This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0067
European Parliament legislative resolution of 12 March 2013 on the proposal for a Council decision on the association of the overseas countries and territories with the European Union (‘Overseas Association Decision’) (COM(2012)0362 — C7-0285/2012 — 2012/0195(CNS))
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 12. maaliskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan unioniin (”MMA-assosiaatiopäätös”) (COM(2012)0362 – C7-0285/2012 – 2012/0195(CNS))
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 12. maaliskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan unioniin (”MMA-assosiaatiopäätös”) (COM(2012)0362 – C7-0285/2012 – 2012/0195(CNS))
EUVL C 36, 29.1.2016, p. 158–195
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 36/158 |
P7_TA(2013)0067
Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio Euroopan unioniin *
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 12. maaliskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan unioniin (”MMA-assosiaatiopäätös”) (COM(2012)0362 – C7-0285/2012 – 2012/0195(CNS))
(Erityinen lainsäätämisjärjestys – kuuleminen)
(2016/C 036/31)
Euroopan parlamentti, joka
— |
ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (COM(2012)0362), |
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 203 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C7-0285/2012), |
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, |
— |
ottaa huomioon kehitysyhteistyövaliokunnan mietinnön sekä työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan ja kalatalousvaliokunnan lausunnot (A7-0052/2013), |
1. |
hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; |
2. |
pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 293 artiklan 2 kohdan mukaisesti; |
3. |
pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; |
4. |
pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; |
5. |
kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. |
Tarkistus 1
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 5 a kappale (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 2
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 6 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 3
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 10 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 4
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 12 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 5
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 14 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 6
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 15 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 7
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 16 a kappale (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 8
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 17 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 9
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 18 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 10
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 19 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 11
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 20 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 12
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 21 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 13
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 21 a kappale (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 14
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 22 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 15
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 26 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 16
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 28 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 17
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 29 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 18
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 30 a kappale (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 19
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 33 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 20
Ehdotus päätökseksi
Johdanto-osan 34 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 21
Ehdotus päätökseksi
2 artikla – 2 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Sen varmistamiseksi, että nämä tavoitteet saavutetaan, kunkin MMA:n yksilöllisyys ja maantieteellinen sijainti sekä poliittinen, taloudellinen ja sosiaalinen tilanne otetaan huomioon. |
Tarkistus 22
Ehdotus päätökseksi
5 artikla – 2 kohta – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 23
Ehdotus päätökseksi
6 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Lujittaakseen keskinäisiä suhteitaan unioni ja MMA:t pyrkivät tiedottamaan assosiaatiosta kansalaisilleen, erityisesti edistämällä MMA:iden viranomaisten, tiedeyhteisön, kansalaisyhteiskunnan ja yritysten ja niiden unionissa sijaitsevien kumppanien välisten yhteyksien ja yhteistyön kehittämistä. |
1. Lujittaakseen keskinäisiä suhteitaan unioni ja MMA:t pyrkivät tiedottamaan assosiaatiosta ja siitä saatavista yhteisistä eduista kansalaisilleen, erityisesti siten, että edistetään yhteyksien ja yhteistyön kehittämistä toisaalta MMA:iden viranomaisten, tiedeyhteisön, kansalaisyhteiskunnan , työmarkkinaosapuolten ja yritysten ja toisaalta unionissa olevien kumppanien välillä. Tätä varten unioni varmistaa, että MMA:t todella osallistuvat tieto- ja viestintäohjelmiin ja erityisesti Europe Direct -tiedotuspisteiden toimintaan, jotta MMA:issa asuvat unionin kansalaiset ja unioni saatetaan lähemmäksi toisiaan. |
