This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0714
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL repealing certain acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta
/* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA EU:n säännöstön ajantasaisuuden ja
tarkoituksenmukaisuuden varmistaminen on ensisijaisen tärkeä asia komissiolle.
Jo paremmasta lainsäädännöstä 16. joulukuuta 2003 tehdyssä toimielinten
välisessä sopimuksessa[1]
Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio sopivat, että Euroopan unionin
lainsäädännön määrää olisi vähennettävä kumoamalla säädöksiä, joita ei enää
sovelleta. Tällaiset säädökset
olisi poistettava Euroopan unionin säännöstöstä avoimuuden lisäämiseksi ja
paremman oikeusvarmuuden takaamiseksi kaikille kansalaisille ja kaikille
jäsenvaltioille. Tämä on komission
noudattaman sääntelyn toimivuutta koskevan politiikan mukaista. Kesäkuussa 2014
antamassaan tiedonannossa ”Sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskeva ohjelma
(REFIT): Tilanne ja näkymät”[2]
komissio totesi tarkastelevansa unionin säännöstöä poliisiyhteistyön ja
rikosasioita koskevan oikeudellisen yhteistyön osalta niiden säädösten
määrittämiseksi, jotka voitaisiin kumota perussopimuksissa määrätyn siirtymäkauden
päättymisen yhteydessä. Komissio on nyt saanut päätökseen arviointinsa, joka koski
vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyviä säädöksiä, aiemman
kolmannen pilarin säännöstö mukaan lukien. Tiettyjen viime vuosikymmenten
aikana annettujen säädösten kaikki oikeusvaikutukset ovat lakanneet. Niistä on
tullut tarpeettomia väliaikaisen luonteensa vuoksi tai siitä syystä, että
niiden sisältö on korvattu myöhemmin annetuin säädöksin. Oikeusvarmuuden vuoksi
komissio ehdottaa, että Euroopan parlamentti ja neuvosto kumoavat tässä
ehdotuksessa tarkoitetut toimenpiteet. I. Toimeenpanevan komitean päätös SCH/Com-ex (93)14
oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön parantamisesta laittoman
huumausainekaupan torjumisessa[3]
koski vain tilannetta, jossa jäsenvaltio kieltäytyi oikeusviranomaisten
välisestä käytännön yhteistyöstä laittoman huumausainekaupan torjunnassa. Tämä
päätös on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun voimaan tuli keskinäisestä
oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehty
yleissopimus[4],
jossa määrätään laajemmasta yhteistyöstä jäsenvaltioiden kesken myös
huumausainepolitiikan alalla. II. Toimeenpanevan komitean julistus SCH/Com-ex (97)
decl 13 rev 2[5] koski tapauksia, joissa toinen vanhemmista on kaapannut alaikäisen tai
pitää alaikäistä luvattomasti erossa henkilöstä, jolle on myönnetty alaikäisen
huolto. Tämä julistus on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun voimaan
tulivat asetus (EY) N:o 562/2006[6]
ja komission täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU[7],
joissa vahvistetaan uudet säännöt ulkorajan ylittäviin alaikäisiin
kohdistettavista tarkastuksista ja tähän liittyvistä SIRENE-toimiston toimista.
