterin (E-PRTR) perustaminen asetuksen (EY) N:o 166/2006 nojalla;

    4)    Lissabonin sopimuksesta aiheutuvat muutokset;

    5)    ympäristöalan raportointia ja seurantaa koskevan toimivuustarkastuksen tulokset;

    6)    käytännön täytäntöönpanotyöstä tähän mennessä saadut kokemukset.

    Odotetut tulokset/vaikutukset ovat:

    1) parempi yhdenmukaisuus muun kemikaalilainsäädännön, erityisesti REACH- ja CLP-asetusten, sekä yleissopimuksen mukaisten velvoitteiden ja menettelyjen (esim. raportointi) kanssa,

    2) REACH-, CLP- ja biosidiasetusten ja erityisesti asetuksen (EU) N:o 649/2012 täytäntöönpanoon liittyvät synergiat kasvavat, kun hallinnollisia, teknisiä ja tieteellisiä tehtäviä siirretään komissiolta kemikaalivirastolle. Kemikaaliviraston osallistumisen odotetaan myös yhdenmukaistavan ja parantavan jäsenvaltioiden raportointia ja sen myötä myös unionin yhteenvetoraportointia POP-asetuksen täytäntöönpanosta;

    3) joillakin ehdotetuilla muutoksilla pienennetään raportointivelvoitteista aiheutuvaa hallinnollista taakkaa hyödyntämällä paremmin nykyisiä toimintoja, helpottamalla ja yksinkertaistamalla raportointia ja mukauttamalla velvoitteita yleissopimuksen mukaisiin velvoitteisiin.

    Ehdotuksella täytetään näin ollen edelleen yleissopimuksen tavoitteet, joita ovat POP-yhdisteiden valmistuksesta, käytöstä ja jätteistä aiheutuvien päästöjen poistaminen ihmisten terveyden ja ympäristön suojelemiseksi mahdollisilta haitoilta. Tämä toteutetaan kieltämällä pysyvien orgaanisten yhdisteiden valmistus, markkinoille saattaminen ja käyttö sekä ottamalla käyttöön säännöksiä kyseisistä yhdisteistä koostuvan, niitä sisältävän tai niiden saastuttaman jätteen käsittelemiseksi ympäristön kannalta kestävällä tavalla.

    1.4.4.Tulos- ja vaikutusindikaattorit

    Selvitys siitä, millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan

    Voimassa olevan asetuksen tavoin ehdotetun asetuksen tavoitteena on pysyvien orgaanisten yhdisteiden valmistuksesta, käytöstä ja jätteistä aiheutuvien päästöjen poistaminen ihmisten terveyden ja ympäristön suojelemiseksi mahdollisilta haitoilta. Tämä toteutetaan kieltämällä pysyvien orgaanisten yhdisteiden valmistus, markkinoille saattaminen ja käyttö sekä ottamalla käyttöön säännöksiä kyseisistä yhdisteistä koostuvan, niitä sisältävän tai niiden saastuttaman jätteen käsittelemiseksi ympäristön kannalta kestävällä tavalla. Ehdotuksen täytäntöönpanon seuranta-indikaattoreita ovat:

    - asetuksen liitteessä lueteltujen pysyvien orgaanisten yhdisteiden lukumäärä,

    - sellaisten pysyvien orgaanisten yhdisteiden lukumäärä, joiden valmistuksesta, markkinoille saattamisesta ja käytöstä luovutaan kokonaan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on lisätty asetukseen,

    - ympäristöön joutuvien pysyvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen vähentäminen, tahattomat päästöt mukaan lukien,

    - aika, joka tarvitaan siihen, että asetuksessa lueteltujen pysyvien orgaanisten yhdisteiden valmistuksesta, markkinoille saattamisesta ja käytöstä luovutaan kokonaan,

    - aika, joka tarvitaan siihen, että pysyvien orgaanisten yhdisteiden päästöt ympäristöön, tahattomat päästöt mukaan lukien, poistuvat kokonaan,

    - ehdotetun asetuksen täytäntöönpanossa esille tulevien ongelmien ja komission koordinoimalle toimivaltaisten viranomaisten verkostolle raportoitavien ongelmien määrä.

    Jäsenvaltiot, kemikaalivirasto ja komissio antavat tiivistetyt tiedot näistä indikaattoreista raporteissaan.

    1.5.Ehdotuksen/aloitteen perustelut

    1.5.1.Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä

    Tärkein vaatimus on muuttaa asetus (EY) N:o 850/2004, jossa viitataan direktiiveihin 67/548/ETY ja 75/442/ETY, vastaamaan asetuksia (EY) N:o 1907/2006 ja (EY) N:o 1272/2008 sekä direktiiviä 2008/98/EY. Asetuksessa (EY) N:o 850/2004 myös viitataan sääntelykomiteaan, jota ei ole enää olemassa. Lisäksi asetus on mukautettava Lissabonin sopimukseen.

    Lisäksi tiettyjen komission tehtävien siirtäminen kemikaalivirastolle varmistaa sen, että täytäntöönpanoa tukevat hallinnolliset, tieteelliset ja tekniset tukitehtävät voidaan suorittaa asianmukaisessa ympäristössä. Parannuksia on odotettavissa on erityisesti aloilla, jotka liittyvät jäsenvaltioiden raportointiin ja tieteelliseen tukeen POP-yhdisteiksi ehdotettujen aineiden tarkistamista varten.

    1.5.2.EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo

    Asetusehdotuksessa ei muuteta asetuksen (EY) N:o 850/2004 tavoitteita, joten EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo on sama kuin voimassa olevassa asetuksessa.

    Asetuksella (EY) N:o 850/2004 täytetään ne unionin velvoitteet, jotka johtuvat yleissopimuksesta, johon unioni sitoutui ratifioimalla sopimuksen. Asetuksen (EY) N:o 850/2004 hyväksymisen aikaan unionin asetusta pidettiin tehokkaimpana keinona kyseisten velvoitteiden täyttämiseen, ja kokemus on osoittanut, että tämä pitää edelleen paikkansa.

    Ehdotuksessa kemikaalivirastolle siirretään uusia tehtäviä, jotka ovat luonteeltaan pääasiassa teknisiä ja tieteellisiä. Koska kemikaalivirastolla on asiantuntemusta kemikaalien alalta, teollisuuden ja jäsenvaltioiden odotetaan hyötyvän siitä, että virastolle siirretään tiettyjä tehtäviä, koska se parantaa johdonmukaisuutta ja täytäntöönpanoa ja tukee täytäntöönpanon valvontaa.

    1.5.3.Vastaavista toimista saadut kokemukset

    Asetuksen (EY) N:o 850/2004 täytäntöönpanosta saadut kokemukset osoittavat, että toiminnallisiin säännöksiin on asianmukaista tehdä tiettyjä teknisiä muutoksia, kuten yhdenmukaistaa ja selkeyttää tiettyjä määritelmiä, yksinkertaistaa tiettyjä velvoitteita ja antaa kemikaalivirastolle tiettyjä tehtäviä, jotta voidaan luoda synergioita muun kemikaalilainsäädännön kanssa ja keventää jäsenvaltioiden velvoitteita.

    Kyseisten tehtävien siirtämisellä kemikaalivirastolle odotetaan helpotettavan ja parannettavan etenkin jäsenvaltioiden raportointia ja näin ollen myös unionin raportointia. Lisäksi tieteellinen tuki muun muassa POP-yhdisteiksi ehdotettujen aineiden tarkistamista varten takaa entistä paremman johdonmukaisuuden muiden alojen kanssa ja johtaa korkealaatuiseen lopputulokseen.

    Vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista annetun asetuksen (EU) N:o 649/2012 nojalla jokin aika sitten tehty tiettyjen hallinnollisten, teknisten ja tieteellisten tehtävien siirtäminen komissiolta kemikaalivirastolle johti useisiin parannuksiin, joita ovat erityisesti teollisuuden ja jäsenvaltioiden viranomaisten työmäärän väheneminen, prosessien yksinkertaistuminen ja säännösten parempi noudattaminen.

    1.5.4.Yhteensopivuus muiden kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut

    Ehdotus vastaa täysin unionin muuta politiikkaa ja tavoitteita, joilla pyritään suojelemaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä, esimerkiksi seitsemännessä ympäristöalan toimintaohjelmassa määriteltyjä tavoitteita.

    Ehdotuksella varmistetaan parempi johdonmukaisuus muiden säädösten, kuten asetusten (EY) N:o 1907/2006, (EY) N:o 1272/2008 ja (EY) N:o 166/2006, kanssa.

    Ehdotetun asetuksen täytäntöönpanoon liittyvien tieteellisten ja teknisten tehtävien antamisesta kemikaalivirastolle odotetaan saatavan synergiaetuja, koska virastossa hoidetaan myös REACH-, CLP- ja biosidiasetuksiin sekä PIC-asetukseen (asetus (EU) N:o 649/2012) liittyviä täytäntöönpanotehtäviä.

    1.6.Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto

     Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto on rajattu. 

       Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja päättyy [PP/KK]VVVV.

       Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna VVVV ja päättyvät vuonna VVVV.

    X Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu.

    Käynnistysvaihe alkaa vuonna 2018 ja päättyy vuonna 2019,

    minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.

    1.7.Hallinnointitapa (Hallinnointitavat) 46  

    X Suora hallinnointi, jonka komissio toteuttaa käyttämällä

       toimeenpanovirastoja

     Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 

    X Välillinen hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty

    ◻ kansainvälisille järjestöille ja niiden erityisjärjestöille (tarkennettava)

    ◻ Euroopan investointipankille tai Euroopan investointirahastolle

    X varainhoitoasetuksen 208 ja 209 artiklassa tarkoitetuille elimille

    ◻ julkisoikeudellisille yhteisöille

    ◻ sellaisille julkisen palvelun tehtäviä hoitaville yksityisoikeudellisille elimille, jotka antavat riittävät rahoitustakuut

    ◻ sellaisille jäsenvaltion yksityisoikeuden mukaisille elimille, joille on annettu tehtäväksi julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuden täytäntöönpano ja jotka antavat riittävät rahoitustakuut

    ◻ henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa SEU-sopimuksen V osaston mukaisia yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan erityistoimia ja jotka nimetään asiaa koskevassa perussäädöksessä.

