This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0725(05)
Information note — Council Regulation (EC) No 1334/2000 setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology, as last amended by Regulation (EC) No 1183/2007: Information on measures adopted by Member States in conformity with Articles 5, 6, 13 and 21
Jäsenvaltioiden toimittamat tiedot — Kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2000, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla asetuksella (EY) N:o 1183/2007: jäsenvaltioiden 5, 6, 13 ja 21 artiklan mukaisesti toteuttamia toimenpiteitä koskevat tiedot
Jäsenvaltioiden toimittamat tiedot — Kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2000, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla asetuksella (EY) N:o 1183/2007: jäsenvaltioiden 5, 6, 13 ja 21 artiklan mukaisesti toteuttamia toimenpiteitä koskevat tiedot
EUVL C 188, 25.7.2008, p. 24–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 188/24 |
JÄSENVALTIOIDEN TOIMITTAMAT TIEDOT
Kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2000, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla asetuksella (EY) N:o 1183/2007: jäsenvaltioiden 5, 6, 13 ja 21 artiklan mukaisesti toteuttamia toimenpiteitä koskevat tiedot
(2008/C 188/07)
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2000 5, 6, 13 ja 21 artiklassa säädetään, että asetuksen täytäntöönpanoa koskevat jäsenvaltioiden tietyt toimenpiteet on julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tiedot julkaistiin edellisen kerran EUVL C 270, 29. lokakuuta 2005, s. 15.
1. JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 5 ARTIKLAN 4 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT
Asetuksen 5 artiklan 4 kohdassa säädetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, jotka koskevat asetuksen liitteisiin kuulumattomien kaksikäyttötuotteiden viennin kieltämistä tai määräämistä luvanvaraiseksi yleisen turvallisuuden tai ihmisoikeuksien vuoksi.
Ainoastaan Ranska, Saksa, Yhdistynyt kuningaskunta ja Latvia ovat toteuttaneet tällaisia toimenpiteitä. Niiden toteuttamat toimenpiteet ovat seuraavat:
1.1 Ranska
Ranska on ottanut käyttöön kansallisen valvonnan siviilihelikoptereiden ja kyynelkaasun viennissä kolmansiin maihin. Asiaa koskevat määräykset on annettu kahdessa viejille tarkoitetussa tiedonannossa (ks. jäljempänä):
— |
Tiedonanto tietyntyyppisiä helikoptereita ja niiden varaosia EY:n ulkopuolisiin maihin vieville viejille, julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä (JORF) 18. maaliskuuta 1995. |
— |
Tiedonanto viejille kyynelkaasun ja mellakantorjunta-aineiden viennistä EY:n ulkopuolisiin maihin, julkaistu JORF:ssä 28. kesäkuuta 1995. |
A. TIEDONANTO TIETYNTYYPPISIÄ HELIKOPTEREITA JA NIIDEN VARAOSIA EY:N ULKOPUOLISIIN MAIHIN VIEVILLE VIEJILLE
(Julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä 18. maaliskuuta 1995)
1. |
Kaikkien tariffinimikkeeseen 88-03 kuuluvien helikoptereiden ja niiden varaosien vienti Euroopan yhteisön ulkopuolisiin maihin edellyttää ulkomaisten tavaroiden Ranskaan ja merentakaisille alueille tapahtuvan tuonnin sekä Ranskasta ja merentakaisilta alueilta muihin maihin tapahtuvan viennin tai jälleenviennin edellytysten määrittelemisestä 30. marraskuuta 1944 annetulla säädöksellä ja tavaroiden tuonnista Ranskaan ja niiden viennistä Ranskasta 30. tammikuuta 1967 annetulla säädöksellä käyttöön otettujen järjestelyjen mukaisesti myönnettyä lupaa. Lomakkeelle 02 (Cerfa N:o 30-0395) laadittuihin vientilupahakemuksiin on liitettävä seuraavat asiakirjat:
Hakemukset on toimitettava seuraavaan osoitteeseen: Ministère des finances, Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Edellä 1 kohtaa ei sovelleta sellaisiin helikoptereihin ja niiden varaosiin, joiden vienti ilman lupaa missä tahansa tullimenettelyssä on kielletty sotilasvälineitä ja -varusteita sekä aseita ja ammuksia koskevista järjestelyistä 18. huhtikuuta 1939 annetun säädöksen 13 §:ssä. Kyseiset välineet sisältyvät 20. marraskuuta 1995 annetun säädöksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 1 §:n ja sen soveltamissäännösten soveltamisalaan kuuluviin ilmataisteluaseisiin. Kyseisessä säädöksessä luetellaan erityisen vientimenettelyn alaiset sotilasvälineet ja -varusteet sekä samankaltaiset välineet ja varusteet. |
3. |
