Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0338

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin

/* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */

52014PC0338

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin /* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */


PERUSTELUT

1.           EHDOTUKSEN TAUSTA

Ehdotetun neuvoston päätöksen tavoitteena on vahvistaa 25.–27. kesäkuuta 2014 järjestettävässä OTIFin uudelleentarkastelukomitean kokouksessa esitettävä Euroopan unionin kanta tiettyihin muutoksiin, joita on tarkoitus tehdä kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäykseen B (Yhtenäiset oikeussäännökset sopimuksesta tavaran kansainvälisistä rautatiekuljetuksista – CIM), lisäykseen D (Vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevia sopimuksia koskevat yhdenmukaiset oikeussäännökset – CUV), lisäykseen E (Yhtenäiset oikeussäännökset sopimuksesta infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä – CUI), lisäykseen F (Yhtenäiset oikeussäännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamisesta ja yhtenäisten teknisten määräysten hyväksymisestä – APTU) ja lisäykseen G (Yhtenäiset oikeussäännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisestä hyväksymisestä – ATMF), joista on määrä päättää mainitussa komiteassa.

2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

Lisäyksen G (ATMF) ja lisäyksen D (CUV) muutoksista on keskusteltu useissa Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) alakohtaisissa työryhmissä. Sekä Euroopan komissio että Euroopan rautatievirasto (ERA) ovat osallistuneet aktiivisesti kaikkiin näihin kokouksiin yhdessä monien jäsenvaltioiden kanssa. Muista ehdotuksista ei kuitenkaan ole keskusteltu OTIFin valmistelukokouksissa ennen niiden esittämistä uudelleentarkastelukomitealle.

3.           EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT

Euroopan unioni liittyi COTIF-yleissopimukseen heinäkuussa 2011 neuvoston päätöksen 2013/103/EU[1] nojalla. COTIF on muodoltaan sekasopimus, jossa sekä unioni että kaikki jäsenvaltiot, joilla on rautatieverkko, ovat sopimuspuolia. Päätöksen liitteessä III vahvistetaan neuvoston, jäsenvaltioiden ja komission sisäiset järjestelyt OTIFin menettelyissä. EU:n yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvissa asioissa EU äänestää COTIFin osapuolina olevien kaikkien jäsenvaltioiden äänimäärällä. EU:n jäsenvaltioista 26 on myös OTIF-jäsenvaltioita. Kolme EU:n jäsenvaltiota ei kuitenkaan ole ratifioinut vuoden 1999 COTIF-yleissopimusta eikä kolme EU:n jäsenvaltiota ole peruuttanut julistuksiaan lisäyksen E (CUI) ja lisäyksen F (APTU) soveltamatta jättämisestä eikä neljä EU:n jäsenvaltiota ei ole peruuttanut julistuksiaan lisäyksen G (ATMF) soveltamatta jättämisestä. Nämä julistukset annettiin, kun kyseiset lisäykset olivat vielä ristiriidassa EU:n lainsäädännön kanssa. Tästä syystä nämä EU:n jäsenvaltiot eivät voi äänestää muutosehdotuksista, jotka koskevat säännöksiä, joita ne eivät sovella. OTIFissa on 46 aktiivista jäsenvaltiota (kahden muun jäsenyys on keskeytetty, kunnes kansainvälinen rautatieliikenne palautetaan).

Kun muutoksista on päätetty uudelleentarkastelukomiteassa, ne tulevat COTIF-yleissopimuksen VI osaston 35 artiklan mukaisesti voimaan kaikkien sopimuspuolten osalta sitä päivää seuraavan kahdennentoista kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona OTIFin pääsihteeri on ilmoittanut niistä sopimuspuolille. Sopimuspuoli voi esittää vastalauseen ilmoittamispäivää seuraavien neljän kuukauden aikana. Jos neljäsosa sopimuspuolista vastustaa muutosta, muutos ei tule voimaan.