III. Toimeenpanevan
komitean päätöksellä SCH/Com-ex (98) 52[8] hyväksyttiin
rajatylittävää poliisiyhteistyötä koskeva Schengenin käsikirja, joka tarjosi
jäsenvaltioille apua rajatylittävien operaatioiden toteuttamiseen. Tämä päätös
on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun käsikirjan sisältö on myöhemmin
sisällytetty ajantasaistettuun luetteloon Schengenin säännöstön asianmukaiseksi
soveltamiseksi annetuista suosituksista ja parhaista käytännöistä
(poliisiyhteistyötä koskeva osa)[9],
rajatylittäviä operaatioita varten laadittuun käsikirjaan[10] ja asiakirjaan
Compendium on law enforcement liaison officers[11]. IV. Neuvoston
päätöksessä 2008/173/EY[12]
vahvistettiin tiettyjen Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testien tarkka
kohde, testausjärjestelyt, koordinointi ja validointimenettelyt tarkoituksena
arvioida, toimiko tietojärjestelmä kehittämisvaiheen aikana SIS II -säädöksissä
määriteltyjen teknisten ja toiminnallisten vaatimusten mukaisesti. Kyseisen
päätöksen oikeusvaikutukset lakkasivat, kun SIS II -järjestelmä otettiin
käyttöön 9. huhtikuuta 2013. 2. KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Aiemman kolmannen pilarin säännöstöön kuuluvista vanhentuneista
säädöksistä on vuonna 2014 käyty vuoropuhelua komission sekä jäsenvaltioiden ja
neuvoston pääsihteeristön edustajien kesken puheenjohtajan tukiryhmässä, jonka
tavoitteena on tarkastella kaikkia perussopimuksiin liitetyssä pöytäkirjassa
N:o 36 olevassa 10 artiklassa vahvistetun viiden vuoden siirtymäkauden
päättymiseen liittyviä kysymyksiä. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ Ehdotettujen
toimien lyhyt kuvaus Ehdotuksella
kumotaan useita vanhentuneiksi todettuja säännöksiä, jotka koskevat
poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä. Oikeusperusta Oikeusperusta
oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön parantamisesta laittoman
huumausainekaupan torjumisessa 14 päivänä joulukuuta 1993 tehdyn toimeenpanevan
komitean päätöksen (SCH/Com-ex (93) 14) kumoamiselle on Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan d alakohta. Oikeusperusta
alaikäisten kaappauksista 9 päivänä helmikuuta 1998 annetun toimeenpanevan komitean
julistuksen (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2) kumoamiselle on Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen 87 artiklan 2 kohdan a alakohta. Oikeusperusta
rajatylittävästä poliisiyhteistyöstä rikollisuuden ehkäisyn ja suojelun alalla
16 päivänä joulukuuta 1998 tehdyn toimeenpanevan komitean päätöksen (SCH/Com-ex
(98) 52) kumoamiselle on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 87
artiklan 2 kohdan c alakohta. Oikeusperusta toisen
sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä 18 päivänä
helmikuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/173/EY kumoamiselle on Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 87 artiklan 2 kohdan a alakohta. Toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteet Tässä ehdotuksessa tarkoitetut toimenpiteet ovat vanhentuneita, koska niiden sisältö on korvattu myöhemmin annetuin säädöksin tai koska niistä on tullut tarpeettomia väliaikaisen luonteensa vuoksi. Sen vuoksi on toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden mukaista kumota ne. Unionin lainsäätäjän on tarpeen hyväksyä tätä varten tarvittavat toimenpiteet. Sääntelytavan valinta Ehdotettu sääntelytapa: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella
ei ole vaikutuksia talousarvioon. 2014/0338 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa
tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 82 artiklan 1 kohdan d alakohdan ja 87
artiklan 2 kohdan a ja c alakohdan, ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille, noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: (1) Unionin lainsäädännön
avoimuuden lisääminen on olennainen osa unionin toimielinten soveltamaa
paremman säädöskäytännön strategiaa. Sen vuoksi on aiheellista poistaa voimassa
olevasta lainsäädännöstä tarpeettomiksi käyneet säädökset. (2) Tietyistä poliisiyhteistyötä
ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevista säädöksistä on
tullut tarpeettomia väliaikaisen luonteensa vuoksi tai siitä syystä, että niiden
sisältö on korvattu myöhemmin annetuin säädöksin, vaikka niitä ei olekaan
kumottu. (3) Toimeenpanevan komitean
päätöksellä SCH/Com-ex (93)14[13]
pyrittiin parantamaan oikeusviranomaisten välistä käytännön yhteistyötä
laittoman huumausainekaupan torjumisessa pelkästään tapauksissa, joissa
jäsenvaltio kieltäytyi yhteistyöstä. Tämä päätös on menettänyt merkityksensä
sen jälkeen, kun voimaan tuli keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan
unionin jäsenvaltioiden välillä tehty yleissopimus[14], jossa määrätään
laajemmasta yhteistyöstä jäsenvaltioiden kesken huumausainepolitiikan alalla. (4) Toimeenpanevan komitean
julistus SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2[15]
koski tapauksia, joissa toinen vanhemmista on kaapannut alaikäisen tai pitää
alaikäistä luvattomasti erossa henkilöstä, jolle on myönnetty alaikäisen
huolto. Tämä julistus on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun voimaan
tulivat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 562/2006[16] ja komission
täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU[17],
joissa vahvistetaan uudet säännöt ulkorajan ylittäviin alaikäisiin
kohdistettavista tarkastuksista ja tähän liittyvistä SIRENE-toimistojen
toimista. (5) Toimeenpanevan komitean
päätöksellä SCH/Com-ex (98) 52[18]
hyväksyttiin rajatylittävää poliisiyhteistyötä koskeva Schengenin käsikirja,
joka tarjosi jäsenvaltioille apua rajatylittävien operaatioiden toteuttamiseen.