    Huomautukset

    […]

    […]

    2.HALLINNOINTI

    2.1.Seuranta- ja raportointisäännöt

    Ilmoitetaan sovellettavat aikavälit ja edellytykset.

    1)    Jäsenvaltioiden ja kemikaaliviraston on raportoitava asetuksen toiminnasta, mukaan lukien rikkomuksia ja seuraamuksia koskevat tiedot, ja julkaistava raportit internetissä ja päivitettävä niitä.

    2) Jäsenvaltioiden on annettava kemikaaliviraston ja komission käyttöön tilastotietoja minkä tahansa liitteessä I tai II luetellun aineen valmistuksesta ja markkinoille saattamisesta. Lisäksi jäsenvaltioiden on annettava tietoja POP-yhdisteiden päästöistä ympäristöön.

    3)    Kemikaalivirasto puolestaan laatii säännöllisesti unionin yleiskatsauksen, joka sisältää indikaattorit tämän asetuksen tuotoksia, tuloksia ja vaikutuksia varten ja tarpeen mukaan unionin yleiskartat, jotka julkaistaan internetissä ja laitetaan suuren yleisön sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston saataville.

    2.2.Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä

    Todetut riskit

    Suurimmat riskit ovat seuraavat:

    - yritykset eivät täytä velvollisuuksiaan;

    - jäsenvaltioiden tekemät päästökartoitukset ovat puutteellisia;

    - jäsenvaltiot eivät seuraa riittävästi POP-yhdisteiden esiintymistä ympäristössä;

    - jäsenvaltioiden valvontaviranomaisten suorittama valvonta (täytäntöönpanon noudattamisen valvontajärjestelmät) on riittämätöntä;

    - kemikaalivirasto ei hoida tehtäviään.

    Valvontamenetelmä(t)

    Asetusehdotuksen asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi on käytössä tai otetaan käyttöön useita hallinta- tai valvontajärjestelmiä:

    - jäsenvaltioita pyydetään nimeämään toimivaltaiset viranomaiset, jotka ovat vastuussa hallinnollisista tehtävistä ja täytäntöönpanon valvonnasta;

    - jäsenvaltioita pyydetään laatimaan kertomuksensa, myös niiden alueella harjoitetuista seurantatoimista ja täytäntöönpanon valvontatoimista, ja pitämään ne ajan tasalla;

    - EU:n työn teknistä ja tieteellistä yhteensovittamista seurataan komission johtamissa toimivaltaisten viranomaisten kokouksissa;

    - kemikaaliviraston tehtävien päivittäinen johtaminen on viraston pääjohtajan vastuulla, joka puolestaan raportoi viraston hallintoneuvostolle.

    Tämän lisäksi tässä rahoitusselvityksessä annetaan perusteet tuen antamiseksi kemikaalivirastolle, jotta se voi suorittaa tehtävänsä.

    2.3.Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi

    Ilmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet

    Komission käytössä olevia petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemistä koskevia vakiotoimenpiteitä sovelletaan komission tämän ehdotuksen nojalla suorittamiin tehtäviin.

    Petosten, korruption ja muiden laittomien toimien torjumiseksi kemikaalivirastoon sovelletaan rajoituksetta asetuksen (EY) N:o 1037/1999 säännöksiä.

    Kemikaalivirasto on liittynyt Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) sisäisistä tutkimuksista 25 päivänä toukokuuta 1999 tehtyyn toimielinten väliseen sopimukseen ja on antanut asiaankuuluvat määräykset, jotka koskevat kaikkia viraston työntekijöitä.

    Rahoituspäätöksissä ja niiden perusteella tehtävissä täytäntöönpanosopimuksissa ja -välineissä on tarvittaessa määrättävä, että tilintarkastustuomioistuin ja OLAF voivat tarvittaessa tehdä tarkastuksia kemikaaliviraston rahoituksen vastaanottajien sekä rahoituksen jaosta vastaavien toimihenkilöiden luona.

    3.EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET

    3.1.Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat

    Talousarviossa jo olevat budjettikohdat

    Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä.

    Moniv. rahoituskehyksen otsake

    Budjettikohta

    Määrä-
    rahalaji

    Rahoitusosuudet

    070205

    JM/EI-JM 47

    EFTA-mailta 48

    ehdokasmailta 49

    kolmansilta mailta

    varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet

    2

    Euroopan kemikaalivirasto – Vaarallisten kemikaalien tuontia ja vientiä koskevaan lainsäädäntöön liittyvät toimet

    JM

    KYLLÄ

    EI

    EI

    EI

    Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat

    Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä.

    Moniv. rahoituskehyksen otsake

    Budjettikohta

    Määrä-
    rahalaji

    Rahoitusosuudet

    Numero
    [Nimi…...….]

    JM/EI-JM

    EFTA-mailta

    ehdokasmailta

    kolmansilta mailta

    varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet

    […]

    [XX.YY.YY.YY]

    […]

    […]

    KYLLÄ/EI

    KYLLÄ/EI

    KYLLÄ/EI

    KYLLÄ/EI

    3.2.Arvioidut vaikutukset menoihin

    3.2.1.Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Monivuotisen rahoituskehyksen
    otsake

    Numero

    2 – Kestävä kasvu: Luonnonvarat

    Ympäristöasioiden pääosasto

    vuosi
    2019

    vuosi
    2020

    vuosi
    n+3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    YHTEENSÄ

    Osasto 1: Henkilöstömenot (*)

    Sitoumukset

    (1)

    0,100

    0,100

    Maksut

    (2)

    0,100

    0,100

    Osasto 2: Infrastruktuuri- ja toimintamenot

    Sitoumukset

    (1a)

    0,000

    0,000

    Maksut

    (2 a)

    0,000

    0,000

    Osasto 3: Toimintamenot

    Sitoumukset

    (3 a)

    0,269

    0,163

    Maksut

    (3 b)

    0,269

    0,163

    Kemikaaliviraston määrärahat
    YHTEENSÄ(**)

    Sitoumukset

    =1+1a+3a

    0,369

    0,263

    Maksut

    =2+2a

    +3b

    0,369

    0,263

    (*) Keskimääräinen perusmääräraha, mukaan lukien toimitiloihin liittyvät kustannukset ja ottaen huomioon korkeammat elinkustannukset Suomessa.

    (**) Kohdennetaan osittain uudelleen budjettikohdasta 07 02 03 (joka on osa Life-ohjelman Ympäristö-alaohjelmaa).








    Monivuotisen rahoituskehyksen
    otsake

    5

    ”Hallintomenot”

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    vuosi
    2019

    vuosi
    2020

    vuosi
    n+3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    YHTEENSÄ

    PO: ENV

    • Muut hallintomenot

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    vuosi
    n 50

    vuosi
    n+1

    vuosi
    n+2

    vuosi
    n+3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    YHTEENSÄ

    Monivuotisen rahoituskehyksen
    OTSAKKEISIIN 1–5 kuuluvat
    määrärahat YHTEENSÄ 

    Sitoumukset

    0,369

    0,263

    Maksut

    0,369

    0,263

    3.2.2.Arvioidut vaikutukset kemikaaliviraston määrärahoihin

       Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja.

    X    Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti:

    Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Tavoitteet ja tuotokset

    vuosi
    2019

    vuosi
    2020

    vuosi

    vuosi
    n+3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    YHTEENSÄ

    TUOTOKSET

    Tyyp-
    pi 51

    Keskimäär. kustannukset

    Lukumäärä

    Kus-
    tannus

    Lukumäärä

    Kus-
    tannus

    Lukumäärä

    Kus-
    tannus

    Lukumäärä

    Kus-
    tannus

    Lukumäärä

    Kus-
    tannus

    Lukumäärä

    Kus-
    tannus

    Lukumäärä

    Kus-
    tannus

    Lukumäärä yhteensä

    Kustannukset yhteensä

    ERITYISTAVOITTEET 3 ja 6 52

    Tietojärjestelmä raportointia varten

    1

    0,2

    1

    0,1

    Riskiprofiilin ja riskinhallinnan arviointi

    2

    0,01

    2

    0,01

    Unionin yhteenvetokertomus ja jäsenvaltioiden kertomukset

    0

    0,039

    1

    0,033

    Unionin täytäntöönpanosuunnitelma

    0

    0,02

    1

    0,02

    Välisumma erityistavoitteet 3 ja 6

    0,269

    0,163

    ERITYISTAVOITE 2

    - tuotos

    Välisumma erityistavoite 2

    KUSTANNUKSET YHTEENSÄ

    0,269

    0,163

    Tieteellisen ja teknisen työn kustannukset katetaan vuosien 2015–2016 talousarviosta. Kustannukset ovat noin 210 000 euroa vuodessa, ja niihin sisältyvät palvelunhankintasopimukset. Tehtävien siirtämisestä kemikaalivirastolle odotetaan aiheutuvan suuria kustannuksia vuonna 2019 uusien tietokoneohjelmien kehittämisen takia. Koska jäsenvaltioiden raportointia on yhdenmukaistettava ja parannettava luomalla tietokanta, vastaavat kustannukset aiheutuisivat kummassakin vaihtoehdossa. Tämän alkuvaiheen jälkeen toimintakustannusten odotetaan pysyvän vakaana. Vuonna 2019 investointi on tarpeen erityisesti kemikaaliviraston IT-investointien vuoksi. Kemikaaliviraston toimintojen käynnistyttyä vuonna 2019 sen kokonaiskustannukset ovat vakaita, mutta työmäärän odotetaan nousevan erityisesti raporttien laatimisen vuoksi, mikä johtaa yksikkökustannuksen hinnan laskuun.

