Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012IP0116

    Turkkia koskeva laajentumiskertomus Euroopan parlamentin päätöslauselma 29. maaliskuuta 2012 Turkkia koskevasta vuoden 2011 edistymiskertomuksesta (2011/2889(RSP))

    EUVL C 257E, 6.9.2013, p. 38–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.9.2013   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    CE 257/38


    Torstai 29. maaliskuuta 2012
    Turkkia koskeva laajentumiskertomus

    P7_TA(2012)0116

    Euroopan parlamentin päätöslauselma 29. maaliskuuta 2012 Turkkia koskevasta vuoden 2011 edistymiskertomuksesta (2011/2889(RSP))

    2013/C 257 E/06

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon komission antaman Turkin edistymiskertomuksen 2011 (SEC(2011)1201),

    ottaa huomion komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle "Laajentumisstrategia sekä vuosien 2011 ja 2012 tärkeimmät haasteet" (COM(2011)0666),

    ottaa huomioon 27. syyskuuta 2006 Turkin liittymisvalmistelujen edistymisestä (1), 24. lokakuuta 2007 EU:n ja Turkin välisistä suhteista (2), 21. toukokuuta 2008 Turkkia koskevasta vuoden 2007 edistymiskertomuksesta (3), 12. maaliskuuta 2009 Turkkia koskevasta vuoden 2008 edistymiskertomuksesta (4), 10. helmikuuta 2010 Turkkia koskevasta vuoden 2009 edistymiskertomuksesta (5) ja 9. maaliskuuta 2011 Turkkia koskevasta vuoden 2011 edistymiskertomuksesta (6) sekä 6. heinäkuuta 2005 (7) ja 13. helmikuuta 2007 (8) naisten asemasta Turkin yhteiskunnallisessa, taloudellisessa ja poliittisessa elämässä antamansa aiemmat päätöslauselmat,

    ottaa huomioon 3. lokakuuta 2005 hyväksytyn Turkin neuvottelukehyksen,

    ottaa huomioon neuvoston 18. helmikuuta 2008 tekemän päätöksen 2008/157/EY Turkin tasavallan liittymiskumppanuuden periaatteista, ensisijaisista tavoitteista ja ehdoista (9) (liittymiskumppanuus) sekä neuvoston aiemmat, vuosina 2001, 2003 ja 2006 tekemät liittymiskumppanuutta koskevat päätökset,

    ottaa huomioon 14. joulukuuta 2010 ja 5. joulukuuta 2011 annetut neuvoston päätelmät,

    ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan,

    ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

    A.

    ottaa huomioon, että liittymisneuvottelut Turkin kanssa aloitettiin 3. lokakuuta 2005 neuvoston hyväksyttyä neuvottelukehyksen ja että liittymisneuvottelujen aloittaminen käynnisti pitkäjänteisen prosessin, jonka tulos on avoin ja joka perustuu tinkimättömään ehtojen täyttämiseen ja uudistustahtoon;

    B.

    ottaa huomioon, että Turkki on sitoutunut uudistuksiin, hyviin naapuruussuhteisiin ja asteittaiseen mukautumiseen EU:n lainsäädäntöön ja että nämä toimet pitäisi nähdä Turkin mahdollisuutena nykyaikaistua sekä vahvistaa ja kehittää demokraattisia instituutioitaan, oikeusvaltioperiaatetta ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamista,

    C.

    ottaa huomioon, että Kööpenhaminan kriteerien täyttyminen kokonaisuudessaan ja EU:n integraatiokyvyn ylläpitäminen joulukuun 2006 Eurooppa-neuvoston päätelmien mukaisesti ovat edelleen Euroopan unioniin liittymisen perusta ja että EU on yhteisiin arvoihin ja kaikkien sen jäsenvaltioiden vilpittömään yhteistyöhön ja keskinäiseen solidaarisuuteen perustuva yhteisö;

    D.

    ottaa huomioon, että komission antaman edistymiskertomuksen 2011 mukaan Turkki on avainasemassa Euroopan unionin turvallisuuden ja hyvinvoinnin kannalta ja että komission mielestä Turkin panos Euroopan unionissa useilla tärkeillä aloilla toteutuu täysin neuvotteluprosessia koskevan myönteisen strategian ja uskottavan lähestymistavan avulla, ja toteaa komission pitävän edelleen olennaisen tärkeänä, että Turkki jatkaa poliittisia kriteereitä koskevia uudistuksiaan ja että se pyrkii huomattavasti ponnekkaammin varmistamaan perusoikeuksien toteutumisen;

    E.

    ottaa huomioon, että komissio on käynnistänyt EU:n ja Turkin välisen uudistetun myönteisen toimintasuunnitelman tulevaisuuden hahmottelemiseksi yhteisin ja ennakoivin toimin; ottaa huomioon, että myönteisen toimintasuunnitelmaan pohjana ovat EU:n ja Turkin välisen suhteen vakaat peruskivet ja että sillä edistetään uudistusprosessia; ottaa huomioon, että tällä uudella aloitteella ei korvata liittymisneuvotteluja vaan täydennetään niitä, jotta tuetaan uudistuksia ja laajennetaan Turkin kansalaisten oikeuksia ja vapauksia,

    F.

    ottaa huomioon, että Turkki ei ole vieläkään, kuudentena perättäisenä vuotena, pannut täysimääräisesti täytäntöön EY–Turkki-assosiaatiosopimuksen ja sen lisäpöytäkirjan määräyksiä;

    G.

    katsoo, että Turkin on oman etunsa vuoksi sekä vakauden vahvistamiseksi ja hyvien naapuruussuhteiden ja myönteisen poliittisen ja taloudellisen kumppanuuden edistämiseksi pyrittävä aktiivisemmin ratkaisemaan vielä ratkaisematta olevat kahdenväliset kysymykset, mukaan lukien avoimia oikeudellisia velvoitteita koskevat kiistat sekä maaraja-, meriraja- ja ilmatilakiistat, lähinaapuriensa kanssa, YK:n perusoikeuskirjan ja kansainvälisen oikeuden määräyksien mukaisesti,

    H.

    ottaa huomioon, että Turkin talous on kolminkertaistunut viimeisten kymmenen vuoden aikana, että talous on kasvanut lähes 10 prosenttia viime vuonna ja että Turkin katsotaan kuuluvan maailman nopeimmin kasvavien talouksien ja maailman seitsemän suuren nousevan maan joukkoon; toteaa, että Euroopan unionin ja Turkin välisen kaupan kokonaisarvo oli 103 miljardia euroa vuonna 2010 ja että Turkki oli siten unionin seitsemänneksi suurin kauppakumppani; toteaa, että EU oli Turkin suurin kauppakumppani ja että 80 prosenttia Turkkiin kohdistuvista suorista ulkomaisista investoinneista on lähtöisin Euroopan unionista; ottaa huomioon, että EU:n yritykset ovat käynnistäneet yli 13 000 liikeyritystä Turkissa; ottaa huomioon, että Turkin asukaskohtainen BKT on edelleen alhainen useimpiin jäsenvaltioihin ja erityisesti kilpailukykyisempiin jäsenvaltioihin nähden ja että suuren ehdokasvaltion suhteellisen alhainen asukaskohtainen BKT aiheuttaa erityisiä haasteita, jotka liittyvät taloudelliseen ja sosiaaliseen lähentymiseen nykyisiin jäsenvaltioihin; katsoo, että talouskasvussa olisi otettava huomioon myös ympäristön kestävyyden periaate; ottaa huomioon, että sekä Turkki että EU hyötyvät jatkuvasta taloudellisesta yhdentymisestä;

    I.