Niissä sopimuspuolissa, jotka ovat esittäneet päätöstä koskevia vastalauseita säädetyn ajanjakson kuluessa, kyseisen lisäyksen soveltaminen keskeytetään päätöksen voimaantuloajankohdasta sikäli kuin se koskee liikennettä kyseisissä sopimuspuolissa ja niiden välillä. Jos vastalause kuitenkin koskee teknisen standardin validointia tai yhdenmukaisen teknisen vaatimuksen hyväksymistä, keskeytetään ainoastaan kyseisen standardin tai vaatimuksen soveltaminen jäsenvaltioissa ja niiden välillä tapahtuvan liikenteen osalta päätösten voimaantuloajankohdasta; sama koskee myös osittaista vastalausetta.

Jos sopimuspuolten esittämien vastalauseiden lukumäärä ei ole riittävä, tässä ehdotuksessa tarkoitettujen muutosten odotetaan tulevan voimaan sitä päivää seuraavan kahdennentoista kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona OTIFin pääsihteeri on ilmoittanut niistä sopimuspuolille. Kyseisestä päivästä alkaen ne ovat unionia ja jäsenvaltioita sitovia ja muodostavat erottamattoman osan unionin säännöstöä.

COTIF-yleissopimuksen VII osaston 38 artiklassa vahvistetaan, että 35 artiklan 2 kappaleessa ja 35 artiklan 4 kappaleessa määrättyjen äänioikeuden käyttämisen ja vastalauseiden esittämisen yhteydessä alueellisen organisaation, etenkin Euroopan unionin, äänten lukumäärä vastaa niiden yleissopimuksen jäsenten äänten lukumäärää, jotka myös ovat organisaation jäsenvaltioita.

Ehdotus on laadittu Euroopan unionin liittymistä COTIF-yleissopimukseen koskevan neuvoston päätöksen (päätös 2013/103/EU) säännösten nojalla. Ehdotetun neuvoston päätöksen oikeusperustana on SEUT-sopimuksen 91 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

Tämän neuvoston päätösehdotuksen liitteessä on suunnitelluista muutoksista yksityiskohtainen luettelo, jossa eritellään, mitkä muutokset unioni voi hyväksyä pääsihteerin esittämässä muodossa ja mitä muutoksia ei voida hyväksyä tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa, koska niitä on vielä tarkasteltava tarkemmin ja/tai ne edellyttävät lisätoimia, jotta ne olisivat yhdenmukaisia EU:n lainsäädännön kanssa. Suuren osan suunnitelluista muutoksista katsotaan olevan turvallisen ja luotettavan kansainvälisen rautatieliikenteen kannalta tarpeen, kun otetaan huomioon tekniikan kehitys, ja ne voidaan näin ollen hyväksyä, ja joillakin muutoksilla (erityisesti OTIFin rahoitusta tai tavaraliikenteen sopimuksia koskevilla) ei ole vaikutusta EU:n lainsäädäntöön.

Mikäli uudelleentarkastelukomitean hyväksymät muutokset eivät ole päätösluonnoksen liitteessä vahvistetun unionin kannan mukaisia, unionin tulisi esittää vastalause COTIF-yleissopimuksen VI osaston 35 artiklan 4 kappaleessa vahvistetun menettelyn mukaisesti, jotta vältetään tällaisen muutoksen voimaantulo.

2014/0172 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)       Euroopan unioni liittyi 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, jäljempänä ’COTIF-yleissopimus’, Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä 16 päivänä kesäkuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2013/103/EU[2] nojalla.

(2)       Kaikki jäsenvaltiot Kyprosta ja Maltaa lukuun ottamatta soveltavat COTIF-yleissopimusta.