    3.2.3.Arvioidut vaikutukset kemikaaliviraston henkilöresursseihin

    3.2.3.1.Yhteenveto

       Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja.

    X    Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti:

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    vuosi
    2019

    vuosi
    2020

    vuosi
    n+3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    YHTEENSÄ

    Virkamiehet (AD-palkkaluokat)

    Virkamiehet (AST-palkkaluokat)

    Sopimussuhteiset toimihenkilöt

    1

    1

    Väliaikaiset toimihenkilöt

    Kansalliset asiantuntijat

    YHTEENSÄ

    1

    1

    Arvioidut vaikutukset henkilöstöön (kokoaikaisten työntekijöiden lisäys) – henkilöstötaulukko

    Tehtäväryhmä ja palkkaluokka

    vuosi 2018

    vuosi 2019

    vuosi 2020

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    AD16

    AD15

    AD14

    AD13

    AD12

    AD11

    AD10

    AD9

    AD8

    AD7

    AD6

    AD5

     

    AD yhteensä

    AST11

    AST10

    AST9

    AST8

    AST7

    AST6

    AST5

    AST4

    AST3

    AST2

    AST1

    AST yhteensä

    AST/SC 6

    AST/SC 5

    AST/SC 4

    AST/SC 3

    AST/SC 2

    AST/SC 1

    AST/SC yhteensä

    KOKONAISMÄÄRÄ YHTEENSÄ

    Arvioidut vaikutukset henkilöstöön (lisäys) – ulkopuolinen henkilöstö

    Sopimussuhteiset toimihenkilöt

    vuosi n

    vuosi n +1

    vuosi n +2

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    Tehtäväryhmä IV

    Tehtäväryhmä III

    Tehtäväryhmä II

    Tehtäväryhmä I

    Yhteensä

    1

    1

    Kansalliset asiantuntijat

    vuosi n

    vuosi n +1

    vuosi n +2

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    Yhteensä

    Ilmoitetaan suunniteltu palvelukseenottopäivämäärä ja tehdään sen perusteella tarvittavat mukautukset määrään (jos henkilö on tarkoitus ottaa palvelukseen heinäkuussa, keskimääräisistä kustannuksista otetaan huomioon vain 50 prosenttia). Tarkemmat tiedot olisi annettava liitteessä.

    3.2.3.2.Henkilöresurssien arvioitu tarve vastuullisessa pääosastossa

       Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja.

       Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti:

    arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden desimaalin tarkkuudella)

    vuosi

    vuosi

    vuosi

    vuosi n + 3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    ·Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt)

    0702 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa)

    XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella)

    XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta)

    10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta)

    Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna) 53

    XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö)

    XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa)

    XX 01 04 yy 54

    - päätoimipaikassa 55

    - EU:n ulkop. edustustoissa

    XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö)

    10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö)

    Muu budjettikohta (mikä?)

    YHTEENSÄ

    XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon.

    Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.

    Kuvaus henkilöstön tehtävistä:

    Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt

    Ympäristöasioiden pääosasto vastaa politiikkojen laadinnasta ja POP-asetuksen täytäntöönpanosta EU:ssa. Tähän sisältyy lainsäädännön antaminen ja kaikki yleissopimuksesta aiheutuvat kansainväliset velvoitteet. Ympäristöasioiden pääosasto edustaa Euroopan unionia yleissopimuksen tasolla, myös pysyvien orgaanisten yhdisteiden arviointikomiteassa. Lisäksi se osallistuu kansainvälisiin neuvotteluihin.

    Ulkopuolinen henkilöstö

    Kokoaikaiseksi muunnetun henkilöstön kustannusten laskentamenetelmä olisi kuvattava liitteessä V olevassa 3 kohdassa.

    3.2.4.Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa

    X    Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen.

       Ehdotus/aloite edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen asianomaisen otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.

    Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät

    […]

       Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista. 56

    Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät.

    […]

    3.2.5.Ulkopuolisten tahojen rahoitusosuudet

    X - Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja.

    Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen osallistuu ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio):

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    vuosi
    n

    vuosi
    n+1

    vuosi
    n+2

    vuosi
    n+3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    Yhteensä

    Rahoitukseen osallistuva taho 

    Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ



    3.3.Arvioidut vaikutukset tuloihin

    X    Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin.

       Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti:

       vaikutukset omiin varoihin

       vaikutukset sekalaisiin tuloihin

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Tulopuolen budjettikohta

    Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoitovuonna

    Ehdotuksen/aloitteen vaikutus 57

    vuosi
    n

    vuosi
    n+1

    vuosi
    n+2

    vuosi
    n+3

    ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

    Momentti …

    Vastaava(t) menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten tulojen tapauksessa:

    […]

    Selvitys tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä.

    […]



    (1)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 850/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä sekä direktiivin 79/117/ETY muuttamisesta (EUVL L 158 30.4.2004, s. 7).
    (2)    Neuvoston päätös 2006/507/EY, tehty 14 päivänä lokakuuta 2004, pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 209, 31.7.2006, s. 1).
    (3)    Neuvoston päätös 2004/259/EY, tehty 19 päivänä helmikuuta 2004, valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan vuoden 1979 yleissopimukseen liittyvän pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan pöytäkirjan hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 81, 19.3.2004, s. 35).
    (4)    Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL 196, 16.8.1967, s. 1–98).
    (5)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).
    (6)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).
    (7)    COM(2017) 312: http://ec.europa.eu/environment/legal/reporting/pdf/action_plan_env_issues.pdf
    (8)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/4/EY, annettu 28 päivänä tammikuuta 2003, ympäristötiedon julkisesta saatavuudesta ja neuvoston direktiivin 90/313/ETY kumoamisesta (EUVL L 41, 14.2.2003, s. 26–32).
    (9)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/2/EY, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2007, Euroopan yhteisön paikkatietoinfrastruktuurin (INSPIRE) perustamisesta (EUVL L 108, 25.4.2007, s. 1).
    (10)    COM(2017) 312 ja SWD(2017) 230.
    (11)    Komission asetus (EU) 2016/460, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2016, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteiden IV ja V muuttamisesta (EUVL L 80, 31.3.2016, s. 17).
    (12)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 649/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 60).
    (13)    COM(2017) 312 final: Toimet ympäristöraportoinnin virtaviivaistamiseksi: http://ec.europa.eu/environment/legal/reporting/pdf/action_plan_env_issues.pdf  
    (14)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 850/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä sekä direktiivin 79/117/ETY muuttamisesta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7).
    (15)    EUVL L 81, 19.3.2004, s. 37.
    (16)    EUVL L 209, 31.7.2006, s. 3
    (17)    EUVL L 63, 6.3.2003, s. 29. Kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehty yleissopimus.
    (18)    EUVL L 39, 16.2.1993, s. 3. Vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva yleissopimus.3
    (19)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).
    (20)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009 , kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).
    (21)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 528/2012, annettu 22 päivänä toukokuuta 2012, biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä (EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1).
    (22)    EYVL L 33, 8.2. 1979, s. 36, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36.
    (23)    EYVL L 262, 27.9.1976, s. 201, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/21/EY  (EUVL L 57, 25.2.2004, s. 4.
    (24)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).
    (25)    EUVL L 63, 6.3.2003, asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 775/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 27).
    (26)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 649/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 60).
    (27)    EYVL C 322, 17.11.2001, s. 2.
    (28)    EYVL L 377, 31.12.1991, s. 20. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 94/31/EY (EYVL L 168, 2.7.1994, s. 28).
    (29)    EYVL L 354, 28.12.2000, s. 171.
    (30)    https://ipchem.jrc.ec.europa.eu/RDSIdiscovery/ipchem/index.html ja komission yksiköiden valmisteluasiakirja SWD(2016) 188 final.
    (31)    COM(2017) 312 saatavilla osoitteessa: http://ec.europa.eu/environment/legal/reporting/pdf/action_plan_env_issues.pdf
    (32)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/4/EY, annettu 28 päivänä tammikuuta 2003, ympäristötiedon julkisesta saatavuudesta ja neuvoston direktiivin 90/313/ETY kumoamisesta (EUVL L 41, 14.2.2003, s. 26).
    (33)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/2/EY, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2007, Euroopan yhteisön paikkatietoinfrastruktuurin (INSPIRE) perustamisesta (EUVL L 108, 25.4.2007, s. 1).
    (34)    EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
    (35)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.)
    (36)    Vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 27 päivänä kesäkuuta 1967 annettu neuvoston direktiivi 67/548/ETY (EYVL P 196, 16.8.1967, s. 1), direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003.
    (37)    Jätteistä 15 päivänä heinäkuuta 1975 annettu neuvoston direktiivi 75/442/ETY ( EYVL L 194, 25.7.1975, s. 39 ), direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 ( EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1 ).
    (38)    Vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin 67/548/ETY mukauttamisesta tekniikan kehitykseen kahdennenkymmenennenkahdeksannen kerran 6 päivänä elokuuta 2001 annettu komission direktiivi 2001/59/EY ( EYVL L 225, 21.8.2001, s. 1 ).
    (39)    Ympäristön pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistämiseksi 24 päivänä syyskuuta 1996 annettu neuvoston direktiivi 96/61/EY ( EYVL L 257, 10.10.1996, s. 26 ), direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.
    (40)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/75/EU, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010 , teollisuuden päästöistä (yhtenäistetty ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen) (EUVL L 334, 17.12.2010, s. 17).
    (41)    Polykloorattujen bifenyylien ja polykloorattujen terfenyylien käsittelystä (PCB/PCT) 16 päivänä syyskuuta 1996 annettu neuvoston direktiivi 96/59/EY (EYVL L 243, 24.9.1996, s. 31).
    (42)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/4/EY, annettu 28 päivänä tammikuuta 2003, ympäristötiedon julkisesta saatavuudesta ja neuvoston direktiivin 90/313/ETY kumoamisesta (EUVL L 41, 14.2.2003, s. 26).
    (43)    Euroopan epäpuhtauspäätösrekisterin (EPER) laatimisesta ympäristön pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistämisestä annetun neuvoston direktiivin 96/61/EY 15 artiklan mukaisesti (IPPC) 17 päivänä heinäkuuta 2000 tehty komission päätös 2000/479/EY ( EYVL L 192, 28.7.2000, s. 36 ).
    (44)    ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi.
    (45)    Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.
    (46)    Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
    (47)    JM = jaksotetut määrärahat / EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.
    (48)    EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto.
    (49)    Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.
    (50)    Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
    (51)    Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).
    (52)    Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2. ”Erityistavoitteet”.
    (53)    AC = sopimussuhteiset toimihenkilöt, AL = paikalliset toimihenkilöt, END = kansalliset asiantuntijat, INT = vuokrahenkilöstö, JED = nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa.
    (54)    Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).
    (55)    Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.
    (56)    Ks. vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 11 ja 17 artikla.
    (57)    Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.
    Top