Tarkistus 24
Ehdotus päätökseksi
6 artikla – 2 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Komissio varmistaa, että MMA:iden kanssa solmittuja kumppanuuksia edistetään kaikissa 88 artiklassa tarkoitetuissa unionin yleisestä talousarviosta rahoitettavissa ohjelmissa ja välineissä. |
Tarkistus 25
Ehdotus päätökseksi
7 artikla – 3 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Assosiaation tavoitteena on tukea MMA:iden ja muiden kumppanien välistä yhteistyötä tämän päätöksen toisessa ja kolmannessa osassa määritellyillä yhteistyöaloilla. Tältä osin assosiaation tavoitteena on edistää MMA:iden ja perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitettujen syrjäisimpien alueiden ja niiden naapurimaiden, jotka voivat olla Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) valtioita, välistä yhteistyötä. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi unioni parantaa EU:n eri rahoitusvälineistä tuettujen yhteistyöohjelmien välistä koordinointia ja synergioita. |
3. Assosiaation tavoitteena on tukea MMA:iden ja muiden kumppanien välistä yhteistyötä tämän päätöksen toisessa ja kolmannessa osassa määritellyillä yhteistyöaloilla. Tältä osin assosiaation tavoitteena on edistää MMA:iden ja perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitettujen syrjäisimpien alueiden ja niiden naapurimaiden, jotka voivat olla Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) valtioita, välistä yhteistyötä. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi unioni parantaa EU:n eri rahoitusvälineistä tuettujen yhteistyöohjelmien välistä koordinointia ja synergioita, myös koheesiopolitiikan alalla toteutettavia alueellisen yhteistyön ohjelmia . Unioni ottaa MMA:t mukaan poliittiseen vuoropuheluun, jota se käy MMA:iden naapurimaiden kanssa, ja ilmoittaa niille AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen asialistasta sekä kokouksessa annetuista päätöslauselmista ja suosituksista. Jäsenvaltiot ja komissio tukevat lisäksi MMA:iden viranomaisten kaikkia pyyntöjä osallistua tarkkailijoina AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen täysistuntoihin edustajakokouksen oman työjärjestyksen sääntöjä noudattaen. |
Tarkistus 26
Ehdotus päätökseksi
7 artikla – 4 kohta – d alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 27
Ehdotus päätökseksi
9 artikla – 2 kohta – johdantokappale
Komission teksti |
Tarkistus |
2. MMA:t järjestävät tarvittaessa vuoropuhelua ja kuulemisia esimerkiksi seuraavien viranomaisten ja elinten kanssa: |
2. MMA:t järjestävät tarvittaessa vuoropuhelua ja kuulemisia esimerkiksi seuraavien viranomaisten , parlamentin jäsenten ja elinten kanssa: |
Tarkistus 28
Ehdotus päätökseksi
9 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 29
Ehdotus päätökseksi
9 artikla – 2 kohta – c a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 30
Ehdotus päätökseksi
10 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 31
Ehdotus päätökseksi
12 artikla – 4 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(4 a) Vuoropuhelun kautta MMA:t saavat tietoa alueellisista horisontaalisista ohjelmista sekä meneillään olevista EKR:n alueellisista hankkeista, ja näin niillä on mahdollisuus osallistua niihin. |
Tarkistus 32
Ehdotus päätökseksi
13 artikla – 1 kohta – a alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 33
Ehdotus päätökseksi
13 artikla – 1 kohta – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 34
Ehdotus päätökseksi
15 artikla – 1 kohta – c a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 35
Ehdotus päätökseksi
17 artikla – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 36
Ehdotus päätökseksi
19 artikla – 1 kohta – c alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 37
Esitys päätökseksi
19 artikla – 2 kohta – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 38
Ehdotus päätökseksi
20 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Vesihuollon alalla kiinnitetään erityistä huomiota juomavesi- ja sanitaatiopalvelujen tarjoamiseen sellaisilla alueilla, joilla nykyiset palvelut eivät ole riittäviä, mikä edistää suoraan henkilöresurssien kehittämistä parantamalla terveydentilaa ja lisäämällä tuottavuutta. |
2. Vesihuollon alalla kiinnitetään erityistä huomiota juomavesi- ja sanitaatiopalvelujen tarjoamiseen sellaisilla alueilla, joilla nykyiset palvelut eivät ole riittäviä tai jotka ovat erityisen alttiita luonnonkatastrofeille , mikä edistää suoraan henkilöresurssien kehittämistä parantamalla terveydentilaa ja lisäämällä tuottavuutta. |
Tarkistus 39
Ehdotus päätökseksi
21 artikla
Komission teksti |
Tarkistus |
Assosiaation puitteissa tehtävä jätehuoltoalan yhteistyö voi käsittää parhaiden ympäristökäytäntöjen edistämisen kaikissa jätehuoltoon liittyvissä toiminnoissa, mukaan luettuna jätteiden vähentäminen, kierrätys tai muut uusioraaka-aineiden erottamisprosessit sekä jätteiden hävittäminen. |
Assosiaation puitteissa tehtävä jätehuoltoalan yhteistyö voi käsittää parhaiden ympäristökäytäntöjen edistämisen kaikissa ihmis- tai eläinperäisten jätteiden huoltoon liittyvissä toiminnoissa, mukaan luettuna jätteiden vähentäminen, kierrätys tai muut uusioraaka-aineiden erottamisprosessit sekä jätteiden hävittäminen. |
Tarkistus 40
Ehdotus päätökseksi
25 artikla – 2 kohta – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 41
Ehdotus päätökseksi
29 artikla
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