    pitää laajemman Lähi-idän vakautta, demokratiaa ja turvallisuutta koskevaa EU:n vuoropuhelua ja yhteistyötä Turkin kanssa strategisesti tärkeänä; katsoo, että vakaalle sekulaariselle pohjalle rakennettu Turkki voisi tehokkaan uudistusprosessin toteuttajana olla innoituksen lähde arabivaltioiden demokratiakehitykselle niiden pyrkiessä saattamaan päätökseen siirtymisensä demokratiaan ja sosiaalis-taloudelliset uudistuksensa; katsoo, että EU:n ja Turkin välinen ulko- ja naapuruuspolitiikan asteittaista koordinointia koskeva rakenteellinen vuoropuhelu voisi tuottaa ainutlaatuista synergiaa, erityisesti pyrittäessä tukemaan demokratiaprosessia ja sosioekonomista uudistusta koko Välimeren alueella ja yleisesti Lähi-idässä sekä vastaamaan Iranin aiheuttamiin haasteisiin;

    J.

    toteaa, että Turkki on Kaukasian ja Kaspian öljy- ja kaasuvarojen merkittävä energiakäytävä unioniin sekä strategisesti lähellä Irakia ja sen kehittyviä raakaöljy- ja maakaasumarkkinoita; ottaa huomioon, että suunniteltu Nabucco-maakaasuputkihanke kuuluu edelleen EU:n tärkeimpiin energiavarmuuteen liittyviin painopistealueisiin; panee merkille, että Turkki ja Azerbaidžan sopivat 25. lokakuuta 2011 Azerbaidžanin kaasun kuljetuksesta Turkin alueella, mikä avaa eteläisen kaasukäytävän sekä lisää kaasutoimituksia suunniteltuun Nabucco-kaasuputkeen ja eteläiseen kaasunsiirtokäytävään ITGI:iin (Turkin, Kreikan ja Italian välinen yhdysputki); ottaa huomioon Turkin merkittävät mahdollisuudet tuottaa uusiutuvaa energiaa huomattavista aurinkoenergia-, tuulivoima- ja geotermisistä resursseistaan;

    K.

    ottaa huomioon, että Balkanin kestävä rauha, vakaus ja vauraus ovat strategisesti merkittäviä sekä EU:n että Turkin kannalta;

    Keskinäinen riippuvuus ja molemminpuoliset sitoumukset

    1.

    painottaa, että Euroopan unioni, sen jäsenvaltiot ja Turkki ovat toisistaan riippuvaisia; myöntää, että Turkilla on talous- ja kasvupotentiaalia ja että sillä on huomattava merkitys alueellisen vakauden ja energiavarmuuden kannalta; korostaa, että tällaista keskinäistä riippuvuutta täydentää unionin ja Turkin ulko-, turvallisuus- ja naapuruuspolitiikan mahdollinen synergia, joka hyödyttää molempia osapuolia ja kasvattaa kummankin vaikutusvaltaa; katsoo kuitenkin, että tällainen keskinäinen riippuvuus voi tuottaa myönteisiä tuloksia ainoastaan, jos sen lähtökohtana on molemminpuolinen sitoumus, strateginen vuoropuhelu ja tehokas yhteistyö, uudistusprosessin menestyksekäs toteuttaminen ja uudistusten täytäntöönpano ja jos se perustuu Turkin ja sitä ympäröivien EU:n jäsenvaltioiden välisiin hyviin suhteisiin;

    2.

    tukee komissiota sen pyrkimyksissä laatia uusi myönteinen toimintasuunnitelma, joka kattaa laajan kirjon yhteisiä etuja käsittäviä aloja ja jolla pyritään nostamaan EU:n ja Turkin väliset suhteet uudelle, aiempaa dynaamisemmalle tasolle, saavuttamaan konkreettisia tuloksia ja etuja molemmille osapuolille, mahdollistamaan se, että EU pysyy vertailukohtana Turkin jatkaessa uudistuksien toteuttamista, sekä tuomaan Turkki yhä lähemmäksi jäsenyyskriteereiden täyttämistä; kannattaa Turkin kanssa käytävää vuoropuhelua EU:n allekirjoittamista vapaakauppasopimuksista, joilla voi olla Turkkia koskevia vaikutuksia tulliliiton yhteydessä; katsoo, että oikeuden ja perusoikeuksien alalla on panostettava voimakkaammin neuvottelulukujen avaamiselle suotuisten olosuhteiden luomiseen; on vahvasti sitä mieltä, että Turkin ja sitä ympäröivien EU:n jäsenvaltioiden suhteet ovat neuvottelujen ja vuoropuhelun uudelleen aloittamisen kannalta avainasemassa;

    3.

    panee merkille, että Turkki on ainoa ehdokasvaltio, jolla ei ole viisumivapautta; pitää tärkeänä liikemiesten, tutkijoiden, opiskelijoiden ja kansalaisyhteiskunnan jäsenten pääsyn helpottamista Euroopan unioniin; tukee komission ja jäsenvaltioiden pyrkimyksiä, jotka koskevat viisumisäännöstön täytäntöönpanoa, viisumivaatimusten yhdenmukaistamista ja yksinkertaistamista sekä uusien viisumikeskusten perustamista Turkkiin; kehottaa Turkkia allekirjoittamaan ja panemaan täytäntöön EU:n ja Turkin välisen takaisinottosopimuksen viipymättä ja varmistamaan, että nykyisiä kahdenvälisiä sopimuksia sovelletaan kaikilta osin, kunnes edellä mainittu sopimus tulee voimaan; korostaa, että EU:n ja Turkin on lisättävä maahanmuuton hallintaa, ihmiskaupan torjumista ja rajavalvontaa koskevaa yhteistyötään ottaen muun muassa huomioon, että Turkin kautta EU:n alueelle tulevien laittomien maahanmuuttajien prosenttiosuus on suuri; kehottaa lähentämään Turkin ja EU:n viisumipolitiikkoja vaiheittain kolmansien maiden kansalaisiin suhtautumisen osalta; katsoo, että neuvoston olisi annettava komissiolle valtuudet aloittaa viisumivapautta koskeva vuoropuhelu ja määritellä viisumivapautta koskeva etenemissuunnitelma, kun takaisinottosopimus on allekirjoitettu;

    Kööpenhaminan kriteerien täyttäminen

    4.

    on tyytyväinen Turkin vaalijärjestelyihin kesäkuussa 2011 järjestetyissä yleisissä vaaleissa, joissa oli korkea äänestysprosentti ja joita kansainväliset tarkkailijat kiittelivät demokraattisiksi ja elinvoimaiselle kansalaisyhteiskunnalle tunnusomaisiksi; toistaa pitävänsä tärkeänä poliittisista puolueista annetun lain ja vaalilain uudistamista alentamalla parlamentaarista edustusta koskevaa 10 prosentin äänikynnystä, joka on korkein kynnysarvo Euroopan neuvoston jäsenvaltioiden joukossa ja joka ei voi heijastaa asianmukaisesti Turkin yhteiskunnan moniarvoisuutta; kehottaa poistamaan kaikki tekijät, jotka estävät poliittisten ryhmien perustamisen Turkin kansalliskokouksessa;

    5.

    on tyytyväinen Turkin tasavallan uuden hallituksen päätökseen perustaa EU-asioiden ministeriö, koska se osoittaa tietoisuutta siitä, että uudet toimet, sitoutuminen ja vuoropuhelu ovat äärimmäisen tärkeitä;

    6.

    muistuttaa Turkin kansalliskokouksen tärkeästä roolista Turkin demokraattisen järjestelmän keskuksena ja korostaa, että Turkin kansalliskokouksen on siksi omaksuttava vahvempi rooli kaikkien poliittisten puolueiden foorumina, jotta ne voivat asianmukaisesti valvottuina osallistua demokraattiseen vuoropuheluun ja kaikenkattavan uudistusprosessin edistämiseen;

    7.

    muistuttaa, että on tarpeen jatkaa vuoden 2010 perustuslakiuudistuspaketin täytäntöönpanoa koskevaa työtä ja kehottaa komissiota sisällyttämään vuotta 2012 koskevaan edistymiskertomukseen seikkaperäisen arvion täytäntöönpanoprosessin edistymisestä;

    8.

