Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0430(01)

    Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

    EUVL C 129, 30.4.2011, p. 8–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.4.2011   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 129/8


    Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

    2011/C 129/09

    Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

    MUUTOSHAKEMUS

    NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

    9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS

    ”NEUFCHÂTEL”

    EY-N:o: FR-PDO-0117-0126-16.03.2006

    SMM ( ) SAN ( X )

    1.   Eritelmän kohta (kohdat), jo(i)ta muutos koskee:

    Tuotteen nimi

    Image

    Tuotteen kuvaus

    Maantieteellinen alue

    Image

    Alkuperätodisteet

    Image

    Tuotantomenetelmä

    Image

    Yhteys maantieteelliseen alkuperään

    Image

    Merkinnät

    Image

    Kansalliset vaatimukset

    Muu (täsmennettävä)

    2.   Muutoksen/muutosten tyyppi:

    Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos

    Image

    Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu

    Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta)

    Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta)

    3.   Muutos (Muutokset):

    3.1   Kuvaus:

    Tämä kohta on muotoiltu kokonaan uudelleen sen selkeyttämiseksi ja täsmentämiseksi.

    Kuvaukseen lisätään juustomassan kuvauksen täsmentämiseksi ilmaisut ”hapan, notkea, painumaton, kiinteä muttei liian kova, tarttumaton, valumaton ja ei-rakeinen”.

    Kohta ”Tavan mukaan juuston muoto voi olla … korkeus 2,4 cm” korvataan seuraavasti: ”Neufchâtel-juusto on muodoltaan sylinteri, neliö, briketti, suuri sylinteri, sydän tai suuri sydän; juuston koko riippuu luvussa 5 kuvailtujen muottien muodoista ja mitoista.”.

    Lisätään seuraava virke: ”Tuotantomenetelmää koskevan luvun 5 mukaisen vähimmäiskypsytysajan päätyttyä.”.

    Velvollisuus noudattaa luvun 5 mukaista vähimmäiskypsytysaikaa. Tuotantomenetelmä sisällytetään kuvaukseen, ja siinä täsmennetään, että vähimmäisrasva- ja kuiva-ainepitoisuuksia sovelletaan lopputuotteeseen vähimmäiskypsytysajan päätyttyä.

    3.2   Alkuperätodisteet:

    Tässä kohdassa annetaan tarkempaa tietoa kaikkien toimijoiden tunnistamisesta sekä rekistereistä ja ilmoituksista, jotka mahdollistavat toimijoiden käytäntöjen rekisteröinnin ja/tai tuotteiden varastokirjanpidon.

    3.3   Tuotantomenetelmä:

    Tämä kohta on muotoiltu kokonaan uudelleen sen selkeyttämiseksi ja täsmentämiseksi. Pyydetyt muutokset ovat seuraavat:

    Lisätään seuraavat virkkeet: ”Termillä ’karja’ tarkoitetaan tässä eritelmässä jonkin tilan koko lypsykarjaa, johon kuuluu lypsäviä ja ummessa olevia lehmiä. Neufchâtel-juuston valmistukseen käytettävän maidon tuottajien lypsykarjasta vähintään 60 prosenttia kuuluu Normandiasta peräisin olevaan rotuun.” ja ”Neufchâtel-juuston valmistustiloihin voidaan tuoda maidon vastaanoton ja juustojen kypsytyksen välisenä aikana vain edellä määriteltyjen karjojen tuottamaa maitoa.”.