Assosiaation puitteissa tehtävän tieto- ja viestintätekniikan palvelujen alan yhteistyön tavoitteena on edistää MMA:issa innovointia, talouskasvua ja parannuksia sekä kansalaisten että yritysten jokapäiväisessä elämässä, mukaan lukien vammaisten yhdenvertaisten mahdollisuuksien lisääminen. Yhteistyö keskittyy erityisesti MMA:iden sääntelyvalmiuksien parantamiseen, ja sen puitteissa voidaan tukea MMA:iden tieto- ja viestintäpalvelujen laajentamista seuraavilla toimenpiteillä: |
Assosiaation puitteissa tehtävän tieto- ja viestintätekniikan palvelujen alan yhteistyön tavoitteena on edistää MMA:issa innovointia, talouskasvua , yhteistyötä, ilmaisunvapautta, uusien työpaikkojen luomista ja parannuksia sekä kansalaisten että yritysten jokapäiväisessä elämässä, mukaan lukien vammaisten yhdenvertaisten mahdollisuuksien lisääminen. Yhteistyö keskittyy erityisesti MMA:iden sääntelyvalmiuksien parantamiseen, ja sen puitteissa voidaan tukea MMA:iden tieto- ja viestintäpalvelujen laajentamista seuraavilla toimenpiteillä: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Tarkistus 42
Ehdotus päätökseksi
30 artikla – johdantokappale
Komission teksti |
Tarkistus |
Assosiaation puitteissa tehtävä tutkimus- ja innovaatiotoiminnan alan yhteistyö voi kattaa tieteen ja teknologian, mukaan lukien tieto- ja viestintätekniikka, ja sen tavoitteena on edistää MMA:iden kestävää kehitystä sekä MMA:iden osaamista ja teollisuuden kilpailukykyä. Erityisesti yhteistyön kohteena voivat olla seuraavat: |
Assosiaation puitteissa tehtävä tutkimus- ja innovaatiotoiminnan alan yhteistyö voi kattaa tieteen , koulutuksen ja teknologian, mukaan lukien tieto- ja viestintätekniikka, ja sen tavoitteena on edistää MMA:iden kestävää kehitystä sekä MMA:iden yritysten, erityisesti pk-yritysten, osaamista ja kilpailukykyä. Erityisesti yhteistyön kohteena voivat olla seuraavat: |
Tarkistus 43
Ehdotus päätökseksi
30 artikla – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 44
Ehdotus päätökseksi
30 artikla – d alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 45
Ehdotus päätökseksi
30 artikla – e alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 46
Ehdotus päätökseksi
31 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, voivat osallistua unionin nuorisoaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden kansalaiset. |
1. Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, osallistuvat unionin nuorisoaloitteisiin ja -ohjelmiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden kansalaiset. |
Tarkistus 47
Ehdotus päätökseksi
31 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Assosiaation tavoitteena on vahvistaa MMA:issa ja unionissa asuvien nuorten välisiä siteitä muun muassa edistämällä MMA:iden nuorison oppimiseen liittyvää liikkuvuutta ja lisäämällä nuorten välistä yhteisymmärrystä. |
2. Assosiaation tavoitteena on vahvistaa MMA:issa ja unionissa asuvien nuorten välisiä siteitä muun muassa edistämällä MMA:iden nuorison yleissivistävää ja ammattiin johtavaa koulutusta, jatkuvaa kouluttautumista, oppimiseen liittyvää vaihtoa ja liikkuvuutta ja lisäämällä kulttuurien välistä oppimista ja nuorten välistä yhteisymmärrystä. |
Tarkistus 48
Ehdotus päätökseksi
31 artikla – 2 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Unioni ja MMA:t tekevät yhteistyötä sen varmistamiseksi, että nuoret ovat aktiivisesti osallisina työmarkkinoilla, jotta voidaan välttää nuorisotyöttömyyttä. |
Tarkistus 49
Ehdotus päätökseksi
32 artikla – 1 kohta – a a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 50
Ehdotus päätökseksi
32 artikla – 1 kohta – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 51
Ehdotus päätökseksi
32 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, voivat osallistua unionin koulutusaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden kansalaiset . |
2. Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, osallistuvat unionin yleissivistävää koulutusta ja ammattikoulutusta koskeviin aloitteisiin ja erityisesti Yhteinen Erasmus -ohjelmaan . |
Tarkistus 52
Ehdotus päätökseksi
32 artikla – 3 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Unioni varmistaa, että MMA:iden koulutusalan elimet ja laitokset voivat ottaa osaa unionin koulutukseen liittyvien yhteistyöaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden koulutusalan elimet ja laitokset. |
3. Unioni varmistaa, että MMA:iden koulutusalan elimet ja laitokset voivat ottaa osaa unionin yleissivistävään ja ammatilliseen koulutukseen liittyviin yhteistyöaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden koulutusalalla ja ammattikoulutuksen alalla toimivat elimet ja laitokset. |
Tarkistus 53
Ehdotus päätökseksi
33 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Unioni ja MMA:t käyvät työllisyys- ja sosiaalipolitiikan alan vuoropuhelua antaakseen panoksensa MMA:iden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen ja ihmisarvoisen työn edistämiseen MMA:issa ja alueilla, joilla ne sijaitsevat. Vuoropuhelun tavoitteena on myös tukea MMA:iden viranomaisten pyrkimyksiä kehittää alan politiikkaa ja lainsäädäntöä. |
1. Unioni ja MMA:t käyvät työllisyys- ja sosiaalipolitiikan alan vuoropuhelua antaakseen panoksensa MMA:iden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen ja ihmisarvoisen työn sekä sosiaalisen osallisuuden edistämiseen ympäristöystävällisessä taloudessa MMA:issa ja alueilla, joilla ne sijaitsevat. Vuoropuhelun tavoitteena on myös tukea MMA:iden viranomaisten pyrkimyksiä kehittää alan politiikkaa ja lainsäädäntöä. |
Tarkistus 54
Ehdotus päätökseksi