    ilmaisee täyden tukensa Turkin uuden siviiliperustuslain laatimiselle; koska se tarjoaa ainutlaatuisen mahdollisuuden todelliseen perustuslain uudistukseen, jolla edistetään demokratian, oikeusvaltioperiaatteen, perusoikeuksia ja -vapauksia, etenkin ilmaisuvapautta ja lehdistön vapautta koskevien takuiden, moniarvoisuuden, osallisuuden, hyvän hallinnon, vastuullisuuden ja yhtenäisyyden toteutumista Turkin yhteiskunnassa täysin Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti; kehottaa kaikkia asianosaisia poliittisia puolueita ja toimijoita tukemaan uutta perustuslakia koskevia neuvotteluja ja suhtautumaan niihin myönteisesti ja rakentavasti konsensuksen ja rakentavien kompromissien pohjalta; korostaa tarvetta jatkaa uuden perustuslain laatimisprosessin valmistelua ja panee tässä yhteydessä tyytyväisenä merkille päätöksen kaikkien poliittisten voimien tasapuolisesta edustuksesta perustuslaillisessa sovittelukomiteassa ja lupauksen perustaa laadintaprosessi kaikkien yhteiskuntasektoreiden mahdollisimman laajaan kuulemiseen Turkin kansalaisyhteiskunnan aidosti osallistavassa prosessissa; painottaa, että uudessa perustuslaissa olisi ylläpidettävä kaikkien ryhmien ja yksilöiden oikeuksia Turkissa, taattava vallanjako, varmistettava tuomioistuinlaitoksen riippumattomuus ja puolueettomuus, turvattava armeijan asettaminen täydellisesti siviilivalvontaan sekä edistettävä osallistavaa Turkin kansalaisuutta;

    9.

    kannustaa Turkkia hyödyntämään perustuslain laatimisprosessia tilaisuutena kehittää realistisempaa ja demokraattisempaa identiteettiä, jotta olisi mahdollista tunnustaa täysimääräisesti kaikki Turkissa asuvat etniset ja uskonnolliset yhteisöt; kannustaa Turkkia tunnustamaan, että nykyaikaisen kansalaisuuden ei pitäisi olla luonteeltaan etnistä ja suojelemaan myös äidinkieltä koskevia oikeuksia uudessa perustuslaissa;

    10.

    korostaa hallituksen ja opposition välisten rauhanomaisten ja rakentavien suhteiden merkitystä tehokkaan uudistusprosessin ennakkoedellytyksenä; muistuttaa, että aidosti demokraattisen ja moniarvoisen yhteiskunnan on perustuttava kaikkina aikoina hallituksen ja opposition muodostamaan kahteen pilariin sekä niiden väliseen jatkuvaan vuoropuheluun ja yhteistyöhön; on tässä yhteydessä huolestunut meneillään olevista oikeudenkäynneistä ja pitkistä oikeudenkäyntiä edeltävistä tutkintavankeuksista, jotka vaikuttavat Turkin kansalliskokouksen jäseniin, sekä oikeudellisesta selvityksestä, jonka tarkoituksena on poistaa suurimman oppositiopuolueen johtajan Kemal Kılıçdaroğlun parlamentaarinen koskemattomuus; korostaa, että mikäli parlamentin jäsenet joutuvat hoitamaan tehtäviään peläten, että heitä vastaan saatetaan nostaa syytteitä, on mahdotonta taata demokratia ja ilmaisunvapaus;

    11.

    on tyytyväinen jatkuviin pyrkimyksiin parantaa siviilihenkilöiden suorittamaa armeijan valvontaa ja erityisesti tilintarkastusoikeutta koskevan lain antamiseen joulukuussa 2010, jonka nojalla siviilihenkilöt voivat valvoa armeijan varainkäyttöä; vaatii, että tuomioistuimet käyttävät oikeuttaan valvoa armeijan kaikkea varainkäyttöä; kehottaa asettamaan santarmilaitoksen ja armeijan siviilioikeuslaitoksen tuomiovallan alle ja santarmilaitoksen oikeusasiamiehen valvontavallan piiriin; korostaa, että armeijan toimintavalmiudet on taattava jatkossakin Turkin Nato-jäsenyyden merkitystä silmällä pitäen;

    12.

    painottaa, että oikeusjärjestelmän uudistus on Turkin modernisoinnin välttämätön ennakkoedellytys ja että kyseisen uudistuksen on johdettava nykyaikaiseen, tehokkaaseen, täysin riippumattomaan ja puolueettomaan oikeusjärjestelmään, jotta kaikille kansalaisille taataan asianmukainen oikeusprosessi; on siksi tyytyväinen tuomareiden ja syyttäjien korkeaa neuvostoa (HSYK) ja perustuslakituomioistuinta koskevan lain antamiseen tiiviissä yhteistyössä Venetsian komission kanssa; rohkaisee Turkin hallitusta panemaan täytäntöön Venetsian komission vuonna 2011 antamat suositukset ja erityisesti ne, jotka koskevat HSYK:hon nähden noudatettavaa valintamenettelyä, oikeusministerin roolia kyseisessä elimessä sekä tuomareiden ja syyttäjien nimitysmenettelyä; kehottaa ryhtymään toimiin HSYK:n päätösten avoimuuden ja oikeudellisen valvonnan varmistamiseksi; painottaa, että on tarpeen toteuttaa lisätoimia, jotta voidaan varmistaa mahdollisuus tarkistaa oikeudellisesti kaikki korkean neuvoston tekemät ensimmäisen asteen päätökset ylennyksistä, siirroista toiseen paikkaan ja kuritoimenpiteistä; suhtautuu myönteisesti oikeusministeriön päätökseen perustaa ihmisoikeuksien pääosasto, joka vastaa siitä, että Turkki panee Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen ratkaisut täysimääräisesti, tehokkaasti ja oikea-aikaisesti täytäntöön; pitää tässä yhteydessä Euroopan ihmisoikeustuomioistuimelle osoitettujen uusien muutoshakupyyntöjen lisääntymistä valitettavana; arvostaa uusia ehdotuksia oikeusjärjestelmän uudistamiseksi erityisesti pidätysperusteiden osalta ja pitää niitä ensiaskeleena oikeaan suuntaan;

    13.

    katsoo, että perustuslakituomioistuinta koskevassa uudessa lainsäädännössä olisi varmistettava, että kyseinen oikeudellinen elin voi arvioida ja tarkistaa Turkin lainsäädännön yhdenmukaisuutta Turkin ratifioimiin kansainvälisiin sopimuksiin nähden, joita ovat esimerkiksi Euroopan ihmisoikeusyleissopimus;

    14.

    on huolestunut Hrant Dinkin jutussa viimeksi annetusta ratkaisusta; painottaa, että on erittäin tärkeää, että Hrant Dinkin murhaa tutkitaan täysimääräisesti ja että syytteitä nostetaan kaikkia siihen osallistuneita henkilöitä vastaan, ja korostaa tässä yhteydessä Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen vuonna 2010 antamaa tuomiota, jossa todettiin, että Turkki ei ollut tutkinut Hrant Dinkin murhaa asianmukaisesti; pitää tätä oikeudenkäyntiä Turkin oikeusvaltion ja sen oikeuslaitoksen riippumattomuuden koetinkivenä;

    15.

    on edelleen huolestunut siitä, että oikeudenkäyntimenettelyiden tehokkuutta ja sääntöjä ei ole vieläkään parannettu riittävästi sen varmistamiseksi, että oikeus oikeudenmukaiseen ja kohtuullisessa ajassa tapahtuvaan oikeudenkäyntiin toteutuu, mihin sisältyy oikeus saada tutustua raskauttaviin todisteisiin ja oikeusmenettelyn asiakirjoihin oikeudenkäynnin varhaisvaiheessa ja riittävien takeiden turvaaminen kaikille epäillyille; toistaa olevansa erittäin huolestunut oikeudenkäyntiä edeltävän tutkintavankeuden kohtuuttomasta pituudesta, joka voi tällä hetkellä olla jopa kymmenen vuotta ja josta on tullut itse asiassa rangaistus ilman oikeudenkäyntiä; kehottaa Turkin kansalliskokousta uudistamaan lainsäädäntöä tässä asiassa Euroopan ihmisoikeussopimuksen ja Euroopan neuvoston normien mukaisesti siten, että oikeudenkäyntiä edeltävien tutkintavankeuksien enimmäispituudet saatetaan Turkissa samalle tasolle Euroopan unionissa sovellettujen enimmäiskestojen kanssa; kehottaa hallitusta jatkamaan uudistuksia ja arvioimaan terrorismin vastainen laki ja Turkin rikoslaki uudelleen; muistuttaa, että Euroopan parlamentin tilapäinen valtuuskunta, jonka tehtävänä on tarkkailla toimittajien oikeudenkäyntejä Turkissa, seuraa edelleen tilanteen kehittymistä; pitää hälyttävänä, että vangittuina on 2 500 iältään 12–18-vuotiasta nuorta;