(3)       COTIF-yleissopimuksen 13 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti perustetun uudelleentarkastelukomitean on määrä päättää 25 ja 27 päivän kesäkuuta 2014 välisenä aikana järjestettävässä 25. kokouksessaan tietyistä COTIF-yleissopimuksen muutoksista, joita on tarkoitus tehdä kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäykseen B (Yhtenäiset oikeussäännökset sopimuksesta tavaran kansainvälisistä rautatiekuljetuksista – CIM), lisäykseen D (Vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevia sopimuksia koskevat yhdenmukaiset oikeussäännökset – CUV), lisäykseen E (Yhtenäiset oikeussäännökset sopimuksesta infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä – CUI), lisäykseen F (Yhtenäiset oikeussäännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamisesta ja yhtenäisten teknisten määräysten hyväksymisestä – APTU) ja lisäykseen G (Yhtenäiset oikeussäännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisestä hyväksymisestä – ATMF).

(4)       COTIF-yleissopimuksen muutosten tavoitteena on a) päivittää teknisten asiantuntijoiden komitean tehtävät ja viittaus ’haltijan’ määritelmään, joka on EU:n lainsäädännön mukainen, ja b) muuttaa eräitä OTIFin rahoitusta, tilintarkastusta ja raportointia koskevia sääntöjä sekä tehdä vähäisiä hallinnollisia muutoksia.

(5)       Lisäyksen B (CIM) muutosten tarkoituksena on antaa etusija sähköiselle rahtikirjalle ja sen liitteenä oleville asiakirjoille sekä selkiyttää joitakin kuljetussopimuksen määräyksiä.

(6)       OTIFin pääsihteerin lisäykseen D (CUV) esittämien muutosten tavoitteena on selventää haltijan ja kunnossapidosta vastaavan yksikön asemaa vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevissa sopimuksissa. Ranska on tehnyt erillisen ehdotuksen vahinkovastuusta vaunujen aiheuttamissa vahingoissa.

(7)       Lisäyksen G (ATMF) muutoksilla pyritään päivittämään kansainvälisessä liikenteessä käytettävän rautatiekaluston teknistä hyväksyttävyyttä koskevat määräykset selkiyttämällä sopimusvaltion, toimivaltaisen viranomaisen ja arvioivan yksikön toimia ja niiden välisiä suhteita sekä yhdenmukaistamalla ehdot EU:n lainsäädännön mukaisiksi.

(8)       Lisäyksen F (APTU) muutosten tavoitteena on säilyttää johdonmukaisuus tarkistetun lisäyksen G kanssa.

(9)       Lisäyksen E (CUI) CIT:stä juontuvien muutosten tavoitteena on laajentaa yhtenäiset oikeussäännökset sopimuksesta infrastruktuurin käytöstä koskemaan kotimaan rautatieliikennettä, luoda oikeusperusta rautatieinfrastruktuurin käytön yleisille ehdoille ja laajentaa rataverkon haltijan vastuu koskemaan infrastruktuurista johtuvia vahinkoja tai menetyksiä.

(10)     OTIFin pääsihteeri ehdottaa myös toimituksellisia muutoksia, joilla korvataan ilmaisu ”Euroopan yhteisöt” ilmaisulla ”Euroopan unioni” kaikkialla Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa (COTIF) ja sen liitteissä.

(11)     Useimmat ehdotetuista muutoksista ovat lainsäädännön ja Euroopan unionin strategisten tavoitteiden mukaisia, ja unionin olisi siksi hyväksyttävä ne. Joillakin muutoksilla ei ole vaikutusta EU:n lainsäädäntöön eikä niitä koskevaa kantaa sen vuoksi tarvitse vahvistaa EU:n tasolla. Lisäksi joistain muutoksista on vielä käytävä lisäkeskusteluja Euroopan unionissa, ja ne olisi sen vuoksi jätettävä hyväksymättä tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa. Jos viimeksi mainitut muutokset hyväksytään ilman unionin kannalta hyväksyttäviä muutoksia, unionin pitäisi esittää vastalause COTIF-yleissopimuksen 35 artiklan 4 kohdassa vahvistettua menettelyä noudattaen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla Euroopan unionin kanta

1.         Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleissopimuksen puitteissa toimivan uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävä Euroopan unionin kanta vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä.