33 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Vuoropuhelu käsittää ensi sijassa työllisyys- ja sosiaalipolitiikkaan liittyviä unionin ja MMA:iden yhteisen edun mukaista politiikkaa ja lainsäädäntöä koskevien tietojen ja parhaiden käytäntöjen vaihdon. Tältä osin otetaan huomioon sellaiset alat kuin osaamisen kehittäminen, sosiaaliturva, työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu, yhtäläiset mahdollisuudet, syrjinnän kieltäminen ja vammaisten yhdenvertaiset mahdollisuudet, työterveys ja -turvallisuus sekä muut työelämän perusnormit. |
2. Vuoropuhelu käsittää ensi sijassa työllisyys- ja sosiaalipolitiikkaan liittyviä unionin ja MMA:iden yhteisen edun mukaista politiikkaa ja lainsäädäntöä koskevien tietojen ja parhaiden käytäntöjen vaihdon. Työpaikkojen luomista etenkin pk-yrityksiin tuetaan edistämällä kunnianhimoisia sosiaalisia normeja. Vuoropuhelussa edistetään kaikkia innovatiivisia toimenpiteitä, joilla suojellaan ympäristöä sekä työntekijöiden ja kansalaisten terveyttä, jotta voidaan luoda työpaikkoja aloille, joilla MMA:illa on vahvuuksia, kuten biologinen monimuotoisuus, kaivannaisvarat, uusi tekniikka ja saavutettavuuden parantamiseen liittyvät alat. Tältä osin otetaan huomioon sellaiset alat kuin osaamistarpeiden ennakointi, osaamisen kehittäminen, ammattitaitoisen työvoiman kouluttaminen työmarkkinoiden tarpeita vastaavasti, sosiaaliturva, työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu, yhtäläiset mahdollisuudet, syrjinnän kieltäminen ja vammaisten yhdenvertaiset mahdollisuudet, työterveys ja -turvallisuus sekä muut työelämän perusnormit. |
Tarkistus 55
Ehdotus päätökseksi
33 artikla – 2 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Unioni ja MMA:t tekevät yhteistyötä vaihtaakseen parhaita käytänteitä, jotka koskevat aktiivista työmarkkinapolitiikkaa, työmarkkinaosapuolten tiivistä vuoropuhelua, työelämän vähimmäisvaatimuksia ja sosiaaliturvaa, jotta voidaan turvata työntekijöiden oikeudet. |
Tarkistus 56
Ehdotus päätökseksi
33 artikla – 2 b kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 b. Unioni ja MMA:t tekevät yhteistyötä huolehtiakseen työmarkkinoiden turvallisuuden ja joustavuuden välisestä tasapainosta joustoturvaperiaatteiden kattavan täytäntöönpanon avulla ja puuttuakseen työmarkkinoiden eriytymiseen takaamalla siirtymävaiheessa oleville tai määräaikaisessa tai osa-aikaisessa työsuhteessa oleville henkilöille sekä riittävän sosiaaliturvan että mahdollisuuden koulutukseen, urakehitykseen ja kokopäivätyöhön. |
Tarkistus 57
Ehdotus päätökseksi
33 artikla – 2 c kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 c. Väestömäärän väheneminen, johon kuuluu myös aivovuoto ja nuorten maastamuutto työn perässä, on monien MMA:iden haaste, ja tästä syystä unionin ja MMA:iden on tehtävä yhteistyötä turvatakseen siirtolaistyöntekijöiden oikeudet työmarkkinoilla. |
Tarkistus 58
Ehdotus päätökseksi
33 a artikla (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
33 a artikla |
|
Työntekijöiden vapaa liikkuvuus |
|
1. Jollei kansanterveyttä sekä yleistä järjestystä ja turvallisuutta koskevista määräyksistä muuta johdu, unionin jäsenvaltiot eivät saa syrjiä MMA:iden työntekijöitä työhönotossa, palkkauksessa tai muissa työehdoissa. |
|
2. MMA:iden viranomaiset eivät saa kohdella jäsenvaltioiden työntekijöitä epäsuotuisammin kuin kolmansien maiden työntekijöitä eivätkä ne saa tehdä eroa eri jäsenvaltioista peräisin olevien työntekijöiden välillä. Paikallisten työntekijöiden työllisyyden edistämiseksi MMA:n viranomaiset voivat kuitenkin ottaa käyttöön paikallisia työntekijöitä suosivia säännöksiä. Siinä tapauksessa MMA:iden viranomaisten on ilmoitettava antamistaan säännöksistä komissiolle, jotta se voi ilmoittaa niistä jäsenvaltioille. |
|
3. Tätä artiklaa ei sovelleta julkishallinnon virkoihin. |
Tarkistus 59
Ehdotus päätökseksi
33 b artikla (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
33 b artikla |
||
|
Työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu ja työelämän demokratian kehittäminen |
||
|
Assosiaation puitteissa työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun edistämistä ja työelämän demokratian kehittämistä voidaan tukea muun muassa seuraavin toimin: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Tarkistus 60
Ehdotus päätökseksi
34 artikla – a alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 61
Ehdotus päätökseksi
34 artikla – a a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 62
Ehdotus päätökseksi
34 artikla – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 63
Ehdotus päätökseksi
34 a artikla (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
34 a artikla |
||
|
Työterveys ja -turvallisuus |
||
|
Assosiaation puitteissa tehtävän työterveys- ja työturvallisuusalan yhteistyön tavoitteena on lisätä MMA:iden valmiuksia ennaltaehkäistä sairauksia ja työtapaturmia muun muassa seuraavin toimin: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Tarkistus 64
Ehdotus päätökseksi
38 artikla – otsikko
Komission teksti |
Tarkistus |
Kulttuuriperintökohteiden ja historiallisten muistomerkkien suojelu |
Kulttuuriperintö ja historialliset muistomerkit |
Tarkistus 65
Ehdotus päätökseksi
38 artikla – johdantokappale
Komission teksti |
Tarkistus |
Assosiaation puitteissa tehtävän kulttuuriperintökohteiden ja historiallisten muistomerkkien suojeluun liittyvän alan yhteistyön tavoitteena on edistää asiantuntemuksen ja parhaiden käytäntöjen vaihtoa seuraavin toimin: |