Kumotaan seuraavat: Viejille vientikiellon alaisista tavaroista (lomakkeelle 02 laadittua lupahakemusta edellyttävät) 24. marraskuuta 1964 annetun tiedonannon taulukossa A esitetyt määräykset, jotka koskevat seuraavia tavaroita: ”ex 88-03: nimikkeisiin 88-01 ja 88-02 kuuluvien tavaroiden osat ja varaosat jne.” ja kyseisen tiedonannon muuttamista koskevien tiedonantojen määräykset, jotka koskevat tariffinimikkeeseen 88-03 kuuluvia tavaroita. Ja viejille 30. syyskuuta 1988 annettu tiedonanto vientikiellon alaisista tuotteista. |
B. TIEDONANTO VIEJILLE KYYNELKAASUN JA MELLAKANTORJUNTA-AINEIDEN VIENNISTÄ EY:N ULKOPUOLISIIN MAIHIN
(Julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä 28. kesäkuuta 1995)
1. |
Jäljempänä 2 kohdassa lueteltujen kyynelkaasun, mellakantorjunta-aineiden sekä niihin liittyvien tuotteiden, varusteiden tai teknologian vienti Euroopan yhteisön ulkopuolisiin maihin edellyttää ulkomaisten tavaroiden Ranskaan ja merentakaisille alueille tapahtuvan tuonnin sekä Ranskasta ja merentakaisilta alueilta muihin maihin tapahtuvan viennin tai jälleenviennin edellytysten määrittelemisestä 30. marraskuuta 1944 annetulla säädöksellä ja tavaroiden tuonnista Ranskaan ja niiden viennistä Ranskasta 30. tammikuuta 1967 annetulla säädöksellä käyttöön otettujen järjestelyjen mukaisesti myönnettyä lupaa. Lomakkeelle 02 laadittuihin vientilupahakemuksiin on liitettävä seuraavat asiakirjat:
Ne on toimitettava seuraavaan osoitteeseen: Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Tämän tiedonannon soveltamisalaan kuuluvat tuotteet ovat:
|
3. |
Seuraavat eivät kuulu tämän tiedonannon soveltamisalaan:
|
1.2 Saksa
Seuraavat 18. joulukuuta 1986 annetun ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Außenwirtschaftsverordnung, jäljempänä ’AWV’) säännökset ovat merkityksellisiä edellä mainitun neuvoston asetuksen 5 artiklan 4 kohdan täytäntöönpanemiseksi (asiaa koskeva lainsäädäntö on saatavilla Internet-osoitteessa: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):
a) |
Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) 5 §:n 2 momentti, kun on kyse tietyistä tavaroista, joita valvotaan pelkästään kansallisin perustein:
|
b) |
Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) 5 §:n c momentti AWV:n 5 §:n c momentti AWG:n 7 §:n 1 momentissa tarkoitetut rajoitukset
|
c) |
Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) 5 §:n d momentti AWV:n 5 §:n d momentti AWG:n 7 §:n 1 momentissa tarkoitettu rajoitus
|
d) |
Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksulain (AWG) 2 §:n 2 momentti AWG:n 2 § Rajoitusten ja velvoitteiden luonne ja laajuus
|
1.3 Yhdistynyt kuningaskunta
Yksityiskohtainen luettelo neuvoston asetuksen 5 artiklan nojalla kansallisesti valvotuista tavaroista esitetään tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (The Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003) (S.I. 2003 N:o 2764), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä S.I. 2006 N:o 1331, S.I. 2006 N:o 1696 ja S.I. 2007 N:o 1863, taulukossa 1 olevassa II osassa ja taulukossa 2.
Taulukko 1, II osa
Tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehty päätös (S.I. 2003 N:o 2764), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä S.I. 2006 N:o 1331 ja S.I. 2007 N:o 1863
PL8001 — Räjähteisiin liittyvät tuotteet ja teknologia
Seuraavat räjähteisiin liittyvät ”tuotteet” ja ”teknologia”:
a) |
Jäljempänä luetellut ’räjähteiden’ havaitsemisessa tai ’räjähteiden’ kanssa käytettävät tai ’kotitekoisten räjähteiden’ käsittelyyn tai niiltä suojautumiseen tarkoitetut välineet ja laitteet, joita ei mainita tämän taulukon I osassa eikä ”asetuksen” liitteen I 1A005, 3A229 tai 3A232 kohdassa, sekä niihin erityisesti suunnitellut komponentit:
|
b) |
Suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset. |
c) |
Tämän taulukon tässä osassa lueteltujen ”tuotteiden””käyttöä” varten ”tarvittava””teknologia”. |
Taulukko 2
Tavaroiden tuonnista, teknologian siirtämisestä ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehty päätös (S.I. 2003 N:o 2764), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä S.I. 2006 N:o 1331 ja S.I. 2007 N:o 1863
4 ja 7 §
KIELLETYT KAKSIKÄYTTÖTUOTTEET, -OHJELMISTOT JA -TEKNOLOGIA
Huomautus:
Tässä taulukossa esitetään lainausmerkeissä käsitteet, joista on annettu virallinen määritelmä.