2.         Unionin edustajat uudelleentarkastelukomiteassa voivat sopia tämän päätöksen liitteessä mainittuihin asiakirjoihin tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman neuvoston uutta päätöstä.

2 artikla

Kun uudelleentarkastelukomitean päätös on annettu, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3 artikla Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä

                                                                       Neuvoston puolesta

                                                                       Puheenjohtaja

[1]               Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1).

[2]               EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1.

LIITE

ehdotukseen

Neuvoston päätös

OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa esitettävästä unionin kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin

1. Johdanto

OTIFin pääsihteeri järjestää vuoden 1999 COTIF-yleissopimuksen uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksen Bernissä 25.–27. kesäkuuta 2014.

Tämän valmisteluasiakirjan tavoitteena on laatia uudelleentarkastelukomitean kokouksessa esitettävä yhteensovitettu EU:n kanta. Asiakirja on laadittu MOVE-pääosastossa muiden komission yksiköiden (TAXUD, SANCO, oikeudellinen yksikkö ja pääsihteeristö) avustuksella.

2. Viiteasiakirjat

Esityslistan kohtia koskevat asiakirjat toimitettiin OTIFin jäsenvaltioille 25. huhtikuuta 2014, ja ne ovat saatavilla OTIFin verkkosivuilla seuraavassa osoitteessa: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html.

3. Kutakin esityslistan kohtaa koskevat huomautukset

Kohta 1: Kokouksen avaus ja päätösvaltaisuus

Asiakirja: ei ole.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: ei sovelleta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.

Uudelleentarkastelukomitea on päätösvaltainen, kun enemmistö jäsenvaltioista, joilla on oikeus äänestää, ovat edustettuina äänestyshetkellä. On kuitenkin otettava huomioon yleissopimuksen 13 artiklan 3 kappale, jossa säädetään, ettei niillä jäsenvaltioilla, jotka ovat antaneet julistuksen yhden tai useamman lisäyksen soveltamatta jättämisestä, ole oikeutta äänestää muutoksista, jotka koskevat kyseistä lisäystä.

Seuraavat jäsenvaltiot eivät ovat peruneet julistuksiaan tiettyjen lisäysten soveltamatta jättämisestä:

Pakistan, Venäjä (CIV, RID, CUV, CUI, APTU ja ATMF), Georgia (CUV, CUI, APTU ja ATMF), Tšekki, Norja, Slovakia, Yhdistynyt kuningaskunta (CUI, APTU ja ATMF), Ranska (ATMF).

Kun keskustellaan asianomaisten lisäysten muutoksista, OTIFin aktiivijäsenten määrästä (46) on vähennettävä niiden jäsenvaltioiden lukumäärä, jotka ovat antaneet julistuksen käsiteltävän lisäyksen soveltamatta jättämisestä, kyseistä lisäystä koskevan äänestyksen päätösvaltaisuuden vahvistamiseksi.

Jos asia kuuluu EU:n toimivaltaan, EU voi äänestää sen kaikkien äänioikeutettujen jäsenten puolesta riippumatta siitä, ovatko kyseiset jäsenet fyysisesti läsnä äänestyshetkellä; päätösvaltaisuus voi näin ollen vaihdella sen mukaan, edustaako EU jäsenvaltioitaan vai äänestävätkö EU:n jäsenvaltiot itse.

Kohta 2: Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan valitseminen

Asiakirja: ei ole.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.

Kohta 3: Esityslistan hyväksyminen

Asiakirja: CR 25/3.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.

