Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0725(05)

    Jäsenvaltioiden toimittamat tiedot — Kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2000, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla asetuksella (EY) N:o 1183/2007: jäsenvaltioiden 5, 6, 13 ja 21 artiklan mukaisesti toteuttamia toimenpiteitä koskevat tiedot

    EUVL C 188, 25.7.2008, p. 24–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    25.7.2008   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 188/24


    JÄSENVALTIOIDEN TOIMITTAMAT TIEDOT

    Kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2000, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla asetuksella (EY) N:o 1183/2007: jäsenvaltioiden 5, 6, 13 ja 21 artiklan mukaisesti toteuttamia toimenpiteitä koskevat tiedot

    (2008/C 188/07)

    Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2000 5, 6, 13 ja 21 artiklassa säädetään, että asetuksen täytäntöönpanoa koskevat jäsenvaltioiden tietyt toimenpiteet on julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tiedot julkaistiin edellisen kerran EUVL C 270, 29. lokakuuta 2005, s. 15.

    1.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 5 ARTIKLAN 4 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT

    Asetuksen 5 artiklan 4 kohdassa säädetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, jotka koskevat asetuksen liitteisiin kuulumattomien kaksikäyttötuotteiden viennin kieltämistä tai määräämistä luvanvaraiseksi yleisen turvallisuuden tai ihmisoikeuksien vuoksi.

    Ainoastaan Ranska, Saksa, Yhdistynyt kuningaskunta ja Latvia ovat toteuttaneet tällaisia toimenpiteitä. Niiden toteuttamat toimenpiteet ovat seuraavat:

    1.1   Ranska

    Ranska on ottanut käyttöön kansallisen valvonnan siviilihelikoptereiden ja kyynelkaasun viennissä kolmansiin maihin. Asiaa koskevat määräykset on annettu kahdessa viejille tarkoitetussa tiedonannossa (ks. jäljempänä):

    Tiedonanto tietyntyyppisiä helikoptereita ja niiden varaosia EY:n ulkopuolisiin maihin vieville viejille, julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä (JORF) 18. maaliskuuta 1995.

    Tiedonanto viejille kyynelkaasun ja mellakantorjunta-aineiden viennistä EY:n ulkopuolisiin maihin, julkaistu JORF:ssä 28. kesäkuuta 1995.

    A.   TIEDONANTO TIETYNTYYPPISIÄ HELIKOPTEREITA JA NIIDEN VARAOSIA EY:N ULKOPUOLISIIN MAIHIN VIEVILLE VIEJILLE

    (Julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä 18. maaliskuuta 1995)

    1.

    Kaikkien tariffinimikkeeseen 88-03 kuuluvien helikoptereiden ja niiden varaosien vienti Euroopan yhteisön ulkopuolisiin maihin edellyttää ulkomaisten tavaroiden Ranskaan ja merentakaisille alueille tapahtuvan tuonnin sekä Ranskasta ja merentakaisilta alueilta muihin maihin tapahtuvan viennin tai jälleenviennin edellytysten määrittelemisestä 30. marraskuuta 1944 annetulla säädöksellä ja tavaroiden tuonnista Ranskaan ja niiden viennistä Ranskasta 30. tammikuuta 1967 annetulla säädöksellä käyttöön otettujen järjestelyjen mukaisesti myönnettyä lupaa.

    Lomakkeelle 02 (Cerfa N:o 30-0395) laadittuihin vientilupahakemuksiin on liitettävä seuraavat asiakirjat:

    pro forma -lasku kahtena kappaleena,

    tekniset asiakirjat.

    Hakemukset on toimitettava seuraavaan osoitteeseen: Ministère des finances, Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

    2.

    Edellä 1 kohtaa ei sovelleta sellaisiin helikoptereihin ja niiden varaosiin, joiden vienti ilman lupaa missä tahansa tullimenettelyssä on kielletty sotilasvälineitä ja -varusteita sekä aseita ja ammuksia koskevista järjestelyistä 18. huhtikuuta 1939 annetun säädöksen 13 §:ssä. Kyseiset välineet sisältyvät 20. marraskuuta 1995 annetun säädöksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 1 §:n ja sen soveltamissäännösten soveltamisalaan kuuluviin ilmataisteluaseisiin. Kyseisessä säädöksessä luetellaan erityisen vientimenettelyn alaiset sotilasvälineet ja -varusteet sekä samankaltaiset välineet ja varusteet.