    Bryssel22.3.2018

    COM(2018) 144 final

    LIITTEET

    asiakirjaan

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi

    pysyvistä orgaanisista yhdisteistä (uudelleenlaadittu)


    ê 757/2010 1 artikla ja liite 1 (mukautettu)

    è1 293/2016 1 artikla ja liite

    è2 519/2012 1 artikla ja liitteessä olevan 1 kohdan a alakohta

    è3 519/2012 1 artikla ja liitteessä olevan 1 kohdan b alakohta

    è4 519/2012 1 artikla ja liite 2

    è5 2030/2015 1 artikla ja liite

    ð uusi

    LIITE I

    A osa – Sekä yleissopimuksessa että pöytäkirjassa luetellut aineet sekä ainoastaan yleissopimuksessa luetellut aineet

    Aine

    CAS-numero

    EY-numero

    Yksittäinen vapautus: käyttö välituotteena tai muu määritetty käyttö

    Tetrabromidifenyylieetteri

    C12H6Br4O

    Ö 40088-47-9 ja muut Õ

    Ö 254-787-2 ja muut Õ

    1. Tässä kohdassa 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovelletaan aineena, valmisteena Ö seoksena Õ , tavarana tai tavaran palonsuojatussa osassa esiintyvään tetrabromidifenyylieetteriin, kun sen pitoisuus on enintään 10 mg/kg (0,001 painoprosenttia).

    2. Säännöksestä poiketen sallitaan seuraavien tuotanto, markkinoille saattaminen ja käyttö:

    a) rajoittamatta b alakohdan soveltamista, tavarat ja valmisteet Ö seokset Õ, jotka sisältävät alle 0,1 painoprosenttia tetrabromidifenyylieetteriä, kun ne on valmistettu osittain tai kokonaisuudessaan kierrätysmateriaalista tai uudelleenkäyttöä varten valmistellusta jätteestä saadusta materiaalista;

    b) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/95/EY soveltamisalaan kuuluvat sähkö- ja elektroniikkalaitteet 1 .

    3. Sellaisten tavaroiden käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä unionissa ennen 25 päivää elokuuta 2010 ja jotka sisältävät tetrabromidifenyyliä tavaran ainesosana. Tällaisiin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa.

    Pentabromidifenyylieetteri

    C12H5Br5O

    Ö 32534-81-9 ja muut Õ

    Ö 251-084-2 ja muut Õ

    1. Tässä kohdassa 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovelletaan aineena, valmisteena Ö seoksena Õ , tavarana tai tavaran palonsuojatussa osassa esiintyvään pentabromidifenyylieetteriin, kun sen pitoisuus on enintään 10 mg/kg (0,001 painoprosenttia).

    2. Säännöksestä poiketen sallitaan seuraavien tuotanto, markkinoille saattaminen ja käyttö:

    a) rajoittamatta b alakohdan soveltamista, tavarat ja valmisteet Ö seokset Õ, jotka sisältävät alle 0,1 painoprosenttia pentabromidifenyylieetteriä, kun ne on valmistettu osittain tai kokonaisuudessaan kierrätysmateriaalista tai uudelleenkäyttöä varten valmistellusta jätteestä saadusta materiaalista;

    b) direktiivin 2002/95/EY soveltamisalaan kuuluviin sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin.

    3. Sellaisten tavaroiden käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä unionissa ennen 25 päivää elokuuta 2010 ja jotka sisältävät pentabromidifenyyliä tavaran ainesosana. Tällaisiin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa.

    Heksabromidifenyylieetteri

    C12H4Br6O

    Ö 36483-60-0 ja muut Õ

    Ö 253-058-6 ja muut Õ

    1. Tässä kohdassa 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovelletaan aineena, valmisteena Ö seoksena Õ , tavarana tai tavaran palonsuojatussa osassa esiintyvään heksabromidifenyylieetteriin, kun sen pitoisuus on enintään 10 mg/kg (0,001 painoprosenttia).

    2. Säännöksestä poiketen sallitaan seuraavien tuotanto, markkinoille saattaminen ja käyttö:

    a) rajoittamatta b alakohdan soveltamista, tavarat ja valmisteet Ö seokset Õ, jotka sisältävät alle 0,1 painoprosenttia heksabromidifenyylieetteriä, kun ne on valmistettu osittain tai kokonaisuudessaan kierrätysmateriaalista tai uudelleenkäyttöä varten valmistellusta jätteestä saadusta materiaalista;

    b) direktiivin 2002/95/EY soveltamisalaan kuuluviin sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin.

    3. Sellaisten tavaroiden käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä unionissa ennen 25 päivää elokuuta 2010 ja jotka sisältävät heksabromidifenyyliä tavaran ainesosana. Tällaisiin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa.

    Heptabromidifenyylieetteri

    C12H3Br7O

    Ö 68928-80-3 ja muut Õ

    Ö 273-031-2 ja muut Õ

    1. Tässä kohdassa 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovelletaan aineena, valmisteena Ö seoksena Õ , tavarana tai tavaran palonsuojatussa osassa esiintyvään heptabromidifenyylieetteriin, kun sen pitoisuus on enintään 10 mg/kg (0,001 painoprosenttia).

    2. Säännöksestä poiketen sallitaan seuraavien tuotanto, markkinoille saattaminen ja käyttö:

    a) rajoittamatta b alakohdan soveltamista, tavarat ja valmisteet Ö seokset Õ, jotka sisältävät alle 0,1 painoprosenttia heptabromidifenyylieetteriä, kun ne on valmistettu osittain tai kokonaisuudessaan kierrätysmateriaalista tai uudelleenkäyttöä varten valmistellusta jätteestä saadusta materiaalista;

    b) direktiivin 2002/95/EY soveltamisalaan kuuluviin sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin.

    3. Sellaisten tavaroiden käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä unionissa ennen 25 päivää elokuuta 2010 ja jotka sisältävät heptabromidifenyyliä tavaroiden ainesosana. Tällaisiin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa.

    Perfluorioktaanisulfonihappo ja sen johdannaiset (PFOS)

    C8F17SO2X

    (X = OH, metallisuola- (O-M+), halidi-, amidi- ja muut johdannaiset, myös polymeerit)

    Ö 1763-23-1

    2795-39-3

    29457-72-5

    29081-56-9

    70225-14-8

    56773-42-3

    251099-16-8

    4151-50-2

    31506-32-8

    1691-99-2

    24448-09-7

    307-35-7 ja muut Õ

    Ö 217-179-8

    220-527-1

    249-644-6

    249-415-0

    274-460-8

    260-375-3

    223-980-3

    250-665-8

    216-887-4

    246-262-1

    206-200-6 ja muut Õ

    1. Tässä kohdassa 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovelletaan aineissa tai valmisteissa Ö seoksissa Õ esiintyviin PFOS-yhdisteisiin, kun niiden pitoisuudet ovat enintään 10 mg/kg (0,001 painoprosenttia).

    2. Tässä kohdassa 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovelletaan puolivalmisteissa ja tavaroissa tai niiden osissa esiintyvien PFOS-yhdisteiden pitoisuuksiin, jos PFOS-pitoisuus on alle 0,1 painoprosenttia PFOS-yhdistettä sisältävien rakenteeltaan tai mikrorakenteeltaan erillisten osien massaa kohti laskettuna, tai tekstiilien tai muiden pinnoitettujen materiaalien osalta, jos PFOS-yhdisteiden määrä on alle 1 μg/m2 pinnoitetusta materiaalista.

    3. Sellaisten tavaroiden käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä unionissa ennen 25 päivää elokuuta 2010 ja jotka sisältävät PFOS-yhdisteitä tavaran ainesosana. Tällaisiin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa.

    4. Sammutusvaahtoja, jotka on saatettu markkinoille ennen 27 päivää joulukuuta 2006, voi käyttää 27 päivään kesäkuuta 2011 saakka.

    5. Jos päästömäärät ympäristöön on minimoitu, aineen valmistus ja saattaminen markkinoille on sallittu seuraavia erityisiä käyttötarkoituksia varten edellyttäen, että jäsenvaltiot raportoivat komissiolle joka neljäs vuosi PFOS-yhdisteiden käytöstä poistamisesta saavutetusta edistyksestä:

    a) 26 päivään elokuuta 2015 saakka kostutusaineet, joita käytetään valvotuissa sähkökemiallisissa pinnoitusjärjestelmissä;

    b) fotoresistit tai fotolitografiaprosesseissa käytettävät heijastuksenestopinnoitteet;

    c) filmien, paperien tai painolaattojen valokuvauspinnoitteet;

    d) sumunestoaineet, joita käytetään kromi- (VI) -kovakromauksessa suljetuissa järjestelmissä;

    e) ilmailun hydraulinesteet.