Assosiaation puitteissa tehtävän kulttuuriperintökohteiden ja historiallisten muistomerkkien suojeluun liittyvän alan yhteistyön tavoitteena on edistää asiantuntemuksen ja parhaiden käytäntöjen vaihtoa sekä kohteiden kestävää hyödyntämistä seuraavin toimin: |
Tarkistus 66
Ehdotus päätökseksi
38 artikla – 1 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Yhteistyön avulla voidaan myös pyrkiä parantamaan MMA:iden aineellisen ja aineettoman kulttuuriperinnön tuntemusta, säilyttämistä ja arvostamista. |
Tarkistus 67
Ehdotus päätökseksi
44 a artikla (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
44 a artikla |
|
Neuvottelu kauppasopimuksista kolmansien maiden kanssa |
|
Neuvotellessaan kauppasopimuksesta kolmannen maan kanssa unioni pyrkii huolehtimaan siitä, että unionista peräisin oleville tuotteille myönnetyt tullietuudet laajennetaan koskemaan MMA:ista peräisin olevia tuotteita. |
Tarkistus 68
Ehdotus päätökseksi
54 artikla – 3 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3 a. Jos kolmansien maiden kanssa meneillään olevat kauppasopimusneuvottelut uhkaavat MMA:ille luonteenomaisia perinteisiä aloja, komissio tekee ennalta vaikutustenarvioinnin mahdollisista seurauksista Kansainvälisen työjärjestön ja YK:n määrittelemien perusteiden mukaisesti. Kun nämä ennalta tehdyt vaikutustenarvioinnit on saatettu päätökseen, komissio toimittaa ne Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä MMA:iden hallinto- ja paikallisviranomaisille ennen kyseisten kansainvälisten sopimusten tekoa. |
Tarkistus 69
Ehdotus päätökseksi
57 artikla – 1 kohta – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 70
Ehdotus päätökseksi
57 artikla – 1 kohta – c alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 71
Ehdotus päätökseksi
62 artikla
Komission teksti |
Tarkistus |
Assosiaation puitteissa kuluttajapolitiikan, kuluttajien terveyden suojelun ja kaupan alalla tehtävään yhteistyöhön voi sisältyä lakien ja määräysten valmistelu kuluttajapolitiikan ja kuluttajien terveyden suojelun aloilla tarpeettomien kaupan esteiden välttämiseksi. |
Assosiaation puitteissa kuluttajapolitiikan, kuluttajien terveyden suojelun ja kaupan alalla tehtävään yhteistyöhön voi sisältyä MMA:issa laadittujen sääntöjen ja menettelyjen väliaikainen tunnustaminen sekä lakien ja määräysten valmistelu kuluttajapolitiikan ja kuluttajien terveyden suojelun aloilla tarpeettomien kaupan esteiden välttämiseksi. |
Tarkistus 72
Ehdotus päätökseksi
68 artikla – a alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 73
Ehdotus päätökseksi
68 artikla – b alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 74
Ehdotus päätökseksi
68 artikla – d alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 75
Ehdotus päätökseksi
68 artikla – e alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 76
Ehdotus päätökseksi
68 artikla – f alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 77
Ehdotus päätökseksi
79 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Unioni tukee MMA:iden pyrkimyksiä kehittää luotettavia tilastotietoja kyseisillä aloilla. |
2. Unioni tukee MMA:iden pyrkimyksiä kehittää luotettavia tilastotietoja kyseisillä aloilla. Se myös tukee MMA:ita niiden pyrkimyksissä parantaa makrotaloudellisten indikaattoreidensa vertailtavuutta, myös ostovoimapariteettien laskemisen avulla. |
Tarkistus 78
Ehdotus päätökseksi
80 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. MMA:iden aloitteesta voidaan rahoittaa ohjelma-asiakirjoihin sisältyvien toimien täytäntöönpanoon liittyviä selvityksiä tai teknisiä avustustoimia. Komissio voi päättää rahoittaa tällaiset toimet joko ohjelmoitavalla avulla tai teknisen yhteistyön toimenpiteisiin varatuista määrärahoista. |
2. MMA:iden aloitteesta voidaan rahoittaa tähän päätökseen sisältyvien toimien täytäntöönpanoon liittyviä selvityksiä tai teknisiä avustustoimia. Komissio voi päättää rahoittaa tällaiset toimet joko ohjelmoitavalla avulla tai teknisen yhteistyön toimenpiteisiin varatuista määrärahoista. |
Tarkistus 79
Ehdotus päätökseksi
80 artikla – 2 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Komissio järjestää vähintään kerran vuodessa ja mielellään MMA–EU-foorumin yhteydessä valtuutettujen alueellisten tulojen ja menojen hyväksyjien teknisen kokouksen, jotta voidaan tehostaa teknistä institutionaalista vuoropuhelua ja yksinkertaistaa määrärahojen ohjelmointia ja täytäntöönpanoa; |
Tarkistus 80
Ehdotus päätökseksi
82 artikla – 4 kohta – 1 a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Komissio varmistaa, että ohjelmasäännöissä otetaan huomioon MMA:iden vähäiset inhimilliset ja hallinnolliset voimavarat sekä institutionaaliset yhteydet jäsenmaahan, johon ne ovat sidoksissa. |
Tarkistus 81
Ehdotus päätökseksi
82 artikla – 5 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
5. MMA:iden viranomaiset ja komissio vastaavat yhdessä ohjelma-asiakirjan hyväksymisestä. |
5. MMA:iden viranomaiset ja komissio vastaavat yhdessä ohjelma-asiakirjan hyväksymisestä. Siksi MMA:iden, asiaankuuluvien jäsenvaltioiden ja komission on keskusteltava ohjelma-asiakirjasta. Osana tätä näkemysten vaihtoa järjestetään myös tulojen ja menojen alueellisten hyväksyjien sekä komission yksiköiden kaikkien edustajien ja ohjelmoinnissa mukana olevien edustustojen ja niiden toimipisteiden välisiä teknisiä kokouksia mahdollisuuksien mukaan MMA–EU-foorumin jatkeeksi. |
Tarkistus 82
Ehdotus päätökseksi
83 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Komissio panee 11. EKR:stä MMA:ille kohdennetut varat täytäntöön millä tahansa 11. EKR:n varainhoitoasetuksessa esitetyistä tavoista tässä päätöksessä ja sen täytäntöönpanotoimenpiteissä vahvistetuin edellytyksin. Tätä varten se tekee rahoitussopimukset MMA:iden asianomaisten viranomaisten kanssa. |