    3.

    Kumotaan seuraavat:

    Viejille vientikiellon alaisista tavaroista (lomakkeelle 02 laadittua lupahakemusta edellyttävät) 24. marraskuuta 1964 annetun tiedonannon taulukossa A esitetyt määräykset, jotka koskevat seuraavia tavaroita: ”ex 88-03: nimikkeisiin 88-01 ja 88-02 kuuluvien tavaroiden osat ja varaosat jne.” ja kyseisen tiedonannon muuttamista koskevien tiedonantojen määräykset, jotka koskevat tariffinimikkeeseen 88-03 kuuluvia tavaroita.

    Ja viejille 30. syyskuuta 1988 annettu tiedonanto vientikiellon alaisista tuotteista.

    B.   TIEDONANTO VIEJILLE KYYNELKAASUN JA MELLAKANTORJUNTA-AINEIDEN VIENNISTÄ EY:N ULKOPUOLISIIN MAIHIN

    (Julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä 28. kesäkuuta 1995)

    1.

    Jäljempänä 2 kohdassa lueteltujen kyynelkaasun, mellakantorjunta-aineiden sekä niihin liittyvien tuotteiden, varusteiden tai teknologian vienti Euroopan yhteisön ulkopuolisiin maihin edellyttää ulkomaisten tavaroiden Ranskaan ja merentakaisille alueille tapahtuvan tuonnin sekä Ranskasta ja merentakaisilta alueilta muihin maihin tapahtuvan viennin tai jälleenviennin edellytysten määrittelemisestä 30. marraskuuta 1944 annetulla säädöksellä ja tavaroiden tuonnista Ranskaan ja niiden viennistä Ranskasta 30. tammikuuta 1967 annetulla säädöksellä käyttöön otettujen järjestelyjen mukaisesti myönnettyä lupaa.

    Lomakkeelle 02 laadittuihin vientilupahakemuksiin on liitettävä seuraavat asiakirjat:

    pro forma -lasku kahtena kappaleena,

    tarvittaessa tekniset asiakirjat.

    Ne on toimitettava seuraavaan osoitteeseen: Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

    2.

    Tämän tiedonannon soveltamisalaan kuuluvat tuotteet ovat:

    a)

    2-klooriasetofenoni (CN) (532-27-4);

    b)

    bromibentseenisyanidi (CA) (16532-79-9);

    c)

    O-klooribentsylideenimalononitriili (CS) (2698-41-1);

    d)

    dibents (b, f)-1,4-osatsepiini (CR) (12770-99-9);

    e)

    liuokset, joissa on:

    yli 3 prosenttia CN:ää, CS:ää, CA:ta tai niiden seoksia, tai

    yli 1 prosentti CR:ää, tai

    muut kyynelehtimistä aiheuttavat tai ärsyttävät aineet, joilla on lamaannuttava vaikutus, riippumatta niiden prosenttimääräisestä laimennuspitoisuudesta.

    Huomautus:

    ilmoitetut määrät lasketaan massasta suhteessa liuoksen kaikkiin aineosiin;

    f)

    mellakantorjunnassa käytettävät aerosolisumuttimet, jotka sisältävät e alakohdassa tarkoitettuja liuoksia;

    g)

    edellä tarkoitettujen aineiden, liuosten ja aerosolisumuttimien tuotantoteknologiat.

    3.

    Seuraavat eivät kuulu tämän tiedonannon soveltamisalaan:

    a)

    henkilökohtaiseen puolustukseen käytettävät kyynelkaasusumuttimet;

    b)

    yksinomaan kyynelehtimistä aiheuttavat kranaatit, joiden vientiin sovelletaan jauheita ja räjähteitä koskevien sääntöjen uudistamisesta 3. heinäkuuta 1970 annetun lain N:o 70-575 1 ja 2 §:n säännöksiä;

    c)

    kranaatit, joilla on kyynelehtimisvaikutuksen lisäksi erityinen lamaannuttava tai tainnuttava vaikutus ja joiden vientiin sovelletaan sotilasvarusteita ja -välineitä koskevista määräyksistä 18. huhtikuuta 1939 annetun säädöksen 13 §:n säännöksiä.