    Jos a–e kohdan poikkeukset koskevat tuotantoa tai käyttöä Euroopan parlamentin ja direktiivin 2008/1/EY 2 soveltamisalaan kuuluvassa laitoksessa, sovelletaan PFOS-päästöjen minimointia ja ehkäisyä koskevia asiaankuuluvia parhaita käytettävissä olevia tekniikoita, jotka komissio on julkaissut direktiivin 2008/1/EY 17 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan nojalla.

    Heti kun käytettävissä on uusia yksityiskohtaisia tietoja b–e kohdissa mainittujen käyttötarkoitusten osalta aineiden turvallisemmista vaihtoehdoista tai teknologioista, komissio tarkastelee uudelleen toisessa alakohdassa mainittuja poikkeuksia, jotta

    i) perfluorioktaani-sulfonaattien käytöstä luovutaan asteittain heti, kun turvallisempien vaihtoehtojen käyttö on teknisesti ja taloudellisesti mahdollista,

    ii) poikkeuksen soveltamista voidaan jatkaa ainoastaan sellaisten olennaisten käyttötarkoitusten osalta, joille ei ole olemassa turvallisempia vaihtoehtoja ja joita koskevien turvallisempien vaihtoehtojen kehittämispyrkimyksistä on raportoitu,

    iii) perfluorioktaani-sulfonaattipäästöt ympäristöön on saatu mahdollisimman pieniksi parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa soveltamalla.

    è2 

    6. Kun Euroopan standardointikomitea (CEN) on hyväksynyt asiaa koskevia standardeja, niitä on käytettävä analyyttisinä testimenetelminä osoitettaessa, että aineet, valmisteet Ö seokset Õ ja tavarat ovat 1 ja 2 kohdan säännösten mukaisia. Vaihtoehtona CEN-standardeille voidaan käyttää muita analyyttisiä menetelmiä, joiden osalta käyttäjä voi osoittaa niiden täyttävän vastaavat tarkkuusvaatimukset.

     ç

    DDT (1,1,1-trikloori-2,2-bis(4-kloorifenyyli)etaani)

    50-29-3

    200-024-3

    Klordaani

    57-74-9

    200-349-0

    Heksakloorisykloheksaanit, mukaan lukien lindaani

    58-89-9

    200-401-2

    319-84-6

    206-270-8

    319-85-7

    206-271-3

    608-73-1

    210-168-9

    Dieldriini

    60-57-1

    200-484-5

    Endriini

    72-20-8

    200-775-7

    Heptakloori

    76-44-8

    200-962-3

    è3 Endosulfaani ç

    è3 115-29-7

    959-98-8

    33213-65-9 ç

    è3 204-079-4 ç

    è3 1. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö, jotka on valmistettu 10 päivänä heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät endosulfaania tavaran ainesosana, sallitaan 10 päivään toukokuuta 2013 asti.

    2. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä 10 päivänä heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät endosulfaania tavaran ainesosana.

    3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa. ç

    Heksaklooribentseeni

    118-74-1

    200-273-9

    Klordekoni

    143-50-0

    205-601-3

    Aldriini

    309-00-2

    206-215-8

    Pentaklooribentseeni

    608-93-5

    210-172-5

    Polyklooratut bifenyylit (PCB)

    1336-36-3 ja muut

    215-648-1 ja muut

    Rajoittamatta direktiivin 96/59/EY soveltamista sallitaan niiden tavaroiden käyttö, jotka olivat käytössä tämän asetuksen tullessa voimaan.

    ð Jäsenvaltioiden on tunnistettava ja poistettava käytöstä laitteet (kuten muuntajat, kondensaattorit tai muut nestejäämiä sisältävät kollit), joiden PCB-pitoisuus on 0,005 prosenttia tai enemmän ja jotka sisältävät PCB-yhdisteitä yli 0,05 dm3, mahdollisimman nopeasti mutta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2025. ï

    Mireksi

    2385-85-5

    219-196-6

    Toksafeeni

    8001-35-2

    232-283-3

    Heksabromibifenyyli

    36355-01-8

    252-994-2

    è1 Heksabromisyklododekaani

    ’Heksabromisyklododekaanilla’ tarkoitetaan: heksabromisyklododekaania, 1,2,5,6,9,10-heksabromisyklododekaania ja sen tärkeimpiä diastereoisomeerejä: alfa-heksabromisyklododekaani; beta-heksabromisyklododekaani; ja gamma-heksabromisyklododekaaniç

    è1 25637-99-4,

    3194-55-6,

    134237-50-6,

    134237-51-7,

    134237-52-8 ç

    è1 247-148-4,

    221-695-9 ç

    è1 1. Tässä kohdassa 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovelletaan aineena, valmisteenaÖ seoksena Õ, tavarana tai tavaran palonsuojatussa osassa esiintyvään heksabromisyklododekaaniin, kun sen pitoisuus on enintään 100 mg/kg (0,01 painoprosenttia), edellyttäen että komissio tarkistaa kyseistä raja-arvoa viimeistään 22 päivänä maaliskuuta 2019.

    2. Heksabromisyklodedekaanin käyttö joko sellaisenaan tai valmisteissa Ö seoksissa Õ rakennuksissa käytettävässä paisutetussa polystyreenissä ja suulakepuristetussa polystyreenissä sekä tuotanto ð valmistus  ï ja markkinoille saattaminen näitä käyttötarkoituksia varten sallitaan, jos kyseiselle käytölle on myönnetty lupa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 3 VII osaston mukaisesti tai sitä koskeva lupahakemus on jätetty viimeistään 21 päivänä helmikuuta 2014, mutta lupahakemusta koskevaa päätöstä ei ole vielä tehty.

    Heksabromisyklodedekaanin markkinoille saattaminen ja käyttö joko sellaisenaan tai valmisteissa  Ö seoksissa Õ tämän kohdan mukaisesti sallitaan ainoastaan 26 päivään marraskuuta 2019 asti tai asetuksen (EY) N:o 1907/2006 VII osastossa tarkoitetun luvan myöntämispäätöksessä täsmennetyn uudelleentarkastelujakson päättymiseen taikka kyseisen luvan peruuttamispäivään asti, jos kyseinen päivä on aikaisempi.

    Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö rakennuksissa, jotka sisältävät ainesosana heksabromisyklodedekaania ja jotka on tuotettu tässä kohdassa tarkoitetun vapautuksen mukaisesti, sallitaan kuuden kuukauden ajan kyseisen vapautuksen voimassaolon päättymispäivästä. Sellaisia tavaroita, jotka olivat jo käytössä viimeistään kyseisenä päivänä, voidaan edelleen käyttää.

    3. Sellaisten paisutetusta polystyreenistä ja suulakepuristetusta polystyreenistä valmistettujen tavaroiden, jotka sisältävät ainesosana heksabromisyklodedekaania ja jotka on tuotettu 22 päivänä maaliskuuta 2016 Ö tai ennen sitä Õ , markkinoille saattaminen ja käyttö rakennuksissa sallitaan 22 päivään kesäkuuta 2016 asti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdassa tarkoitetun vapautuksen soveltamista. Niihin sovelletaan 6 kohtaa ikään kuin kyseiset tavarat olisi tuotettu 2 kohdassa tarkoitetun vapautuksen mukaisesti.

    4. Sellaisia tavaroita, jotka sisältävät ainesosana heksabromisyklododekaania ja jotka olivat jo käytössä ennen 22 päivää Ö päivänä Õ maaliskuuta 2016 Ö tai ennen sitä, Õ saadaan edelleen käyttää ja saattaa markkinoille, eikä niihin sovelleta 6 kohtaa. Tällaisiin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa.

    5. Sellaisten paisutetusta polystyreenistä valmistettujen tuontitavaroiden, jotka sisältävät ainesosana heksabromisyklodedekaania, markkinoille saattaminen ja käyttö rakennuksissa sallitaan 2 kohdassa tarkoitetun vapautuksen voimassaoloajan päättymispäivään asti, ja niihin sovelletaan 6 kohtaa ikään kuin kyseiset tavarat olisi tuotettu 2 kohdassa tarkoitetun vapautuksen mukaisesti. Sellaisia tavaroita, jotka olivat jo käytössä viimeistään kyseisenä päivänä, voidaan edelleen käyttää.

    6. Paisutettu polystyreeni, jossa on 2 kohdan vapautuksen mukaisesti käytetty heksabromisyklododekaania, on voitava tunnistaa merkintöjen avulla tai muulla tavalla koko sen elinkaaren ajan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta aineiden ja seosten luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien unionin muiden määräystenÖ säännösten Õ soveltamista. ç

    ð Heksaklooributadieeni ï

    ð 87-68-3 ï

    ð 201-765-5 ï

    ð 1. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö, jotka on valmistettu 10 päivänä heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät heksaklooributadieenia tavaran ainesosana, sallitaan 10 päivään tammikuuta 2013 asti.

    2. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä 10 päivänä heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät heksaklooributadieenia tavaran ainesosana.

    3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa. ï

    ð Pentakloorifenoli ja sen suolat ja esterit ï

    ð 87-86-5 ja muut ï

    ð 201-778-6 ja muut ï

    ð - ï

    ð Polyklooratut naftaleenit 4  ï

    ð 70776-03-3 ja muut ï

    ð 274-864-4 ja muut ï

    ð 1. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö, jotka on valmistettu 10 päivänä heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät polykloorattuja naftaleeneja tavaran ainesosana, sallitaan 10 päivään tammikuuta 2013 asti.

    2. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä 10 päivänä heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät polykloorattuja naftaleeneja tavaran ainesosana.