Kohta 4: COTIF-yleissopimuksen osittainen tarkistaminen – perussopimus

Asiakirjat:  CR 25/4, CR 25/4 Add. 1.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta:

kannatetaan 3 artiklan (kansainvälinen yhteistyö) muutoksia (toimituksellinen muutos, jolla korvataan viittaus ”Euroopan yhteisöihin” viittauksella ”Euroopan unioniin”).

kannatetaan 12 artiklan muutoksia (tuomioiden täytäntöönpano). Lisäys on kannatettava, koska sillä muutetaan määritelmä ”haltija”  EU:n lainsäädännön mukaiseksi.

kannatetaan 20 artiklan (teknisten asiantuntijoiden komitea) muutoksia, koska ne ovat tarpeen APTU:n ja ATMF:n yhdenmukaisten sääntöjen päivittämiseksi, jotta ne olisivat yhdenmukaisia EU:n lainsäädännön kanssa.

Muut muutokset: EU:n kantaa ei tarvitse vahvistaa, koska nämä muutokset liittyvät järjestön rahoitukseen tai tilintarkastukseen taikka ne koskevat sellaisia työohjelmaan, vuosikertomukseen ja toimintalinjojen tai palvelujen luettelojen hallinnollisia muutoksia, joilla ei ole vaikutusta EU:n lainsäädäntöön.

Kohta 5: Lisäyksen B osittainen tarkistaminen (CIM UR)

Asiakirjat: CR 25/5, CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: EU, kun kyseessä 6 ja 6 a artikla, jäsenvaltiot muiden artiklojen osalta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta:

6 artikla ja uusi 6 a artikla liittyvät EU:n lainsäädäntöön, koska rahtikirjaa ja sen liitteenä olevia asiakirjoja käytetään tulli- sekä terveys- ja kasvinsuojelumenettelyissä. EU kannattaa OTIFin aietta asettaa etusijalle sähköiset rahtikirjat. Tällaisenaan nämä muutokset voivat kuitenkin johtaa tahattomiin seurauksiin. Nykyinen yksinkertaistettu menettely rautateitse tapahtuvassa passituksessa on mahdollista ainoastaan paperiasiakirjoja käytettäessä. Jos rautatiet siis valitsevat sähköisen rahtikirjan, niiden on käytettävä tavanomaista passitusmenettelyä ja uutta tietokoneavusteista passitusjärjestelmää (NCTS – New Computerised Transit System). Komissio on valmistelemassa työryhmää, joka pohtii sähköisten kuljetusasiakirjojen käyttöä unionin tullikoodeksin mukaisessa passituksessa. Työryhmän perustamiskokous pidettiin 4.–5. kesäkuuta 2014. EU kannattaa myös aietta rahtikirjaan liittyvien asiakirjojen sähköistämisestä. Nykyisessä EU:n lainsäädännössä ei kuitenkaan ole oikeusperustaa terveys- ja kasvinsuojelumenettelyihin liittyvien asiakirjojen (esim. yhteinen eläinlääkinnällinen tuloasiakirja ja yhteinen tuloasiakirja) toimittamiselle sähköisesti, ja ne on tämän vuoksi toimitettava paperilla. Komissio on laatinut asetusluonnoksen, joka kattaa sähköisen sertifioinnin, ja luonnos on parhaillaan neuvoston ja parlamentin käsittelyssä. Kyseinen asetus (virallista valvontaa koskeva asetus) on tarkoitus hyväksyä loppuvuodesta 2015 tai alkuvuodesta 2016 niin, että täytäntöönpanolle on siirtymäkausi.

Tämän vuoksi EU ehdottaa, ettei näistä seikoista päätetä tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa vaan että OTIF jatkaa yhteistyötä EU:n kanssa tässä asiassa, jotta saamme hyvin valmistellun ratkaisun CIM:n myöhempään tarkistukseen, joka olisi mieluiten sovitettava yhteen uuden unionin tullikoodeksin ja sen soveltamissäännösten kanssa: niiden on määrä tulla voimaan 1. toukokuuta 2016. Tiettyjä sähköisiä menettelyjä voidaan ottaa käyttöön asteittain vuodesta 2016 vuoteen 2020 unionin tullikoodeksin 278 artiklan mukaisesti.

