Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0714

    Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta

    /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */

    52014PC0714

    Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */


    PERUSTELUT

    1.           EHDOTUKSEN TAUSTA

    EU:n säännöstön ajantasaisuuden ja tarkoituksenmukaisuuden varmistaminen on ensisijaisen tärkeä asia komissiolle. Jo paremmasta lainsäädännöstä 16. joulukuuta 2003 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa[1] Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio sopivat, että Euroopan unionin lainsäädännön määrää olisi vähennettävä kumoamalla säädöksiä, joita ei enää sovelleta. Tällaiset säädökset olisi poistettava Euroopan unionin säännöstöstä avoimuuden lisäämiseksi ja paremman oikeusvarmuuden takaamiseksi kaikille kansalaisille ja kaikille jäsenvaltioille.

    Tämä on komission noudattaman sääntelyn toimivuutta koskevan politiikan mukaista. Kesäkuussa 2014 antamassaan tiedonannossa ”Sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskeva ohjelma (REFIT): Tilanne ja näkymät”[2] komissio totesi tarkastelevansa unionin säännöstöä poliisiyhteistyön ja rikosasioita koskevan oikeudellisen yhteistyön osalta niiden säädösten määrittämiseksi, jotka voitaisiin kumota perussopimuksissa määrätyn siirtymäkauden päättymisen yhteydessä.

    Komissio on nyt saanut päätökseen arviointinsa, joka koski vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyviä säädöksiä, aiemman kolmannen pilarin säännöstö mukaan lukien. Tiettyjen viime vuosikymmenten aikana annettujen säädösten kaikki oikeusvaikutukset ovat lakanneet.  Niistä on tullut tarpeettomia väliaikaisen luonteensa vuoksi tai siitä syystä, että niiden sisältö on korvattu myöhemmin annetuin säädöksin. Oikeusvarmuuden vuoksi komissio ehdottaa, että Euroopan parlamentti ja neuvosto kumoavat tässä ehdotuksessa tarkoitetut toimenpiteet.

    I. Toimeenpanevan komitean päätös SCH/Com-ex (93)14 oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön parantamisesta laittoman huumausainekaupan torjumisessa[3] koski vain tilannetta, jossa jäsenvaltio kieltäytyi oikeusviranomaisten välisestä käytännön yhteistyöstä laittoman huumausainekaupan torjunnassa. Tämä päätös on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun voimaan tuli keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehty yleissopimus[4], jossa määrätään laajemmasta yhteistyöstä jäsenvaltioiden kesken myös huumausainepolitiikan alalla.

    II. Toimeenpanevan komitean julistus SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2[5] koski tapauksia, joissa toinen vanhemmista on kaapannut alaikäisen tai pitää alaikäistä luvattomasti erossa henkilöstä, jolle on myönnetty alaikäisen huolto. Tämä julistus on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun voimaan tulivat asetus (EY) N:o 562/2006[6] ja komission täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU[7], joissa vahvistetaan uudet säännöt ulkorajan ylittäviin alaikäisiin kohdistettavista tarkastuksista ja tähän liittyvistä SIRENE-toimiston toimista.

    III. Toimeenpanevan komitean päätöksellä SCH/Com-ex (98) 52[8] hyväksyttiin rajatylittävää poliisiyhteistyötä koskeva Schengenin käsikirja, joka tarjosi jäsenvaltioille apua rajatylittävien operaatioiden toteuttamiseen. Tämä päätös on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun käsikirjan sisältö on myöhemmin sisällytetty ajantasaistettuun luetteloon Schengenin säännöstön asianmukaiseksi soveltamiseksi annetuista suosituksista ja parhaista käytännöistä (poliisiyhteistyötä koskeva osa)[9], rajatylittäviä operaatioita varten laadittuun käsikirjaan[10] ja asiakirjaan Compendium on law enforcement liaison officers[11].

    IV. Neuvoston päätöksessä 2008/173/EY[12] vahvistettiin tiettyjen Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testien tarkka kohde, testausjärjestelyt, koordinointi ja validointimenettelyt tarkoituksena arvioida, toimiko tietojärjestelmä kehittämisvaiheen aikana SIS II -säädöksissä määriteltyjen teknisten ja toiminnallisten vaatimusten mukaisesti. Kyseisen päätöksen oikeusvaikutukset lakkasivat, kun SIS II -järjestelmä otettiin käyttöön 9. huhtikuuta 2013.

    2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

    Aiemman kolmannen pilarin säännöstöön kuuluvista vanhentuneista säädöksistä on vuonna 2014 käyty vuoropuhelua komission sekä jäsenvaltioiden ja neuvoston pääsihteeristön edustajien kesken puheenjohtajan tukiryhmässä, jonka tavoitteena on tarkastella kaikkia perussopimuksiin liitetyssä pöytäkirjassa N:o 36 olevassa 10 artiklassa vahvistetun viiden vuoden siirtymäkauden päättymiseen liittyviä kysymyksiä.

    3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ

    Ehdotettujen toimien lyhyt kuvaus

    Ehdotuksella kumotaan useita vanhentuneiksi todettuja säännöksiä, jotka koskevat poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä.

