This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0338
Proposal for a COUNCIL DECISION establishing the position to be adopted by the Union at the 25th session of the OTIF Revision Committee as regards certain amendments to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) and to its Appendices
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin
/* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin /* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Ehdotetun neuvoston päätöksen
tavoitteena on vahvistaa 25.–27. kesäkuuta 2014 järjestettävässä OTIFin
uudelleentarkastelukomitean kokouksessa esitettävä Euroopan unionin kanta
tiettyihin muutoksiin, joita on tarkoitus tehdä kansainvälisiä
rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäykseen B
(Yhtenäiset oikeussäännökset sopimuksesta tavaran kansainvälisistä
rautatiekuljetuksista – CIM), lisäykseen D (Vaunujen käyttöä kansainvälisessä
rautatieliikenteessä koskevia sopimuksia koskevat yhdenmukaiset
oikeussäännökset – CUV), lisäykseen E (Yhtenäiset oikeussäännökset sopimuksesta
infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä – CUI),
lisäykseen F (Yhtenäiset oikeussäännökset kansainvälisessä liikenteessä
käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamisesta ja
yhtenäisten teknisten määräysten hyväksymisestä – APTU) ja lisäykseen G
(Yhtenäiset oikeussäännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi
tarkoitetun rautatiekaluston teknisestä hyväksymisestä – ATMF), joista on määrä
päättää mainitussa komiteassa. 2. KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Lisäyksen G (ATMF) ja lisäyksen
D (CUV) muutoksista on keskusteltu useissa Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten
järjestön (OTIF) alakohtaisissa työryhmissä. Sekä Euroopan komissio että
Euroopan rautatievirasto (ERA) ovat osallistuneet aktiivisesti kaikkiin näihin
kokouksiin yhdessä monien jäsenvaltioiden kanssa. Muista ehdotuksista ei
kuitenkaan ole keskusteltu OTIFin valmistelukokouksissa ennen niiden
esittämistä uudelleentarkastelukomitealle. 3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT Euroopan unioni liittyi
COTIF-yleissopimukseen heinäkuussa 2011 neuvoston päätöksen 2013/103/EU[1] nojalla. COTIF on
muodoltaan sekasopimus, jossa sekä unioni että kaikki jäsenvaltiot, joilla on
rautatieverkko, ovat sopimuspuolia. Päätöksen liitteessä III vahvistetaan
neuvoston, jäsenvaltioiden ja komission sisäiset järjestelyt OTIFin
menettelyissä. EU:n yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvissa asioissa EU äänestää
COTIFin osapuolina olevien kaikkien jäsenvaltioiden äänimäärällä. EU:n
jäsenvaltioista 26 on myös OTIF-jäsenvaltioita. Kolme EU:n jäsenvaltiota ei
kuitenkaan ole ratifioinut vuoden 1999 COTIF-yleissopimusta eikä kolme EU:n
jäsenvaltiota ole peruuttanut julistuksiaan lisäyksen E (CUI) ja lisäyksen F
(APTU) soveltamatta jättämisestä eikä neljä EU:n jäsenvaltiota ei ole
peruuttanut julistuksiaan lisäyksen G (ATMF) soveltamatta jättämisestä. Nämä
julistukset annettiin, kun kyseiset lisäykset olivat vielä ristiriidassa EU:n
lainsäädännön kanssa. Tästä syystä nämä EU:n jäsenvaltiot eivät voi äänestää
muutosehdotuksista, jotka koskevat säännöksiä, joita ne eivät sovella. OTIFissa
on 46 aktiivista jäsenvaltiota (kahden muun jäsenyys on keskeytetty, kunnes
kansainvälinen rautatieliikenne palautetaan). Kun muutoksista on päätetty
uudelleentarkastelukomiteassa, ne tulevat COTIF-yleissopimuksen VI osaston
35 artiklan mukaisesti voimaan kaikkien sopimuspuolten osalta sitä päivää
seuraavan kahdennentoista kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona OTIFin
pääsihteeri on ilmoittanut niistä sopimuspuolille. Sopimuspuoli voi esittää
vastalauseen ilmoittamispäivää seuraavien neljän kuukauden aikana. Jos
neljäsosa sopimuspuolista vastustaa muutosta, muutos ei tule voimaan. Niissä sopimuspuolissa, jotka
ovat esittäneet päätöstä koskevia vastalauseita säädetyn ajanjakson kuluessa,
kyseisen lisäyksen soveltaminen keskeytetään päätöksen voimaantuloajankohdasta
sikäli kuin se koskee liikennettä kyseisissä sopimuspuolissa ja niiden välillä.