    1.2   Saksa

    Seuraavat 18. joulukuuta 1986 annetun ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Außenwirtschaftsverordnung, jäljempänä ’AWV’) säännökset ovat merkityksellisiä edellä mainitun neuvoston asetuksen 5 artiklan 4 kohdan täytäntöönpanemiseksi (asiaa koskeva lainsäädäntö on saatavilla Internet-osoitteessa: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):

    a)

    Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) 5 §:n 2 momentti, kun on kyse tietyistä tavaroista, joita valvotaan pelkästään kansallisin perustein:

    2A991

    Hydrauliset, pneumaattiset, hydropneumaattiset, elektropneumaattiset ja elektrohydrauliset komponentit ja järjestelmät aseita ja asejärjestelmiä varten, kun ostaja- tai määrämaa on Irak.

    2B909

    Muut kuin 2B009, 2B109 tai 2B209 kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut painesorvit ja koneet, joissa yhdistyvät paine- ja dreijaussorvauksen toiminnot ja joilla on kaikki jäljempänä esitetyt ominaisuudet, sekä niihin erityisesti suunnitellut komponentit:

    a)

    koneet, jotka voidaan valmistajan antaman teknisen kuvauksen mukaan varustaa digitaalisella ohjausyksiköllä, tietokoneohjauksella tai toisto-ohjauksella (play-back-ohjauksella); ja

    b)

    koneet, joiden valssausvoima on suurempi kuin 60 kN, kun ostaja- tai määrämaa on Pohjois-Korea tai Syyria.

    2B952

    Muut kuin 2B352 kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut varusteet, joita voidaan käyttää biologisten aineiden käsittelyssä, kun ostaja- tai määrämaa on Iran, Pohjois-Korea tai Syyria:

    a)

    fermenttorit, joilla voidaan kasvattaa patogeenisiä mikro-organismeja tai viruksia tai tuottaa toksiinia ilman aerosolin muodostusta ja joiden vetoisuus on vähintään 10 litraa;

    b)

    2B952 a) kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut fermenttoreihin tarkoitetut sekoittajat.

    Tekninen huomautus:

    Fermenttoreja ovat bioreaktorit, kemostaatit ja jatkuvan virtauksen järjestelmät.

    2B993

    Välineet metallisten pinnoitteiden depositoimiseksi muuhun kuin sähkökäyttöön tarkoitetuille substraateille jäljempänä esitetyillä tavoilla sekä niiden erikoisvalmisteiset komponentit ja tarvikkeet, kun ostaja- tai määrämaa on Iran, Pohjois-Korea tai Pakistan:

    a)

    tuotantovälineet kemiallista kaasufaasipinnoitetta (CVD, chemical vapor deposition) varten;

    b)

    tuotantovälineet elektronisuihkun avulla tapahtuvaa fysikaalista kaasufaasipinnoitusta (EB-PVD, electron beam physical vapor deposition) varten;

    c)

    tuotantovälineet induktiivisen tai resistiivisen kuumentamisen avulla valmistettavaa pinnoitetta varten.

    5A901

    Lähettimet, joilla on muun esineen muoto tai jotka on asennettu käyttöesineisiin ja joita sen vuoksi voidaan käyttää yksityisten, ei julkisiksi tarkoitettujen keskustelujen kuuntelemiseen puhujien tietämättä.

    5A911

    Digitaalisen ”yhteiskäyttöisen radioverkon” tukiasemat, kun ostaja- tai määrämaa on Sudan.

    Tekninen huomautus:

    ”Yhteiskäyttöinen radioverkko” on solukkoradiojärjestelmä, jossa matkaviestintäpalvelujen tilaajien käyttöön annetaan taajuusalueet viestintää varten. Digitaalinen yhteiskäyttöinen radioverkko (esimerkiksi TETRA, Terrestrial Trunked Radio) käyttää digitaalista modulaatiota.

    5D911

    Erityisesti 5A911 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen välineiden ”käyttöä” varten suunnitellut tai muunnetut ”ohjelmistot”, kun ostaja- tai määrämaa on Sudan.

    6A908

    Alus- tai ilmaliikenteen ohjaukseen tarkoitetut muut kuin 6A008 tai 6A108 kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut tutkapohjaiset navigointi- tai valvontajärjestelmät ja niihin erityisesti suunnitellut komponentit, kun ostaja- tai määrämaa on Iran.

