Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0451

    Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, Espanja)

    /* COM/2012/0451 final - 2012/ () */

    52012PC0451

    Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, Espanja) /* COM/2012/0451 final - 2012/ () */


    PERUSTELUT

    Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[1] 28 kohdan mukaisesti Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) voidaan ottaa joustovälineen avulla käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa ylittämällä rahoituskehyksen asianomaisten otsakkeiden enimmäismäärät.

    Rahastosta myönnettävään rahoitustukeen sovellettavista säännöistä säädetään Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1927/2006[2].

    Espanja toimitti 28. joulukuuta 2011 EGR:n rahoitustukea koskevan hakemuksen EGF/2011/019 ES/Galicia Metal. Hakemus koskee työntekijävähennyksiä, jotka on toteutettu Espanjan NUTS II -alueella Galiciassa (ES11), NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 25 (metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet))[3] piirissä toimivissa 35 yrityksessä.

    Tutkittuaan hakemuksen perusteellisesti komissio on tullut asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan mukaisesti siihen tulokseen, että asetuksessa säädetyt edellytykset rahoitustuen saamiseksi täyttyvät.

    HAKEMUKSEN TIIVISTELMÄ JA ANALYYSI

    Keskeiset tiedot: ||

    EGR-viitenumero || EGF/2011/019

    Jäsenvaltio || Espanja

    2 artikla || b alakohta

    Asianomaiset yritykset || 35

    NUTS II -alue || Galicia (ES11)

    NACE Rev. 2:n kaksinumerotaso || 25 (metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet))

    Viiteajanjakso || 23.3.2011–23.12.2011

    Yksilöllisten palvelujen tarjoamisen aloittamispäivä || 23.3.2012

    Hakemuksen päivämäärä || 28.12.2011

    Työntekijävähennykset viiteajanjaksolla || 878

    Toimenpiteisiin osallistuvien vähennettyjen työntekijöiden määrä || 450

    Yksilöllisten palvelujen kustannukset euroina || 3 001 900

    EGR:n täytäntöönpanokustannukset euroina[4] || 120 000

    EGR:n täytäntöönpanokustannukset prosentteina || 3,84

    Kokonaisbudjetti euroina || 3 121 900

    EGR:n tuki euroina (65 %) || 2 029 235

    1.           Hakemus esitettiin komissiolle 28. joulukuuta 2011, ja sitä täydennettiin lisätiedoin 28. toukokuuta 2012 asti.

    2.           Hakemus täyttää asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan b alakohdassa esitetyt EGR:n rahoitustuen myöntämisen edellytykset, ja se tehtiin saman asetuksen 5 artiklassa säädetyssä kymmenen viikon määräajassa.

    Yhteys työntekijävähennysten ja globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten tai maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välillä

    3.           Työntekijävähennysten ja maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välisen yhteyden osoittamiseksi Espanja selittää, että laivanrakennusala muodostuu kolmesta päätoiminta-alasta: muiden kulkuneuvojen valmistus (NACE Rev. 2:n pääryhmä 30), koneiden ja laitteiden korjaus, huolto ja asennus (NACE Rev. 2:n pääryhmä 33) ja metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet) (NACE Rev. 2:n pääryhmä 25). Hakemukseen liittyvät yritykset ovat metallituotteiden valmistajia, jotka toimivat laivanrakennusalan liitännäisteollisuuden alalla. Euroopan laivanrakentajien yhteisjärjestö CESAlta[5] ja Espanjan teollisuusministeriön alaiselta Gerencia del Sector Naval (GSN)[6] -elimeltä saatujen tietojen pohjalta Espanjan viranomaiset katsovat, että maailmanlaajuinen rahoituskriisi on muuttanut useita laivanrakennusalan markkinoiden tulevaan kehitykseen liittyviä olosuhteita ja odotuksia. Euroopan telakoiden tilauskanta väheni maailmanlaajuisen talouskriisin seurauksena niin CGT:nä[7] kuin arvona ilmaistuna. Euroopan tilauskanta väheni 13,69 miljoonasta CGT:stä 9,47 miljoonaan CGT:hen vuodesta 2008 vuoteen 2009 ja edelleen 6,39 miljoonaan CGT:hen vuonna 2010. Syyskuussa 2011 tilauskanta oli 5,95 miljoonaa CGT:tä. Arvona ilmaistuna Euroopan tilauskanta väheni 52 616 miljoonasta eurosta 36 558 miljoonaan euroon vuodesta 2008 vuoteen 2009 ja edelleen 27 031 miljoonaan euroon vuonna 2010.

    4.           Uudet tilaukset vähentyivät 2 144 000 CGT:stä 561 000 CGT:hen vuodesta 2008 vuoteen 2009, elpyivät 2 459 000 CGT:hen vuonna 2010 ja laskivat jälleen vuonna 2011. Syyskuussa 2011 uusia tilauksia oli 1 402 000 CGT:tä. Kaikki tämä on kaukana kriisiä edeltäneestä 5 425 000 CGT:stä vuonna 2007.