    3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa.  ï

    Osa B – Ainoastaan pöytäkirjassa mainitut aineet

    Aine

    CAS-numero

    EY-numero

    Yksittäinen vapautus: käyttö välituotteena tai muu määritetty käyttö

    è4 Heksaklooributadieeni ç

    è4 87-68-3 ç

    è4 201-765-5 ç

    è4 1. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö, jotka on valmistettu 10. heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät heksaklooributadieenia tavaran ainesosana, sallitaan 10.tammikuuta 2013 asti.

    2. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä 10. heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät heksaklooributadieenia tavaran ainesosana.

    3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa. ç

    è4 Polyklooratut naftaleenit ç

    è4 1. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö, jotka on valmistettu 10. heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät polykloorattuja naftaleeneja tavaran ainesosana, sallitaan 10. tammikuuta 2013 asti.

    2. Sellaisten tavaroiden markkinoille saattaminen ja käyttö sallitaan, jotka ovat käytössä 10. heinäkuuta 2012 tai ennen sitä ja jotka sisältävät polykloorattuja naftaleeneja tavaran ainesosana.

    3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa. ç

    è5 Alkaanit, C 10–C 13, kloori- (lyhytketjuiset klooratut parafiinit — SCCPÖ t Õç

    è5 85535-84-8 ç

    è5 287-476-5 ç

    è5 1. Edellä sanotusta poiketen sallitaan sellaisten aineiden tai valmisteiden Ö seosten Õ, jotka sisältävät SCCP:ja yhtä painoprosenttia alhaisempina pitoisuuksina, taikka sellaisten tavaroiden, jotka sisältävät SCCP:ja 0,15:tä painoprosenttia alhaisempina pitoisuuksina, tuotanto, saattaminen markkinoille ja käyttö.

    2. Seuraavien tavaroiden käyttö sallitaan:

    a) 4 päivänä joulukuuta 2015 tai ennen sitä käytössä olevat SCCP:ja sisältävät kaivosteollisuuden hihnakuljettimet ja patojen tiivisteet; sekä

    b) muut kuin edellä a alakohdassa tarkoitetut SCCP:ja sisältävät tavarat, jotka ovat käytössä 10 päivänä heinäkuuta 2012 tai ennen sitä.

    3. Edellä 2 kohdassa tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan 4 artiklan 2 kohdan kolmatta ja neljättä alakohtaa. ç

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5. (mukautettu)

    LIITE II

    LUETTELO AINEISTA, JOIHIN SOVELLETAAN RAJOITUKSIA

    OSA A – Yleissopimuksessa ja pöytäkirjassa mainitut aineet

    Aine

    CAS-numero

    EC-numero Ö EY-numero Õ

    Rajoitusedellytykset

    OSA B – Ainoastaan pöytäkirjassa mainitut aineet

    Aine

    CAS-numero

    EC-numero Ö EY-numero Õ

    Rajoitusedellytykset

    LIITE III

    LUETTELO AINEISTA, JOIHIN SOVELLETAAN PÄÄSTÖJEN VÄHENTÄMISTÄ KOSKEVIA SÄÄNNÖKSIÄ

    Aine (CAS-numero)

    Polyklooratut dibentso-para-dioksiinit ja dibentsofuraanit (PCDD/PCDF)

    Heksaklooribentseeni (HCB) (CAS-numero 118-74-1)

    Polyklooratut bifenyylit (PCB)

    Polysykliset aromaattiset hiilivedyt (PAH-yhdisteet) 5

    ê 757/2010 1 artikla ja liite 2

    Pentaklooribentseeni (CAS-numero 608-93-5)

    ê 1342/2014 1 artiklan 1 kohta ja liite I (mukautettu)

    è1 460/2016 1 artikla ja liite

    LIITE IV

    Luettelo aineista, joihin sovelletaan 7 artiklassa annettuja jätehuoltosäännöksiä

    Aine

    CAS-numero

    EY-numero

    Asetuksen 7 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettu pitoisuusraja

    Endosulfaani

    115-29-7

    959-98-8

    33213-65-9

    204-079-4

    50 mg/kg

    Heksaklooributadieeni

    87-68-3

    201-765-5

    100 mg/kg

    Polyklooratut naftaleenit 6  

    10 mg/kg

    Alkaanit, C 10–C 13, kloori- (lyhytketjuiset klooratut parafiinit — SCCP)

    85535-84-8

    287-476-5

    10 000 mg/kg

    Tetrabromidifenyylieetteri

    C12H6Br4O

    Ö 40088-47-9 ja muut Õ

    Ö 254-787-2 ja muut Õ

    Tetrabromidifenyylieetterin, pentabromidifenyylieetterin, heksabromidifenyylieetterin ja heptabromidifenyylieetterin pitoisuuksien summa: 1 000 mg/kg

    Pentabromidifenyylieetteri

    C12H5Br5O

    Ö 32534-81-9 ja muut Õ

    Ö 251-084-2 ja muut Õ

    Heksabromidifenyylieetteri

    C12H4Br6O

    Ö 36483-60-0 ja muut Õ

    Ö 253-058-6 ja muut Õ

    Heptabromidifenyylieetteri

    C12H3Br7O

    Ö 68928-80-3 ja muut Õ

    Ö 273-031-2 ja muut Õ

    Perfluorioktaanisulfonihappo ja sen johdannaiset (PFOS)

    C8F17SO2X

    (X = OH, metallisuola- (O-M+), halidi-, amidi- ja muut johdannaiset, myös polymeerit)

    Ö 1763-23-1

    2795-39-3

    29457-72-5

    29081-56-9

    70225-14-8

    56773-42-3

    251099-16-8

    4151-50-2

    31506-32-8

    1691-99-2

    24448-09-7

    307-35-7 ja muut Õ

    Ö 217-179-8

    220-527-1

    249-644-6

    249-415-0

    274-460-8

    260-375-3

    223-980-3

    250-665-8

    216-887-4

    246-262-1

    206-200-6 ja muut Õ

    50 mg/kg

    Polyklooratut dibentso-para-dioksiinit ja dibentsofuraanit (PCDD/PCDF)

    15 μg/kg 7

    DDT (1,1,1-trikloori-2,2-bis(4-kloorifenyyli)etaani)

    50-29-3

    200-024-3

    50 mg/kg

    Klordaani

    57-74-9

    200-349-0

    50 mg/kg

    Heksakloorisykloheksaanit, mukaan lukien lindaani

    58-89-9

    319-84-6

    319-85-7

    608-73-1

    210-168-9

    200-401-2

    206-270-8

    206-271-3

    50 mg/kg

    Dieldriini

    60-57-1

    200-484-5

    50 mg/kg

    Endriini

    72-20-8

    200-775-7

    50 mg/kg

    Heptakloori

    76-44-8

    200-962-3

    50 mg/kg

    Heksaklooribentseeni

    118-74-1

    200-273-9

    50 mg/kg

    Klordekoni

    143-50-0

    205-601-3

    50 mg/kg

    Aldriini

    309-00-2

    206-215-8

    50 mg/kg

    Pentaklooribentseeni

    608-93-5

    210-172-5

    50 mg/kg

    Polyklooratut bifenyylit (PCB)

    1336-36-3 ja muut

    215-648-1

    50 mg/kg 8

    Mireksi

    2385-85-5

    219-196-6

    50 mg/kg

    Toksafeeni

    8001-35-2

    232-283-3

    50 mg/kg

    Heksabromibifenyyli

    36355-01-8

    252-994-2

    50 mg/kg

    è1 Heksabromisyklododekaani 9  ç

    è1 25637-99-4,

    3194-55-6,

    134237-50-6,

    134237-51-7,

    134237-52-8 ç

    è1 247-148-4

    221-695-9 ç

    è1 1 000 mg/kg komissio tarkistaa kyseisen pitoisuusrajan viimeistään 20.4.2019ç

    êOikaisu, EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5 (mukautettu)

    è1 304/2009 1 artikla ja liitteessä olevan 2 kohdan a alakohta

    LIITE V

    JÄTEHUOLTO

    Osa 1 – 7 artiklan 2 kohdan mukainen loppukäsittely ja hyödyntäminen

    Seuraavat direktiivin 75/442/ETY2008/98/EY liitteen I II A ja II B mukaiset loppukäsittely- ja hyödyntämismenettelyt ovat sallittuja tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisiin tarkoituksiin, kun niitä käytetään jätteen sisältämien pysyvien orgaanisten yhdisteiden hävittämiseksi tai muuntamiseksi palautumattomasti:

    D9

    Kemiallinen/fysikaalinen käsittely

    D10

    Polttaminen maalla ja

    R1

    Pääasiallinen käyttö polttoaineena tai muuna energiantuotannon välineenä, poislukien PCB:tä sisältävä jäte.

    è1 R4 ç

    è1  ç

    è1 Metallien ja metalliyhdisteiden kierrätys/talteenotto seuraavissa tapauksissa: Toiminnot rajoitetaan raudan- ja teräksenvalmistusprosessien jäämiin, joita ovat esimerkiksi savukaasujen käsittelyssä syntyvät pölyt ja lietteet, valssihilseet taikka terästehtaiden sinkkiä sisältävät savukaasujen suodatinpölyt, kuparisulattamoiden kaasunpuhdistusjärjestelmistä tulevat pölyt ja muut sen tapaiset jätteet sekä värimetallituotannon lyijyä sisältävät suotojäämät. PCB-yhdisteitä sisältävää jätettä ei hyödynnetä. Toiminnot rajoitetaan prosesseihin, joissa otetaan talteen rautaa ja rautaseoksia (masuuni, kuilu-uuni ja arinauuni/Martin-uuni) sekä värimetalleja (Waelzin kiertouuniprosessi sekä sulapelkistysprosessit, joissa käytetään vaaka- tai pystyuuneja), mikäli laitteistot täyttävät vähintään teollisuuden päästöistä 24 päivänä marraskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/75/EU Ö mukaisesti Õ jätteenpoltosta 4 päivänä joulukuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/76/EY 10 säädetyt PCDD- ja PCDF-yhdisteiden päästöraja-arvoja koskevat vaatimukset riippumatta siitä, kuuluvatko prosessit kyseisen direktiivin soveltamisalaan, ja sanotun vaikuttamatta muihin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/76/EY säännöksiin sen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa sekä direktiivin 96/61/EY säännöksiin.