    6D908

    Erityisesti 6A908 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen varusteiden ”kehittämistä”, ”valmistamista” tai ”käyttöä” varten suunnitellut tai muunnetut ”ohjelmistot”, kun ostaja- tai määrämaa on Iran.

    9A991

    Seuraavat maalla kulkevat ajoneuvot, joita ei mainita IA osassa:

    a)

    syväkuormaus- ja puoliperävaunut, joiden hyötykuorma on yli 25 000 kg mutta alle 70 000 kg tai joilla on yksi tai useampia sotilaskäyttöominaisuuksia ja joilla voidaan kuljettaa I A osan 006 kohdassa tarkoitettuja ajoneuvoja, sekä kyseisten ajoneuvojen kuljettamiseen soveltuvat vetoajoneuvot, joilla on yksi tai useampia sotilaskäyttöominaisuuksia, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Intia, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Pakistan, Somalia tai Syyria.

    Huomautus:

    9A991 a) kohdassa tarkoitettuihin vetoajoneuvoihin kuuluvat kaikki sellaiset ajoneuvot, jotka on tarkoitettu pääasiassa hinaamiseen;

    b)

    muut kuorma-autot ja maastoajoneuvot, joilla on yksi tai useampia sotilaskäyttöominaisuuksia, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Somalia tai Syyria.

    Huomautus 1:

    9A991 kohdassa määritellyt sotilaskäyttöominaisuudet ovat:

    a)

    liikkumiskyky vähintään 1,2 metrin syvyisessä vedessä;

    b)

    alustat aseiden kiinnittämistä varten;

    c)

    naamiointiverkon kiinnittimet;

    d)

    pyöreät kattovalot, joissa on liukuva tai saranoilla kääntyvä suojus;

    e)

    armeijatyyppinen maalikuviointi;

    f)

    perävaunujen koukkukytkentä yhdessä ns. natopistokkeen kanssa.

    Huomautus 2:

    9A991 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi maalla kulkevia ajoneuvoja, joiden kuljettajat käyttävät ajoneuvoa henkilökohtaisiin tarkoituksiin.

    9A992

    Jokapyörävetoiset kuorma-autot, joiden hyötykuorma on yli 1 000 kg, kun ostaja- tai määrämaa on Pohjois-Korea.

    9A993

    Helikopterit, helikopterien voimansiirtolaitteet, helikoptereissa käytettäviksi tarkoitetut kaasuturbiinimoottorit ja varavoimayksiköt sekä erityisesti niihin suunnitellut komponentit, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Somalia tai Syyria.

    9A994

    Ilmajäähdytteiset voimalaitteet (lentokoneiden moottorit), joiden iskutilavuus on vähintään 100 cm3 ja enintään 600 cm3 ja joita voidaan käyttää miehittämättömissä ”ilma-aluksissa”, sekä erityisesti niissä käytettäväksi suunnitellut osat, kun ostaja- tai määrämaa on Iran tai Irak.

    9E991

    Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” 9A993 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen varusteiden ”kehittämistä” tai ”tuotantoa” varten, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Somalia tai Syyria.

    b)

    Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) 5 §:n c momentti

    AWV:n 5 §:n c momentti

    AWG:n 7 §:n 1 momentissa tarkoitetut rajoitukset

    1.

    Vientiluettelossa (liite AL) mainitsemattomien tuotteiden vienti on luvanvaraista, jos liittovaltion kauppa- ja vientivalvontaviranomainen (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) on ilmoittanut viejälle, että kyseiset tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut sotilaalliseen loppukäyttöön ja ostaja- tai määrämaa sisältyy maaluetteloon K. Sotilaallisella loppukäytöllä tarkoitetaan:

    1.

    sisällyttämistä vientiluettelon (liite AL) I osan A kohdassa lueteltuihin tuotteisiin;

    2.

    tuotanto-, testaus- tai analysointilaitteiden ja niiden komponenttien käyttöä vientiluettelon (liite AL) I osan A kohdassa lueteltujen tarvikkeiden kehittämiseen, tuotantoon tai ylläpitoon; tai

    3.

    valmiiksi jalostamattomien tuotteiden käyttöä vientiluettelon (liite AL) I osan A kohdassa lueteltujen tarvikkeiden tuotantoon.

    2.