    5.           CESAn vuosiraporteista vuosilta 2009, 2010 ja 2011 käy ilmi, että laivanrakennusalan työvoima on Euroopassa vähentynyt 23 prosentilla kolmen viime vuoden aikana – 148 792 työntekijästä vuonna 2007 114 491 työntekijään vuonna 2010. Uusien rakennustyömaiden työvoima väheni vieläkin rajummin eli 33 prosenttia (93 832 työntekijää vuonna 2007 mutta vain 62 854 työntekijää vuonna 2010).

    6.           Laivanrakennusala on Espanjassa kehittynyt Euroopan tasolla havaitun negatiivisen suuntauksen mukaisesti. Espanjan tilauskanta väheni 1 052 805 CGT:stä 815 134 CGT:hen vuodesta 2008 vuoteen 2009 ja edelleen 549 963 CGT:hen vuonna 2010. Syyskuussa 2011 tilauskanta oli 282 339 CGT:tä. Vuoteen 2008 verrattuna tilauskanta siis väheni yhteensä 73,18 prosenttia.

    7.           Uudet tilaukset vähentyivät 363 595 CGT:stä 61 880 CGT:hen vuodesta 2008 vuoteen 2009, elpyivät 148 051 CGT:hen vuonna 2010 ja laskivat jälleen vuonna 2011. Syyskuussa 2011 uusia tilauksia oli vain 9 477 CGT:tä.

    8.           Galician laivanrakennusalan osuus Espanjan laivanrakennusalasta on 45 prosenttia. Galician laivanrakennusalan työvoima supistui uusien tilausten vähentymisen suorana seurauksena 30 prosenttia kolmen edellisen vuoden aikana 10 000 työntekijästä (3 500 alaan suoraan liittyvää työpaikkaa ja 6 500 työpaikkaa liitännäisteollisuudesta) vuoden 2008 lopulla 7 000 työntekijään lokakuussa 2011.

    9.           Espanjan viranomaisten esittämien perustelujen lisäksi edellisissä laivanrakennusalaan ja siihen liittyviin aloihin liittyvissä asioissa (EGF/2010/001 DK/Nordjylland, EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan, EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard ja EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard)[8] esitetyt perustelut pätevät edelleen.

    Työntekijävähennysten määrän ja 2 artiklan b alakohdan mukaisten kriteerien täyttymisen osoittaminen

    10.         Espanjan hakemus perustuu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan b alakohdan toimintakriteeriin, joka edellyttää vähintään 500 työntekijän vähentämistä tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2:n saman kaksinumerotason piirissä toimivissa yrityksissä yhdeksän kuukauden aikana jäsenvaltion jollakin NUTS II ‑tason alueella tai kahdella vierekkäisellä alueella.

    11.         Hakemuksessa todetaan, että 35:ssa NACE Rev 2:n kaksinumerotasolla 25 (metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet)) toimivassa yrityksessä NUTS II ‑alueella Galiciassa (ES11) vähennettiin 878 työntekijää yhdeksän kuukauden viiteajanjakson aikana eli 23. maaliskuuta 2011–23. joulukuuta 2011. Kaikki nämä työntekijävähennykset on laskettu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan toisen kohdan toisen luetelmakohdan säännösten mukaisesti.

    Selvitys työntekijävähennysten ennakoimattomasta luonteesta

    12.         Espanjan viranomaisten mukaan laivanrakennusalan elpymistä koskevat ennusteet EU:n tasolla olivat kohtuullisen optimistiset. Nämä positiiviset odotukset täyttyivät vuonna 2010, kun uusien tilausten määrä (joka oli vähentynyt 76 prosenttia vuonna 2009 verrattuna vuoteen 2008) kasvoi ja ylitti 16 prosentilla uusien tilausten määrän vuonna 2008. Tämä noususuuntaus kuitenkin kääntyi odottamatta jälleen vuonna 2011, kun uusien tilausten määrä supistui 43 prosenttia. Tätä alan uutta taantumaa oli ollut mahdotonta ennustaa.

    Tiedot työntekijävähennyksiä tekevistä yrityksistä ja tuen kohteena olevista työntekijöistä

    13.         Hakemus koskee seuraavissa 35 yrityksessä vähennettyjä 878:aa työntekijää:

    Yritykset ja työntekijävähennysten lukumäärä

    Aluminios Alca S.L. || 20 || Inasus S.L. || 5

    Ardagh Metal Packaging Iberica, SAU || 72 || Industria de Ferralla El Casar S.L. || 7

    Baysega S.L. || 4 || Industrias Pesadas de Galicia || 1

    Bodeal SLU || 43 || Islas Montajes y Talleres || 68

    Calderería y Estructuras del Noroeste SLU || 1 || Cabinas Betancar S.L. || 11

    Cerceda Estructuras Metálicas, S.A. || 13 || MRF – Mecanizados Rodríguez Fernández S.L. || 30