    Kohtaan on lisätty olosuhteet, joissa maitoa tuotetaan. Tarkoituksena on, että maidontuottajien karjasta suurin osa kuuluu Normandiasta peräisin olevaan paikalliseen rotuun. Kun Neufchâtel-juustolle myönnettiin suojattu alkuperänimitys vuonna 1969, alan edustajat eivät tuolloin katsoneet tarpeelliseksi lisätä asetukseen Normandiasta peräisin olevan rodun käyttöä ja pääasiassa laiduntamiseen perustuvaa ruokintaa, sillä kaikki kasvattajat noudattivat kyseisiä käytäntöjä eikä niiden korvaamisesta muilla käytännöillä ollut vaaraa. Ajan mittaan otettiin käyttöön ja kehitettiin uusia käytäntöjä, kuten maissisäilörehun ja Prim’Holstein-rotuisen karjan käyttö, jolloin tuottajat alkoivat tiedostaa yhä enemmän, kuinka tärkeitä Normandiasta peräisin oleva rotu ja nurmirehu ovat Neufchâtel-juuston ominaispiirteiden ja imagon kannalta. Pysäyttääkseen tämän kielteisen kehityksen, palatakseen tuotteen maineen syntyajankohtana vallinneeseen tilanteeseen ja vahvistaakseen samalla tuotteen yhteyttä alueeseen ryhmittymä päätti asettaa rajoituksia maidon tuotantomenetelmälle edellyttämällä, että tietyn vähimmäisosuuden lehmistä oli kuuluttava Normandiasta peräisin olevaan rotuun ja laiduntamiseen oli varattava tietty vähimmäisosuus nurmikasvialasta. Uudet määräykset mahdollistavat sen, että Neufchâtel-nimitys voidaan yhdistää paremmin sen alkuperään, koska alueen kasvattajien pitkät perinteet alueelta peräisin olevien lehmien kasvattamisessa sekä paikallisen rodun sopeutuminen ympäröiviin olosuhteisiin ja sen maidon hyvä soveltuvuus juustontuotantoon otetaan paremmin huomioon.

    Lisätään seuraavat virkkeet: ”Lehmät laiduntavat vähintään kuusi kuukautta vuodessa. Kyseisen jakson aikana laiduntamisen osuus on yli 50 prosenttia niiden perusravinnosta kuiva-aineena ilmaistuna. (…) Poikkeuksellisissa olosuhteissa, joita aiheuttavat ennen kaikkea sään arvaamattomat vaihtelut, voidaan myöntää väliaikaisia poikkeuksia karjan ravinnonsaannin turvaamiseksi.”.

    Näillä lypsylehmien ruokintaolosuhteita koskevilla määräyksillä pyritään myös lujittamaan juuston yhteyttä sen maantieteelliseen alkuperään. Karjan perusravinnosta 80 prosenttia kuiva-aineena ilmaistuna on peräisin tilalta. Lisäksi tarkennetaan lypsylehmien laiduntamisolosuhteet ja annetaan säännöt lehmien tilakohtaisesta enimmäismäärästä (laidunkelpoisten ruohoalueiden vähimmäispinta-ala kutakin lypsylehmää kohden, säilörehuksi tarkoitetun maissin viljelyyn käytettävän alueen enimmäispinta-ala kutakin lypsylehmää kohden ja nurmialueiden viljelytekniikka). Kyseisillä määräyksillä pyritään säilyttämään ruohon osuus lypsylehmien ravinnosta ja lisäämään sitä.

    Lisätään seuraavat virkkeet: ”Maidontuotannossa maitoa saa säilyttää tilalla enintään 48 tunnin ajan ensimmäisestä lypsystä lukien. (…) Tuoreen ja kypsytettävän juuston säilytys suojakaasussa on kielletty.”.

    Juuston valmistusolosuhteita on täsmennetty tuotteen ominaispiirteiden vaalimiseksi: maidon säilyttämistä tilalla siihen saakka, kun se valmistetaan juustomassaksi, säännellään tiukasti, kuten myös juoksettamista, valuttamista ja juustomassan puristamista. Juustomassan muottiinpano ja juoksetteen lisääminen sekä kypsytysolosuhteet määritellään tarkkaan.

    Lisäksi juuston käsittelyyn ja lisäaineisiin on tähän mennessä sovellettu yleistä säännöstöä. Uudet tekniikat, joista esimerkiksi mikrosuodatus, maidon osittainen tiivistäminen tai kypsyttämisessä käytetyt entsyymit liittyvät käsittelyyn ja lisäaineisiin, voivat kuitenkin vaikuttaa alkuperänimityksellä suojattujen juustojen ominaispiirteisiin. Erityisesti joidenkin entsyymien käyttö lisäaineena vaikuttaa olevan ristiriidassa alkuperänimityksellä suojattujen tuotteiden keskeisten ominaispiirteiden säilyttämisen kanssa. Sen vuoksi kunkin alkuperänimityksen eritelmässä on täsmennettävä nykyiset maitoon ja juustonvalmistukseen liittyvät käsittelyä ja lisäaineita koskevat käytännöt, jotta uudet käytännöt eivät vaikuttaisi haitallisesti alkuperänimityksellä suojattujen juustojen ominaisuuksiin.