1. Komissio panee 11. EKR:stä MMA:ille kohdennetut varat täytäntöön millä tahansa 11. EKR:n varainhoitoasetuksessa esitetyistä tavoista tässä päätöksessä ja sen täytäntöönpanotoimenpiteissä vahvistetuin edellytyksin Tätä varten se tekee rahoitussopimukset MMA:iden asianomaisten viranomaisten kanssa ja järjestää teknisiä kokouksia tulojen ja menojen alueellisten hyväksyjien sekä komission yksiköiden edustajien ja ohjelmoinnin toteutuksessa mukana olevien edustustojen ja niiden toimipisteiden välillä mahdollisuuksien mukaan MMA–EU-foorumin jatkeeksi . |
Tarkistus 83
Ehdotus päätökseksi
84 artikla – 8 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
8. Komissio ilmoittaa komitealle ohjelma-asiakirjojen seurannasta, arvioinnista ja tarkastuksesta. |
8. Komissio ilmoittaa yhtäaikaisesti komitealle ja Euroopan parlamentille ohjelma-asiakirjojen seurannasta, arvioinnista ja tarkastuksesta. |
Tarkistus 84
Ehdotus päätökseksi
88 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. MMA:t voivat saada tukea myös yhteistyöohjelmista, joita unionilla on muiden maiden , varsinkin kehitysmaiden, kanssa, kyseisten ohjelmien sääntöjen, tavoitteiden ja järjestelyjen mukaisesti. |
2. MMA:t saavat tukea myös yhteistyöohjelmista, joita unionilla on muiden maiden kanssa, kyseisten ohjelmien sääntöjen, tavoitteiden ja järjestelyjen mukaisesti. |
Tarkistus 85
Ehdotus päätökseksi
88 artikla – 2 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Jotta varmistetaan MMA:iden asianmukainen ja tehokas osallistuminen unionin erilaisiin horisontaalisiin ohjelmiin, komissio panee alulle MMA:ita koskevan todellisen strategian nimittämällä jokaiseen pääosastoon ”MMA-vastaavan”, joka osallistuu, esimerkiksi yksiköiden välisissä neuvotteluissa, kunkin ohjelman vuosittaisten työohjelmien laatimiseen sen varmistamiseksi, että MMA:iden tarpeet ja erityispiirteet otetaan asianmukaisesti huomioon. Lisäksi komissio ilmoittaa mahdollisimman nopeasti MMA:ille erilaisten horisontaalisten ohjelmien yhteydessä julkaistavista tarjouspyynnöistä. |
Tarkistus 86
Ehdotus päätökseksi
89 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Komissiolla on valta antaa delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tämän päätöksen sisältämiä sääntöjä 12 kuukauden kuluessa päätöksen voimaantulosta ja joilla muutetaan liitteen VI lisäyksiä teknologian kehityksen ja tullilainsäädännön muutosten huomioon ottamiseksi 90 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. |
1. Komissiolla on valta antaa delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tämän päätöksen sisältämiä sääntöjä kuuden kuukauden kuluessa päätöksen voimaantulosta ja joilla muutetaan liitteen VI lisäyksiä teknologian kehityksen ja tullilainsäädännön muutosten huomioon ottamiseksi 90 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. |
Tarkistus 87
Ehdotus päätökseksi
90 artikla – 3 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 89 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. |
3. Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 89 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. |
|
Jos neuvosto on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, se ilmoittaa asiasta Euroopan parlamentille ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa peruuttaminen voisi koskea, ja mainitsee peruuttamisen mahdolliset syyt. |
Tarkistus 88
Ehdotus päätökseksi
90 artikla – 4 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi neuvostolle. |
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. |
Tarkistus 89
Ehdotus päätökseksi
90 artikla – 5 kohta – 1 a alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jos neuvosto aikoo vastustaa delegoitua säädöstä, se ilmoittaa asiasta Euroopan parlamentille kohtuullisessa ajassa ennen kuin se tekee lopullisen päätöksen ja ilmoittaa samalla, mitä delegoitua säädöstä se aikoo vastustaa, ja mainitsee vastustamisen syyt. |
Tarkistus 90
Ehdotus päätökseksi
90 a artikla (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
90 a artikla |
|
Kiireellinen menettely |
|
1. Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä. |
|
2. Neuvosto voi 90 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi. |
Tarkistus 91
Ehdotus päätökseksi
91 artikla – 1 kohta – johdantokappale
Komission teksti |
Tarkistus |
Neuvosto päättää perussopimuksen mukaisesti muutoksista, jotka tähän päätökseen on tehtävä, kun |
Neuvosto päättää perussopimuksen mukaisesti ja Euroopan parlamenttia kuultuaan muutoksista, jotka tähän päätökseen on tehtävä, kun |
Tarkistus 92
Ehdotus päätökseksi
Liite I
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
LUETTELO ERISTYNEISTÄ MERENTAKAISISTA MAISTA JA ALUEISTA (MMA:ISTA) |
LUETTELO ERISTYNEISTÄ MERENTAKAISISTA MAISTA JA ALUEISTA (MMA:ISTA) |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Tarkistus 93
Ehdotus päätökseksi
Liite II – 1 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
1. EU:n rahoitustuen [343,4 miljoonan] euron kokonaismäärä, joka on sisäisessä sopimuksessa vahvistettu myönnettäväksi yhdennestätoista Euroopan kehitysrahastosta (EKR) 1 päivästä tammikuuta 201431 päivään joulukuuta 2020 ulottuvalle seitsenvuotiskaudelle tämän päätöksen soveltamistarkoituksessa, jakautuu seuraavasti: |