    Clavimar Galicia S.L. || 2 || Metal-Moaña S.L. || 8

    Construcciones y Transformaciones Navales, S.A. || 67 || Mintucal, S.L. || 29

    Cometal Laro || 5 || Montajes Industriales Catisa || 22

    CTM Montajes S.L. || 85 || Navaliber, S.L. || 16

    Dalp Ingeniería y Automatización, S.L. || 3 || Sumtec, S.L. || 15

    Demacar S.L. || 7 || Talleres Bastos Redondela, S.L. || 5

    Elaborados Metálicos EMESA, S.L. || 86 || Talleres Hermida S.L. || 1

    Elaborados y Montajes S.A. || 104 || Talleres Navales Vinacal, S.A. || 14

    Estampaciones Tácnicas de Galicia S.L. || 1 || Tuycalde S.L. || 7

    Ferralla Taboada, S.L.L. || 1 || Vallados y Enrejados del Noroeste, S.L. || 11

    Formoso Estructuras metálicas, S.L. || 84 || Xanela Arquitectura en Aluminio || 20

    Hierros Santa Cruz Santiago, S.L. || 10 || ||

    Yritysten kokonaismäärä: 35 || Työntekijävähennysten kokonaismäärä: 878 ||

    14.         Kaikille vähennetyille työntekijöille tarjotaan mahdollisuutta osallistua toimenpiteisiin. Espanjan viranomaiset kuitenkin arvioivat EGR-tuen hallinnoimisesta aiemmin saamiensa kokemusten perusteella, että noin 450 työntekijää haluaa osallistua EGR-toimenpiteisiin.

    15.         Vähennetyt työntekijät voidaan jaotella seuraavasti:

    Ryhmä || Lukumäärä || Prosenttiosuus

    Miehiä || 825 || 93,96

    Naisia || 53 || 6,04

    EU:n kansalaisia || 878 || 100,00

    Muun kuin EU-valtion kansalaisia || 0 || 0,00

    15–24-vuotiaita || 18 || 2,05

    25–54-vuotiaita || 808 || 92,02

    55–60-vuotiaita || 35 || 3,99

    Yli 60-vuotiaita || 17 || 1,94

    16.         Ammattiryhmien mukainen jaottelu on seuraava:

    Ryhmä || Lukumäärä || Prosenttiosuus

    Johtajat || 9 || 1

    Matemaattis-luonnontieteelliset ja tekniikan erityisasiantuntijat || 35 || 4

    Muiden alojen erityisasiantuntijat || 9 || 1

    Toimisto- ja asiakaspalvelutyöntekijät || 105 || 12

    Ammattityöntekijöistä muodostuvien tiimien päälliköt || 88 || 10

    Hitsaajat ja kaasuleikkaajat || 123 || 14

    Ohutlevysepät || 141 || 16

    Metallirakenteiden kokoonpanijat || 123 || 14

    Mekaanikot ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden asentajat || 96 || 11

    Muut rakennus-, korjaus- ja valmistustyöntekijät || 105 || 12

    Työkoneiden kuljettajat || 44 || 5

    17.         Koulutustason[9] mukainen jaottelu on seuraava:

    Koulutustaso || Lukumäärä || Prosenttiosuus

    Perusasteen koulutus (oppivelvollisuuskoulutuksen päättymiseen asti) || 465 || 52,96

    Keskiasteen koulutus || 151 || 17,20

    Korkea-asteen koulutus || 132 || 15,03

    Kouluttamattomat tai koulunkäynnin keskeyttäneet || 130 || 14,81

    18.         Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 7 artiklan mukaisesti Espanja on vahvistanut, että miesten ja naisten välisen tasa-arvon sekä syrjimättömyyden politiikkaa on sovellettu ja sovelletaan jatkossa EGR:n toteuttamisen eri vaiheissa ja etenkin haettaessa siitä tukea.

    Asianomaisen alueen ja sen viranomaisten ja sidosryhmien kuvaus

    19.         Galicia on pinta-alaltaan Espanjan seitsemänneksi suurin ja väestöltään viidenneksi suurin alue. Se sijaitsee Pyreneiden niemimaan länsikärjessä ja rajoittuu pohjoisessa ja lännessä Atlantin valtamereen, etelässä Portugaliin ja idässä Kastilia ja Leónin ja Asturian autonomisiin alueisiin. Galiciaa voidaan pitää pienenä työmarkkina-alueena syrjäisen sijaintinsa ja vaikeakulkuisuutensa vuoksi – vuorijono erottaa alueen muusta Espanjasta – ja sen vuoksi, että se on raja-aluetta.

    20.         Galician osuus Espanjan BKT:stä on 5,2 prosenttia. Eri alojen osuus alueen BKT:stä on seuraava: palveluala 65,9 prosenttia, teollisuus 12,5 prosenttia, rakentaminen 12,2 prosenttia, energia 4,9 prosenttia ja maatalous ja kalastus 4,5 prosenttia. Galiciassa on erittäin paljon pieniä ja keskisuuria yrityksiä (yrityksistä 98,6 prosenttia on alle 100 työntekijän yrityksiä).