    Myös muottien muodot tarkennetaan tässä kohdassa. Tämä muutos perustuu ryhmittymän toteuttamaan tutkimukseen, joka koski käytettyjen muottien mittoja. Suunnitelmissa on eritelmään aiemmin sisältyneiden, valmista juustoa koskeneiden mittojen korvaaminen tutkimuksen mukaisilla tarkemmilla mitoilla.

    3.4   Yhteys maantieteelliseen alkuperään:

    Tähän kohtaan on tehty tarkennuksia, ja se on järjestetty uudelleen kolmeksi kohdaksi. Niissä kommentoidaan Neufchâtel-tyyppisen juuston ominaispiirteiden säilyttämistä erilaisten sallittujen menetelmien avulla. Tässä kohdassa kuvaillaan myös Normandiasta peräisin olevan lehmärodun historiaa ja tärkeyttä Neufchâtel-juuston ominaispiirteiden kannalta (Pays de Brayn perinteinen lehmärotu, jonka maito soveltuu poikkeuksellisen hyvin juustontuotantoon korkeiden kaseiini- ja rasvapitoisuuksien vuoksi).

    3.5   Merkinnät:

    Mainintoja, jotka on merkittävä pakkauksiin, tarkennetaan. INAO:n logon käyttöpakko poistetaan.

    Kohtaan lisätään yhteisön tunnuksen käyttöpakko.

    3.6   Kansalliset vaatimukset:

    Kohtaan lisätään taulukko, jossa esitellään tärkeimmät tarkastettavat kohdat sekä niiden viitearvot ja arviointimenetelmät.

    4.   Yhteenvedon päivitys (tarvittaessa):

    Eritelmän julkaisuviite:

    https://www.inao.gouv.fr/fichier/Cahier-des-Charges-Neufchatel.pdf

    YHTEENVETO

    NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

    ”NEUFCHÂTEL”

    EY-N:o: FR-PDO-0117-0126-16.03.2006

    SAN ( X ) SMM ( )

    Tässä yhteenvedossa esitetään tuote-eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.

    1.   Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:

    Nimi:

    Institut national de l’origine et de la qualité

    Osoite:

    51 rue d’Anjou

    75008 Paris

    FRANCE

    P.

    +33 153898000

    F.

    +33 153898060

    Sähköposti:

    info@inao.gouv.fr

    2.   Ryhmittymä:

    Nimi:

    Syndicat de défense et de la qualité du fromage Neufchâtel

    Osoite:

    Mairie — BP 88

    76270 Neufchâtel

    FRANCE

    P.

    +33 232975301

    F.

    +33 232975306

    Sähköposti:

    syndicatdufromage@neufchatel-aoc.org

    Koostumus:

    tuottaja/jalostaja ( X ) muu ( )

    3.   Tuotelaji:

    Luokka 1.3 –

    Juustot

    4.   Eritelmä:

    (yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan mukaisista vaatimuksista)

    4.1   Nimi:

    Neufchâtel

    4.2   Kuvaus:

    Neufchâtel-juusto valmistetaan juoksuttamalla yksinomaan lehmänmaidosta. Se on pehmeä, hapan, kevyesti suolattu, reiätön, notkea, painumaton, kiinteä muttei liian kova, samettinen ja sileä, tarttumaton, valumaton ja ei-rakeinen juusto. Se on valkohomekuorinen ja reiätön.

    Neufchâtel-juusto on muodoltaan sylinteri, neliö, briketti, suuri sylinteri, sydän tai suuri sydän.

    Vähimmäiskypsytysajan päätyttyä sylinterin-, neliön- ja briketinmuotoisen Neufchâtel-juuston paino on vähintään 100 grammaa, sydämenmuotoisen ja suuren sylinterin 200 grammaa ja suuren sydämen 600 grammaa.

    Täysin valutetun juuston rasvapitoisuuden on oltava vähintään 45 grammaa rasvaa 100 grammaa juustoa kohden ja kuiva-ainepitoisuuden vähintään 40 grammaa 100 grammaa juustoa kohden.