Yleinen teknologiahuomautus
1. |
Jollei jäljempänä 2 kohdasta muuta johdu, tässä taulukossa mainittujen ”tuotteiden” tai ”ohjelmistojen””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten ”tarvittavan””teknologian” vienti tai siirto on tämän päätöksen 4 ja 7 §:n mukaan kielletty, vaikka viennin tai siirron kohteena olevaa ”teknologiaa” ei kyseisessä tapauksessa sovellettaisikaan tällaisiin ”tuotteisiin” tai ”ohjelmistoihin”. |
2. |
Tämän päätöksen 4 ja 7 §:ssä asetettu kielto ei koske tähän taulukkoon kuulumattomien ”tuotteiden” tai ”ohjelmistojen” asentamiseksi, käyttämiseksi, huoltamiseksi (tarkastukset) ja korjaamiseksi välttämätöntä ”vähimmäisteknologiaa”, ”julkista teknologiaa”, ”tieteellistä perustutkimusta” eikä patenttihakemuksissa vaadittavia vähimmäistietoja. |
Määritelmät
Tässä taulukossa:
— |
”kehittämisellä” (development) tarkoitetaan kaikkia ’tuotantoa’ edeltäviä vaiheita (esim. suunnittelua, suunnittelun tutkimusta, suunnittelun analysointia, suunnittelukäsitteitä, prototyyppien kokoonpanoa ja testausta, pilottituotantohankkeita, suunnittelutietojen muuntamista ”tuotteiksi”, konfigurointisuunnittelua, integrointisuunnittelua, piirustuksia), |
— |
’energeettisillä aineilla’ (energetic materials) tarkoitetaan aineita tai seoksia, jotka reagoivat kemiallisesti vapauttaen energiaa tarkoitettuun käyttösovellukseen; energeettisten aineiden alaryhmiä ovat ”räjähteet”, ”pyrotekniset aineet” ja ”ajoaineet”, |
— |
’räjähteillä’ (explosives) tarkoitetaan kiinteitä, nestemäisiä tai kaasumaisia aineita tai aineseoksia, joiden käytettyinä aloite-, lisä- tai päälatauksena taistelukärjissä sekä hävitys- ja muissa tarkoituksissa edellytetään räjähtävän, |
— |
’ilmaa keveämmillä ilma-aluksilla’ (lighter-than-air vehicles) tarkoitetaan ilmapalloja ja ilma-aluksia, jotka käyttävät nousemiseen kuumaa ilmaa tai muita ilmaa kevyempiä kaasuja, kuten heliumia tai vetyä, |
— |
’aiemmin erotetulla’ (previously separated) tarkoitetaan minkä tahansa sellaisen prosessin käyttöä, jolla halutaan lisätä kontrolloidun isotoopin konsentraatiota, |
— |
’tuotannolla’ (production) tarkoitetaan kaikkia tuotantovaiheita (esim. rakentaminen, valmistus, integrointi, kokoonpano (asennus), tarkastus, testaus, laadunvalvonta), |
— |
’ajoaineilla’ (propellants) tarkoitetaan aineita tai seoksia, jotka kemiallisessa reaktiossa tuottavat suuria määriä kuumia kaasuja säädellyillä nopeuksilla mekaanisen työn suorittamiseksi, |
— |
’pyroteknisillä aineilla’ (pyrotechnic(s)) tarkoitetaan kiinteiden tai nestemäisten polttoaineiden ja hapettimien seoksia, jotka sytytettyinä saavat aikaan säädetyllä nopeudella energiaa tuottavia kemiallisia reaktioita, joiden tarkoituksena on aiheuttaa aikaviiveitä tai muodostaa lämpöä, melua, savua, näkyvää valoa tai infrapunasäteilyä. Pyroforiset aineet ovat pyroteknisten aineiden alaryhmä; ne eivät sisällä hapettimia vaan syttyvät itsestään ilman kosketuksesta, |
— |
”tarvittava” (required) viittaa ”teknologian” osalta vain siihen osaan ”teknologiaa”, joka nimenomaisesti aikaansaa valvottuja suorituksen tasoja, ominaisuuksia tai toimintoja tai lisää niitä. ”Tarvittava””teknologia” voi olla yhteistä eri tuotteille, |
— |
’teknologialla’ (technology) tarkoitetaan erityistä teknistä tietoa, jota tarvitaan ”tuotteiden” tai ”ohjelmistojen””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten. |
Tekninen huomautus:
”Tieto” (information) voi olla muodoltaan esimerkiksi piirustuksia, suunnitelmia, kaavioita, malleja, kaavoja, taulukoita, suunnittelukonstruktioita tai määritelmiä, kirjallisia tai muulle medialle tai laitteille (esim. levylle, nauhalle tai lukumuistiin) talletettuja käsikirjoja ja ohjeita.