    21.         Tärkein viranomainen alueella on Xunta de Galicia (Galician autonomisen alueen hallitus) ja erityisesti Conselleria de Traballo e Benestar (alueellinen työ- ja hyvinvointiministeriö) sekä Conselleria de Economia e Industria (alueellinen talous- ja teollisuusministeriö).

    22.         Sidosryhmiin kuuluvat ASIME[10] (galicialaisten metallialan yritysten liitto), CEG[11] (Galician työnantajaliitto) FORMEGA[12] (koulutusta, ammattitaitoa ja työllisyyttä käsittelevä säätiö Galiciassa) sekä ammattiliitot MCA-UGT Galicia[13], CCOO-Galicia[14] ja CIG[15].

    Työntekijävähennysten odotettu vaikutus paikalliseen, alueelliseen tai koko maan työllisyyteen

    23.         Laivanrakennusalan liitännäisalojen työntekijävähennykset huonontavat entisestään alueen vaikeaa työllisyystilannetta. Galician 203 374 yrityksestä 6 839 on lopettanut toimintansa vuoden 2008 jälkeen, ja työttömyys on tästä syystä noussut. Työttömyysaste nousi 8 prosentista vuoden 2008 lopulla 17,25 prosenttiin vuoden 2011 kolmannella neljänneksellä. Talous- ja rahoituskriisi ja sen vaikutukset näyttävät kohdistuneen erityisesti miesten työpaikkoihin. Kriisiä edeltävinä vuosina naisten työttömyysaste oli Galiciassa 11,79 prosenttia ja miesten 6,26 prosenttia. Vuoden 2011 kolmannella neljänneksellä naisten ja miesten työttömyysasteissa oli enää kahden prosentin ero, sillä naisten työttömyysaste oli 18,18 prosenttia ja miesten 16,32 prosenttia.

    24.         Perinteisesti tärkeimpiä toimialoja Galiciassa ovat olleet kalastus sekä autoteollisuus, tekstiiliteollisuus, luonnonkiviteollisuus (liuskekiven ja graniitin louhinta ja kaivuu) ja telakat. Kun otetaan kuitenkin huomioon kriisin vaikutus rakentamiseen liittyviin aloihin, kuten luonnonkiveen, ja tekstiili- ja autoteollisuuden kaltaisiin perinteisiin aloihin, Galician alueella vähennettyjen työntekijöiden mahdollisuudet päästä takaisin työelämään eivät näytä kovin lupaavilta.

    25.         Espanja toimitti lisäksi helmikuussa 2010 hakemuksen[16] EGR:n rahoitustuen saamiseksi sen jälkeen, kun Galician tekstiiliteollisuus toteutti joukkoirtisanomisia.

    Rahoitettavaksi tuleva koordinoitu yksilöllisten palvelujen paketti ja sen arvioitujen kustannusten erittely sekä toimien täydentävyys rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa

    26.         Kaikki seuraavassa luetellut toimenpiteet muodostavat yhdessä koordinoidun yksilöllisten palvelujen paketin, jonka tavoitteena on työntekijöiden integroituminen uudelleen työmarkkinoille:

    Valmistelutoimet

    – Tiedotus- ja aloitustapaaminen: Kaikille osallistujille tarjottava ensimmäinen toimenpide käsittää EGR-toimenpiteiden yleisen esittelyn, tiedottamisen saatavilla olevista koulutusohjelmista ja ammattitaito- ja koulutusvaatimuksista samoin kuin työntekijöiden alustavan profiloinnin.

    – Valmistelevat työpajat: Osana valmistelevia toimia järjestetään neljä työpajaa: 1) Muutosten hallinta: auttaa työntekijöitä käsittelemään työpaikan menetystä ja antaa heille lisää itsetuntoa selvitä tulevista haasteista. 2) Aiemman kokemuksen tunnustaminen ja sertifiointi: osallistujille kerrotaan siitä, miksi on hyödyllistä saada virallinen todistus koko työuran aikana hankituista tiedoista ja taidoista, ja heitä kannustetaan osallistumaan todistusmenettelyyn. 3) Paluu koulunpenkille: osallistujille kerrotaan oppivelvollisuuskoulutukseen liittyvistä työmarkkinoiden vaatimuksista; miten saada todistus oppivelvollisuuskoulutuksen suorittamisesta (ESO-todistus)[17] ja millä EGR:n yhteisrahoittamaan pakettiin kuuluvilla toimenpiteillä voidaan auttaa osallistujia saamaan ESO-todistus. 4) Johdatus yrittämiseen: tässä työpajassa keskitytään itsenäiseen ammatinharjoittamiseen liittyvien liiketoiminta-aloitteiden edistämiseen. Tähän toimenpiteeseen osallistuu noin 280 työntekijää – 70 kuhunkin työpajaan.

