This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XC0427(02)
Notice to undertakings intending to import or export controlled substances that deplete the ozone layer to or from the European Union in 2011 and undertakings intending to request for 2011 a quota for these substances intended for laboratory and analytical uses
Ilmoitus yrityksille, jotka aikovat tuoda Euroopan unioniin tai viedä Euroopan unionista otsonikerrosta heikentäviä valvottavia aineita vuonna 2011, ja yrityksille, jotka aikovat hakea vuodeksi 2011 kiintiöitä näille aineille laboratorio- ja analyysitarkoituksiin
Ilmoitus yrityksille, jotka aikovat tuoda Euroopan unioniin tai viedä Euroopan unionista otsonikerrosta heikentäviä valvottavia aineita vuonna 2011, ja yrityksille, jotka aikovat hakea vuodeksi 2011 kiintiöitä näille aineille laboratorio- ja analyysitarkoituksiin
EUVL C 107, 27.4.2010, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 107/20 |
Ilmoitus yrityksille, jotka aikovat tuoda Euroopan unioniin tai viedä Euroopan unionista otsonikerrosta heikentäviä valvottavia aineita vuonna 2011, ja yrityksille, jotka aikovat hakea vuodeksi 2011 kiintiöitä näille aineille laboratorio- ja analyysitarkoituksiin
2010/C 107/12
I |
Tämä ilmoitus on osoitettu yrityksille, jotka kuuluvat otsonikerrosta heikentävistä aineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 (1) soveltamisalaan ja jotka aikovat tuoda Euroopan unioniin tai viedä Euroopan unionista mitä tahansa seuraavista asetuksen soveltamisalaan kuuluvista aineista 1 päivästä tammikuuta 2011–31 päivään joulukuuta 2011, ja yrityksille, jotka aikovat hakea vuodeksi 2011 kiintiötä näille aineille laboratorio- ja analyysitarkoituksiin. Nämä aineet ovat:
Dibromidifluorimetaani (haloni-1202). |
II |
Yleissääntönä on, että I kohdassa tarkoitettujen aineiden tuotanto, tuonti ja vienti on kielletty, lukuun ottamatta asetuksessa säädettyjä erityistapauksia. |
III |
Yleisestä tuonti- tai vientikiellosta vapautuksen saaneiden aineiden tuonti tai vienti edellyttää komissiolta saatua lupaa, lukuun ottamatta asetuksessa (EY) N:o 450/2008 tarkoitettua passitusta, väliaikaista varastointia, tullivarastointia tai vapaa-aluetta koskevaa menettelyä, joka kestää enintään 45 päivää. Lupaedellytystä ei sovelleta myöskään dibromidifluorimetaanin tuontiin eikä vientiin. |
IV |
Valvottavien aineiden tuotanto laboratorio- ja analyysitarkoituksiin edellyttää ennakkohyväksyntää. |
V |
Laboratorio- ja analyysitarkoituksiin käytettävien aineiden kiintiöitä koskeviin hakemuksiin sovelletaan samaa menettelyä kuin tuontihakemuksiin, joita koskeva menettely on selostettu jäljempänä. Kiintiöt jaetaan asetuksen 10 artiklan 6 kohdan mukaisesti. |
VI |
Yritysten, jotka aikovat tuoda tai viedä valvottavia aineita vuonna 2011 ja jotka eivät ole aiempina vuosina hakeneet tuonti- tai vientilupaa, on ilmoitettava asiasta komissiolle toimittamalla viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 2010 rekisteröintilomake, joka on saatavilla internetosoitteessa http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm. Rekisteröinnin jälkeen yritysten on noudatettava VII kohdassa selostettua menettelyä. |
VII |
Yritysten, jotka ovat aiempina vuosina hakeneet tuonti- tai vientilupaa, on täytettävä ja lähetettävä ilmoituslomake, joka on saatavilla ODS-tietokannassa internetosoitteessa http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm Tuonti-ilmoitusten osalta komissiolle on toimitettava asianmukaisesti allekirjoitettu lopullinen ilmoitus verkkoilmoituksen tekemisen jälkeen seuraavaan osoitteeseen:
Komissio kehottaa toimittamaan asianmukaisesti allekirjoitetut ilmoitukset sähköpostitse. |
VIII |
Ilmoituslomakkeet ovat saatavilla ODS-tietokannassa 1 päivästä kesäkuuta 2010 alkaen. |
IX |
Komissio ottaa huomioon ainoastaan asianmukaisesti täytetyt ja virheettömät ilmoituslomakkeet (tuonti-ilmoitusten osalta allekirjoitetut kopiot), jotka saapuvat viimeistään 31 päivänä heinäkuuta 2010. Yrityksiä kehotetaan toimittamaan ilmoituksensa mahdollisimman pian ja riittävän ajoissa ennen määräajan päättymistä, jotta niihin on mahdollista tehdä vielä korjauksia ennen ilmoituskauden päättymistä. Ilmoituksen toimittaminen ei yksinään oikeuta tuonnin tai viennin toteuttamiseen. |
X |
Voidakseen toteuttaa luvanvaraisen tuonnin tai viennin (ks. III kohta) vuonna 2011 yritysten on toimitettava asiaa koskeva ilmoitus ja haettava komissiolta lupaa ODS-tietokannan kautta käyttämällä verkossa saatavilla olevaa hakemuslomaketta. |
XI |
Yrityksen lupahakemuksessa ilmoittaman aineen luonteen ja tuonnin tai viennin tarkoituksen tarkistamiseksi komissio voi pyytää hakijaa toimittamaan lisätietoja. |
XII |
Lupa myönnetään, jos komissio katsoo hakemuksen olevan ilmoituksen ja lainsäädännön vaatimusten mukainen. Hakijalle ilmoitetaan sähköpostitse lupahakemuksen hyväksymisestä. Komissio varaa itselleen oikeuden olla myöntämättä vientilupaa, jos vietävät aineet eivät ole kuvauksen mukaisia, jos niitä ei mahdollisesti käytetä sallittuihin käyttötarkoituksiin tai jos niitä ei voida viedä asetuksen säännösten mukaisesti. Komissio voi hylätä vientilupahakemuksen, jos tuojamaan toimivaltaiset viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle, että valvottavan aineen tuonti voisi vaikuttaa haitallisesti pöytäkirjan mukaisten velvoitteiden noudattamisen varmistamiseksi tuojamaassa toteutettaviin valvontatoimenpiteisiin taikka se voisi johtaa kyseissä maassa pöytäkirjan mukaan sovellettavien määrällisten rajoitusten ylittymiseen. |
XIII |
Vapaaseen liikkeeseen unionissa tarkoitettuun tuontiin sovelletaan määrällisiä rajoituksia, jotka komissio asettaa seuraaviin käyttötarkoituksiin tarkoitettujen valvottavien aineiden tuonti-ilmoitusten perusteella:
|
(1) EUVL L 286, 31.10.2009, s. 1.