Jos vastalause kuitenkin koskee teknisen standardin validointia tai
yhdenmukaisen teknisen vaatimuksen hyväksymistä, keskeytetään ainoastaan
kyseisen standardin tai vaatimuksen soveltaminen jäsenvaltioissa ja niiden
välillä tapahtuvan liikenteen osalta päätösten voimaantuloajankohdasta; sama
koskee myös osittaista vastalausetta. Jos sopimuspuolten esittämien
vastalauseiden lukumäärä ei ole riittävä, tässä ehdotuksessa tarkoitettujen
muutosten odotetaan tulevan voimaan sitä päivää seuraavan kahdennentoista
kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona OTIFin pääsihteeri on ilmoittanut niistä
sopimuspuolille. Kyseisestä päivästä alkaen ne ovat unionia ja jäsenvaltioita
sitovia ja muodostavat erottamattoman osan unionin säännöstöä. COTIF-yleissopimuksen VII osaston 38 artiklassa
vahvistetaan, että 35 artiklan 2 kappaleessa ja 35 artiklan 4
kappaleessa määrättyjen äänioikeuden käyttämisen ja vastalauseiden esittämisen
yhteydessä alueellisen organisaation, etenkin Euroopan unionin, äänten
lukumäärä vastaa niiden yleissopimuksen jäsenten äänten lukumäärää, jotka myös
ovat organisaation jäsenvaltioita. Ehdotus on laadittu Euroopan
unionin liittymistä COTIF-yleissopimukseen koskevan neuvoston päätöksen (päätös
2013/103/EU) säännösten nojalla. Ehdotetun neuvoston päätöksen oikeusperustana
on SEUT-sopimuksen 91 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan
kanssa. Tämän neuvoston
päätösehdotuksen liitteessä on suunnitelluista muutoksista yksityiskohtainen
luettelo, jossa eritellään, mitkä muutokset unioni voi hyväksyä pääsihteerin
esittämässä muodossa ja mitä muutoksia ei voida hyväksyä tässä
uudelleentarkastelukomitean kokouksessa, koska niitä on vielä tarkasteltava
tarkemmin ja/tai ne edellyttävät lisätoimia, jotta ne olisivat yhdenmukaisia
EU:n lainsäädännön kanssa. Suuren osan suunnitelluista muutoksista katsotaan
olevan turvallisen ja luotettavan kansainvälisen rautatieliikenteen kannalta
tarpeen, kun otetaan huomioon tekniikan kehitys, ja ne voidaan näin ollen
hyväksyä, ja joillakin muutoksilla (erityisesti OTIFin rahoitusta tai
tavaraliikenteen sopimuksia koskevilla) ei ole vaikutusta EU:n lainsäädäntöön. Mikäli
uudelleentarkastelukomitean hyväksymät muutokset eivät ole päätösluonnoksen
liitteessä vahvistetun unionin kannan mukaisia, unionin tulisi esittää
vastalause COTIF-yleissopimuksen VI osaston 35 artiklan
4 kappaleessa vahvistetun menettelyn mukaisesti, jotta vältetään tällaisen
muutoksen voimaantulo. 2014/0172 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25.
kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä
rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin
tehtäviin muutoksiin EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9
kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Euroopan unioni liittyi
9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia
koskevaan yleissopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä
kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, jäljempänä ’COTIF-yleissopimus’,
Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten
järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä
16 päivänä kesäkuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2013/103/EU[2] nojalla. (2) Kaikki jäsenvaltiot Kyprosta
ja Maltaa lukuun ottamatta soveltavat COTIF-yleissopimusta. (3) COTIF-yleissopimuksen 13
artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti perustetun uudelleentarkastelukomitean
on määrä päättää 25 ja 27 päivän kesäkuuta 2014 välisenä aikana
järjestettävässä 25. kokouksessaan tietyistä COTIF-yleissopimuksen muutoksista,
joita on tarkoitus tehdä kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan
yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäykseen B (Yhtenäiset oikeussäännökset
sopimuksesta tavaran kansainvälisistä rautatiekuljetuksista – CIM), lisäykseen
D (Vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevia sopimuksia
koskevat yhdenmukaiset oikeussäännökset – CUV), lisäykseen E (Yhtenäiset
oikeussäännökset sopimuksesta infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä
rautatieliikenteessä – CUI), lisäykseen F (Yhtenäiset oikeussäännökset
kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston
teknisten normien vahvistamisesta ja yhtenäisten teknisten määräysten
hyväksymisestä – APTU) ja lisäykseen G (Yhtenäiset oikeussäännökset
kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston
teknisestä hyväksymisestä – ATMF). (4) COTIF-yleissopimuksen
muutosten tavoitteena on a) päivittää teknisten asiantuntijoiden komitean
tehtävät ja viittaus ’haltijan’ määritelmään, joka on EU:n lainsäädännön
mukainen, ja b) muuttaa eräitä OTIFin rahoitusta, tilintarkastusta ja raportointia
koskevia sääntöjä sekä tehdä vähäisiä hallinnollisia muutoksia. (5) Lisäyksen B (CIM) muutosten
tarkoituksena on antaa etusija sähköiselle rahtikirjalle ja sen liitteenä
oleville asiakirjoille sekä selkiyttää joitakin kuljetussopimuksen määräyksiä. (6) OTIFin pääsihteerin
lisäykseen D (CUV) esittämien muutosten tavoitteena on selventää haltijan ja
kunnossapidosta vastaavan yksikön asemaa vaunujen käyttöä kansainvälisessä
rautatieliikenteessä koskevissa sopimuksissa. Ranska on tehnyt erillisen
ehdotuksen vahinkovastuusta vaunujen aiheuttamissa vahingoissa. (7) Lisäyksen G (ATMF)
muutoksilla pyritään päivittämään kansainvälisessä liikenteessä käytettävän
rautatiekaluston teknistä hyväksyttävyyttä koskevat määräykset selkiyttämällä
sopimusvaltion, toimivaltaisen viranomaisen ja arvioivan yksikön toimia ja
niiden välisiä suhteita sekä yhdenmukaistamalla ehdot EU:n lainsäädännön
mukaisiksi. (8) Lisäyksen F (APTU) muutosten
tavoitteena on säilyttää johdonmukaisuus tarkistetun lisäyksen G kanssa. (9) Lisäyksen E (CUI) CIT:stä
juontuvien muutosten tavoitteena on laajentaa yhtenäiset oikeussäännökset
sopimuksesta infrastruktuurin käytöstä koskemaan kotimaan rautatieliikennettä,
luoda oikeusperusta rautatieinfrastruktuurin käytön yleisille ehdoille ja
laajentaa rataverkon haltijan vastuu koskemaan infrastruktuurista johtuvia
vahinkoja tai menetyksiä. (10) OTIFin pääsihteeri ehdottaa
myös toimituksellisia muutoksia, joilla korvataan ilmaisu ”Euroopan yhteisöt”
ilmaisulla ”Euroopan unioni” kaikkialla Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia
koskevassa yleissopimuksessa (COTIF) ja sen liitteissä. (11) Useimmat ehdotetuista
muutoksista ovat lainsäädännön ja Euroopan unionin strategisten tavoitteiden
mukaisia, ja unionin olisi siksi hyväksyttävä ne. Joillakin muutoksilla ei ole
vaikutusta EU:n lainsäädäntöön eikä niitä koskevaa kantaa sen vuoksi tarvitse
vahvistaa EU:n tasolla. Lisäksi joistain muutoksista on vielä käytävä
lisäkeskusteluja Euroopan unionissa, ja ne olisi sen vuoksi jätettävä
hyväksymättä tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa. Jos viimeksi
mainitut muutokset hyväksytään ilman unionin kannalta hyväksyttäviä muutoksia,
unionin pitäisi esittää vastalause COTIF-yleissopimuksen 35 artiklan 4 kohdassa
vahvistettua menettelyä noudattaen, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla
Euroopan unionin kanta 1. Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleissopimuksen
puitteissa toimivan uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävä
Euroopan unionin kanta vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä. 2. Unionin edustajat uudelleentarkastelukomiteassa voivat sopia
tämän päätöksen liitteessä mainittuihin asiakirjoihin tehtävistä vähäisistä
muutoksista ilman neuvoston uutta päätöstä. 2 artikla Kun uudelleentarkastelukomitean päätös on
annettu, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 3 artikla
Voimaantulo Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja [1] Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011,
Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä
rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on
muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan
Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten
järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51,
23.2.2013, s. 1). [2] EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1. LIITE ehdotukseen Neuvoston päätös OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25.
kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä
rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin
tehtäviin muutoksiin
1.
Johdanto
OTIFin pääsihteeri järjestää vuoden 1999 COTIF-yleissopimuksen
uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksen Bernissä 25.–27. kesäkuuta 2014. Tämän valmisteluasiakirjan tavoitteena on laatia
uudelleentarkastelukomitean kokouksessa esitettävä yhteensovitettu EU:n kanta.
Asiakirja on laadittu MOVE-pääosastossa muiden komission yksiköiden (TAXUD,
SANCO, oikeudellinen yksikkö ja pääsihteeristö) avustuksella.
2.
Viiteasiakirjat
Esityslistan kohtia koskevat asiakirjat
toimitettiin OTIFin jäsenvaltioille 25. huhtikuuta 2014, ja ne ovat saatavilla
OTIFin verkkosivuilla seuraavassa osoitteessa: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html.
3.
Kutakin esityslistan kohtaa koskevat huomautukset
Kohta 1: Kokouksen avaus ja päätösvaltaisuus Asiakirja:
ei ole. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
ei sovelleta. Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole. Uudelleentarkastelukomitea on päätösvaltainen,
kun enemmistö jäsenvaltioista, joilla on oikeus äänestää, ovat edustettuina
äänestyshetkellä. On kuitenkin otettava huomioon yleissopimuksen 13 artiklan 3
kappale, jossa säädetään, ettei niillä jäsenvaltioilla, jotka ovat antaneet
julistuksen yhden tai useamman lisäyksen soveltamatta jättämisestä, ole
oikeutta äänestää muutoksista, jotka koskevat kyseistä lisäystä. Seuraavat jäsenvaltiot eivät ovat peruneet
julistuksiaan tiettyjen lisäysten soveltamatta jättämisestä: Pakistan, Venäjä (CIV, RID, CUV, CUI, APTU ja
ATMF), Georgia (CUV, CUI, APTU ja ATMF), Tšekki, Norja, Slovakia, Yhdistynyt
kuningaskunta (CUI, APTU ja ATMF), Ranska (ATMF). Kun keskustellaan asianomaisten lisäysten
muutoksista, OTIFin aktiivijäsenten määrästä (46) on vähennettävä niiden
jäsenvaltioiden lukumäärä, jotka ovat antaneet julistuksen käsiteltävän
lisäyksen soveltamatta jättämisestä, kyseistä lisäystä koskevan äänestyksen
päätösvaltaisuuden vahvistamiseksi. Jos asia kuuluu EU:n toimivaltaan, EU voi
äänestää sen kaikkien äänioikeutettujen jäsenten puolesta riippumatta siitä, ovatko
kyseiset jäsenet fyysisesti läsnä äänestyshetkellä; päätösvaltaisuus voi näin
ollen vaihdella sen mukaan, edustaako EU jäsenvaltioitaan vai äänestävätkö EU:n
jäsenvaltiot itse. Kohta 2: Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan valitseminen Asiakirja:
ei ole. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
jäsenvaltiot. Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole. Kohta 3: Esityslistan hyväksyminen Asiakirja:
CR 25/3. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
jäsenvaltiot. Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole. Kohta 4: COTIF-yleissopimuksen osittainen tarkistaminen – perussopimus Asiakirjat: CR 25/4, CR 25/4
Add. 1. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
jäsenvaltiot. Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan 3 artiklan (kansainvälinen
yhteistyö) muutoksia (toimituksellinen muutos, jolla korvataan viittaus
”Euroopan yhteisöihin” viittauksella ”Euroopan unioniin”). kannatetaan 12 artiklan muutoksia (tuomioiden