    Ohjaus

    – Ammatillinen ohjaus: Tähän kuuluvat työntekijöiden profilointi sekä henkilökohtaisten työhönpalaamissuunnitelmien kartoittaminen ja valmistelu tuen kohteena oleville työntekijöille. Näiden suunnitelmien pohjalta työntekijöitä neuvotaan siinä, miten he voivat parantaa ammatillisia valmiuksiaan ja lisätä näin mahdollisuuksiaan päästä työmarkkinoille.

    – Avustaminen yrityksen perustamisessa tai itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymisessä: Osallistujat, jotka profilointivaiheessa osoittavat kiinnostusta itsenäistä ammatinharjoittamista kohtaan, opastetaan yrityksen perustamiseen tai itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymiseen johtavien eri vaiheiden läpi. Tavoitteena on elinkelpoisten yrityshankkeiden tai itsenäiseen ammatinharjoittamiseen liittyvien hankkeiden kehittäminen, tuottaminen ja ohjaaminen.

    Koulutus

    – ESO-todistuksen saamiseen tähtäävä koulutus: Tämän toimenpiteen tavoitteena on antaa osallistujille koulutusta, jotta he läpäisisivät kokeet yli 18-vuotiaille tarkoitetun, keskiasteen koulutuksen suorittaneiden todistuksen saamiseksi.

    – Työnhakutekniikoita käsittelevä koulutus: Työntekijöitä valmennetaan mm. aktiivisessa työnhaussa, verkostoitumisessa ja itsensä markkinoinnissa. Tällä toimenpiteellä pyritään kohentamaan osallistujien itsetuntemusta ja sosiaalisia taitoja ja vahvistamaan heidän itsetuntoaan.

    – Horisontaalisia taitoja käsittelevä koulutus: Tällä toimenpiteellä pyritään antamaan työntekijöille koulutusta elinikäisen oppimisen avaintaidoista[18], kuten viestinnästä äidinkielellä, viestinnästä vierailla kielillä, digitaalisista taidoista jne. Osallistujille annetaan mahdollisuus osallistua yhdelle tai useammalle näistä lyhytkestoisista kursseista.

    – Ammattitaitojen hankkimiseen tähtäävä koulutus: Osallistujille opetetaan taitoja, joista on tällä hetkellä kysyntää. Kursseilla keskitytään sertifioitavissa oleviin koulutustoimiin, jotka on mainittu ammattipätevyyksiä koskevassa kansallisessa luettelossa ja suunniteltu täyttämään paikallisten yritysten tarpeet.

    – Taitotason nostamiseen tähtäävä koulutus: Niille työntekijöille, joilla on parhaimmat mahdollisuudet päästä takaisin saman alan töihin, annetaan koulutusta heidän nykyisten taitojensa vahvistamiseksi tai kohentamiseksi. Koulutuksessa keskitytään erityisesti niihin taitoihin, joista on kysyntää metalliteollisuuden teknisen kehityksen vuoksi.

    – Yrittäjyyttä ja liikkeenjohtamista käsittelevä koulutus: Tässä 30 osallistujalle tarkoitetussa koulutuksessa pyritään antamaan perustaidot pienen yrityksen johtamiseen. Siinä käsitellään esimerkiksi suunnittelua, toteutettavuustutkimusten suorittamista, liiketoimintasuunnitelmien laadintaa ja rahoituksen hankkimista.

    Liitännäistoimenpiteet

    – Tehostettu työnhakuneuvonta: Tehostetussa työnhakuneuvonnassa kartoitetaan aktiivisesti paikalliset ja alueelliset työllistymismahdollisuudet ja tarkastellaan, mitkä avoinna olevista työpaikoista soveltuvat työnhakijoille. Työnhakija voi myös saada neuvojan mukaansa työhaastatteluun.

    – Työhönpaluun jälkeen annettava ohjaus: Toimenpiteellä ehkäistään uusissa työpaikoissa mahdollisesti syntyviä ongelmia. Työhön palanneille työntekijöille tarjotaan ohjausta ensimmäisten kuukausien ajan heidän uudessa työssään tai heidän toimiessaan itsenäisenä ammatinharjoittajana.

    – Avustaminen aiemman kokemuksen sertifioinnissa: Tähän sisältyy kunkin työntekijän aiemman tietämyksen ja kokemuksen arviointi sekä niiden alojen kartoitus, joilla lisäkoulutusta tarvitaan.

    – Itsenäisenä ammatinharjoittajana toimimisen mahdollisuuksien kartoittamisessa avustaminen: Niille työntekijöille, jotka haluavat aloittaa itsenäisinä ammatinharjoittajina, tarjotaan tätä palvelua, johon kuuluu paikallisten ja alueellisten työllistymismahdollisuuksien aktiivista kartoittamista ja sen selvittämistä, mitkä työtilaisuudet soveltuvat kullekin hakijalle.