1. EU:n rahoitustuen [360,57 miljoonan] euron kokonaismäärä, joka on sisäisessä sopimuksessa vahvistettu myönnettäväksi yhdennestätoista Euroopan kehitysrahastosta (EKR) 1 päivästä tammikuuta 201431 päivään joulukuuta 2020 ulottuvalle seitsenvuotiskaudelle tämän päätöksen soveltamistarkoituksessa, jakautuu seuraavasti: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Tarkistus 94
Ehdotus päätökseksi
Liite II – 3 artikla – johdantokappale
Komission teksti |
Tarkistus |
Edellä 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa mainittu [330,4 miljoonan] euron määrä kohdennetaan MMA:iden tarpeiden ja saavutusten perusteella jäljempänä mainittuja perusteita noudattaen. |
Edellä 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa mainittu [345,57 miljoonan] euron määrä kohdennetaan MMA:iden tarpeiden ja saavutusten perusteella jäljempänä mainittuja perusteita noudattaen. |
Tarkistus 95
Ehdotus päätökseksi
Liite II – 3 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Tämän päätöksen 7 artiklassa tarkoitettuun alueellisen yhteistyön ja yhdentymisen tukemiseen myönnetään [105 miljoonaa] euroa, ottaen erityisesti huomioon 5 artiklassa mainitut painopisteet ja yhteistä etua koskevat alat sekä konsultoimalla 13 artiklassa mainittujen EU:n ja MMA:iden kumppanuutta edistävien järjestelyjen yhteydessä. Varojen käyttöä koordinoidaan unionin muiden rahoitusvälineiden kanssa, ja yhteistyötä edistetään MMA:iden ja SEUT-sopimuksen 349 artiklassa mainittujen syrjäisimpien alueiden välillä. |
2. Tämän päätöksen 7 artiklassa tarkoitettuun alueellisen yhteistyön ja yhdentymisen tukemiseen myönnetään [120,17 miljoonaa] euroa, ottaen erityisesti huomioon 5 artiklassa mainitut painopisteet ja yhteistä etua koskevat alat sekä konsultoimalla 13 artiklassa mainittujen EU:n ja MMA:iden kumppanuutta edistävien järjestelyjen yhteydessä. Varojen käyttöä koordinoidaan unionin muiden rahoitusvälineiden kanssa, ja yhteistyötä edistetään MMA:iden ja SEUT-sopimuksen 349 artiklassa mainittujen syrjäisimpien alueiden välillä. |
Tarkistus 96
Ehdotus päätökseksi
Liite VI – 3 artikla – 1 kohta – g alakohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 97
Ehdotus päätökseksi
Liite VI – 10 artikla – 6 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
6. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksinä toimenpiteen , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu kumulaatio. Täytäntöönpanosäädökset annetaan 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti. |
6. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 90 artiklan mukaisesti toimenpiteestä , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu kumulaatio. |
Tarkistus 98
Ehdotus päätökseksi
Liite VI – 16 artikla – 6 a kohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
|
6 a. MMA:ille myönnetään kalastustuotteita koskevia poikkeuksia vuotuisen 2 500 tonnin suuruisen kiintiön rajoissa sellaisten kalastustuotteiden osalta, joiden CN-koodi on 030471, 030483, 030532, 030562, 030614, 0307299010, 160510. |
|
MMA tai jäsenvaltio esittää tällaiset edellä mainittujen kiintiöiden mukaiset poikkeushakemukset komitealle, joka myöntää poikkeukset automaattisesti ja saattaa ne voimaan päätöksellään. |
Tarkistus 99
Ehdotus päätökseksi
Liite VI – 16 artikla – 8 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
8. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksinä toimenpiteen , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus. Täytäntöönpanosäädökset annetaan 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti. |
8. Siirretään komissiolle valta antaa 90 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteestä , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus. |
Tarkistus 100
Ehdotus päätökseksi
Liite VI – 63 artikla – 3 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksinä toimenpiteen , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus. Täytäntöönpanosäädökset annetaan 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti. |
3. Siirretään komissiolle valta antaa 90 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteestä , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus. |
Tarkistus 101
Ehdotus päätökseksi
Liite VI – 64 artikla
Komission teksti |
Tarkistus |
Komiteamenettelyt |
Poistetaan. |
1. Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92 247 a artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. |
|
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. |
|
Tarkistus 102
Ehdotus päätökseksi
Liite VII – 2 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
1. Komissio voi väliaikaisesti peruuttaa tässä päätöksessä säädetyt etuusmenettelyt kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta, jos se toteaa, että on olemassa riittävä näyttö siitä, että väliaikainen peruutus olisi perusteltua tämän liitteen 1 artiklan 1 ja 2 alakohdassa tarkoitetuista syistä edellyttäen, että se on ensin |
1. Komissio voi väliaikaisesti peruuttaa tässä päätöksessä säädetyt etuusmenettelyt delegoiduilla säädöksillä 90 artiklan mukaisesti kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta, jos se toteaa, että on olemassa riittävä näyttö siitä, että väliaikainen peruutus olisi perusteltua tämän liitteen 1 artiklan 1 ja 2 alakohdassa tarkoitetuista syistä edellyttäen, että se on ensin |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Komissio ilmoittaa tämän kohdan mukaisesti tehdystä päätöksestä asianomaiselle MMA:lle ennen päätöksen voimaantuloa. Komissio ilmoittaa siitä myös liitteen VIII 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle. |
Komissio ilmoittaa tämän kohdan mukaisesti tehdystä päätöksestä asianomaiselle MMA:lle ennen päätöksen voimaantuloa. |
