Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0644

    Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanoon

    COM/2017/0644 final - 2017/0286 (NLE)

    Bryssel 6.11.2017

    COM(2017) 644 final

    2017/0286(NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanoon


    PERUSTELUT

    1.Ehdotuksen kohde

    Tämä ehdotus koskee päätöstä AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta, silloin kun suurlähettiläskomitean on määrä antaa päätös AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanosta.

    2.Ehdotuksen tausta

    2.1.AKT–EU-kumppanuussopimus (”Cotonoun sopimus”)

    AKT–EU-kumppanuussopimuksella 1 , jäljempänä ’sopimus’, pyritään Euroopan unionin ja AKT-valtioiden väliseen assosiaatioon. Sopimus tuli voimaan 1. huhtikuuta 2003.

    AKT–EU-kumppanuussopimuksen 100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa sopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI.

    AKT–EU-kumppanuussopimuksen 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa AKT–EU-suurlähettiläskomitealle.

    AKT–EU-ministerineuvosto päätti Dakarissa 6. toukokuuta 2017 järjestetyssä yhteisen ministerineuvoston kokouksessa siirtää AKT–EU-suurlähettiläskomitealle toimivaltaa päätöksen antamiseksi ennen 31. joulukuuta 2017 AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanosta.

    2.2.AKT–EU-suurlähettiläskomitea

    AKT–EU-suurlähettiläskomitea voi antaa päätöksiä, jotka sitovat osapuolia oikeudellisesti. Suurlähettiläskomitea muodostuu kunkin jäsenvaltion pysyvästä edustajasta Euroopan unionissa ja komission edustajasta sekä kunkin AKT-valtion Euroopan unionissa olevan edustuston päälliköstä. Suurlähettiläskomitean puheenjohtajana toimivat vuorotellen yhteisön nimeämä jäsenvaltion pysyvä edustaja ja AKT-valtioiden nimeämä AKT-valtion edustuston päällikkö. Komitea avustaa ministerineuvostoa sen tehtävien hoidossa ja suorittaa neuvoston sille antamat toimeksiannot. Tähän liittyen se seuraa sopimuksen täytäntöönpanoa ja siinä asetettujen tavoitteiden saavuttamista. Suurlähettiläskomitea kokoontuu säännöllisesti, erityisesti valmistellakseen neuvoston istuntoja, ja aina tarvittaessa.

    2.3.Suunniteltu AKT–EU-suurlähettiläskomitean säädös

    AKT–EU-suurlähettiläskomitean on määrä antaa ennen 31. joulukuuta 2017 päätös AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanosta, jäljempänä ’suunniteltu säädös’.

    Päätöstä sovelletaan liitteessä II olevaan 3 lukuun, ja sillä pyritään parantamaan ulkoisten häiriöiden vuoksi annettavan tuen rahoitusjärjestelmän toimivuutta.

    Suunnitellusta säädöksestä tulee osapuolia sitova sopimuksen 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti, jossa määrätään, että ”ministerineuvosto voi tehdä osapuolia sitovia päätöksiä”, ja 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti, jossa määrätään, että ”ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa suurlähettiläskomitealle”.

    3.Unionin puolesta otettava kanta

    AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan mukaan ”osapuolet tunnustavat, että ulkoisista häiriöistä johtuva makrotalouden epävakaus saattaa vaikuttaa haitallisesti AKT-valtioiden kehitykseen ja vaarantaa niiden kehitysvaatimusten täyttymisen. Siksi tämän sopimuksen mukaiseen yhteistyön monivuotiseen rahoituskehykseen luodaan lisärahoitusjärjestelmä, jolla lievitetään ulkoisista häiriöistä johtuvia lyhyen aikavälin kielteisiä vaikutuksia, vaikutus vientituloihin mukaan luettuna.”

    AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteessä II olevassa 3 luvussa vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt vientituloissa lyhyellä aikavälillä tapahtuvan vaihtelun rahoittamiseksi (FLEX-väline). Kyseistä liitettä on muutettu 13 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyllä AKT–EY-ministerineuvoston päätöksellä N:o 1/2008 2 .

    Kehitysmaihin kohdistuu suuria ja toistuvia ulkoisia häiriöitä, jotka aiheuttavat huomattavia lyhyen aikavälin tuotoksen ja hyvinvoinnin menetyksiä sekä pitkäaikaista kasvun hidastumista, mikä ei liity pelkästään vientitulojen vaihteluun. Nämä ulkoiset häiriöt saattavat liittyä globaaliin talouskehitykseen, etenkin maailmantalouden kasvun heikentymiseen, ja luonnonkatastrofeihin.