    – Työpaikkakoulutus: Toimenpiteeseen osallistuvien yritysten järjestämät ohjaajat antavat osallistujille koulutusta uusista ammatillisista valmiuksista. Osallistujat voivat myös hankkia kokemusta 1–3 kuukauden mittaisen oppisopimusjärjestelyn avulla.

    Kannustimet

    – Työnhakuavustukset: Työntekijät, jotka osallistuvat sovittuihin toimenpiteisiin työmarkkinoille palaamiseksi, saavat 400 euron suuruisen avustuksen. Avustus jaetaan eriin, jotka maksetaan sitten, kun osallistuja saavuttaa tietyt henkilökohtaisen suunnitelmansa virstanpylväät.

    – Tuki matkakustannuksiin: Toimenpiteisiin osallistuvat työntekijät saavat enintään 180 euron suuruisen avustuksen, jolla korvataan heille aiheutuneita matkakustannuksia.

    – Työhön sijoittumisen kannustimet: Palkkatyöhön palaaville tai itsenäisiksi ammatinharjoittajiksi ryhtyville työntekijöille maksetaan enintään kuuden kuukauden ajan palkkatukea 200 euroa kuukaudessa. Palkkatuen tarkoituksena on tukea työntekijöiden pikaista uudelleensijoittumista työmarkkinoille ja kannustaa ennen kaikkea ikääntyneitä työntekijöitä pysymään työmarkkinoilla.

    – Huoltaja-avustus: Työntekijät, joilla on huollettavia (lapsia, vanhuksia tai vammaisia), saavat 50 prosenttia kuukausittaisista huoltajan kuluistaan korvattuina 300 euron enimmäismäärään saakka sillä edellytyksellä, että he osallistuvat toimenpiteeseen. Avustuksen tarkoituksena on kattaa lisäkustannukset, joita työntekijöille aiheutuu huoltajuuteen liittyvistä velvollisuuksista, jotta he voisivat osallistua koulutukseen tai muihin toimenpiteisiin.

    – Työpaikkakoulutukseen myönnettävä avustus: Työpaikkakoulutukseen osallistuvat saavat 300 euroa kuukaudessa sinä aikana, kun he osallistuvat tähän toimenpiteeseen.

    27.         EGR:n täytäntöönpanokustannukset, jotka sisältyvät hakemukseen asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan mukaisesti, kattavat hallinnointi-, valvonta-, tiedotus- ja mainontatoimia.

    28.         Espanjan viranomaisten esittämät yksilölliset palvelut ovat aktiivisia työmarkkinatoimenpiteitä, jotka kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklassa määriteltyihin tukikelpoisiin toimiin. Espanjan viranomaiset arvioivat kokonaiskustannuksiksi 3 121 900 euroa, joista yksilöllisten palvelujen kustannukset ovat 3 001 900 euroa, ja EGR:n täytäntöönpanokustannuksiksi 120 000 euroa (3,84 prosenttia kokonaismäärästä). EGR:ltä haettu rahoitusosuus on yhteensä 2 029 235 euroa (65 prosenttia kokonaiskustannuksista).

    Toimet || Kohteena olevien työntekijöiden arvioitu lukumäärä || Arvioidut kustannukset kohteena olevaa työntekijää kohti (euroa) || Kustannukset yhteensä (EGR ja kansallinen yhteisrahoitus) (euroa)

    Yksilölliset palvelut (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan ensimmäinen kohta)

    Tiedotus- ja aloitustapaaminen (Acogida y diagnóstico inicial) || 450 || 90 || 40 500

    Valmistelevat työpajat (Medidas de sensibilización) || 280 || 180 || 50 400

    Ammatillinen ohjaus (Orientación laboral por cuenta agena) || 400 || 600 || 240 000

    Avustaminen yrityksen perustamisessa tai itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymisessä (Orientación laboral para el autoempleo) || 50 || 800 || 40 000

    ESO-todistuksen saamiseen tähtäävä koulutus (Formación en competencias básicas) || 50 || 3 600 || 180 000

    Työnhakutekniikoita käsittelevä koulutus (Formación para la activación laboral) || 250 || 400 || 100 000

    Horisontaalisia taitoja käsittelevä koulutus (Formación transversal) || 150 || 1 800 || 270 000

    Ammattitaitojen hankkimiseen tähtäävä koulutus (Formación para la recualificación profesional fuera del sector) || 180 || 2 400 || 432 000

    Taitotason nostamiseen tähtäävä koulutus (Formación de especialización dentro del sector) || 80 || 3 600 || 288 000

    Yrittäjyyttä ja liikkeenjohtamista käsittelevä koulutus (Formación en autoempleo) || 30 || 2 400 || 72 000

    Tehostettu työnhakuneuvonta (Apoyo a la recolocación) || 350 || 1 600 || 560 000

    Työhönpaluun jälkeen annettava ohjaus (Seguimiento en el empleo) || 180 || 300 || 54 000

    Avustaminen aiemman kokemuksen sertifioinnissa (Dispositivo de acreditación de certificaciones) || 150 || 300 || 45 000