    16.

    kehottaa Turkin hallitusta toteuttamaan toimia käsittelyä odottavien oikeustapauksien suurta määrää koskevan ongelman ratkaisemiseksi ja ottamaan tässä tarkoituksessa alueelliset vetoomustuomioistuimet – joiden oli tarkoitus olla toimintavalmiudessa kesäkuuhun 2007 mennessä – mahdollisimman pian käyttöön sekä keskittymään tuomareiden kouluttamiseen;

    17.

    korostaa jokaisen kansalaisen tärkeää oikeutta asianmukaiseen puolustukseen oikeudenkäynneissä ja muistuttaa, että valtion tehtävänä on taata oikeusturvan saaminen; muistuttaa myös, että asianajajilla olisi oltava siviili- ja rikosoikeudellinen immuniteetti liittyen kirjallisten tai suullisten oikeudenkäyntitoimien yhteydessä vilpittömässä mielessä annettuihin lausumiin tai heidän osallistuessaan ammatillisessa ominaisuudessaan tuomioistuimen tai muun oikeudellisen tai hallinnollisen viranomaisen käsittelyyn; kehottaa Turkkia varmistamaan, että asianajajat voivat hoitaa kaikkia ammattiinsa liittyviä tehtäviä ilman pelottelua, estämistä, ahdistelua tai epäasianmukaista asioihin puuttumista;

    18.

    painottaa, että tutkimukset väitetyistä sotilaskaappausyrityksistä, esimerkiksi Ergenekon- ja Sledgehammer-tapaukset, osoittavat oikeastaan, että Turkin demokraattiset instituutiot ja oikeuslaitos ovat vahvoja ja riippumattomia, että ne toimivat asianmukaisesti, riippumattomasti, puolueettomasti ja avoimesti ja ovat vakaasti ja ehdottomasti sitoutuneet perusoikeuksien kunnioittamiseen; on huolestunut väitteistä, joiden mukaan vastaajia vastaan esitetään näissä oikeustapauksissa epäjohdonmukaisia todisteita; kehottaa komissiota seuraamaan tiiviisti edellä mainittuja oikeustapauksia ja julkaisemaan yksityiskohtaiset havaintonsa vuoden 2012 edistymiskertomuksensa liitteessä;

    19.

    on huojentunut toimittaja Ahmet Șikin, Nedim Șenerin, Muhammet Sait Çakirin ja Coșkun Muslukin vapauttamisesta ennen oikeudenkäynnin alkua, sillä se on merkittävä askel kohti perusvapauksien kunnioittamisen palauttamista Turkissa; korostaa kuitenkin, että heidän vapauttamisensa ei saa jättää varjoonsa sitä, että kymmenet toimittajat ovat edelleen vangittuina;

    20.

    on edelleen huolestunut syytteiden nostamisesta sellaisia ihmisoikeuksien puolustajia, aktivisteja ja toimittajia vastaan, jotka tiedottavat ihmisoikeuksien loukkauksia koskevista todisteista tai tuovat muita yleisen edun mukaisia kysymyksiä esiin herättääkseen niistä keskustelua moniarvoisessa yhteiskunnassa; korostaa, että tämäntapaiset syytetoimet vaikuttavat yleiseen käsitykseen tuomioistuinjärjestelmän riippumattomuudesta ja puolueettomuudesta; pitää mielipiteiden kriminalisointia keskeisenä esteenä täysimääräiselle ihmisoikeuksien suojelulle Turkissa ja paheksuu sanan-, yhdistymis- ja kokoontumisvapauden suhteetonta rajoittamista;

    21.

    on huolestunut laajasta tulkinta- ja soveltamisvarasta, jonka Turkin terrorismin vastainen laki ja rikoslaki mahdollistavat, erityisesti sellaisissa tapauksissa, joissa henkilön ei ole todistettu olevan terroristijärjestön jäsen tai jonkin toimen tai julkilausuman katsotaan olevan terroristijärjestön tavoitteiden mukainen; ilmaisee huolestumisensa jatkuvasti ilmestyvistä raporteista, joissa kerrotaan väkivallasta ja huonosta kohtelusta poliisilaitoksissa ja vankiloissa, poliisien liiallisesta voimankäytöstä mielenosoituksien yhteydessä ja siitä, että syytteiden nostamisessa valtion virkamiehiä vastaan ihmisoikeusrikkomuksien johdosta ei saavuteta edistystä; vaatii Turkkia muuttamaan ensi tilassa terrorismin vastaista lakia ja noudattamaan tinkimättömästi kansainvälisiä ihmisoikeuksia koskevia velvoitteitaan muuttamalla asiaa koskevaa lainsäädäntöään; on tyytyväinen päätökseen, jonka mukaan tuomareille ja syyttäjille tarjotaan sananvapautta, lehdistön vapautta ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen perustavaa roolia koskevaa jatkokoulutusta; kehottaa Turkin hallitusta tarjoamaan poliisivoimilleen asianmukaista ja järjestelmällistä koulutusta Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännöstä; korostaa tarvetta luoda tehokas järjestelmä poliisivoimia koskevia valituksia varten; pitäisi myönteisenä lisätoimien toteuttamista, jotta parannetaan yksittäisten kansalaisten mahdollisuutta puolustaa välittömästi oikeuksiaan turkkilaisissa tuomioistuimissa ja vähennetään Strasbourgissa sijaitsevan Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tarkasteltavaksi annettavien tapauksien määrää;

    22.

    vaatii, että toimittajia vastaan nostettujen ja meneillään olevien oikeudenkäyntien on oltava avoimia, oikeusvaltioperiaatteen mukaisia ja asianmukaiset edellytykset täyttäviä: on taattava järjestetyille erilaisille kuulemistilaisuuksille asianmukaiset tilat, jaettava vangituille henkilöille täsmällisesti puhtaaksikirjoitettuja selostuksia sekä annettava toimittajille tietoa siitä, mistä heitä syytetään, millä varmistetaan, että oikeudenkäyntiin liittyvät olot eivät vaikuta kielteisesti tuomioon; on erittäin huolestunut siitä, millaisissa oloissa toimittajia pidetään vangittuina; pitää valitettavana, että ei ole saatavilla tarkkaa tietoa vangittujen toimittajien lukumäärästä ja toimittajia vastaan käynnistettyjen oikeustapauksien lukumäärästä; pyytää Turkin viranomaisia julkistamaan kyseiset tiedot;

    23.