”Lähdekoodi” (tai lähdekieli) (source code or source language) on sopiva yhden tai useamman prosessin esitystapa, joka voidaan ohjelmointijärjestelmässä muuntaa laitteessa toteutettavaan muotoon:
— |
’käytöllä’ (use) tarkoitetaan käyttöä, asennusta (esim. paikalla suoritettava asennus), ylläpitoa (tarkastusta), korjausta, huoltoa ja kunnostusta, |
— |
”rokote” (vaccine) on lääkevalmisteena oleva lääke, jolla on joko valmistus- tai käyttömaan sääntelyviranomaisten myöntämä lisenssi tai markkinoille saattamista tai kliinistä tutkimusta koskeva lupa ja jonka tarkoituksena on saada aikaan suojaava immuunivaste sairauden ennaltaehkäisemiseksi niissä ihmisissä tai eläimissä, joille rokote annetaan. |
MATERIAALIT, KEMIKAALIT, MIKRO-ORGANISMIT JA TOKSIINIT
PL9002
Seuraavien ”tuotteiden” vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:
Jäljempänä luetellut ’energeettiset aineet’ sekä seokset, joissa on yhtä tai useampaa energeettistä ainetta:
a) |
nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä); |
b) |
nitroglykoli; |
c) |
pentaerytritolitetranitraatti (PETN); |
d) |
pikryylikloridi; |
e) |
trinitrofenyylimetyylinitramiini (tetryyli); |
f) |
2,4,6-trinitrotolueeni (TNT). |
Huomautus:
PL9002 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi yksi-, kaksi- ja kolmipohjaisia ”ajoaineita”.
PL9003
Seuraavien ”tuotteiden” vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:
”Rokotteet”, joilla suojaudutaan seuraavilta:
a) |
Bacillus anthracis (pernaruttobasilli); |
b) |
botuliinitoksiini. |
PL9004
Seuraavien ”tuotteiden” vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:
”Aiemmin erotettu” amerikium-241, -242m tai -243 kaikissa muodoissa.
Huomautus:
PL9004 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi ”tuotteita”, joiden amerikiumpitoisuus on enintään 10 grammaa.
TIETOLIIKENNE JA SIIHEN LIITTYVÄ TEKNOLOGIA
PL9005
Seuraavien ”tuotteiden” tai ”teknologian” vienti tai ”siirto” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:
a) |
Troposfäärikajasteviestintälaitteet, jotka käyttävät analogista tai digitaalista modulaatiotekniikkaa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit. |
b) |
Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” PL9005 a) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten. |
VESIALUKSET JA NIIHIN LIITTYVÄT OHJELMISTOT JA TEKNOLOGIA
PL9008
Seuraavien ”tuotteiden”, ”ohjelmistojen” tai ”teknologian” vienti tai ”siirto” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:
a) |
Jäljempänä luetellut muut kuin taulukossa 1 olevan I osan ML10 kohtaan tai ”asetuksen” liitteeseen I kuuluvat ”alukset” ja ilmalla täytettävät lautat sekä niihin liittyvät varusteet ja komponentit:
|
b) |
PL9008 a) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten suunnitellut ”ohjelmistot”. |
c) |
Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” PL9008 a) tai PL9008 b) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten. |
ILMA-ALUKSET JA NIIHIN LIITTYVÄ TEKNOLOGIA
PL9009
Seuraavien ”tuotteiden” tai ”teknologian” vienti tai ”siirto” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:
a) |
Jäljempänä luetellut muut kuin tämä päätöksen taulukossa 1 olevan I osan ML10 kohtaan tai ”asetuksen” liitteeseen I kuuluvat ”ilma-alukset” ja niiden varusteet ja komponentit:
|
b) |
Poistettu. |
c) |
Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” PL9009 a) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten. |
Huomautus:
PL9009.c kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi teknistä tietoa, piirustuksia tai dokumentaatiota sellaisia ylläpitotoimia varten, jotka liittyvät suoraan viallisten tai ei-korjattaviksi tarkoitettujen, ’siviili-ilma-alusten’ lentokelpoisuuden ylläpidossa ja turvallisen toiminnan varmistamisessa tarvittavien ”tuotteiden” kalibrointiin, poistoon tai vaihtoon.