    Itsenäisenä ammatinharjoittajana toimimisen mahdollisuuksien kartoittamisessa avustaminen (Búsqueda de oportunidades de negocio) || 30 || 3 000 || 90 000

    Työpaikkakoulutus (Prácticas en empresas) || 100 || 300 || 30 000

    Työnhakuavustukset (Incentivo a la participación activa) || 300 || 400 || 120 000

    Tuki matkakuluihin (Beca de desplazamiento) || 400 || 180 || 72 000

    Työhön sijoittumisen kannustimet (Incentivo para la reinserción laboral) || 150 || 1 200 || 180 000

    Huoltaja-avustus (Incentivo para la conciliación) || 40 || 1 200 || 48 000

    Työpaikkakoulutukseen myönnettävä avustus (Beca para periodos de prácticas en empresas) || 100 || 900 || 90 000

    Yksilöllisten palvelujen kustannukset yhteensä || || 3 001 900

    EGR:n täytäntöönpanokustannukset (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmas kohta)

    Hallinnointi || || 66 000

    Tiedotus ja mainonta || || 22 000

    Valvontatoimet || || 32 000

    EGR:n täytäntöönpanokustannukset yhteensä || || 120 000

    Arvioidut kokonaiskustannukset || || 3 121 900

    EGR:n rahoitusosuus (65 % kokonaiskustannuksista) || || 2 029 235

    29.         Espanja vahvistaa, että edellä kuvatut toimenpiteet ovat täydentäviä rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa ja että käytössä on toimenpiteet, joilla estetään rahoituksen päällekkäisyys.

    Päivämäärät, jolloin yksilöllisten palvelujen tarjoaminen kyseisille työntekijöille aloitettiin tai on tarkoitus aloittaa

    30.         Espanja aloitti EGR:n yhteisrahoitusta varten ehdotettuun koordinoituun pakettiin sisältyvien yksilöllisten palvelujen tarjoamisen asianomaisille työntekijöille 23. maaliskuuta 2012. Tästä päivämäärästä alkaa sen vuoksi tukikelpoisuusaika, joka koskee kaikkea EGR:stä mahdollisesti myönnettävää apua.

    Menettelyt työmarkkinaosapuolten kuulemiseksi

    31.         Toimenpidepaketti, joka on suunnattu metallituotteita – paitsi koneita ja laitteita – valmistavista yrityksistä vähennettyjen työntekijöiden saamiseksi takaisin työelämään Galiciassa, suunniteltiin yhteistyössä työmarkkinaosapuolten vuoropuheluun liittyvän Galician komitean nro 2 kanssa. Tämä komitea on vastuussa laivanrakennusalan tukitoimista Galiciassa. Työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu toimii Galiciassa kolmikantaperiaatteella ammattiliittojen UGT, CCOO ja CIG, työnantajaliiton CEG ja Xunta de Galician välillä. Laivanrakennusalaa käsittelevä alakomitea, joka on osa Galician työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua, seuraa toimenpiteiden täytäntöönpanoa ja tuloksia.

    32.         Espanjan viranomaiset vahvistivat, että kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä säädettyjä joukkovähentämisiin liittyviä vaatimuksia on noudatettu.

    Tiedot toimista, jotka ovat pakollisia kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla

    33.         Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 6 artiklassa säädettyjen perusteiden täyttymisen osalta Espanjan viranomaisten hakemuksessa

    · vahvistettiin, ettei EGR:stä saatavalla rahoitustuella korvata toimenpiteitä, jotka kuuluvat yritysten vastuualaan kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla;

    · osoitettiin, että suunnitelluilla toimilla tuetaan yksittäisiä työntekijöitä eikä niitä käytetä yritysten tai toimialojen rakenneuudistukseen;

    · vahvistettiin, ettei edellä tarkoitetuille tukikelpoisille toimille saada avustusta muista EU:n rahoitusvälineistä.

    Hallinnointi- ja valvontajärjestelmät

    34.         Espanja on ilmoittanut komissiolle, että rahoitustuen hallinnoinnista ja valvonnasta vastaavat samat elimet, joille kuuluu myös Euroopan sosiaalirahaston hallinnointi ja valvonta Espanjassa. Xunta de Galicia ja erityisesti Consellería de Facenda – Dirección Xeral de Planificación e Fondos yhteistyössä Consellería de Traballo e Benestar – Dirección Xeral de Relacións Laborais -elimen kanssa toimii hallintoviranomaisen välittävänä elimenä.

    Rahoitus

    35.         Espanjan hakemuksen perusteella ehdotetaan, että EGR:stä myönnetään yksilöllisten palvelujen koordinoidulle paketille (mukaan luettuna EGR:n täytäntöönpanosta aiheutuvat kustannukset) 2 029 235 euroa, joka vastaa 65:tä prosenttia kokonaiskustannuksista. Komission ehdotus rahastosta maksettavasta osuudesta perustuu Espanjan toimittamiin tietoihin.