Tarkistus 103
Ehdotus päätökseksi
Liite VII – 2 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Etuusmenettelyjen väliaikainen peruuttaminen ei saa kestää yli kuutta kuukautta. Tämän ajanjakson päättyessä Euroopan komissio päättää joko väliaikaisen peruuttamisen lopettamisesta ilmoitettuaan asiasta liitteen VIII 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle tai sen jatkamisesta tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
2. Etuusmenettelyjen väliaikainen peruuttaminen ei saa kestää yli kuutta kuukautta. Tämän ajanjakson päättyessä komissio päättää joko väliaikaisen peruuttamisen lopettamisesta tai sen jatkamisesta tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
Tarkistus 104
Ehdotus päätökseksi
Liite VII – 3 artikla
Komission teksti |
Tarkistus |
Komiteamenettely |
Poistetaan. |
1. Edellä olevan 2 artiklan täytäntöönpanemiseksi komissiota avustaa liitteen VIII 10 artiklassa tarkoitettu komitea. |
|
2. Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. |
|
Tarkistus 105
Ehdotus päätökseksi
Liite VIII – 5 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Komissio hyväksyy ennakkovalvontatoimenpiteet tämän liitteen 6 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. |
2. Komissio hyväksyy ennakkovalvontatoimenpiteet tämän liitteen 6 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 106
Ehdotus päätökseksi
Liite VIII – 6 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät unionin tuottajien taloudellisen ja/tai rahoituksellisen tilanteen vaikeasti korjattavaan heikkenemiseen, voidaan ottaa käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä. Väliaikaisia toimenpiteitä sovelletaan enintään 200 päivän ajan. Komissio hyväksyy väliaikaiset toimenpiteet tämän liitteen 10 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen . Äärimmäisen kiireellisissä tapauksissa komissio ottaa välittömästi käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä tämän liitteen 10 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
1. Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät unionin tuottajien taloudellisen ja/tai rahoituksellisen tilanteen vaikeasti korjattavaan heikkenemiseen, voidaan ottaa käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä. Väliaikaisia toimenpiteitä sovelletaan enintään 200 päivän ajan. Komissio hyväksyy väliaikaiset toimenpiteet delegoiduilla säädöksillä 90 artiklan mukaisesti . Äärimmäisen kiireellisissä tapauksissa komissio ottaa välittömästi käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä delegoiduilla säädöksillä 90 a artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 107
Ehdotus päätökseksi
Liite VIII – 7 artikla – 1 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että tämän liitteen 2 artiklassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy tämän liitteen 4 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen päätöksen tutkimuksen ja menettelyn lopettamisesta. Komissio julkaisee kertomuksen, jossa se esittää havaintonsa ja perustellut päätelmänsä, jotka se on tehnyt kaikista asiaankuuluvista tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista, ottaen huomioon tämän liitteen 9 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan. |
1. Jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että tämän liitteen 2 artiklassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy päätöksen tutkimuksen lopettamisesta. Komissio julkaisee kertomuksen, jossa se esittää havaintonsa ja perustellut päätelmänsä, jotka se on tehnyt kaikista asiaankuuluvista tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista, ottaen huomioon tämän liitteen 9 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan. |
Tarkistus 108
Ehdotus päätökseksi
Liite VIII – 7 artikla – 2 kohta
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat, että tämän liitteen 2 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät, komissio hyväksyy päätöksen lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta 4 artiklassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti. Komissio julkaisee tämän liitteen 9 artiklan mukaisen luottamuksellisten tietojen suojaamisen tarpeen huomioon ottaen kertomuksen, joka sisältää yhteenvedon määritystä koskevista olennaisista tosiasioista ja huomioista, ja ilmoittaa MMA:n viranomaisille viipymättä tarvittavien suojatoimenpiteiden käyttöönottoa koskevasta päätöksestä. |
2. Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat, että tämän liitteen 2 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät, komissio hyväksyy päätöksen lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta delegoiduilla säädöksillä 90 artiklan mukaisesti. Komissio julkaisee tämän liitteen 9 artiklan mukaisen luottamuksellisten tietojen suojaamisen tarpeen huomioon ottaen kertomuksen, joka sisältää yhteenvedon määritystä koskevista olennaisista tosiasioista ja huomioista, ja ilmoittaa MMA:n viranomaisille viipymättä tarvittavien suojatoimenpiteiden käyttöönottoa koskevasta päätöksestä. |
Tarkistus 109
Ehdotus päätökseksi
Liite VIII – 10 artikla
Komission teksti |
Tarkistus |
Komiteamenettely |
Poistetaan. |
1. Komissiota avustaa tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä 26 päivänä helmikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 4 artiklan 1 kohdassa perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. |
|
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa. |
|
3. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. |
|
4. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä 4 artiklan kanssa. |
|