1.4 Latvia
Strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallisesta luettelosta 25. syyskuuta 2007 annettu ministerikabinetin asetus N:o 645 (annettu strategisten tuotteiden käsittelystä annetun lain I osan 3 §:n mukaisesti)
1. |
Asetuksessa vahvistetaan strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallinen luettelo (liite). |
2. |
Strategisten tuotteiden ja palvelujen kansalliseen luetteloon sisältyvien tuotteiden vienti, tuonti, passitus tai siirto edellyttää strategisten tavaroiden valvontakomitean lupaa. |
Asetuksen N:o 645 liite
Kansallinen luettelo strategisista tuotteista ja palveluista (1)
Osa N:o |
Tavaranimike |
|||||||||||||||||
10A901 |
Reunaiskuiset aseet, niiden osat, tarvikkeet ja ammukset |
|||||||||||||||||
10A902 |
Ilma-alusten komponentit, osat ja varusteet Huomautus: Ks. myös EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo |
|||||||||||||||||
Huomautus: |
10A902 kohtaan sisältyvät siviili-ilma-alusten vienti, passitus ja siirto EU:n jäsenvaltioiden välillä |
|||||||||||||||||
Poikkeus |
10A902 kohtaan eivät sisälly osat, joita käytetään ”siviili-ilma-alusten” maahuolinnassa (ilma-alusten korjauksessa lentokenttäalueella) |
|||||||||||||||||
10A903 |
Ryhmien 2, 3 ja 4 pyrotekniset tuotteet |
|||||||||||||||||
Tekninen huomautus: |
Pyroteknisten tuotteiden ryhmän määrittää valtiollisen poliisin kriminologian osasto |
|||||||||||||||||
10A905 |
Työkalut, varusteet ja komponentit, jotka on suunniteltu tai muunnettu salaisia erityisoperaatioita varten: Huomautus: Ks. myös ryhmä 5, II osa ”Tietoturva” |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Tekninen huomautus: |
10A905.b.1 kohtaan sisältyvät johdolla varustetut ja johdottomat videokamerat ja televisiokamerat |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Tekninen huomautus: |
10A905 kohdassa ”salaa tunkeutumisella” tarkoitetaan salaista mekaanisten, elektronisten tai muiden lukkojen avaamista tai koodien murtamista |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Huomautus: ks. myös ”EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo” |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
10A906 |
Pimeänäkökaukoputket, -kiikarit ja -tähtäimet sekä niiden komponentit Huomautus: Ks. myös ”EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo” |
|||||||||||||||||
10A907 |
Jalkaväkimiinat |
|||||||||||||||||
Huomautus: |
Jalkaväkimiinojen vienti on kielletty |
|||||||||||||||||
10D |
Ohjelmistot |
|||||||||||||||||
10D901 |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu tietojen hankkimiseen salaa tietokoneista, verkoista tai muista tietojärjestelmistä tai tällaisten tietojen salaiseen vaihtoon tai tuhoamiseen |
|||||||||||||||||
Huomautus: |
10D901 kohdassa asetetaan valvonnanalaisiksi edellä mainittujen ”ohjelmistojen” vienti, tuonti, ”tuotanto”, ”käyttö”, ”kehittäminen” ja varastointi |
|||||||||||||||||
10E |
Teknologia |
|||||||||||||||||
10E901 |
10A905 kohdassa mainittujen välineiden kehittämistä, tuotantoa ja käyttöä varten tarkoitettu teknologia |
|||||||||||||||||
10E902 |
Sotilaallinen avunanto |
|||||||||||||||||
Huomautus: |
Sotilaallisella avunannolla tarkoitetaan kaikenlaista teknistä tukea, joka liittyy asetarvikkeiden tuotantoon, kehittämiseen, huoltoon, testaukseen ja rakentamiseen, sekä kaikenlaisia teknisiä palveluja, kuten ohjeistusta, koulutusta, käytännön taitojen siirtoa ja konsultointia, joka voi olla myös suullista |
|||||||||||||||||
Poikkeukset |
|
2. JÄSENVALTIOIDEN 6 ARTIKLAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (VIENTILUPIEN MYÖNTÄMISEEN TOIMIVALTAISET JÄSENVALTIOIDEN KANSALLISET VIRANOMAISET)
Nämä tiedot ovat säännöllisesti ajan tasalle saatettuina saatavilla Euroopan komission kauppapolitiikan pääosaston Internet-sivustolla osoitteessa: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1 Belgia
Brysselin pääkaupunkiseutu (postinumeroalueilla 1000–1299 sijaitsevat paikkakunnat):
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Direction des Relations extérieures — cellule licences |
Ms. Karolien Maerten |
City-Center |
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Bruxelles |
Tél. (32-2) 800 37 44 |
Fax (32-2) 800 38 24 |
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Vallonia (postinumeroalueilla 1300–1499 ja 4000–7999 sijaitsevat paikkakunnat):
Ministère de la Région Wallonne |
Direction générale économie et emploi |
Direction gestion des licences |
M. Michel Moreels |
Chaussée de Louvain 14 |
B-5000 Namur |
Tél. (32-81) 64 97 51 |
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Website: ei ole veel kättesaada (koostatakse) |
Flanderi (postinumeroalueilla 1500–3999 ja 8000–9999 sijaitsevat paikkakunnat):
Vlaamse Overheid |
Departement internationaal Vlaanderen |
Dienst Controle Wapenhandel |
M. Michael Peeters |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2 Bulgaria
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy |
ул. „Княз Александър Батенберг“ 12 |
BG-1000 София |
Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681 |
Fax (359-2) 988 07 27 |
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3 Tšekkin tasavalta
Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu) |
Licensing Office (Licenční správa) |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Tel. (420) 224 90 76 38 |
Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11 |
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
Website: www.mpo.cz |
2.4 Tanska
Danish Enterprise and Construction Authority |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København |
Tel. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
E-mail: postheeks@ebst.dk |
Website: englanninkielinen: www.naec.dk |
Tanskankielinen: www.ebst.dk |
2.5 Saksa
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control) |
Frankfurter Str. 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49-61) 96 90 8-0 |
Fax (49-61) 96 90 88 00 |
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6 Viro
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
EE-15049 Tallinn |
Tel: (372) 63 77 200 |
Fax (372) 63 77 288 |
E-mail: stratkom@vm.ee |
Website: englanninkielinen: http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
Vironkielinen: http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7 Irlanti
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Tel. (353-1) 631 25 34/25 41 |
LoCall: 1890 220 222 (vain kotimaanpuhelut) |
Fax (353-1)631 25 62 |
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8 Kreikka
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for International Economic Policy |
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
Export Regimes and Procedures Unit |
Kornarou 1 str |