    4.3   Maantieteellinen alue:

    Le pays de Bray, joka sijaitsee osassa Oisen ja Seine-Maritime departementteja. Oisen departementissa (60) se kattaa Quincampoix-Fleuzyn kunnan ja Seine-Maritime departementissa (76) seuraavat kunnat: Argueil, Aubéguimont, Aubermesnil-aux-Érables, Aumale, Auvilliers, Avesnes-en-Bray, Bailleul-Neuville, Baillolet, Beaubec-la-Rosière, Beaussault, Beauvoir-en-Lyons, La Bellière, Bois-Guilbert, Bois-Héroult, Bosc-Bordel, Bosc-Édeline, Bosc-Mesnil, Bosc-Roger-sur-Buchy, Bouelles, Bradiancourt, Brémontier-Merval, Buchy, Bully, Bures-en-Bray, Callengeville, Le Caule-Sainte-Beuve, La Chapelle-Saint-Ouen, Clais, Compainville, Conteville, Criquiers, Croixdalle, Cuy-Saint-Fiacre, Dampierre-en-Bray, Dancourt, Doudeauville, Elbeuf-en-Bray, Ernemont-sur-Buchy, Esclavelles, Fallencourt, Ferrières-en-Bray, La Ferté-Saint-Samson, Fesques, La Feuillie, Flamets-Frétils, Fontaine-en-Bray, Forges-les-Eaux, Le Fossé, Foucarmont, Fréauville, Fresles, Fresnoy-Folny, Freulleville, Fry, Gaillefontaine, Gancourt-Saint-Etienne, Gournay-en-Bray, Grandcourt, Graval, Grumesnil, La Hallotière, Haucourt, Haudricourt, Haussez, Héronchelles, Hodeng-Hodenger, Illois, Landes-Vieilles-et-Neuves, Londinières, Longmesnil, Lucy, Marques, Massy, Mathonville, Maucomble, Mauquenchy, Ménerval, Ménonval, Mésangueville, Mesnières-en-Bray, Mesnil-Follemprise, Le Mesnil-Lieubray, Mesnil-Mauger, Meulers, Molagnies, Montérolier, Mortemer, Nesle-Hodeng, Neufbosc, Neufchâtel-en-Bray, Neuville-Ferrières, Nolléval, Notre-Dame-d'Aliermont, Nullemont, Osmoy-Saint-Valery, Pommereux, Pommeréval, Preuseville, Puisenval, Quièvrecourt, Réalcamp, Rétonval, Ricarville-du-Val, Richemont, Roncherolles-en-Bray, Ronchois, Rouvray-Catillon, Sainte-Agathe-d'Aliermont, Sainte-Beuve-en-Rivière, Sainte-Croix-sur-Buchy, Sainte-Geneviève, Saint-Germain-sur-Eaulne, Saint-Jacques-d'Aliermont, Saint-Léger-aux-Bois, Saint-Martin-au-Bosc, Saint-Martin-l'Hortier, Saint-Martin-Osmonville, Saint-Michel-d'Halescourt, Saint-Pierre-des-Jonquières, Saint-Riquier-en-Rivière, Saint-Saëns, Saint-Saire, Saint-Vaast-d'Equiqueville, Saumont-la-Poterie, Serqueux, Sigy-en-Bray, Smermesnil, Sommery, Le Thil-Riberpré, Vatierville, Ventes-Saint-Rémy, Villers-sous-Foucarmont, Wanchy-Capval.

    4.4   Alkuperätodisteet:

    Kaikki maidontuottajat, jalostuslaitokset ja kypsyttämöt tekevät ryhmittymälle selvityksen, jonka avulla sen on mahdollista tunnistaa kaikki toimijat. Jokaisen toimijan on pidettävä toimivaltaisten viranomaisten saatavilla rekisterit sekä kaikki maidon ja juustojen alkuperän, laadun ja tuotanto-olosuhteiden tarkastamisen kannalta tarvittava aineisto.

    Alkuperänimityksellä suojatun tuotteen ominaispiirteiden tarkastamisen yhteydessä tuotteiden laatu ja luonteenomaisuus varmistetaan analyyttisellä ja aistinvaraisella tutkimuksella.

    Juustoa valmistavat tilat pitävät päivittäin rekisteriä maitomääristä, joihin on lisätty juoksutin, tai juustomassan painosta, valmistettujen juustojen lukumäärästä ja tyypistä, Neufchâtel-nimityksellä myytyjen juustojen lukumäärästä ja määränpäästä (tästä ovat todisteena laskut), lukuun ottamatta suoramyyntiä kuluttajille.

    Juustoa valmistavat maidontuottajat pitävät rekisteriä kultakin tuottajalta päivittäin ostetuista maito- tai juustomassamääristä, maitomääristä tai valmistetun juustomassan määristä, kaikkien tuottajien valmistamien juustojen lukumäärästä, Neufchâtel-nimityksellä myytyjen juustojen lukumäärästä ja määränpäästä (tästä ovat todisteena laskut).