    FLEX-välineestä, mukaan lukien vuoden 2008 maailmanlaajuisen talous- ja finanssikriisin jälkeen käytetty ns. Vulnerability-FLEX, saatujen kokemusten perusteella ja AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti on kehitetty uudenlaista lähestymistapaa maiden auttamiseksi selviytymään makrotalouteen vaikuttavista häiriöistä. Siinä otetaan huomioon myös julkisen talouden liikkumavara eli maan hallituksen makrotaloudelliset valmiudet reagoida ulkoisiin häiriöihin.

    Tukipyyntöjen yhdenmukainen käsittely ennakoimattomiin tarpeisiin tarkoitettujen määrärahojen kokonaisuuden puitteissa turvaisi parhaiten jouston, jotta komissio voisi toimia kunkin tapauksen vaatimalla tavalla. AKT-osapuolen kanssa saavutettiin yhteisymmärrys ennakoimattomiin tarpeisiin tarkoitettuihin 11. EKR:n määrärahoihin sisältyvästä rahoituksesta tuen antamiseksi makrotalouden häiriötilanteissa.

    Suunnitellun säädöksen tarkoituksena onkin AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan mukainen tuen antaminen tietyille AKT-maille ulkoisten häiriöiden vuoksi. Tämä tuki katetaan ennakoimattomiin tarpeisiin tarkoitetuista määrärahoista, jotka muodostavat yhden kokonaisuuden.

    Edellä kuvatun uuden lähestymistavan täytäntöönpanemiseksi tarvitaan Cotonoun sopimuksella perustettujen elinten oikeudellisesti sitova päätös.

    AKT–EU-ministerineuvosto päätti 5. toukokuuta 2017, että ehdotus myöntää AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklassa tarkoitettua tukea ulkoisten häiriöiden vuoksi katetaan ennakoimattomiin tarpeisiin tarkoitetuista määrärahoista. Lisäksi se siirsi AKT–EU-suurlähettiläskomitealle toimivallan antaa viimeistään 31. joulukuuta 2017 päätös, jota sovelletaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteessä II olevaan 3 lukuun.

    Tämän vuoksi komissio ehdottaa, että neuvosto antaa tämän päätöksen.

    4.Oikeusperusta

    4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

    4.1.1.Periaatteet

    Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

    Ilmaisu ’säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia’ kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti unionin lainsäätäjän antaman säännöstön sisältöön” 3 .

    4.1.2.Soveltaminen tässä asiassa

    AKT–EU-suurlähettiläskomitea on sopimuksella perustettu elin; se on perustettu Cotonoun sopimuksella.

    Säädös, joka AKT–EU-suurlähettiläskomitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Suunniteltu säädös on sitova kansainvälisen oikeuden nojalla Cotonoun sopimuksen 15 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti.

    Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä tai muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.

    Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

    4.2.Aineellinen oikeusperusta

    4.2.1.Periaatteet

    SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.

    4.2.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa

    Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät kehitysyhteistyöhön. Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 209 artiklan 2 kohta.

    4.3.Päätelmät

    Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 209 artiklan 2 kohta yhdessä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

    5.Suunnitellun säädöksen julkaiseminen

    Koska AKT–EU-suurlähettiläskomitean säädöstä sovelletaan Cotonoun sopimuksen liitteeseen II, on aiheellista julkaista säädös Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen kun se on hyväksytty.

    2017/0286 (NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanoon

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen 4 , jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välinen kumppanuussopimus, jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus, allekirjoitettiin Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000. AKT–EU-kumppanuussopimus tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2003.

    (2)AKT–EU-kumppanuussopimuksen 100 artiklan nojalla AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa sopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI.

    (3)AKT–EU-kumppanuussopimuksen 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa AKT–EU-suurlähettiläskomitealle.

    (4)AKT–EU-ministerineuvosto päätti Dakarissa 6. toukokuuta 2017 järjestetyssä yhteisen ministerineuvoston kokouksessa siirtää AKT–EU-suurlähettiläskomitealle toimivaltaa päätöksen antamiseksi ennen 31. joulukuuta 2017 AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanosta.

    (5)On aiheellista vahvistaa AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa unionin puolesta otettava kanta, koska päätös tulee olemaan unionia sitova.

    (6)Päätöstä sovelletaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteessä II olevaan 3 lukuun, ja sillä pyritään parantamaan ulkoisten häiriöiden vuoksi annettavan tuen rahoitusjärjestelmän toimivuutta,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    1.AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa unionin puolesta otettava kanta AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanoon perustuu tähän säädökseen liitettyyn AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätösluonnokseen.