    muistuttaa, että sananvapaus ja tiedotusvälineiden moniarvoisuus ovat Euroopan unionin keskeisiä arvoja ja että aidosti demokraattinen, vapaa ja moniarvoinen yhteiskunta edellyttää todellista sananvapautta; muistuttaa, että sananvapaus ei koske pelkästään sellaisia tietoja tai ajatuksia, joihin suhtaudutaan myötämielisesti tai joita pidetään vaarattomina, vaan Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen mukaisesti myös sellaisia, jotka loukkaavat, järkyttävät tai häiritsevät valtiota tai jotain väestön osaa; pitää valitettavana, että sanavapautta rajoitetaan edelleen lukuisilla säännöksillä, kuten rikoslain 301 ja 318 artiklalla, 220 artiklan 6 kohdalla yhdessä 314 artiklan 2 kohdan ja 285 ja 288 artiklan kanssa sekä terrorismin vastaisen lain 6 artiklalla ja 7 artiklan 2 kohdalla; korostaa, että olisi ryhdyttävä viipymättä toimiin sellaisen lainsäädännön kumoamiseksi, joka mahdollistaa kohtuuttomien sakkojen langettamisen tiedotusvälineille – mikä on joissakin tapauksissa johtanut niiden lakkauttamiseen tai niiden toimittajien tai kustantajien itsesensuuriin; korostaa myös, että internetiä koskevaa lakia 5651/2007 on uudistettava, koska se rajoittaa sananvapautta ja kansalaisten oikeutta saada tietoa sekä mahdollistaa liian laajan ja liian kauan kestävän verkkosivustojen kieltämisen; toistaa hallitukselle aiemmin esittämänsä kehotukset, jotka koskevat sananvapautta koskevan oikeudellisen kehyksen tarkistamisen saattamista päätökseen ja kehyksen yhdenmukaistamista viipymättä Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännön kanssa;

    24.

    tukee komission uutta lähestymistapaa, joka koskee puuttumista oikeusjärjestelmään, perusoikeuksiin sekä oikeus- ja sisäasioihin liittyviin kysymyksiin neuvottelujen varhaisvaiheessa siten, että asianomaiset neuvotteluluvut avataan selkeiden ja yksityiskohtaisten toimintasuunnitelmien pohjalta ja että ne saatetaan päätökseen viimeisimpinä täysin vakuuttavien tulosten perusteella; pitää äärimmäisen tärkeänä Turkin oikeusjärjestelmän uudistamisen jatkamista ja että ihmisoikeuksia ja perusvapauksia, erityisesti sananvapautta ja lehdistönvapautta noudatetaan täysin; katsoo näin ollen, että on tehostettava toimia lukua 23 – oikeuslaitos ja perusoikeudet – koskevan seurantakertomuksen laatimiseksi; kehottaa komissiota harkitsemaan myönteisen toimintasuunnitelman mukaisesti toimien toteuttamista oikeus- ja sisäasioita koskevan luvun 24 avaamiseksi;

    25.

    vaatii Turkkia tunnustamaan oikeuden kieltäytyä pakollisesta asepalveluksesta vakaumuksellisista syistä Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen asiassa Erçep vastaan Turkki antaman tuomion mukaisesti; panee huolestuneena merkille, että Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen vuonna 2006 asiassa Ulke vastaan Turkki antamaa tuomiota ei ole pantu täytäntöön: se edellyttää sellaisen lainsäädännön hyväksymistä, jolla estetään toistuva syytteiden nostaminen asepalveluksesta vakaumuksellisista syistä kieltäytyviä vastaan;

    26.

    pitää myönteisenä, että melkein kaikki lahjonnan vastainen valtioiden ryhmän (Greco) vuoden 2005 arviointikertomuksissa annetut suositukset on pantu täytäntöön; korostaa, että on tarpeen kehittää edelleen korruptionvastaista lainsäädäntöä ja korruptionvastaisia yleisiä toimia, ja kehottaa vahvistamaan korruption torjuntaan osallistuvia instituutioita ja niiden riippumattomuutta; rohkaisee hallitusta panemaan täytäntöön loputkin Grecon suositukset;

    27.

    kehottaa panemaan täysimääräisesti täytäntöön perustuslain määräykset, joilla taataan oikeus mielenosoituksiin, ja pyytää sisäministeriötä saattamaan päätökseen kokouksia ja mielenosoituksia koskevan lain tarkistamisen;

    28.

    panee tyytyväisenä merkille elokuussa 2011 annetun uuden lain, jolla muutetaan helmikuussa 2008 annettua lakia säätiöistä ja laajennetaan kaikkien muiden kuin muslimiyhteisöjen omistusoikeuksien palauttamista koskevan lain soveltamisalaa, ja korostaa tarvetta varmistaa sen täysimääräinen täytäntöönpano; muistuttaa kuitenkin, että on viipymättä jatkettava ajatuksen, omantunnon ja uskonnon vapautta koskevia elintärkeitä ja merkittäviä uudistuksia erityisesti siten, että uskonnolliset yhteisöt voivat saada oikeushenkilöllisyyden, ja poistamalla kaikki pappien koulutusta, nimittämistä ja virassa seuraamista koskevat rajoitukset, tunnustamalla aleviittien jumalanpalveluspaikat ja kunnioittamalla asianomaisia Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomioita sekä ottamalla Venetsia-komission lausunnot huomioon lainsäädännössä, ja tunnustettava kaikkien uskonnollisten vähemmistöjen oikeudet täysimääräisesti; kehottaa hallitusta varmistamaan, ettei vuonna 397 perustetun Pyhän Gabrielin luostarin maita riistetä ja että sitä suojellaan kokonaisuudessaan;

    29.

    muistuttaa, että koulutus on avainasemassa sellaisen osallistavan ja monimuotoisen yhteiskunnan rakentamisessa, joka perustuu uskonnollisten yhteisöjen ja vähemmistöjen kunnioittamiseen; kehottaa Turkin hallitusta kiinnittämään erityistä huomiota koulujen opetusaineistoon, jonka olisi heijastettava Turkin yhteiskunnan etnistä ja uskonnollista monimuotoisuutta ja vakaumusten moninaisuutta, poistettava syrjintää ja ennakkoluuloja ja edistettävä kaikkien uskonnollisten yhteisöjen ja vähemmistöjen täyttä hyväksymistä, ja painottaa puolueettoman oppimateriaalin tarvetta; panee tyytyväisenä merkille sukupuolten tasa-arvoa käsittelevän toimikunnan perustamisen opetusministeriön alaisuuteen; panee huojentuneena merkille, että ilmaista koulutusta vaatineet opiskelijat on vapautettu heidän oltuaan perusteetta vangittuina 18 kuukautta;

    30.

    toistaa, että on tarpeen lujittaa yhteenkuuluvuutta Turkin eri alueiden ja maaseudun ja kaupunkialueiden välillä; korostaa tässä yhteydessä koulutuksen erityisasemaa ja tarvetta puuttua itsepintaisiin ja huomattaviin alueellisiin eroihin, jotka koskevat koulutuksen laatua ja koulutukseen osallistumisen astetta;

    31.

    kehottaa Turkin hallitusta noudattamaan koulutuspoliittista sitoumustaan ja varmistamaan, että uudessa koulu-uudistuksessa otetaan huomioon tarve pitää lapset ja erityisesti maaseutualueilla asuvat tytöt koulujärjestemässä vähimmäisopetusta pidempään ja annetaan lapsille mahdollisuus päättää koulutuslinjoistaan iässä, jossa he ovat kypsiä tekemään tietoisia valintoja;

    32.

    kehottaa hallitusta asettamaan uudistuspyrkimyksissään sukupuolten tasa-arvon ensisijaiseen asemaan ja torjumaan naisten köyhyyttä ja parantamaan naisten sosiaalista osallisuutta ja työmarkkinoille osallistumista; kehottaa jälleen ottamaan käyttöön kiintiöjärjestelmän, jonka avulla varmistetaan naisten tarkoituksenmukainen edustus liiketoiminnan, julkisen sektorin ja politiikan kaikilla tasoilla; panee tyytyväisenä merkille Turkin hallituksen tyttöjen koulunkäynnin lisäämiseksi toteuttamat pyrkimykset, joiden ansiosta sukupuolten välinen ero alemman perusasteen koulutuksessa on saatu kurottua lähes umpeen, ja kehottaa Turkin hallitusta toteuttamaan kaikki tarvittavat toimet sukupuolten välisten erojen poistamiseksi myös ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulutuksessa; panee tyytyväisenä merkille, että naisten määrä Turkin kansalliskokouksessa on kasvanut kesäkuussa 2011 järjestettyjen vaalien jälkeen, ja kehottaa poliittisia puolueita edelleen vahvistamaan naisten aktiivista osallistumista politiikkaan;