    Maidon tai juustomassan ostajat pitävät tarkastuslaitoksia varten luetteloa maidontoimittajista ja ilmoittavat tarkastuslaitoksille luetteloon tehtävistä muutoksista.

    4.5   Tuotantomenetelmä:

    Neufchâtel-juusto valmistetaan tuoreesta lehmän täysmaidosta. Karja koostuu pääasiassa Normandiasta peräisin olevasta rodusta, joka saa ravintonsa pääasiassa laiduntamalla. Toisin sanoen lehmät laiduntavat vähintään kuusi kuukautta vuodessa, kutakin neljää lypsylehmää kohden on varattu hehtaari ruohoaluetta lypsyasemien läheisyydessä ja väkirehun määrän on rajattu 1 800 kiloon/lehmä/vuosi. Karjan perusravinnosta 80 prosenttia kuiva-aineena ilmaistuna on peräisin tilalta.

    Maitoon lisätään pieni määrä juoksutetta ja sitä juoksutetaan 18–36 tunnin ajan. Juustomassa pannaan valuttamispusseihin tai kankaisiin, sitä puristetaan ja hämmennetään. Tämän jälkeen se siirretään muotteihin, pinta tai massa suolataan ja pinta kuivataan tarvittaessa. Sitten juusto kypsytetään. Juustot viedään juustokellareihin tai kypsytysvarastoihin, joiden lämpötila on 10–14 celsiusastetta, ja niitä kypsytetään vähintään kymmenen päivää muottiin panemisen jälkeen. Juustojen pinnalle ilmestyy kyseisen jakson aikana luonteenomainen valkohomekuori.

    4.6   Yhteys maantieteelliseen alueeseen:

    Neufchâtel-juuston juuret ulottuvat 900-luvulle. Ghislain Gaudefroyn mukaan Neufchâtel-juusto on yksi vanhimmista normandialaisista juustoista ja muistuttaa Pays de Brayssa valmistettuja juustoja, jotka mainitaan ensimmäistä kertaa vuodelta 1037 peräisin olevassa peruskirjassa. Neufchâtel-juusto mainitaan kuitenkin ensimmäistä kertaa erikseen Rouenissa sijaitsevan Saint-Amand'n luostarin tileissä vuosilta 1543–1544: ”il y est question d'un grand fourmage de Neufchâtel”.

    Teoksen ”Merveilles de l'industrie” (1876) kirjoittaneen Figuierin mukaan Neufchâtel-juusto oli kuuluisa jo 1500-luvulla. Isä Decorden mukaan (1843) Neufchâtelissa pidettiin vuonna 1700 viikoittain kolmet markkinat, joilla harjoitettiin aktiivista juustokauppaa.

    Napoleon I sai vuonna 1802 lahjaksi Neufchâtelin juustokorin. Vuonna 1845 pidetyssä Neufchâtelin kongressissa ilmoitettiin, että tämän erittäin kuuluisan juuston hinta oli neljä kertaa korkeampi kuin voin.

    Neufchâtel-juuston kulta-aika koitti 1800-luvulla, jolloin liikennevälineiden kehittyminen ja erityisesti rautateiden luominen merkitsivät sen kysynnän räjähdysmäistä kasvua. Sitä myytiin Pariisin toreilla (Husson ilmoitti vuonna 1856, että Neufchâtel-juuston vuosikulutus oli lähes kolme miljoonaa sylinteriä), mutta myös Belgiassa, Isossa-Britanniassa ja jopa siirtomaissa. Vuonna 1965 Neufchâtel-juusto voitti kultamitalin Pariisin juustokilpailussa.

    Väärentämisen välttämiseksi Neufchâtel-juusto määriteltiin 20 päivänä lokakuuta 1936 annetulla asetuksella. Neufchâtel-juustoa tuottavat tilat ja maidontuottajat perustivat vuonna 1957 ammattiliiton.