Tämä päätös on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun käsikirjan sisältö on
myöhemmin sisällytetty ajantasaistettuun luetteloon Schengenin säännöstön
asianmukaiseksi soveltamiseksi annetuista suosituksista ja parhaista
käytännöistä (poliisiyhteistyötä koskeva osa), rajatylittäviä operaatioita
varten laadittuun käsikirjaan ja asiakirjaan Compendium on law enforcement
liaison officers. (6) Neuvoston päätöksessä 2008/173/EY[19] vahvistettiin
tiettyjen sellaisten testien tarkka kohde, testausjärjestelyt, koordinointi ja
validointimenettelyt, joiden tarkoituksena oli arvioida, toimiko Schengenin
tietojärjestelmä (SIS II) kehittämisvaiheen aikana SIS II -säädöksissä määriteltyjen
teknisten ja toiminnallisten vaatimusten mukaisesti. Kyseisen päätöksen
oikeusvaikutukset lakkasivat, kun SIS II -järjestelmä otettiin käyttöön 9
päivänä huhtikuuta 2013. (7) Oikeusvarmuuden ja selkeyden
vuoksi kyseiset vanhentuneet päätökset ja kyseinen vanhentunut julistus olisi
kumottava. (8) Koska tämän päätöksen
tavoitetta, joka on tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää
oikeudellista yhteistyötä koskevien vanhentuneiden säädösten kumoaminen, ei
voida saavuttaa jäsenvaltioiden toimin vaan ainoastaan unionin tasolla, tämä
päätös on perussopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen
mukainen. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti
tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi
tarpeen. (9) Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä,
Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 1 artiklan mukaisesti
Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen. (10) Tällä päätöksellä kehitetään
niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti osallistuu Euroopan
unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen
liitetyn, Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia
tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan ja neuvoston päätöksen 2002/192/EY[20] 6 artiklan 2 kohdan
mukaisesti. (11) Yhdistynyt kuningaskunta teki
24 päivänä heinäkuuta 2013 siirtymämääräyksiä koskevan pöytäkirjan (N:o 36) 10
artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen siitä,
ettei se hyväksy pöytäkirjan 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen toimielinten
toimivaltaa pöytäkirjan 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen säädösten
osalta. Tämän vuoksi kaikkia kyseisen pöytäkirjan 10 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettuja säädöksiä lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan 1
päivästä joulukuuta 2014. Yhdistynyt kuningaskunta teki 20 päivänä marraskuuta
2014 kyseisen pöytäkirjan 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen.
Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti haluavansa osallistua 1 päivästä joulukuuta
2014 alkaen 35 säädökseen, joita muutoin lakattaisiin soveltamasta siihen
samasta päivästä lukien saman pöytäkirjan 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
Kyseisten 35 ilmoitetun säädöksen luetteloon ei sisälly tässä päätöksessä
tarkoitettuja säädöksiä. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän
päätöksen hyväksymiseen. (12) Islannin ja Norjan osalta
tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita
tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan
kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin
säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä
sopimuksessa[21]
ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY[22] 1 artiklassa
tarkoitettuun alaan. (13) Sveitsin osalta tällä
päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita
tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä
Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon,
soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa[23] ja jotka kuuluvat
päätöksen 1999/437/EY 1 artiklassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen
2008/149/YOS[24]
3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. (14) Liechtensteinin osalta tällä
päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita
tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja
Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa, joka koskee
Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön
ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton
osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja
kehittämiseen[25],
ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklassa, tarkasteltuna yhdessä
neuvoston päätöksen 2011/349/EU[26]
3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Vanhentuneiden
säädösten kumoaminen Kumotaan toimeenpanevan komitean päätökset
SCH/Com-ex (93)14 ja SCH/Com-ex (98) 52, toimeenpanevan komitean julistus
SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 ja neuvoston päätös 2008/173/EY. 2 artikla Voimaantulo Tämä päätös tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston
puolesta Puhemies Puheenjohtaja [1] EUVL C 321,
31.12.2003, s. 1. [2] COM(2014)
368 final, 18.6.2014. [3] Toimeenpanevan
komitean päätös, tehty 14 päivänä joulukuuta 1993, oikeusviranomaisten välisen
käytännön yhteistyön parantamisesta laittoman huumausainekaupan torjumisessa
(SCH/Com-ex (93) 14) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 427). [4] Neuvoston
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti 29 päivänä
toukokuuta 2000 tekemä yleissopimus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa
Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä ja keskinäisestä oikeusavusta
rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimukseen
liitettävä pöytäkirja,
jonka neuvosto on laatinut Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan
mukaisesti (EYVL C 326, 21.11.2001). [5] Toimeenpanevan
komitean julistus, annettu 9 päivänä helmikuuta 1998, alaikäisten kaappauksista
(SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 436). [6] Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 562/2006, annettu 15
päivänä maaliskuuta 2006, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta
yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 105, 13.4.2006, s.
1–32). [7] Komission
täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2013,
SIRENE-käsikirjasta ja muista toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän
(SIS II) täytäntöönpanotoimenpiteistä (EUVL L 71, 14.3.2013, s. 1). [8] Toimeenpanevan
komitean päätös, tehty 16 päivänä joulukuuta 1998, rajat ylittävästä
poliisiyhteistyön käsikirjasta (SCH/Com-ex (98) 52) (EYVL L 239, 22.9.2000, s.
408). [9] 15785/2/10
REV 2, 25.1.2011. [10] 10505/2/09
REV 2, 3.9.2009. [11] 10504/2/09 REV
2, 17.7.2009. [12] Neuvoston
päätös 2008/173/EY, tehty 18 päivänä helmikuuta 2008, toisen
sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä
(EUVL L 57, 1.3.2008, s. 14). [13] Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 14
päivänä joulukuuta 1993, oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön
parantamisesta laittoman huumausainekaupan torjumisessa (SCH/Com-ex (93) 14) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 427). [14] Neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan
mukaisesti 29 päivänä toukokuuta 2000 tekemä yleissopimus keskinäisestä
oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä (EYVL C
197, 12.7.2000, s. 3) ja keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan
unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimukseen
liitettävä pöytäkirja, jonka neuvosto on laatinut Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti (EYVL C 326, 21.11.2001, s.
1). [15] Toimeenpanevan komitean julistus, annettu 9 päivänä
helmikuuta 1998, alaikäisten kaappauksista (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2)
(EYVL L 239, 22.9.2000, s. 436). [16] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o
562/2006, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, henkilöiden liikkumista
rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L
105, 13.4.2006, s. 1). [17] Komission täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU, annettu
26 päivänä helmikuuta 2013, SIRENE-käsikirjasta ja muista toisen
sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) täytäntöönpanotoimenpiteistä
(EUVL L 71, 14.3.2013, s. 1). [18] Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 16 päivänä
joulukuuta 1998, rajat ylittävästä poliisiyhteistyön käsikirjasta (SCH/Com-ex
(98) 52) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 408). [19] Neuvoston päätös 2008/173/EY, tehty
18 päivänä helmikuuta 2008, toisen sukupolven Schengenin
tietojärjestelmän (SIS II) testeistä (EUVL L 57, 1.3.2008,
s. 14). [20] EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20. [21] EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36. [22] Neuvoston
päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan
unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden
kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon,
soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista
soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31). [23] EUVL L 53,
27.2.2008, s. 52. [24] Neuvoston
päätös 2008/149/YOS, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin,
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton
osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja
kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin puolesta (EUVL L
53, 27.2.2008, s. 50). [25] EUVL L 160,
18.6.2011, s. 3. [26] Neuvoston
päätös 2011/349/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011,
Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan
yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin
valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen
ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja
Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä
Euroopan unionin puolesta, erityisesti rikosasioita koskevan oikeudellisen
yhteistyön ja poliisiyhteistyön osalta (EUVL L 160, 18.6.2011,
s. 1).