    33.

    panee tyytyväisenä merkille, että Turkki on allekirjoittanut ja ratifioinut naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan estämistä ja torjumista koskevan 24. marraskuuta 2011 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen; kehottaa Turkin hallitusta noudattamaan linjaa, jonka mukaan minkäänlaista naisiin kohdistuvaa väkivaltaa ei hyväksytä, ja kehottaa hallitusta tehostamaan ennaltaehkäiseviä toimia kaikilla tasoilla niin kutsuttujen kunniamurhien, perheväkivallan ja pakkoavioliitto- ja lapsimorsianilmiön torjumiseksi erityisesti saavuttamalla laaja yhteisymmärrys naisten oikeuksia ajavien ryhmien kanssa, muuttamalla perheen suojelua koskevaa lakia 4320 sen varmistamiseksi, että lain soveltamisala on laaja eikä riipu siviilisäädystä tai uhrin ja hyökkääjän välisestä suhteesta ja että siihen sisältyy tehokkaita oikeussuojakeinoja ja suojamekanismeja, valvomalla tarkasti, miten poliisi ja oikeuslaitos panevat lain täytäntöön, valvomalla tehokkaasti sitä, että kunnat täyttävät velvoitteensa perustaa riittävästi asuntoja vaarassa oleville naisille ja alaikäisille lapsille, varmistamalla asuntojen turvallisuus, palkkaamalla riittävästi sosiaalipalveluhenkilöstöä sekä perustamalla seurantajärjestelmä turvapaikasta lähteviä naisia ja alaikäisiä varten, jotta he voivat saada asianmukaista psykologista tukea, oikeusapua, terveydenhoitoa sekä valmiudet sopeutua sosiaalisesti ja taloudellisesti uudelleen yhteiskuntaan; on tyytyväinen perhe- ja sosiaalipolitiikan ministeriön pyrkimyksiin lisätä turvakotien määrää ja parantaa niiden laatua ja päätökseen antaa myös yksityisille tahoille luvan perustaa turvakoteja, joihin vaarassa olevat naiset ja alaikäiset lapset voivat turvautua; on tyytyväinen tuomarien ja syyttäjien korkean neuvoston äskettäiseen yleiskirjeeseen nro 18, jossa määrätään, että suojatoimenpiteiden toteuttamista perheväkivaltatapauksissa ei saa enää lykätä siihen saakka, kunnes tuomioistuinkäsittely on päättynyt; on tyytyväinen Turkin hallituksen pyrkimyksiin tehostaa sukupuolten tasa-arvoisuuden valtavirtaistamista koskevaa yhteistyötä valtion viranomaisten välillä;

    34.

    on huolissaan lasten suhteettoman korkeasta köyhyysasteesta; kehottaa Turkkia laatimaan kokonaisvaltaisen strategian lasten köyhyyden ja lapsityövoiman käytön torjumiseksi; panee tyytyväisenä merkille sen, että Euroopan neuvoston yleissopimus lasten suojelemisesta seksuaalista riistoa ja seksuaalista hyväksikäyttöä vastaan on ratifioitu; kehottaa Turkkia tehostamaan toimiaan lapsiin kohdistuvan perheväkivallan torjumiseksi;

    35.

    kehottaa Turkin hallitusta huolehtimaan siitä, että kaikkien tasapuolinen kohtelu sukupuolesta, sukupuoli-identiteetistä, rodusta tai etnisestä alkuperästä, uskonnosta tai vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai seksuaalisesta suuntautumisesta riippumatta taataan lainsäädännöllä, joka todella myös pannaan täytäntöön ja jota myös poliisi noudattaa; kehottaa Turkin hallitusta mukauttamaan Turkin lainsäädäntö yhteisön säännöstöön ja antamaan lakeja syrjinnän torjumista ja tasa-arvon edistämistä koskevan toimikunnan perustamisesta; toteaa, että on tarpeen toteuttaa lisätoimia homofobian ja kaikenlaisen seksuaaliseen suuntautumiseen tai sukupuoli-identiteettiin perustuvan syrjinnän, häirinnän ja väkivallan torjumiseksi, erityisesti sisällyttämällä nämä perusteet syrjinnän vastaiseen lainsäädäntöön; pitää erittäin huolestuttavana, että homo- ja biseksuaaleja sekä transihmisiä vastaan nostetaan säännöllisesti syytteitä rikoslain ja "moraalitonta käytöstä" koskevien säännösten nojalla; kehottaa toistamiseen Turkin hallitusta antamaan Turkin asevoimille määräyksen lopettaa homoseksuaalisuuden luokittamisen "psykoseksuaaliseksi" sairaudeksi;

    36.

    kehottaa Turkkia joustavuuteen ja tehostamaan toimiaan kurdikysymystä koskevan poliittisen ratkaisun löytämiseksi ja pyytää kaikkia poliittisia voimia työskentelemään yhdessä tehokkaampaan poliittiseen vuoropuheluun pyrkimiseksi sekä kurdisyntyperää olevien kansalaisten poliittisen, kulttuurisen, sekä yhteiskunnallisen ja taloudellisen osallisuuden ja osallistumisen vahvistamiseksi, jotta voitaisiin taata oikeus sananvapauteen, yhdistymisvapauteen ja kokoontumisvapauteen; pitää tässä yhteydessä keskeisen tärkeänä oikeutta saada koulutusta omalla äidinkielellään; kehottaa Turkin hallitusta tehostamaan toimiaan yhteiskunnallisen ja taloudellisen kehityksen edistämiseksi maan kaakkoisosassa; katsoo, että perustuslain uudistus tarjoaa erittäin hyödyllisen kehyksen demokratiakehityksen edistämiselle; muistuttaa, että poliittinen ratkaisu voidaan perustaa ainoastaan kurdikysymystä koskevalle avoimelle ja aidosti demokraattiselle keskustelulle, ja on huolestunut useista kurdikysymystä käsitteleviin kirjailijoihin ja toimittajiin kohdistetuista syytteistä sekä useiden kurdipoliitikkojen, paikallisesti valittujen pormestareiden ja kunnanvaltuustojen jäsenten, asianajajien, mielenosoittajien sekä ihmisoikeuksien puolustajien pidätyksistä niin kutsutun KCK-oikeudenkäynnin ja muiden poliisioperaatioiden yhteydessä; kehottaa Turkin hallitusta luomaan rauhallisen maaperän, jotta kurditaustaiset poliitikot voivat käydä vapaata ja moniarvoista keskustelua; korostaa, että on tärkeää, että kurdikysymystä koskevaa keskustelua edistetään demokraattisten elinten puitteissa ja etenkin Turkin kansalliskokouksessa;

    37.

    tuomitsee voimakkaasti turkkilaisten sanomalehtien Euroopassa sijaitsevia toimistoja vastaan tehdyt äskettäiset iskut ja kehottaa suorittamaan koordinoidun tutkinnan näistä iskuista;

    38.

    panee tyytyväisenä merkille Turkin hallituksen äskettäisen julistuksen kreikkalaisvähemmistölle suunnatun koulun avaamisesta Gökçeadan (Imbros) saarella, mikä on myönteinen askel kohti turkkilaisten saarten Gökçeadan (Imbros) ja Bozcaadan (Tenedos) kaksikulttuurisen luonteen säilyttämistä Euroopan neuvoston parlamentaarisen yleiskokouksen antaman päätöslauselman 1625 mukaisesti, ja odottaa julistuksen pikaista täytäntöönpanoa; toteaa kuitenkin, että on toteutettava lisätoimia kreikkalaisvähemmistön kohtaamien ongelmien ratkaisemiseksi, erityisesti heidän omistusoikeutensa osalta;

    39.