    Jos viejä tietää, että tuotteet, jotka hän aikoo viedä ja jotka eivät sisälly vientiluetteloon (liite AL), on kokonaan tai osittain tarkoitettu edellä 1 kohdassa mainittuun sotilaalliseen käyttöön ja ostaja- tai määrämaa sisältyy maaluetteloon K, viejän on ilmoitettava asiasta BAFAlle, joka päättää, onko kyseinen vienti luvanvaraista. Tuotteet voidaan viedä vasta, kun BAFA on antanut luvan vientiin tai päättänyt, että lupaa ei tarvita.

    3.

    Edellä 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 22 päivänä kesäkuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2000 (EYVL L 159, 30.6.2000, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna, 4 artiklan soveltamisalaan.

    4.

    Edellä 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta, jos viennin perustana olevan sopimuksen mukaan tuotteiden arvo on enintään 2 500 EUR. Ensimmäistä virkettä ei sovelleta tietokoneohjelmiin (ohjelmistoihin) eikä teknologiaan.

    (Maaluetteloon K (sellaisena kuin se on muutettuna ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) muuttamisesta 16. elokuuta 2007 annetulla 80 asetuksella) sisältyvät seuraavat maat: Kuuba ja Syyria)

    c)

    Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) 5 §:n d momentti

    AWV:n 5 §:n d momentti

    AWG:n 7 §:n 1 momentissa tarkoitettu rajoitus

    1.

    Vientivalvontaluettelossa (liite AL) mainitsemattomien tuotteiden vienti on luvanvaraista, jos liittovaltion talous- ja vientivalvontaviranomainen (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) on ilmoittanut viejälle, että kyseiset tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut vientivalvontaluettelon (liite AL) I osan C kohdan O luokassa tarkoitettujen ydinvoimaan liittyvien laitosten rakentamiseen, käyttöön tai niihin asennettaviksi ja ostaja- tai määrämaa on Algeria, Intia, Irak, Iran, Israel, Jordania, Libya, Pakistan, Pohjois-Korea tai Syyria.

    2.

    Jos viejä tietää, että tuotteet, jotka hän aikoo viedä ja jotka eivät sisälly vientivalvontaluetteloon (liite AL), on tarkoitettu edellä 1 kohdassa mainittuun käyttöön ja ostaja- tai määrämaa on Algeria, Intia, Irak, Iran, Israel, Jordania, Libya, Pakistan, Pohjois-Korea tai Syyria, viejän on ilmoitettava asiasta BAFAlle, joka päättää, onko kyseinen vienti luvanvaraista. Tuotteet voidaan viedä vasta, kun BAFA on antanut luvan vientiin tai päättänyt, että lupaa ei tarvita.

    3.

    Edellä 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 1334/2000 4 artiklan soveltamisalaan.

    4.

    Edellä 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta, jos viennin perustana olevan sopimuksen mukaan tuotteiden arvo on enintään 2 500 EUR. Ensimmäistä virkettä ei sovelleta tietokoneohjelmiin (ohjelmistoihin) eikä teknologiaan.

    d)

    Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksulain (AWG) 2 §:n 2 momentti

    AWG:n 2 §

    Rajoitusten ja velvoitteiden luonne ja laajuus

    2.

    Liittovaltion talous- ja työministeriö (Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit) voi ulkoasiainministeriön ja liittovaltion valtiovarainministeriön (Bundesministerium der Finanzen) suostumuksella päättää tarpeellisista rajoituksista ulkomaankaupan alan oikeustoimien tai oikeudellisten menettelyjen suhteen, jotta vältetään 7 §:n 1 momentissa tarkoitettujen laissa suojeltujen oikeuksien vaarantuminen tietyissä tapauksissa. Pääomiin ja maksuihin tai ulkomaan valuuttana ja kultana tapahtuvaan kauppaan liittyvissä menettelyissä on oltava myös Saksan keskuspankin suostumus. Päätöksen voimassaolo lakkaa kuuden kuukauden kuluttua päätöksen tekemisestä, ellei rajoituksesta ole annettu säädöstä.

    1.3   Yhdistynyt kuningaskunta

    Yksityiskohtainen luettelo neuvoston asetuksen 5 artiklan nojalla kansallisesti valvotuista tavaroista esitetään tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (The Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003) (S.I. 2003 N:o 2764), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä S.I. 2006 N:o 1331, S.I. 2006 N:o 1696 ja S.I. 2007 N:o 1863, taulukossa 1 olevassa II osassa ja taulukossa 2.