    Neufchâtel-juuston yhteys maantieteelliseen alkuperään perustuu siihen, että alueella tuotetaan pääasiassa Normandiasta peräisin olevaan rotuun kuuluvista lehmistä saatavaa maitoa, josta valmistetaan juustoa yksinkertaisella ja tilatuotantoon erittäin hyvin soveltuvalla tuotantomenetelmällä. Laiduntaminen edellyttää pääasiassa kosteaa savimaavaltaista maaperää, jota voimakkaat sadekuurot kastelevat säännöllisin väliajoin. Maaperä ja mäkinen maastotyyppi edistävät nurmen olemassaoloa ja kasvua eivätkä sovellu viljelymaan muokkaukseen. Lisäksi erittäin tiheä vesiväylästö ja lukuisat lammet ovat aina helpottaneet laidunkarjan juottamista. Koska talvet ovat ankaria ja pitkiä, navettakausi on melko pitkä ja Pays de Brays'n karjankasvattajien on kerättävä laajoilta niittyalueilta huomattavat heinä- ja nurmivarastot. Lisäksi niittyjen läheisyydessä sijaitsevilla aloilla alempien Cenomanien- ja Portland-kalkkikivikerrosten päälle kehittynyt maaperä mahdollistaa kasvien viljelyn, jonka ansiosta maitotilat ovat omavaraisia muun korsirehun kuin nurmirehun osalta. Alueelle onkin kehittynyt merkittävää lypsykarjan kasvatuksen alan ammattitaitoa.

    Normandian lehmärotu on normandialaisten maanviljelijöiden valintatyön tulos. Normandian lehmä on sopeutunut Pays de Brays'n tuotantojärjestelmään (nurmi ja laiduntaminen) ja tuottaa maitoa, jonka rasva- ja proteiinipitoisuudet ovat korkeat ja joka soveltuu erinomaisesti pehmeiden juustojen valmistukseen. Pays de Brays'n karjankasvattajat ovat kehittäneet yksinkertaisen juustonvalmistusmenetelmän, joka muistuttaa tuorejuustojen valmistusmenetelmää ja joka on mukautettu tilojen maitomääriin, käytettävissä oleviin materiaaleihin ja työrytmiin. Alueen kasvattajat käyttävät yhä kyseistä menetelmää. Pays de Brays'n juustoalan ammattitaito, erityisesti nopeassa tahdissa (6–24 tunnin välein) toisiaan seuraavat tuotantovaiheet (muottiin panemista lukuun ottamatta) sekä juustomassan valuttaminen ja puristaminen ennen muottiin panemista, antaa Neufchâtel-juustolle sen ominaispiirteet ja ainutlaatuisen aseman pehmeiden homejuustojen keskuudessa. Nopeaan kypsytykseen perustuvan ammattitaidon kehittyminen liittyy paljolti Pays de Bray'n maantieteelliseen sijaintiin, joka suosii säännöllistä ja nopeaa kaupankäyntiä. Tämä valmistusmenetelmä sopii täydellisesti lukuisille pienille juustotiloille, joilla Neufchâtel-juustoa tyypillisesti tuotetaan ja joiden pitäjillä on aikaa juustonvalmistukseen muun karjanhoidon ohella.

    4.7   Tarkastuslaitos:

    Nimi:

    Institut national de l’origine et de la qualité

    Osoite:

    51 rue d'Anjou

    75008 Paris

    FRANCE

    P.

    +33 153898000

    F.

    +33 153898060

    Sähköposti:

    info@inao.gouv.fr

    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) on maatalousministeriön alainen hallinnollinen julkinen laitos, joka on oikeudelliselta muodoltaan oikeushenkilö.

    INAO kuuluu rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 882/2004 tarkoitettuihin toimivaltaisiin viranomaisiin.

    Sen tehtävänä on erityisesti eritelmien noudattamisen valvonta ja tarvittaessa toimenpiteiden toteuttaminen rangaistuksena eritelmien noudattamatta jättämisestä.

    Nimi:

    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF)

    Osoite:

    59 Boulevard Vincent Auriol

    75703 PARIS Cedex 13

    FRANCE

    P.

    +33 144871717

    F.

    +33 144973037

    DGCCRF on Ranskan talous-, teollisuus- ja työvoimaministeriön yksikkö.

    4.8   Merkinnät:

    Juustossa on oltava kaikille juustoille pakolliset lakisääteiset merkinnät. Lisäksi jokaisessa juustossa, joka pidetään kaupan tarkistetulla alkuperänimityksellä ”Neufchâtel” varustettuna, on oltava oma etikettinsä, johon on merkitty tarkistettu alkuperänimitys.

    Juustoissa, joilla on suojattu alkuperänimitys ”Neufchâtel”, on oltava maininta ”Appellation d’origine protégée” (suojattu alkuperänimitys) ja EU:n SAN-tunnus.


    (1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.


    Top