    painottaa, että on kiireellisesti tarpeen luoda työ- ja ammattiyhdistysoikeuksia koskeva EU:n normien, Euroopan neuvoston säädösten ja ILOn yleissopimusten mukainen oikeudellinen kehys, ja soveltaa sitä täysimääräisesti, koska kaikkien kyseisten oikeuksien harjoittamista koskevien esteiden poistamisella varmistetaan nykyisen vahvan taloudellisen edistyksen nivominen talouskasvun synnyttämän vaurauden laajempaan leviämiseen Turkin yhteiskunnassa ja siten suuremman kasvupotentiaalin edistäminen; kannustaa siksi kaikkia talous- ja sosiaalineuvoston osapuolia lujittamaan sitoutumistaan ja yhteistyötään, jotta täytettäisiin sosiaalipolitiikkaa ja työllisyyttä koskevan luvun 19 avaamiselle asetetut edellytykset;

    40.

    on huolissaan käytännöstä nostaa rikoskanteita erityisesti opetusalan ammattiyhdistysten sellaisia jäseniä vastaan, jotka pyrkivät aktiivisesti saavuttamaan paremmat työ-, koulutus- ja elinolot, nostavat esiin työntekijöiden ja suuren yleisön etuja koskevia ihmisoikeusrikkomuksia ja edistävät moniarvoista yhteiskuntaa;

    41.

    kehottaa Turkin hallitusta edistämään kuluttajajärjestöjen aktiivista ja täysimääräistä osallistumista kuluttajansuojaa koskeviin lainsäädännöllisiin ja poliittisiin kuulemisprosesseihin ja toteuttamaan kaikki tarvittavat toimet kuluttajaliikkeen tukemiseksi ja vahvistamiseksi; kehottaa kuluttajajärjestöjä yhdistämään voimansa edustavuutensa parantamiseksi;

    42.

    on tyytyväinen Turkin energiamarkkinoiden monipuolistumisesta, mutta kehottaa Turkin hallitusta myös tutkimaan kunnolla nykyisiin ydinvoimalahankkeisiin, kuten Akkuyun ydinvoimalaan, liittyvät riskit ja vastuukysymykset; painottaa tässä yhteydessä tarvetta suojella luonnon-, kulttuuri- ja arkeologista perintöä täysin eurooppalaisten vaatimusten mukaisesti;

    Hyvien naapuruussuhteiden luominen

    43.

    tukee painokkaasti Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerin johdolla käytäviä neuvotteluita Kyproksen yhdistymisestä; korostaa, että Kyproksen kysymyksen oikeudenmukainen ja toteuttamiskelpoinen ratkaisu on nyt tehtävä viipymättä ja kehottaa Turkkia ja kaikkia asianomaisia osapuolia työskentelemään tehokkaasti ja hyvää tahtoa osoittaen kattavan sopimuksen aikaansaamiseksi; kehottaa Turkin hallitusta aloittamaan joukkojensa poisvetämisen Kyprokselta ja siirtämään Famagustan hallinnon Yhdistyneille kansakunnille Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 550 (1984) mukaisesti; kehottaa samalla Kyproksen tasavaltaa avaamaan Famagustan sataman EU:n tullivalvonnan alaisuudessa edistääkseen myönteisen ilmapiirin luomista onnistuneen ratkaisun löytämiseksi meneillään olevissa jälleenyhdistymistä koskevissa neuvotteluissa ja sallimaan Kyproksen turkkilaisten suoran kaupankäynnin laillisella, kaikille hyväksyttävällä tavalla;

    44.

    kehottaa Turkkia tukemaan voimakkaammin Kyproksen kadonneiden henkilöiden komiteaa;

    45.

    kehottaa Turkkia olemaan asuttamatta Kyprokselle uusia Turkin kansalaisia, sillä se muuttaisi väestörakenteen tasapainoa edelleen ja heikentäisi sen saarella olevien kansalaisten omistautumista tulevalle yhteiselle valtiolle, jonka perustana on yhteinen menneisyys;

    46.

    pitää valitettavina Turkin lausuntoja, että se jäädyttää suhteensa Euroopan unionin puheenjohtajavaltioon vuoden 2012 toisella puoliskolla, jos Kyproksen kysymystä ei ole ratkaistu siihen mennessä; muistuttaa, että Euroopan unioni perustuu kaikkien sen jäsenvaltioiden vilpittömän yhteistyön ja keskinäisen solidaarisuuden periaatteille ja että Turkin on ehdokasvaltiona sitouduttava rauhanomaisiin suhteisiin Euroopan unionin ja kaikkien sen jäsenvaltioiden kanssa; muistuttaa lisäksi, että Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiosta määrätään Euroopan unionista tehdyssä sopimuksessa;

    47.

    kehottaa Turkkia sallimaan poliittisen vuoropuhelun EU:n ja Naton välillä jättämällä veto-oikeutensa käyttämättä EU:n ja Naton Kypros-yhteistyötä koskevassa asiassa ja kehottaa siksi Kyprosta jättämään veto-oikeutensa käyttämättä, kun on kyse Turkin osallistumisesta Euroopan puolustusviraston toimintaan;

    48.

    panee merkille Turkin ja Kreikan kahdenvälisten suhteiden parantamiseen tähtäävien toimien lisääntymisen; pitää kuitenkin valitettavana, että Turkin kansalliskokouksen Kreikkaa vastaan julistamaa "casus belli" -uhkaa ei ole vielä kumottu, ja uskoo, että kyseisten maiden kahdenvälisten suhteiden parantumisen olisi johdettava tämän uhan kumoamiseen; kehottaa Turkin hallitusta lopettamaan toistuvat Kreikan ilmatilan loukkaukset ja Turkin sotilaslentokoneiden lennot Kreikan saarten ylitse;

    49.

    korostaa, että EU, sen 27 jäsenvaltiota ja kaikki muut ehdokasvaltiot ovat allekirjoittaneet Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen (UNCLOS) ja että se on osa yhteisön säännöstöä; kehottaa siksi Turkin hallitusta allekirjoittamaan ja ratifioimaan sen viipymättä; muistuttaa, että Kyproksen tasavallan yksinomainen talousvyöhyke on täysin legitiimi YK:n merioikeusyleissopimuksen nojalla;

    50.

    kehottaa Turkkia ja Armeniaa normalisoimaan suhteensa ratifioimalla pöytäkirjat ilman ennakkoehtoja ja avaamalla rajan;

    51.

    katsoo, että Turkki on EU:lle tärkeä kumppani EU:n kannalta strategisesti tärkeällä Mustanmeren alueella; kehottaa Turkkia tukemaan ja aktiivisesti edistämään EU:n politiikkojen ja ohjelmien täytäntöönpanoa kyseisellä alueella;

    EU:n ja Turkin yhteistyön edistäminen

    52.

    pitää hyvin valitettavana, että Turkki on kieltäytynyt noudattamasta velvoitettaan soveltaa kaikilta osin ja syrjimättömällä tavalla EY–Turkki-assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan määräyksiä; muistuttaa, että tämä kieltäytyminen vaikuttaa edelleen syvästi neuvotteluprosessiin, ja kehottaa Turkin hallitusta panemaan pöytäkirjan täysimääräisesti ja viipymättä täytäntöön;

    53.

    korostaa, että EU:n ja Turkin välisen tulliliiton ansiosta Turkin säännöksiä on yhdenmukaistettu laajasti unionin säännösten kanssa tavaroiden vapaan liikkuvuuden alalla ja että tulliliitto jatkaa kahdenvälisen kaupan – joka oli arvoltaan yhteensä 103 miljardia euroa vuonna 2010 – edistämistä EU:n ja Turkin välillä; panee kuitenkin merkille, että Turkki ei pane tulliliittoa täysimääräisesti toimeen vaan soveltaa lainsäädäntöä, jolla rikotaan sen sitoumuksia liittyen kaupan teknisten esteiden, kuten tuontilupien, poistamiseen, kolmansista valtioista tuotavia ja EU:ssa vapaasti liikkuvia tavaroita koskeviin rajoituksiin, valtiontukeen, teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoon, uusien lääketuotteiden rekisteröintiä koskeviin vaatimuksiin ja syrjivään verokohteluun;

    54.