    Oikeusperusta

    Oikeusperusta oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön parantamisesta laittoman huumausainekaupan torjumisessa 14 päivänä joulukuuta 1993 tehdyn toimeenpanevan komitean päätöksen (SCH/Com-ex (93) 14) kumoamiselle on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan d alakohta.

    Oikeusperusta alaikäisten kaappauksista 9 päivänä helmikuuta 1998 annetun toimeenpanevan komitean julistuksen (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2) kumoamiselle on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 87 artiklan 2 kohdan a alakohta.

    Oikeusperusta rajatylittävästä poliisiyhteistyöstä rikollisuuden ehkäisyn ja suojelun alalla 16 päivänä joulukuuta 1998 tehdyn toimeenpanevan komitean päätöksen (SCH/Com-ex (98) 52) kumoamiselle on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 87 artiklan 2 kohdan c alakohta.

    Oikeusperusta toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä 18 päivänä helmikuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/173/EY kumoamiselle on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 87 artiklan 2 kohdan a alakohta.

    Toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteet Tässä ehdotuksessa tarkoitetut toimenpiteet ovat vanhentuneita, koska niiden sisältö on korvattu myöhemmin annetuin säädöksin tai koska niistä on tullut tarpeettomia väliaikaisen luonteensa vuoksi. Sen vuoksi on toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden mukaista kumota ne. Unionin lainsäätäjän on tarpeen hyväksyä tätä varten tarvittavat toimenpiteet.

    Sääntelytavan valinta

    Ehdotettu sääntelytapa: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös.

    4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

    Ehdotuksella ei ole vaikutuksia talousarvioon.

    2014/0338 (COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

    tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 82 artiklan 1 kohdan d alakohdan ja 87 artiklan 2 kohdan a ja c alakohdan,

    ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

    noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1)       Unionin lainsäädännön avoimuuden lisääminen on olennainen osa unionin toimielinten soveltamaa paremman säädöskäytännön strategiaa. Sen vuoksi on aiheellista poistaa voimassa olevasta lainsäädännöstä tarpeettomiksi käyneet säädökset.

    (2)       Tietyistä poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevista säädöksistä on tullut tarpeettomia väliaikaisen luonteensa vuoksi tai siitä syystä, että niiden sisältö on korvattu myöhemmin annetuin säädöksin, vaikka niitä ei olekaan kumottu.

    (3)       Toimeenpanevan komitean päätöksellä SCH/Com-ex (93)14[13] pyrittiin parantamaan oikeusviranomaisten välistä käytännön yhteistyötä laittoman huumausainekaupan torjumisessa pelkästään tapauksissa, joissa jäsenvaltio kieltäytyi yhteistyöstä. Tämä päätös on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun voimaan tuli keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehty yleissopimus[14], jossa määrätään laajemmasta yhteistyöstä jäsenvaltioiden kesken huumausainepolitiikan alalla.

    (4)       Toimeenpanevan komitean julistus SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2[15] koski tapauksia, joissa toinen vanhemmista on kaapannut alaikäisen tai pitää alaikäistä luvattomasti erossa henkilöstä, jolle on myönnetty alaikäisen huolto. Tämä julistus on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun voimaan tulivat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 562/2006[16] ja komission täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU[17], joissa vahvistetaan uudet säännöt ulkorajan ylittäviin alaikäisiin kohdistettavista tarkastuksista ja tähän liittyvistä SIRENE-toimistojen toimista.

    (5)       Toimeenpanevan komitean päätöksellä SCH/Com-ex (98) 52[18] hyväksyttiin rajatylittävää poliisiyhteistyötä koskeva Schengenin käsikirja, joka tarjosi jäsenvaltioille apua rajatylittävien operaatioiden toteuttamiseen. Tämä päätös on menettänyt merkityksensä sen jälkeen, kun käsikirjan sisältö on myöhemmin sisällytetty ajantasaistettuun luetteloon Schengenin säännöstön asianmukaiseksi soveltamiseksi annetuista suosituksista ja parhaista käytännöistä (poliisiyhteistyötä koskeva osa), rajatylittäviä operaatioita varten laadittuun käsikirjaan ja asiakirjaan Compendium on law enforcement liaison officers.

    (6)       Neuvoston päätöksessä 2008/173/EY[19] vahvistettiin tiettyjen sellaisten testien tarkka kohde, testausjärjestelyt, koordinointi ja validointimenettelyt, joiden tarkoituksena oli arvioida, toimiko Schengenin tietojärjestelmä (SIS II) kehittämisvaiheen aikana SIS II -säädöksissä määriteltyjen teknisten ja toiminnallisten vaatimusten mukaisesti. Kyseisen päätöksen oikeusvaikutukset lakkasivat, kun SIS II -järjestelmä otettiin käyttöön 9 päivänä huhtikuuta 2013.

    (7)       Oikeusvarmuuden ja selkeyden vuoksi kyseiset vanhentuneet päätökset ja kyseinen vanhentunut julistus olisi kumottava.