    Taulukko 1, II osa

    Tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehty päätös (S.I. 2003 N:o 2764), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä S.I. 2006 N:o 1331 ja S.I. 2007 N:o 1863

    PL8001 — Räjähteisiin liittyvät tuotteet ja teknologia

    Seuraavat räjähteisiin liittyvät ”tuotteet” ja ”teknologia”:

    a)

    Jäljempänä luetellut ’räjähteiden’ havaitsemisessa tai ’räjähteiden’ kanssa käytettävät tai ’kotitekoisten räjähteiden’ käsittelyyn tai niiltä suojautumiseen tarkoitetut välineet ja laitteet, joita ei mainita tämän taulukon I osassa eikä ”asetuksen” liitteen I 1A005, 3A229 tai 3A232 kohdassa, sekä niihin erityisesti suunnitellut komponentit:

    1.

    Elektroniset laitteet, jotka on suunniteltu ”räjähteiden” tai ”räjähteiden tunnusaineiden” havaitsemiseen.

    Huomautus:

    PL8001 a) alakohdassa 1. kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi laitteita, joiden käyttäjä määrittää itse ”räjähteiden” tai ”räjähteiden tunnusaineiden” olemassaolon.

    2.

    Elektroniset häirintälaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu estämään ”kotitekoisten räjähteiden” radio-ohjattu kaukolaukaisu.

    3.

    Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti suunniteltu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti (esim. laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet).

    Huomautus:

    PL8001 a) alakohdassa 3 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi seuraavia:

    a)

    välineet ja laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten välineiden tai laitteiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen;

    b)

    paineohjatut välineet, jotka on erityisesti suunniteltu öljykentillä käytettäviin porausreikälaitesovelluksiin ja jotka eivät toimi ilmakehän paineella; ja

    c)

    räjähtävä sytytyslanka;

    4.

    Varusteet ja laitteet, mukaan luettuina mutta eivät ainoastaan kilvet ja kypärät, jotka on erityisesti suunniteltu ”kotitekoisten räjähteiden” hävittämiseen.

    Huomautus:

    PL8001 a) alakohdassa 4 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi pommipeitteitä, ”kotitekoisten räjähteiden” käsittelyyn tai paljastamiseen tarkoitettuja ’mekaanisia käsittelylaitteita’, ’kotitekoisten räjähteiden’ tai sellaisiksi epäiltyjen esineiden säilytykseen tarkoitettuja säiliöitä eikä muita sellaisia laitteita, jotka on erityisesti suunniteltu tilapäiseen suojautumiseen ”kotitekoisilta räjähteiltä” tai sellaisiksi epäillyiltä esineiltä.

    b)

    Suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset.

    c)

    Tämän taulukon tässä osassa lueteltujen ”tuotteiden””käyttöä” varten ”tarvittava””teknologia”.

    Taulukko 2

    Tavaroiden tuonnista, teknologian siirtämisestä ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehty päätös (S.I. 2003 N:o 2764), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä S.I. 2006 N:o 1331 ja S.I. 2007 N:o 1863

    4 ja 7 §

    KIELLETYT KAKSIKÄYTTÖTUOTTEET, -OHJELMISTOT JA -TEKNOLOGIA

    Huomautus:

    Tässä taulukossa esitetään lainausmerkeissä käsitteet, joista on annettu virallinen määritelmä.

    Yleinen teknologiahuomautus

    1.

    Jollei jäljempänä 2 kohdasta muuta johdu, tässä taulukossa mainittujen ”tuotteiden” tai ”ohjelmistojen””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten ”tarvittavan””teknologian” vienti tai siirto on tämän päätöksen 4 ja 7 §:n mukaan kielletty, vaikka viennin tai siirron kohteena olevaa ”teknologiaa” ei kyseisessä tapauksessa sovellettaisikaan tällaisiin ”tuotteisiin” tai ”ohjelmistoihin”.

    2.

    Tämän päätöksen 4 ja 7 §:ssä asetettu kielto ei koske tähän taulukkoon kuulumattomien ”tuotteiden” tai ”ohjelmistojen” asentamiseksi, käyttämiseksi, huoltamiseksi (tarkastukset) ja korjaamiseksi välttämätöntä ”vähimmäisteknologiaa”, ”julkista teknologiaa”, ”tieteellistä perustutkimusta” eikä patenttihakemuksissa vaadittavia vähimmäistietoja.