    tuomitsee jälleen jyrkästi PKK:n jatkuvan terrorismiväkivallan; toteaa, että PKK kuuluu terroristiorganisaatioita koskevaan EU:n luetteloon ja ilmaisee tässä asiassa täyden solidaarisuutensa Turkille; kehottaa EU:n jäsenvaltioita tiiviissä yhteistyössä EU:n terrorisminvastaisen toiminnan koordinaattorin ja Europolin kanssa ja ottaen asianmukaisesti huomioon ihmisoikeudet, perusvapaudet ja kansainvälisen lainsäädännön tehostamaan yhteistyötä Turkin kanssa terrorismin ja terrorismin rahoituslähteenä toimivan järjestäytyneen rikollisuuden torjunnassa; kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita helpottamaan tarkoituksenmukaista tietoon perustuvaa vuoropuhelua ja tiedonvaihtoa Turkin kanssa Turkin esittämistä karkotuspyynnöistä, joita ei voida viedä eteenpäin oikeudellisista tai menettelyllisistä syistä;

    55.

    pitää valitettavana, että pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden oikeuksien turvaamista koskevan lainsäädännön esittäminen Turkin kansalliskokoukselle on viivästynyt; ilmaisee huolensa jatkuvasti saaduista tiedoista, että ihmisiä on palautettu turvapaikkamenettelyyn pääsyä koskevien mielivaltaisten kielteisten päätösten seurauksena maihin, joissa he ovat vaarassa joutua kidutetuiksi tai muiden ihmisoikeusrikkomusten uhreiksi;

    56.

    on tyytyväinen Turkin edistymisestä uusiutuvan energian saralla ja tukee lisätoimia uusiutuvien energialähteiden käytön lisäämiseksi kaikilla aloilla; painottaa Turkin uusiutuvaa energiaa koskevia mahdollisuuksia, kuten sen merkittävät aurinkoenergia-, tuulivoima- ja geotermiset resurssit, ja EU:n mahdollisuutta tuoda uusiutuvaa energiaa Turkista pitkillä suurjännitteisillä tasavirtasiirtojohdoilla ja siten edistää paitsi EU:n energiavarmuutta myös EU:n uusiutuvaa energiaa koskevia tavoitteitta;

    57.

    muistuttaa Turkin keskeisestä roolista Kaukasian ja Kaspian öljy- ja kaasuvaroja koskevana EU:n energiakäytävänä ja siitä, että Turkki on strategisesti lähellä Irakia ja sen kehittyviä raakaöljymarkkinoita; painottaa suunnitellun Nabucco-maakaasuputken ja muiden kaasuputkien, kuten kaasunsiirtokäytävän ITGIn (Turkin, Kreikan ja Italian välinen yhdysputki) strategisen roolin merkitystä Euroopan unionin energiavarmuuden kannalta; katsoo, että Turkin strategisen roolin ja potentiaalin huomioon ottaen ja myös EU:n investointien ja muun EU:n kanssa tehtävän yhteistyön vuoksi olisi aloitettava alustava pohdiskelu mahdollisesta energiaa koskevaa lukua 15 koskevien neuvottelujen aloittamisesta EU:n ja Turkin välisen energiaa koskevan strategisen vuoropuhelun edistämistä silmällä pitäen;

    58.

    painottaa Turkin poliittisesti ja maantieteellisesti strategista roolia Euroopan unionin ulko- ja naapuruuspolitiikan kannalta; korostaa Turkin roolia tärkeänä alueellisena toimijana Lähi-idässä, Länsi-Balkanilla, Afganistanissa/Pakistanissa, Etelä-Kaukasiassa, Keski-Aasiassa ja Afrikan sarvessa sekä Turkin roolia arabimaiden innostuksen lähteenä demokratiaan siirtymisessä merkittävillä politiikanaloilla, jotka koskevat poliittisia ja taloudellisia uudistuksia ja instituutioiden kehittämistä; ilmaisee tukensa Turkin toimille Afganistanin ja Pakistanin välisen korkean tason vuoropuhelun ja yhteistyön edistämiseksi ja panee tyytyväisenä merkille Istanbulin prosessin käynnistämisen alueellisen yhteistyön tehostamiseksi Afganistanin ja sen naapurivaltioiden välillä; tukee Turkin päättäväistä asennetta ja sitoutumista Syyrian demokraattisiin voimiin ja muistuttaa Turkin tärkeästä roolista Syyrian pakolaisten suojelussa; pyytää komissiota, jäsenvaltioita ja kansainvälistä yhteisöä tukemaan Turkkia sen pyrkiessä ratkaisemaan Syyrian kriisin voimistuvaa humanitaarista ulottuvuutta; kehottaa EU:ta ja Turkkia vahvistamaan nykyistä poliittista vuoropuheluaan, joka koskee ulkopolitiikan valintoja ja molempien edun mukaisia tavoitteita; kehottaa Turkkia kehittämään ulkopolitiikkaansa vuoropuhelussa ja yhteistyössä EU:n kanssa ja sovittamaan asteittain ulkopolitiikkaansa yhteen EU:n ulkopolitiikan kanssa arvokkaan synergian luomiseksi ja myönteisiä vaikutuksia koskevien mahdollisuuksien vahvistamiseksi;

    59.

    muistuttaa EU:n ja Turkin välisen tiiviin koordinoinnin ja yhteistyön tärkeydestä ydinaseiden leviämistä Iraniin koskevassa kysymyksessä ja uskoo, että Turkilla voi olla merkittävä ja rakentava rooli Iranin kanssa käytävän vuoropuhelun helpottamisessa ja edistämisessä, jotta ratkaisu saavutettaisiin viipymättä, ja täyden tuen varmistamisessa Iranin vastaisille pakotteille;

    60.

    muistuttaa, että Turkki pyrkii edistämään eteläisten naapurimaiden siirtymistä demokratiaan ja tukemaan niiden yhteiskunnallisia ja taloudellisia uudistuksia; panee merkille, että Turkin instituutioiden ja valtioista riippumattomien järjestöjen osallistuminen tuottaisi ainutlaatuisia synergiavaikutuksia erityisesti institutionaalisten rakenteiden ja kansalaisyhteiskunnan kehittämiselle ja sosioekonomiselle kehitykselle; katsoo, että käytännön yhteistyötä olisi täydennettävä EU:n ja Turkin välisellä rakenteellisella vuoropuhelulla, jotta voidaan koordinoida EU:n ja Turkin naapuruuspolitiikkaa;

    61.

    panee tyytyväisenä merkille, että Turkki on ratifioinut 27. syyskuuta 2011 YK:n kidutuksen vastaisen yleissopimuksen valinnaisen pöytäkirjan (OPCAT), ja pyytää Turkkia saattamaan sen vaatimukset pian osaksi kansallista lainsäädäntöään; kehottaa hyväksymään kansallisen täytäntöönpanomekanismin viipymättä; pyytää Turkkia päästämään kansainväliset tarkkailijat vankiloihinsa;

    62.

    kehottaa jälleen Turkin hallitusta allekirjoittamaan Kansainvälisen rikostuomioistuimen perussäännön ja jättämään sen ratifioitavaksi; katsoo, että tämä vahvistaisi entisestään Turkin panosta ja sitoutumista maailmanlaajuiseen monenväliseen järjestelmään;

    *

    * *

    63.

    kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle / komission varapuheenjohtajalle, Euroopan neuvoston pääsihteerille, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen presidentille, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille sekä Turkin tasavallan hallitukselle ja parlamentille.


    (1)  EUVL C 306 E, 15.12.2006, s. 284.

    (2)  EUVL C 263 E, 16.10.2008, s. 452.

    (3)  EUVL C 279 E, 19.11.2009, s. 57.

    (4)  EUVL C 87 E, 1.4.2010, s. 139.

    (5)  EUVL C 341 E, 16.12.2010, s. 59.

    (6)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0090.

    (7)  EUVL C 157 E, 6.7.2006, s. 385.

    (8)  EUVL C 287 E, 29.11.2007, s. 174.

    (9)  EUVL L 51, 26.2.2008, s. 4.


    Top