     ç

    Jäte voidaan myös esikäsitellä ennen hävittämistä tai muuntamista palautumattomasti tämän liitteen tämän osan mukaisesti, edellyttäen että liitteessä IV olevassa luettelossa mainitut aineet, jotka erotetaan jätteestä esikäsittelyn aikana, loppukäsitellään myöhemmin tämän liitteen tämän osan mukaisesti.è1  Jos vain osa tuotteesta tai jätteestä, kuten jätelaitteisto, sisältää pysyviä orgaanisia yhdisteitä tai on niiden kontaminoima, se on erotettava ja sen jälkeen loppusijoitettava tämän asetuksen vaatimusten mukaisesti. ç Lisäksi jäte voidaan pakata uudelleen ja varastoida tilapäisesti ennen esikäsittelyä tai ennen kuin se hävitetään tai muunnetaan palautumattomasti tämän liitteen tämän osan mukaisesti.

    ê 172/2007 1 artikla ja liite

    Osa 2 – 7 artiklan 4 kohdan b alakohdan soveltamisalaan kuuluvat jätteet ja menetelmät

    Seuraavat menetelmät ovat sallittuja 7 artiklan 4 kohdan b alakohdan tarkoituksiin komission päätöksen 2000/532/EY 11 jäteluokituksessa kuusinumeroisella jätekoodilla yksilöityjen jätteiden käsittelyssä.

    ê 323/2007 1 artikla ja liite

    Jäte voidaan myös esikäsitellä ennen pysyvää varastointia tämän liitteen tämän osan mukaisesti, edellyttäen että liitteessä IV olevassa luettelossa mainitut aineet, jotka erotetaan jätteestä esikäsittelyn aikana, loppukäsitellään myöhemmin tämän liitteen osan 1 mukaisesti. Lisäksi jäte voidaan pakata uudelleen ja varastoida tilapäisesti ennen esikäsittelyä tai ennen pysyvää varastointia tämän liitteen tämän osan mukaisesti.

    ê 460/2016 1 artikla ja liite (mukautettu)

    Komission päätöksen 2000/532/EY mukainen jäteluettelo

    Liitteessä IV lueteltujen aineiden enimmäispitoisuudet 12

    Toiminto

    10

    TERMISISSÄ PROSESSEISSA SYNTYVÄT JÄTTEET

    Alkaanit, C10–C13, kloori- (lyhytketjuiset klooratut parafiinit — SCCPt) 10 000 mg/kg;

    Aldriini: 5 000 mg/kg;

    Klordaani: 5 000 mg/kg;

    Klordekoni: 5 000 mg/kg;

    DDT (1,1,1-trikloori-2,2-bis(4-kloorifenyyli)etaani): 5 000 mg/kg;

    Dieldriini: 5 000 mg/kg;

    Endosulfaani: 5 000 mg/kg;

    Endriini: 5 000 mg/kg;

    Heptakloori: 5 000 mg/kg;

    Heksabromibifenyyli: 5 000 mg/kg;

    Heksabromisyklododekaani 13 : 1 000 mg/kg;

    Heksaklooribentseeni: 5 000 mg/kg;

    Heksaklooributadieeni: 1 000 mg/kg;

    Heksakloorisykloheksaanit, mukaan lukien lindaani: 5 000 mg/kg;

    Mireksi: 5 000 mg/kg;

    Pentaklooribentseeni: 5 000 mg/kg;

    Perfluorioktaanisulfonihappo ja sen johdannaiset (PFOS) (C8F17SO2X) (X = OH, metallisuola- (O-M+), halidi-, amidi- ja muut johdannaiset, myös polymeerit): 50 mg/kg;

    Polyklooratut bifenyylit (PCB) 14 ; 50 mg/kg;

    Polyklooratut dibentso-para-dioksiinit ja dibentsofuraanit: 5 mg/kg;

    Polyklooratut naftaleenit (*): 1 000 mg/kg;

    Tetrabromidifenyylieetterin (C12H6Br4O), pentabromidifenyylieetterin (C12H5Br5O), heksabromidifenyylieetterin (C12H4Br6O) ja heptabromidifenyylieetterin (C12H3Br7O) pitoisuuksien summa: 10 000 mg/kg;

    Toksafeeni: 5 000 mg/kg.

    Pysyvä varastointi on sallittua ainoastaan, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

    1) Aine varastoidaan johonkin seuraavista paikoista:

    syvälle turvalliseen kallioperään,

    suolakaivoksiin,

    vaarallisille jätteille tarkoitetuille kaatopaikoille edellyttäen, että jäte on teknisten mahdollisuuksien mukaan kiinteytetty tai osittain stabiloitu, mikä on päätöksessä 2000/532/EY vahvistettuun alaluokkaan 1903 kuulumisen edellytyksenä.

    2) Neuvoston direktiivin 1999/31/EY 15 ja neuvoston päätöksen 2003/33/EY 16 säännöksiä noudatetaan.

    3) On osoitettu, että valittu toiminto on ympäristön kannalta paras.

    10 01

    Voimalaitoksissa ja muissa polttolaitoksissa syntyvät jätteet (lukuun ottamatta nimikeryhmää 19)

    10 01 14 * 17

    Rinnakkaispoltossa syntyvä pohjatuhka, kuona ja kattilatuhka, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    10 01 16 *

    Rinnakkaispoltossa syntyvä lentotuhka, joka sisältää vaarallisia aineita

    10 02

    Rauta- ja terästeollisuudessa syntyvät jätteet

    10 02 07 *

    Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    10 03

    Alumiinin pyrometallurgiajätteet

    10 03 04 *

    Primäärituotannossa syntyvät kuonat

    10 03 08 *

    Sekundäärituotannon suolakuonat

    10 03 09 *

    Sekundäärituotannon mustakuonat

    10 03 19 *

    Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    10 03 21 *

    Muut hienojakeet ja pölyt (kuulamyllypöly mukaan luettuna), jotka sisältävät vaarallisia aineita

    10 03 29 *

    Suolakuonien ja mustakuonien käsittelyssä syntyvät jätteet, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    10 04

    Lyijyn pyrometallurgiajätteet

    10 04 01 *

    Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvät kuonat

    10 04 02 *

    Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvät kuonat ja skimmausjätteet

    10 04 04 *

    Savukaasujen suodatuspölyt

    10 04 05 *

    Muut hienojakeet ja pölyt

    10 04 06 *

    Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet

    10 05

    Sinkin pyrometallurgiajätteet

    10 05 03 *

    Savukaasujen suodatuspölyt

    10 05 05 *

    Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet

    10 06

    Kuparin pyrometallurgiajätteet

    10 06 03 *

    Savukaasujen suodatuspölyt

    10 06 06 *

    Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet

    10 08

    Muiden ei-rautametallien Ö värimetallien Õ pyrometallurgiajätteet

    10 08 08 *

    Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvä suolakuona

    10 08 15 *

    Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    10 09

    Rautametallien valimojätteet

    10 09 09 *

    Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    16

    JÄTTEET, JOITA EI OLE MAINITTU MUUALLA LUETTELOSSA

    16 11

    Vuorausten ja tulenkestävien aineiden jätteet

    16 11 01 *

    Metallurgisissa prosesseissa syntyvät hiilipohjaiset vuoraukset ja tulenkestävät aineet, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    16 11 03 *

    Muut metallurgisissa prosesseissa syntyvät vuoraukset ja tulenkestävät aineet, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    17

    RAKENTAMISESSA JA PURKAMISESSA SYNTYVÄT JÄTTEET (PILAANTUNEILTA ALUEILTA KAIVETUT MAA-AINEKSET MUKAAN LUETTUINA)

    17 01

    Betoni, tiilet, laatat ja keramiikka

    17 01 06 *

    Betonin, tiilten, laattojen ja keramiikan seokset tai lajitellut jakeet, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    17 05

    Maa-ainekset (pilaantuneilta alueilta kaivetut maa-ainekset mukaan luettuina), kiviainekset ja ruoppausmassat

    17 05 03 *

    Maa- ja kiviainekset, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    17 09

    Muut rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet

    17 09 02 *

    Rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet, jotka sisältävät PCB:tä, lukuun ottamatta PCB:tä sisältäviä laitteita

    17 09 03 *

    Muut rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet (mukaan lukien sekajätteet), jotka sisältävät vaarallisia aineita

    19

    JÄTEHUOLTOLAITOKSISSA, ERILLISISSÄ JÄTEVEDENPUHDISTAMOISSA SEKÄ IHMISTEN KÄYTTÖÖN TAI TEOLLISUUSKÄYTTÖÖN TARKOITETUN VEDEN VALMISTUKSESSA SYNTYVÄT JÄTTEET

    19 01

    Jätteiden poltossa tai pyrolyysissä syntyvät jätteet

    19 01 07 *

    Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet

    19 01 11 *

    Pohjatuhka ja kuona, jotka sisältävät vaarallisia aineita

    19 01 13 *

    Lentotuhka, joka sisältää vaarallisia aineita

    19 01 15 *

    Kattilatuhka, joka sisältää vaarallisia aineita

    19 04

    Lasitetut jätteet ja lasituksessa syntyvät jätteet

    19 04 02 *

    Lentotuhka ja muut savukaasujen käsittelyssä syntyvät jätteet

    19 04 03 *

    Lasittumaton kiinteä faasi

    Polykloorattujen dibentso-para-dioksiinien ja dibentsofuraanien (PCDD ja PCDF) enimmäispitoisuudet lasketaan seuraavien toksisuusekvivalenssikertoimien (TEF:t) mukaisesti:

    PCDD

    TEF

    2,3,7,8-TeCDD

    1

    1,2,3,7,8-PeCDD

    1

    1,2,3,4,7,8-HxCDD

    0,1

    1,2,3,6,7,8-HxCDD

    0,1

    1,2,3,7,8,9-HxCDD

    0,1

    1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

    0,01

    OCDD

    0,0003

    PCDF

    TEF

    2,3,7,8-TeCDF

    0,1

    1,2,3,7,8-PeCDF

    0,03

    2,3,4,7,8-PeCDF

    0,3

    1,2,3,4,7,8-HxCDF

    0,1

    1,2,3,6,7,8-HxCDF

    0,1

    1,2,3,7,8,9-HxCDF

    0,1

    2,3,4,6,7,8-HxCDF

    0,1

    1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

    0,01

    1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

    0,01

    OCDF

    0,0003

    é

    LIITE VI

    Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 850/2004
    (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7.)