    36.         Ottaen huomioon EGR:stä myönnettävän rahoitustuen enimmäismäärän asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti samoin kuin määrärahojen uudelleenkohdennusten osalta käytettävissä olevan liikkumavaran komissio ehdottaa, että EGR:n varoja otetaan käyttöön koko edellä mainittu määrä, joka kohdennetaan rahoituskehyksen otsakkeeseen 1 a.

    37.         Ehdotettu rahoitustuen määrä jättää yli 25 prosenttia EGR:lle varatusta vuosittaisesta enimmäismäärästä käytettäväksi vuoden viimeisinä neljänä kuukautena, kuten asetuksen (EY) N:o 1927/2006 12 artiklan 6 kohdassa edellytetään.

    38.         Esittämällä tämän ehdotuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi komissio aloittaa yksinkertaistetun kolmikantamenettelyn 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti varmistaakseen molempien budjettivallan käyttäjien hyväksynnän sekä EGR:n käyttötarpeelle että tarvittavalle määrälle. Komissio pyytää sitä budjettivallan käyttäjää, joka ensimmäisenä hyväksyy tämän ehdotuksen asianmukaisella poliittisella tasolla, ilmoittamaan aikomuksistaan toiselle budjettivallan käyttäjälle ja komissiolle. Jos jompikumpi budjettivallan käyttäjä ei hyväksy ehdotusta, järjestetään muodollinen kolmikantakokous.

    39.         Komissio esittää erikseen siirtopyynnön asiaa koskevien maksusitoumusmäärärahojen kirjaamiseksi vuoden 2012 talousarvioon 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti.

    Maksumäärärahojen lähteet

    40.         Käsillä olevan hakemuksen kohteena olevat 2 029 235 euroa katetaan EGR-budjettikohdan määrärahoista.

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

    Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, Espanja)

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[19] ja erityisesti sen 28 kohdan,

    ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006[20] ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,

    ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen[21]

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1)       Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja heidän auttamisekseen työmarkkinoille uudelleen integroitumisessa.

    (2)       EGR:n toimialaa laajennettiin niin, että 1 päivän toukokuuta 2009 ja 30 päivän joulukuuta 2011 välillä toimitettujen hakemusten johdosta tukea voidaan myöntää myös työntekijöille, jotka on vähennetty maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välittömänä seurauksena.

    (3)       Toukokuun 17 päivänä 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa.

    (4)       Espanja esitti 28 päivänä joulukuuta 2011 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi 878 työntekijän vähennysten vuoksi, jotka on toteutettu Galician NUTS II -alueella (ES11), NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 25 (metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet)) piirissä toimivissa 35 yrityksessä, ja täydensi hakemusta lisätiedoin 28 päivään toukokuuta 2012 asti. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. Näin ollen komissio ehdottaa, että varoja otetaan käyttöön 2 029 235 euroa.

    (5)       EGR:stä olisi sen vuoksi otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Espanjan hakemuksen perusteella,

    OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) otetaan käyttöön 2 029 235 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2012 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.

    2 artikla

    Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä

    Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston puolesta

    Puhemies                                                       Puheenjohtaja

    [1]               EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

    [2]               EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.

    [3]               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1893/2006, annettu 20. joulukuuta 2006, tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta (EUVL L 393, 30.12.2006, s. 1).

    [4]               Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti.

    [5]               Ks. http://www.cesa.eu/links_downloads# (vuosiraportit).

    [6]               Ks. http://www.gernaval.org/ (vuosiraportit).

    [7]               Compensated Gross Tonnage (CGT) (kompensoitu bruttovetoisuus) on indikaattori, joka kertoo yksittäisen laivan rakentamiseen tarvittavan työmäärän, ja se lasketaan kertomalla laivan vetoisuus (tonnage) kertoimella, joka määritetään laivan tyypin ja koon mukaan.

    [8]               KOM(2010) 451, KOM(2010) 631, KOM(2011) 251 ja COM(2012) 272.

    [9]               Kansainvälisen koulutusluokituksen (ISCED-97) mukainen ryhmittely.

    [10]             Asociación de Industriales Metalúrgicos de Galicia (ASIME).

    [11]             Confederación de Empresarios de Galicia (CEG).

    [12]             Fundación Galega do Metal para a Formación, Cualificación e Emprego.

    [13]             Federación del Metal, Construcción y Afines de la Unión General de Trabajadores de Galicia (MCA-UGT Galicia).

    [14]             Comisiones Obreras Galicia (CCOO Galicia).

    [15]             Confederación Intersindical Galega.

    [16]             KOM(2010) 437 lopullinen.

    [17]             Título de graduado en educación secundaria obligatoria para personas mayores de dieciocho años.

    [18]             Euroopan parlamentin ja neuvoston suositus, annettu 18. joulukuuta 2006, elinikäisen oppimisen avaintaidoista (EUVL L 394, 30.12.2006, s. 10).

    [19]             EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

    [20]             EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.

    [21]             EUVL C […], […], s. […].

    Top