GR-105 63 Athens |
Yhteyshenkilö: G. Archontaki |
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
Fax 210 328 60 94 |
Website: e3c@mnec.gr |
2.9 Espanja
The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior) |
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Paseo de la Castellana no 162, 7a |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 25 87 |
Fax (34) 913 49 24 70 |
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
ja
The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10 Ranska
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
Direction générale des douanes et droits indirects |
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
8, rue de la Tour-des-Dames |
F-75436 Paris Cedex 09 |
Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11 Italia
Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale) |
Direzione generale per la politica commerciale |
Viale Boston, 25 |
I-00144 Roma |
Tel. (39) 06 5993 2568 |
Fax (39) 06 5964 7506 |
E-mail: polcom4@mincomes.it |
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12 Kypros
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 22 86 71 00 |
Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43 |
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13 Latvia
Lupaviranomainen:
Control Committee for Strategic Goods (Strategisten tuotteiden valvontakomitea)
Komitean puheenjohtaja: M. Normans Penke
Pääsihteeri: Ms Inga Marcinkēviča
Osoite: Ministry of Foreign Affairs |
Brīvības bulvāris 36 |
LV-1395 Riga |
Tel. (371) 701 61 96 |
Fax (371) 722 72 26 |
E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
Lupavirasto:
Vientivalvontaosaston päällikkö: Inga Marcinkēviča
Apulaispäällikkö: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control |
Pils laukums 4, Riga |
Tel. (371) 701 64 29 |
E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv |
EU:n asetuksen N:o 1334/2000 liitteessä 1 (0 ryhmä mukaan luettuna), EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa sekä strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallisessa luettelossa mainittuja tuotteita ja palveluja koskevat lupahakemukset käsittelee lupavirasto. Luvat myöntää strategisten tuotteiden valvontakomitean puheenjohtaja.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14 Liettua
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
Gedimino 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Tel. (370-5) 262 30 85 |
Fax (370-5) 262 39 74 |
E-mail: spek@ukmin.lt |
Website: www.ukmin.lt |
2.15 Luxemburg
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences/Contrôles à l'exportation |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tél. (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16 Unkari
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
Margit krt. 85 |
H-1024 Budapest |
Tel. (36) 1 336 74 16 |
Fax (36) 1 336 74 15 |
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17 Malta
Ministry for Competitiveness and Communications |
Mr Brian Montebello |
Commerce Division |
Lascaris |
Valletta CMR 02 |
Malta |
Tel. (356) 25 69 02 14 |
Fax (356) 212 46 80 00 |
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18 Alankomaat
Customs Division North/Central Office for Import and Export |
P.O. Box 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Tel. (31-50) 52 326 00 |
Fax (31-50) 52 321 83 |
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19 Itävalta
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3) |
Stubenring 1 |
A-10100 Wien |
Mr. Werner Haider |
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
Fax (43-1) 711 008 366 |
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20 Puola
Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-950 Warszawa |
Tel. (48-22) 621 67 36 |
Fax (48-22) 693 40 33 |
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21 Portugali
General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) |
Rua Terreiro do Trigo |
P-1049-060 Lisboa |
Johtaja: Luísa Nobre |
Lupavirkailijat: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
Tel. (351-21) 881 42 63 |
Fax (351-21) 881 42 61 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
Website (vain portugalinkielinen): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22 Romania
National Agency for Export Controls |
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
RO-010501 București |
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
Fax (40-21) 305 72 24 |
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
Website: www.ancex.ro |
2.23 Slovenia
KAKSIKÄYTTÖTUOTTEET:
Ministry of the Economy |
Kotnikova 5 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 32 23 |
Fax (386-1) 478 36 11 |
E-mail: gp.mg@gov.si |
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
ja
STRATEGISET TUOTTEET:
Ministry of Health |
National Chemicals Bureau |
Department for Chemicals |
Mali trg 6 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 60 51 |
Fax (386-1) 478 62 66 |
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24 Slovakia
Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs |
Mierova 19 |
SK-827 15 Bratislava |
Mr. Viktor Lehotzký |
Tel. (421) 248 54 21 75 |
Fax (421) 243 42 39 15 |
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
Website: www.economy.gov.sk |
2.25 Suomi
Kaksikäyttötuotteiden vientilupien myöntämisessä toimivaltaiset Suomen viranomaiset ovat:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations |
PO Box 176 |
FI-00161 Helsinki |
Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89 |
Fax (358-9) 16 05 50 70 |
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26 Ruotsi
Swedish Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter) |
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
S-107 22 Stockholm |
Tel. (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 420 31 00 |
E-mail: isp@isp.se |
Website: http://www.isp.se/ |
Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion) |
Klarabergsviadukten 90 |
S-106 58 Stockholm |
Tel. (46-8) 698 84 00 |
Fax (46-8) 661 90 86 |
E-mail: info@ski.se |
Website: http://www.ski.se |
2.27 Yhdistynyt kuningaskunta
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation |
1 Victoria Street |
London SW1H 0ET |
United Kingdom |
Yhteyshenkilö: Jo Guthrie |
Tel. (44-207) 215 81 23 |
Fax (44-207) 215 45 39 |
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 13 ARTIKLAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT
Asetuksen 13 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on ilmoitettava, jos ne ovat käyttäneet mahdollisuutta määrätä kaksikäyttötuotteiden vientiin liittyvät tullimuodollisuudet suoritettaviksi yksinomaan tähän tarkoitukseen valtuutetuissa tullitoimipaikoissa.