    (8)       Koska tämän päätöksen tavoitetta, joka on tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien vanhentuneiden säädösten kumoaminen, ei voida saavuttaa jäsenvaltioiden toimin vaan ainoastaan unionin tasolla, tämä päätös on perussopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukainen. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.

    (9)       Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 1 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen.

    (10)     Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti osallistuu Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan ja neuvoston päätöksen 2002/192/EY[20] 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

    (11)     Yhdistynyt kuningaskunta teki 24 päivänä heinäkuuta 2013 siirtymämääräyksiä koskevan pöytäkirjan (N:o 36) 10 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen siitä, ettei se hyväksy pöytäkirjan 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen toimielinten toimivaltaa pöytäkirjan 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen säädösten osalta.  Tämän vuoksi kaikkia kyseisen pöytäkirjan 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja säädöksiä lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan 1 päivästä joulukuuta 2014. Yhdistynyt kuningaskunta teki 20 päivänä marraskuuta 2014 kyseisen pöytäkirjan 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen. Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti haluavansa osallistua 1 päivästä joulukuuta 2014 alkaen 35 säädökseen, joita muutoin lakattaisiin soveltamasta siihen samasta päivästä lukien saman pöytäkirjan 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Kyseisten 35 ilmoitetun säädöksen luetteloon ei sisälly tässä päätöksessä tarkoitettuja säädöksiä. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen.

    (12)     Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa[21] ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY[22] 1 artiklassa tarkoitettuun alaan.

    (13)     Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa[23] ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/149/YOS[24] 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

    (14)     Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa, joka koskee Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen[25], ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/349/EU[26] 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan,

    OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Vanhentuneiden säädösten kumoaminen

    Kumotaan toimeenpanevan komitean päätökset SCH/Com-ex (93)14 ja SCH/Com-ex (98) 52, toimeenpanevan komitean julistus SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 ja neuvoston päätös 2008/173/EY.

    2 artikla

    Voimaantulo

    Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä

    Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston puolesta

    Puhemies                                                       Puheenjohtaja

    [1]               EUVL C 321, 31.12.2003, s. 1.

    [2]               COM(2014) 368 final, 18.6.2014.

    [3]           Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 14 päivänä joulukuuta 1993, oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön parantamisesta laittoman huumausainekaupan torjumisessa (SCH/Com-ex (93) 14) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 427).

    [4]               Neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti 29 päivänä toukokuuta 2000 tekemä yleissopimus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä ja keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimukseen liitettävä pöytäkirja, jonka neuvosto on laatinut Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti (EYVL C 326, 21.11.2001).

    [5]               Toimeenpanevan komitean julistus, annettu 9 päivänä helmikuuta 1998, alaikäisten kaappauksista (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 436).

    [6]               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 562/2006, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1–32).

    [7]               Komission täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2013, SIRENE-käsikirjasta ja muista toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) täytäntöönpanotoimenpiteistä (EUVL L 71, 14.3.2013, s. 1).

    [8]               Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 16 päivänä joulukuuta 1998, rajat ylittävästä poliisiyhteistyön käsikirjasta (SCH/Com-ex (98) 52) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 408).

    [9]               15785/2/10 REV 2, 25.1.2011.

    [10]             10505/2/09 REV 2, 3.9.2009.

    [11]          10504/2/09 REV 2, 17.7.2009.

    [12]             Neuvoston päätös 2008/173/EY, tehty 18 päivänä helmikuuta 2008, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä (EUVL L 57, 1.3.2008, s. 14).

    [13]          Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 14 päivänä joulukuuta 1993, oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön parantamisesta laittoman huumausainekaupan torjumisessa (SCH/Com-ex (93) 14) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 427).

    [14]             Neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti 29 päivänä toukokuuta 2000 tekemä yleissopimus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä (EYVL C 197, 12.7.2000, s. 3) ja keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimukseen liitettävä pöytäkirja, jonka neuvosto on laatinut Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti (EYVL C 326, 21.11.2001, s. 1).

    [15]             Toimeenpanevan komitean julistus, annettu 9 päivänä helmikuuta 1998, alaikäisten kaappauksista (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 436).

    [16]             Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 562/2006, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1).

    [17]             Komission täytäntöönpanopäätös 2013/115/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2013, SIRENE-käsikirjasta ja muista toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) täytäntöönpanotoimenpiteistä (EUVL L 71, 14.3.2013, s. 1).

    [18]             Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 16 päivänä joulukuuta 1998, rajat ylittävästä poliisiyhteistyön käsikirjasta (SCH/Com-ex (98) 52) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 408).

    [19]             Neuvoston päätös 2008/173/EY, tehty 18 päivänä helmikuuta 2008, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä (EUVL L 57, 1.3.2008, s. 14).

    [20]             EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.

    [21]             EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

    [22]             Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).

    [23]             EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.

    [24]             Neuvoston päätös 2008/149/YOS, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 50).

    [25]             EUVL L 160, 18.6.2011, s. 3.

    [26]             Neuvoston päätös 2011/349/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, erityisesti rikosasioita koskevan oikeudellisen yhteistyön ja poliisiyhteistyön osalta (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 1).

    Top