täytäntöönpano). Lisäys on kannatettava, koska sillä muutetaan määritelmä
”haltija” EU:n lainsäädännön mukaiseksi. kannatetaan 20 artiklan (teknisten
asiantuntijoiden komitea) muutoksia, koska ne ovat tarpeen APTU:n ja ATMF:n
yhdenmukaisten sääntöjen päivittämiseksi, jotta ne olisivat yhdenmukaisia EU:n
lainsäädännön kanssa. Muut muutokset: EU:n kantaa ei tarvitse vahvistaa,
koska nämä muutokset liittyvät järjestön rahoitukseen tai tilintarkastukseen
taikka ne koskevat sellaisia työohjelmaan, vuosikertomukseen ja
toimintalinjojen tai palvelujen luettelojen hallinnollisia muutoksia, joilla ei
ole vaikutusta EU:n lainsäädäntöön. Kohta 5: Lisäyksen B osittainen tarkistaminen (CIM UR) Asiakirjat: CR 25/5,
CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
EU, kun kyseessä 6 ja 6 a artikla, jäsenvaltiot muiden artiklojen osalta. Suositeltu yhteensovitettu kanta: 6 artikla ja uusi 6 a artikla liittyvät
EU:n lainsäädäntöön, koska rahtikirjaa ja sen liitteenä olevia asiakirjoja
käytetään tulli- sekä terveys- ja kasvinsuojelumenettelyissä. EU kannattaa
OTIFin aietta asettaa etusijalle sähköiset rahtikirjat. Tällaisenaan nämä
muutokset voivat kuitenkin johtaa tahattomiin seurauksiin. Nykyinen
yksinkertaistettu menettely rautateitse tapahtuvassa passituksessa on
mahdollista ainoastaan paperiasiakirjoja käytettäessä. Jos rautatiet siis
valitsevat sähköisen rahtikirjan, niiden on käytettävä tavanomaista
passitusmenettelyä ja uutta tietokoneavusteista passitusjärjestelmää (NCTS –
New Computerised Transit System). Komissio on valmistelemassa työryhmää, joka
pohtii sähköisten kuljetusasiakirjojen käyttöä unionin tullikoodeksin
mukaisessa passituksessa. Työryhmän perustamiskokous pidettiin 4.–5. kesäkuuta 2014.
EU kannattaa myös aietta rahtikirjaan liittyvien asiakirjojen sähköistämisestä.
Nykyisessä EU:n lainsäädännössä ei kuitenkaan ole oikeusperustaa terveys- ja
kasvinsuojelumenettelyihin liittyvien asiakirjojen (esim. yhteinen
eläinlääkinnällinen tuloasiakirja ja yhteinen tuloasiakirja) toimittamiselle
sähköisesti, ja ne on tämän vuoksi toimitettava paperilla. Komissio on laatinut
asetusluonnoksen, joka kattaa sähköisen sertifioinnin, ja luonnos on
parhaillaan neuvoston ja parlamentin käsittelyssä. Kyseinen asetus (virallista
valvontaa koskeva asetus) on tarkoitus hyväksyä loppuvuodesta 2015 tai
alkuvuodesta 2016 niin, että täytäntöönpanolle on siirtymäkausi. Tämän vuoksi EU ehdottaa, ettei näistä seikoista
päätetä tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa vaan että OTIF jatkaa
yhteistyötä EU:n kanssa tässä asiassa, jotta saamme hyvin valmistellun
ratkaisun CIM:n myöhempään tarkistukseen, joka olisi mieluiten sovitettava
yhteen uuden unionin tullikoodeksin ja sen soveltamissäännösten kanssa: niiden
on määrä tulla voimaan 1. toukokuuta 2016. Tiettyjä sähköisiä menettelyjä
voidaan ottaa käyttöön asteittain vuodesta 2016 vuoteen 2020 unionin
tullikoodeksin 278 artiklan mukaisesti. Muut muutokset: EU:n kantaa ei ole tarpeen
vahvistaa, koske ne eivät koske EU:n lainsäädäntöä. Kohta 6: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät sähköiset
asiakirjat – tietoja RID-asiantuntijakomitean työstä Asiakirja: CR 25/6. Toimivalta:
EU. Äänioikeudet:
ei sovelleta. Suositeltu
yhteensovitettu kanta: panna tiedot merkille. Kohta 7: Lisäyksen D osittainen tarkistaminen (CUV UR) Asiakirjat:
CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
EU. Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan 2
ja 9 artiklan muutoksia, koska niillä selkiytetään haltijan ja kunnossapidosta
vastaavan yksikön tehtäviä EU:n lainsäädännön mukaisesti. Ranskan 7 artiklaan
esittämää tarkistusta, joka koskee vaunun kuljetusvälineeksi antaman henkilön
vastuuta silloin, kun vahinko johtuu vaunun viasta, on kuitenkin tarpeen
analysoida tarkemmin, koska niitä vaikutuksia, joita sillä voi olla muihin
COTIF-välineisiin, joilla voi olla vaikutuksia myös EU:n lainsäädäntöön, ei ole
voinut arvioida riittävän yksityiskohtaisesti. Lisäksi komissio katsoo, että
EU:n jäsenvaltioiden ehdotuksista, joilla voi olla vaikutusta EU:n
lainsäädäntöön, olisi keskusteltava EU:ssa ennen OTIFille esittämistä. Tästä
syystä EU ei voi kannattaa tätä muutosehdotusta uudelleentarkastelukomiteassa. Kohta 8: Lisäyksen G tarkistus (ATMF UR) Asiakirjat: CR 25/8, CR 25/8
Add. 1, CR 25/8 Add. 2. Toimivalta:
EU. Äänioikeudet:
EU. Suositeltu yhteensovitettu kanta: ks.
valmisteluasiakirja COTIF-CTE7:ää varten. Kanta on saatettava ajan tasalle
ottaen huomioon 4.–5. kesäkuuta 2014 pidetyn CTE-kokouksen tulokset. Kohta 9: Lisäyksen F osittainen tarkistaminen (APTU UR) Asiakirjat:
Viite: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1. Toimivalta:
EU. Äänioikeudet:
EU. Suositeltu yhteensovitettu kanta: toimitukselliset
muutokset kannatettavia. Kohta 10: Valtuutus selitysmuistion konsolidoimiseen Asiakirja: CR 25/10. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
jäsenvaltiot. Suositeltu EU:n kanta: kannatetaan. Kohta 11: Toimitukselliset muutokset Asiakirja: CR 25/11. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
EU. Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan. Kohta 12: Lisäyksen E osittainen tarkistaminen (CUI UR) Asiakirja:
CR 25/12. Toimivalta:
EU. Äänioikeudet:
EU. Suositeltu yhteensovitettu kanta: muutokset
hylättävä. Näihin CIT:stä juontuviin muutoksiin kuuluu CUI:n soveltamisalan
laajentaminen kotimaan liikenteeseen, sopimuksellisesti sitovien yleisten
ehtojen käyttöönotto ja infrastruktuurin haltijan vahinkovastuun laajentaminen.
Niitä voi olla aiheellista pohtia tarkemmin, mutta koska niistä ei ole
keskusteltu millään OTIFin sisäisellä foorumilla ennen
uudelleentarkastelukomiteaa, niiden vaikutuksia ei voitu arvioitu riittävän
yksityiskohtaisesti. CUI:n muuttaminen vaikuttaa ennenaikaiselta (se on tällä
hetkellä EU:n lainsäädännön mukainen) tässä uudelleentarkastelukomitean
kokouksessa ilman asianmukaista valmistelua. Kohta 13: Uudelleentarkastelukomitean työryhmien työjärjestyksen
tarkistus lisäyksien A, B, D ja E osalta Asiakirja:
CR 25/13. Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
EU. Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan. Kohta 14: Tulevaa työtä koskevat tiedot. Asiakirja:
CR 25/14 (ei vielä saatavilla). Toimivalta:
jaettu. Äänioikeudet:
ei sovelleta. Suositeltu yhteensovitettu kanta: päätetään
kokouksessa.