3.1 Bulgaria
Bulgarian tasavallan alueella sijaitsevat strategisille tuotteille tarkoitetut tullitoimipaikat on hyväksytty valtiovarainministeriön alaisen tullihallituksen pääjohtajan 1. elokuuta 2006 antamalla säädöksellä N:o 171 (Bulgarian virallinen lehti N:o 65/2006).
— |
Luettelo Bulgarian alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta valvonnanalaisiksi asetetut tuotteet (aseet sekä kaksikäyttötuotteet ja -teknologia) voidaan viedä yhteisön tullialueen ulkopuolelle tai tuoda yhteisön alueelle:
|
— |
Luettelo sisämaassa sijaitsevista tullikamareista, joita käytetään valvonnanalaisiksi määriteltyjen tuotteiden (aseiden ja kaksikäyttötuotteiden) asettamisessa tullimenettelyyn:
|
3.2 Latvia
Luettelo Latvian alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta strategiset tuotteet viedään yhteisön tullialueen ulkopuolelle, tuodaan yhteisön tullialueelle tai kuljetetaan yhteisön tullialueen kautta:
1. |
Riikan alue:
|
2. |
Latgalesin alue:
|
3. |
Kurzemesin alue:
|
4. |
Vidzemesin alue:
|
5. |
Zemgalesin alue:
|
3.3 Liettua
Liettuan tasavallan alueella sijaitsevat strategisille tuotteille tarkoitetut tullitoimipaikat on hyväksytty valtiovarainministeriön alaisen tullihallituksen pääjohtajan 30. heinäkuuta 2004 antamalla säädöksellä N:o 1B-756 (Valstybės Žinios (Liettuan virallinen lehti), 2004, N:o 125-4527). Säädös on saatavilla talousministeriön Internet-sivustolla osoitteessa:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
Luettelo Liettuan alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta strategiset tuotteet viedään yhteisön tullialueen ulkopuolelle, tuodaan yhteisön tullialueelle tai kuljetetaan yhteisön tullialueen kautta
1. |
Vilniusin alueen tullihallinto:
|
2. |
Kaunasin alueen tullihallinto:
|
3. |
Klaipėdan alueen tullihallinto:
|
4. |
Šiauliain alueen tullihallinto:
|
5. |
Panevėžisin alueen tullihallinto:
|
3.4 Puola
Liite 2. heinäkuuta 2007 annettuun valtiovarainministeriön säädökseen (julkaistu 9. elokuuta 2007)
— |
Luettelo tullikamareista, joissa voidaan suorittaa kaksikäyttötuotteiden vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet:
|
3.5 Romania
— |
Luettelo Romanian tullikamareista, joissa voidaan suorittaa asetuksen 13 artiklan mukaiset kaksikäyttötuotteiden vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet:
|
4. JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 21 ARTIKLAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT
Asetuksen 21 artiklan 2 kohdan d alakohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden, jotka määräävät asetuksen liitteeseen IV kuulumattomien tuotteiden (liitteessä IV luetellaan tuotteet, joihin ei voida soveltaa vapaata liikkuvuutta sisämarkkinoilla) siirrot alueeltaan toiseen jäsenvaltioon luvanvaraisiksi, on ilmoitettava asiasta komissiolle, joka julkaisee nämä tiedot Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Ainoastaan Saksa ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat ilmoittaneet komissiolle tällaisista toimenpiteistä seuraavasti:
4.1 Saksa
Seuraavat 18. joulukuuta 1986 annetun ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksulain (Aussenwirtschaftsgesetz, jäljempänä ’AWG’) ja ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Außenwirtschaftsverordnung, jäljempänä ’AWV’) säännökset ovat merkityksellisiä:
AWG:n 2 §:n 2 momentti
Ks. edellä (1.2. kohdan d alakohta)
AWV:n 7 §:n 2 momentti
AWV:n 7 §:n 2 momentin soveltamisalaan sisältyvät kaikki liitteeseen I kuuluvat tuotteet ja Saksan kansalliseen luetteloon kuuluvat tuotteet (900-numerosarja).