    Neuvoston asetus (EY) N:o 1195/2006
    (EUVL
    L 217, 8.8.2006, s. 1)

    Neuvoston asetus (EY) N:o 172/2007
    (EUVL
    L 55, 23.2.2007, s. 1)

    Komission asetus (EY) N:o 323/2007
    (EUVL
    L 85, 27.3.2007, s. 3)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 219/2009
    (EUVL
    L 87, 31.3.2009, s. 109)

    Ainoastaan liitteessä oleva 3.7 kohta

    Komission asetus (EY) N:o 304/2009
    (EUVL
    L 96, 15.4.2009, s. 33)

    Komission asetus (EU) N:o 756/2010
    (EUVL
    L 223, 25.8.2010, s. 20)

    Komission asetus (EU) N:o 757/2010
    (EUVL
    L 223, 25.8.2010, s. 29)

    Komission asetus (EU) N:o 519/2012
    (EUVL
    L 159, 20.6.2012, s. 1)

    Komission asetus (EU) N:o 1342/2014
    (EUVL
    L 363, 18.12.2014, s. 67)

    Komission asetus (EU) 2015/2030
    (EUVL
    L 298, 14.11.2015, s. 1)

    Komission asetus (EU) 2016/293
    (EUVL
    L 55, 2.3.2016, s. 4)

    Komission asetus (EU) 2016/460
    (EUVL
    L 80, 31.3.2016, s. 17)

    _____________

    LIITE VII

    Vastaavuustaulukko

    Asetus (EY) N:o 850/2004

    Tämä asetus

    1 artiklan 1 kohta

    1 artikla

    2 artiklan johdantokappale

    2 artiklan johdantokappale

    2 artiklan a–d alakohta

    2 artiklan a–d alakohta

    _

    2 artiklan e ja f alakohta

    2 artiklan e alakohta

    2 artiklan g alakohta

    2 artiklan f alakohta

    2 artiklan h alakohta

    2 artiklan g alakohta

    2 artiklan i alakohta

    _

    2 artiklan j alakohta

    3 artikla

    3 artikla

    4 artiklan 1 kohdan a alakohta

    4 artiklan 1 kohdan a alakohta

    4 artiklan 1 kohdan b alakohta

    4 artiklan 1 kohdan b alakohta

    1 artiklan 2 kohta

    4 artiklan 1 kohdan c alakohta

    4 artiklan 2 kohta

    4 artiklan 2 kohta

    4 artiklan 3 kohdan a alakohta

    4 artiklan 3 kohdan a alakohta

    4 artiklan 3 kohdan b alakohta

    4 artiklan 3 kohdan b alakohta

    _

    4 artiklan 3 kohdan c alakohta

    1 artiklan 2 kohta

    4 artiklan 4 kohta

    5 artikla

    5 artikla

    6 artikla

    6 artikla

    7 artiklan 1 kohta

    7 artiklan 1 kohta

    7 artiklan 2 kohta

    7 artiklan 2 kohta

    7 artiklan 3 kohta

    7 artiklan 3 kohta

    7 artiklan 4 kohta

    7 artiklan 4 kohta

    7 artiklan 5 kohta

    7 artiklan 5 kohta

    7 artiklan 6 kohta

    7 artiklan 6 kohta

    7 artiklan 7 kohta

    _

    _

    8 artikla

    8 artikla

    9 artikla

    9 artikla

    10 artikla

    10 artikla

    11 artikla

    11 artikla

    12 artikla

    12 artiklan 1 kohta

    13 artiklan 1 kohdan a alakohta

    12 artiklan 3 kohdan a alakohta

    13 artiklan 1 kohdan b alakohta

    12 artiklan 3 kohdan b alakohta

    13 artiklan 1 kohdan c alakohta

    _

    13 artiklan 1 kohdan d alakohta

    12 artiklan 3 kohdan c alakohta

    13 artiklan 1 kohdan e alakohta

    12 artiklan 2 kohta

    13 artiklan 1 kohdan f alakohta

    _

    13 artiklan 2 kohta

    12 artiklan 4 kohta

    _

    12 artiklan 5 kohta

    13 artiklan 3 kohta

    12 artiklan 6 kohta

    _

    _

    13 artiklan 4 kohta

    _

    13 artiklan 5 kohta

    13 artikla

    14 artikla

    14 artikla

    15 artikla

    _

    16 artikla

    _

    17 artikla

    _

    18 artikla

    15 artikla

    19 artikla

    16 artikla

    20 artikla

    17 artikla

    _

    18 artikla

    _

    _

    21 artikla

    19 artikla

    22 artikla

    Liitteet I–V

    Liitteet I–V

    Liite VI

    Liite VII

    _____________

    (1)    EUVL L 37, 13.2.2003, s. 19.
    (2)    EUVL L 24, 29.1.2008, s. 8.
    (3)    è1 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1). ç
    (4)    è4 Polyklooratuilla naftaleeneilla tarkoitetaan naftaleenirengasrakenteeseen perustuvia kemiallisia yhdisteitä, joissa yksi tai useampi vetyatomi on korvattu klooriatomeilla. ç
    (5)    Päästökartoituksissa käytetään seuraavia neljää indikaattoriyhdistettä: bentso(a)pyreeni, bentso(b)fluoranteeni, bentso(k)fluoranteeni ja indeno(1,2,3-cd)pyreeni.
    (6)    Polyklooratuilla naftaleeneilla tarkoitetaan naftaleenirengasrakenteeseen perustuvia kemiallisia yhdisteitä, joissa yksi tai useampi vetyatomi on korvattu klooriatomeilla.
    (7)

       Raja-arvo lasketaan PCDD:nä ja PCDF:nä seuraavien toksisuusekvivalenssikertoimien (TEF) mukaisesti:

    PCDD

    TEF

    PCDF

    TEF

    PCDD

    TEF

    2,3,7,8-TeCDD

    1

    1,2,3,7,8-PeCDD

    1

    1,2,3,4,7,8-HxCDD

    0,1

    1,2,3,6,7,8-HxCDD

    0,1

    1,2,3,7,8,9-HxCDD

    0,1

    1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

    0,01

    OCDD

    0,0003

    2,3,7,8-TeCDF

    0,1

    1,2,3,7,8-PeCDF

    0,03

    2,3,4,7,8-PeCDF

    0,3

    1,2,3,4,7,8-HxCDF

    0,1

    1,2,3,6,7,8-HxCDF

    0,1

    1,2,3,7,8,9-HxCDF

    0,1

    2,3,4,6,7,8-HxCDF

    0,1

    1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

    0,01

    1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

    0,01

    OCDF

    0,0003

    (8)    Tarvittaessa käytetään eurooppalaisissa standardeissa EN 12766–1 ja EN 12766–2 vahvistettua laskentamenetelmää.
    (9)    è1 ’Heksabromisyklododekaanilla’ tarkoitetaan heksabromisyklododekaania, 1,2,5,6,9,10-heksabromisyklododekaania ja sen tärkeimpiä diastereoisomeerejä; alfa-heksabromisyklododekaania, beta-heksabromisyklododekaania ja gamma-heksabromisyklododekaania. ç
    (10)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/75/EU, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, teollisuuden päästöistä (yhtenäistetty ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen) (EUVL L 334, 17.12.2010, s. 17–119).
    (11)    Jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta 3 päivänä toukokuuta 2000 tehty komission päätös 2000/532/EY (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3), päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 18 päivänä joulukuuta 2014 annetulla komission päätöksellä 2014/955/EU (EUVL L 370, 30.12.2014).
    (12)    Näitä raja-arvoja sovelletaan ainoastaan vaarallisille jätteille tarkoitettuihin kaatopaikkoihin, eikä niitä sovelleta vaarallisen jätteen pysyviin maanalaisiin varastoihin, suolakaivokset mukaan lukien.
    (13)    ’Heksabromisyklododekaanilla’ tarkoitetaan heksabromisyklododekaania, 1,2,5,6,9,10-heksabromisyklododekaania ja sen tärkeimpiä diastereoisomeerejä; alfa-heksabromisyklododekaania, beta-heksabromisyklododekaania ja gamma-heksabromisyklododekaania.
    (14)    Laskuissa on käytettävä eurooppalaisissa standardeissa EN 12766–1 ja EN 12766–2 vahvistettua laskentamenetelmää.
    (15)    Neuvoston direktiivi 1999/31/EY, annettu 26 päivänä huhtikuuta 1999, kaatopaikoista (EYVL L 182, 16.7.1999, s. 1).
    (16)    Direktiivin 1999/31/EY 16 artiklan ja liitteen II mukaisista perusteista ja menettelyistä jätteen hyväksymiseksi kaatopaikoille 19 päivänä joulukuuta 2002 tehty neuvoston päätös 2003/33/EY (EYVL L 11, 16.1.2003, s. 27).
    (17)    Luettelossa tähdellä ’*’ merkittyjä jätteitä pidetään vaarallisina jätteinä direktiivin 2008/98/ETY mukaisesti, ja näihin jätteisiin sovelletaan mainitun direktiivin säännöksiä.
    Top