Muut muutokset: EU:n kantaa ei ole tarpeen vahvistaa, koske ne eivät koske EU:n lainsäädäntöä.

Kohta 6: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät sähköiset asiakirjat – tietoja RID-asiantuntijakomitean työstä

Asiakirja: CR 25/6.

Toimivalta: EU.

Äänioikeudet: ei sovelleta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: panna tiedot merkille.

Kohta 7: Lisäyksen D osittainen tarkistaminen (CUV UR)

Asiakirjat: CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: EU.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan 2 ja 9 artiklan muutoksia, koska niillä selkiytetään haltijan ja kunnossapidosta vastaavan yksikön tehtäviä EU:n lainsäädännön mukaisesti. Ranskan 7 artiklaan esittämää tarkistusta, joka koskee vaunun kuljetusvälineeksi antaman henkilön vastuuta silloin, kun vahinko johtuu vaunun viasta, on kuitenkin tarpeen analysoida tarkemmin, koska niitä vaikutuksia, joita sillä voi olla muihin COTIF-välineisiin, joilla voi olla vaikutuksia myös EU:n lainsäädäntöön, ei ole voinut arvioida riittävän yksityiskohtaisesti. Lisäksi komissio katsoo, että EU:n jäsenvaltioiden ehdotuksista, joilla voi olla vaikutusta EU:n lainsäädäntöön, olisi keskusteltava EU:ssa ennen OTIFille esittämistä. Tästä syystä EU ei voi kannattaa tätä muutosehdotusta uudelleentarkastelukomiteassa.

Kohta 8: Lisäyksen G tarkistus (ATMF UR)

Asiakirjat: CR 25/8, CR 25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.

Toimivalta: EU.

Äänioikeudet: EU.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ks. valmisteluasiakirja COTIF-CTE7:ää varten. Kanta on saatettava ajan tasalle ottaen huomioon 4.–5. kesäkuuta 2014 pidetyn CTE-kokouksen tulokset.

Kohta 9: Lisäyksen F osittainen tarkistaminen (APTU UR)

Asiakirjat: Viite: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.

Toimivalta: EU.

Äänioikeudet: EU.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: toimitukselliset muutokset kannatettavia.

Kohta 10: Valtuutus selitysmuistion konsolidoimiseen

Asiakirja: CR 25/10.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu EU:n kanta: kannatetaan.

Kohta 11: Toimitukselliset muutokset

Asiakirja: CR 25/11.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: EU.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan.

Kohta 12: Lisäyksen E osittainen tarkistaminen (CUI UR)

Asiakirja: CR 25/12.

Toimivalta: EU.

Äänioikeudet: EU.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: muutokset hylättävä. Näihin CIT:stä juontuviin muutoksiin kuuluu CUI:n soveltamisalan laajentaminen kotimaan liikenteeseen, sopimuksellisesti sitovien yleisten ehtojen käyttöönotto ja infrastruktuurin haltijan vahinkovastuun laajentaminen. Niitä voi olla aiheellista pohtia tarkemmin, mutta koska niistä ei ole keskusteltu millään OTIFin sisäisellä foorumilla ennen uudelleentarkastelukomiteaa, niiden vaikutuksia ei voitu arvioitu riittävän yksityiskohtaisesti. CUI:n muuttaminen vaikuttaa ennenaikaiselta (se on tällä hetkellä EU:n lainsäädännön mukainen) tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa ilman asianmukaista valmistelua.

Kohta 13: Uudelleentarkastelukomitean työryhmien työjärjestyksen tarkistus lisäyksien A, B, D ja E osalta

Asiakirja: CR 25/13.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: EU.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan.

Kohta 14: Tulevaa työtä koskevat tiedot.

Asiakirja: CR 25/14 (ei vielä saatavilla).

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: ei sovelleta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: päätetään kokouksessa.

Top