7 artiklan 2 kohdan Vientivalvontaluettelon (liite AL) I osan C kohdassa mainitsemattomien tuotteiden siirto on luvanvaraista, jos siirtäjä tietää, että tuotteiden määrämaa on Euroopan unionin ulkopuolella. Ensimmäistä virkettä ei sovelleta, jos siirto on jo asetettu luvanvaraiseksi asetuksen (EY) N:o 1334/2000 21 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen nojalla.
AWV:n 7 §:n 3 momentti
7 artiklan 3 kohdan Vientivalvontaluettelossa (liite AL) mainitsemattomien tuotteiden siirto on luvanvaraista, jos tuotteiden määrämaa on Euroopan unionin ulkopuolella ja jos liittovaltion kauppa- ja vientivalvontaviranomainen (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) on ilmoittanut siirtäjälle, että kyseiset tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut 5 §:n c momentin 1 kohdan toisessa virkkeessä määriteltyyn sotilaalliseen loppukäyttöön ja ostaja- tai määrämaa on mainittu maaluettelossa K tai asetettu asetuksen (EY) N:o 1334/2000 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun aseidenvientikieltoon. Jos siirtäjä tietää, että edellä ensimmäisessä virkkeessä määritellyt tuotteet, jotka hän aikoo siirtää ja joiden lopullinen määräpaikka on Euroopan unionin ulkopuolella, on tarkoitettu sotilaalliseen loppukäyttöön ja määrämaa on mainittu maaluettelossa K tai asetettu asetuksen (EY) N:o 1334/2000 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun aseidenvientikieltoon, siirtäjän on ilmoitettava asiasta BAFAlle, joka päättää, ovatko kyseiset toimitukset luvanvaraisia. Tuotteet voidaan siirtää vasta, kun BAFA on antanut luvan toimituksiin tai päättänyt, että lupaa ei tarvita.
(Maaluetteloon K (sellaisena kuin se on muutettuna ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) muuttamisesta 16. elokuuta 2007 annetulla 80. asetuksella) sisältyvät seuraavat maat: Kuuba ja Syyria))
AWV:n 7 §:n 4 momentti
7 artiklan 4 kohdan Vientivalvontaluettelossa (liite AL) mainitsemattomien tuotteiden siirto on luvanvaraista, jos tuotteiden määrämaa on Euroopan unionin ulkopuolella ja jos liittovaltion kauppa- ja vientivalvontaviranomainen (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) on ilmoittanut siirtäjälle, että kyseiset tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut AWV:n 5 §:n d momentin 1 kohdan toisessa virkkeessä määriteltyjen ydinvoimaan liittyvien laitosten rakentamiseen, käyttöön tai niihin asennettaviksi ja ostaja- tai määrämaa on Algeria, Intia, Iran, Irak, Israel, Jordania, Libya, Pakistan, Pohjois-Korea tai Syyria. Jos siirtäjä tietää, että edellä ensimmäisessä virkkeessä määritellyt tuotteet, jotka hän aikoo siirtää ja joiden lopullinen määräpaikka on Euroopan unionin ulkopuolella, on tarkoitettu edellä 1 momentissa mainittuun käyttöön ja ostaja- tai määrämaa on Algeria, Intia, Irak, Iran, Israel, Jordania, Libya, Pakistan, Pohjois-Korea tai Syyria, siirtäjän on ilmoitettava asiasta BAFAlle, joka päättää, ovatko kyseiset siirrot luvanvaraisia. Tuotteet voidaan siirtää vasta, kun BAFA on antanut luvan siirtoihin tai päättänyt, että lupaa ei tarvita.
4.2 Yhdistynyt kuningaskunta
Asetuksen 21 artiklan 2 kohdan a alakohdassa jäsenvaltioille annetaan mahdollisuus määrätä muiden kaksikäyttötuotteiden (eli muiden kuin liitteessä IV lueteltujen) siirto omalta alueeltaan toiseen jäsenvaltioon valvonnanalaiseksi, jos siirron ajankohtana tiedetään, että asianomaisten tuotteiden lopullinen määräpaikka on yhteisön ulkopuolella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden säännösten soveltamista.
Yhdistynyt kuningaskunta on ottanut/saattanut kyseisen ehdollisen lausekkeen osaksi kansallista lainsäädäntöään tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (The Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003) (S.I. 2003 N:o 2764) 4 §:n 2 momentin a kohdassa ja 7 §:n 2 momentin a kohdassa).
4 §
Tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (S.I. 2003 N:o 2764)
Kaksikäyttötuotteiden vienti ja loppukäytön valvonta
4. |
|
7 §
Tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (S.I. 2003 N:o 2764)
Luvanvaraiseksi asetetun kaksikäyttöteknologian ja -ohjelmistojen elektroninen siirto ja loppukäytön valvonta
7. |
|
(1) Tämä kansallisen lain ote sisältää sekä sotilas- että kaksikäyttötuotteita.