    2. Unionin edustajat AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa voivat hyväksyä pieniä muutoksia päätösluonnokseen ilman uutta neuvoston päätöstä.

    2 artikla

    AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen, kun se on annettu.

    3 artikla

    Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

    Tehty Brysselissä

       Neuvoston puolesta

       Puheenjohtaja

    (1) Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen tekemisestä (EUVL L 65, 8.3.2003, s. 27).
    (2) EUVL L 171, 1.7.2008, s. 63.
    (3) Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, asia C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
    (4) Sopimus (EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3) sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).
    Top

    Bryssel6.11.2017

    COM(2017) 644 final

    LIITE

    asiakirjaan

    ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanoon


    LIITE

    AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEAN

    PÄÄTÖS N:o …/2017,

    annettu .. päivänä ..kuuta 2017,

    AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanosta

    AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEA, joka

    ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen 1 , jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’, ja erityisesti sen 100 artiklan yhdessä sen 15 artiklan 4 kohdan ja 16 artiklan 2 kohdan kanssa,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklassa määrätään, että luodaan lisärahoitusjärjestelmä, jolla lievitetään ulkoisista häiriöistä johtuvia lyhyen aikavälin kielteisiä vaikutuksia AKT-valtioiden talouksiin. Artiklan 4 kohdassa määrätään, että tukimekanismia koskevat yksityiskohtaiset säännöt esitetään sopimuksen liitteessä II.

    (2)AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteessä II nykymuodossaan kuvattua mekanismia on mukautettava osapuolten tarpeiden mukaisesti ja tuen joustavan ja nopean antamisen varmistamiseksi.

    (3)AKT–EU-kumppanuussopimuksen 100 artiklan nojalla AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa kyseisen sopimuksen liitteitä I a, I b, II, IV ja VI.

    (4)AKT–EU-kumppanuussopimuksen 15 artiklan 4 kohdassa määrätään, että AKT–EU-ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa AKT–EU-suurlähettiläskomitealle.

    (5)AKT–EU-kumppanuussopimuksen 16 artiklan 2 kohdassa määrätään, että AKT–EU-suurlähettiläskomitea suorittaa neuvoston sille antamat toimeksiannot.

    (6)AKT–EU-ministerineuvoston kokouksessa 5 päivänä toukokuuta 2017 valtuutettiin AKT–EU-suurlähettiläskomitea antamaan päätös AKT–EU-kumppanuussopimuksen 68 artiklan täytäntöönpanosta ulkoisten häiriöiden osalta ja liitteessä II olevan 3 luvun muuttamisesta.

    (7)AKT–EU-suurlähettiläskomitean olisi hyväksyttävä tämä päätös,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    AKT–EU-kumppanuussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 68 artiklassa tarkoitettua tukea AKT-maille ulkoisista häiriöistä johtuvan makrotalouden epävakauden vuoksi hallinnoidaan tämän päätöksen säännösten mukaisesti.

    2 artikla

    1.Ennakoimattomiin tarpeisiin tarkoitetusta 11. Euroopan kehitysrahaston varauksesta voidaan ottaa lisärahoitustukea ulkoisista häiriöistä johtuvien lyhyen aikavälin haittavaikutusten, mukaan lukien vaikutukset vientituloihin, lievittämiseksi ja tulojen menetyksen vaarantamien sosioekonomisten uudistusten ja politiikkojen turvaamiseksi.

    2.Ulkoisten häiriöiden kohteeksi joutuneet AKT-maat osoittavat Euroopan komissiolle tätä tarkoitusta varten myönnettävää rahoitustukea koskevan pyynnön, joka käsitellään tarpeisiin perustuvalla lähestymistavalla tapauskohtaisesti sopimuksen mukaisen yhteistyön monivuotisessa rahoituskehyksessä.

    3.Tukea hallinnoidaan ja se pannaan täytäntöön siten, että toiminta on nopeaa, joustavaa ja tehokasta. Euroopan komissio raportoi määräajoin kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitealle.

    3 artikla

    Sopimuksen osapuolille, Euroopan komissiolle ja AKT-valtioiden sihteeristölle ilmoitetaan 68 artiklan täytäntöönpanon käytännön järjestelyistä.

    4 artikla

    AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteessä II olevaa 3 lukua sovelletaan tämän päätöksen mukaisesti.

    5 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan, kun se annetaan.

    Tehty […][…].

       AKT–EU-suurlähettiläskomitean puolesta

       Puheenjohtaja

    (1) Sopimus (EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3) sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).
    Top