    Määritelmät

    Tässä taulukossa:

    ”kehittämisellä” (development) tarkoitetaan kaikkia ’tuotantoa’ edeltäviä vaiheita (esim. suunnittelua, suunnittelun tutkimusta, suunnittelun analysointia, suunnittelukäsitteitä, prototyyppien kokoonpanoa ja testausta, pilottituotantohankkeita, suunnittelutietojen muuntamista ”tuotteiksi”, konfigurointisuunnittelua, integrointisuunnittelua, piirustuksia),

    ’energeettisillä aineilla’ (energetic materials) tarkoitetaan aineita tai seoksia, jotka reagoivat kemiallisesti vapauttaen energiaa tarkoitettuun käyttösovellukseen; energeettisten aineiden alaryhmiä ovat ”räjähteet”, ”pyrotekniset aineet” ja ”ajoaineet”,

    ’räjähteillä’ (explosives) tarkoitetaan kiinteitä, nestemäisiä tai kaasumaisia aineita tai aineseoksia, joiden käytettyinä aloite-, lisä- tai päälatauksena taistelukärjissä sekä hävitys- ja muissa tarkoituksissa edellytetään räjähtävän,

    ’ilmaa keveämmillä ilma-aluksilla’ (lighter-than-air vehicles) tarkoitetaan ilmapalloja ja ilma-aluksia, jotka käyttävät nousemiseen kuumaa ilmaa tai muita ilmaa kevyempiä kaasuja, kuten heliumia tai vetyä,

    ’aiemmin erotetulla’ (previously separated) tarkoitetaan minkä tahansa sellaisen prosessin käyttöä, jolla halutaan lisätä kontrolloidun isotoopin konsentraatiota,

    ’tuotannolla’ (production) tarkoitetaan kaikkia tuotantovaiheita (esim. rakentaminen, valmistus, integrointi, kokoonpano (asennus), tarkastus, testaus, laadunvalvonta),

    ’ajoaineilla’ (propellants) tarkoitetaan aineita tai seoksia, jotka kemiallisessa reaktiossa tuottavat suuria määriä kuumia kaasuja säädellyillä nopeuksilla mekaanisen työn suorittamiseksi,

    ’pyroteknisillä aineilla’ (pyrotechnic(s)) tarkoitetaan kiinteiden tai nestemäisten polttoaineiden ja hapettimien seoksia, jotka sytytettyinä saavat aikaan säädetyllä nopeudella energiaa tuottavia kemiallisia reaktioita, joiden tarkoituksena on aiheuttaa aikaviiveitä tai muodostaa lämpöä, melua, savua, näkyvää valoa tai infrapunasäteilyä. Pyroforiset aineet ovat pyroteknisten aineiden alaryhmä; ne eivät sisällä hapettimia vaan syttyvät itsestään ilman kosketuksesta,

    ”tarvittava” (required) viittaa ”teknologian” osalta vain siihen osaan ”teknologiaa”, joka nimenomaisesti aikaansaa valvottuja suorituksen tasoja, ominaisuuksia tai toimintoja tai lisää niitä. ”Tarvittava””teknologia” voi olla yhteistä eri tuotteille,

    ’teknologialla’ (technology) tarkoitetaan erityistä teknistä tietoa, jota tarvitaan ”tuotteiden” tai ”ohjelmistojen””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten.

    Tekninen huomautus:

    ”Tieto” (information) voi olla muodoltaan esimerkiksi piirustuksia, suunnitelmia, kaavioita, malleja, kaavoja, taulukoita, suunnittelukonstruktioita tai määritelmiä, kirjallisia tai muulle medialle tai laitteille (esim. levylle, nauhalle tai lukumuistiin) talletettuja käsikirjoja ja ohjeita.

    ”Lähdekoodi” (tai lähdekieli) (source code or source language) on sopiva yhden tai useamman prosessin esitystapa, joka voidaan ohjelmointijärjestelmässä muuntaa laitteessa toteutettavaan muotoon:

    ’käytöllä’ (use) tarkoitetaan käyttöä, asennusta (esim. paikalla suoritettava asennus), ylläpitoa (tarkastusta), korjausta, huoltoa ja kunnostusta,

    ”rokote” (vaccine) on lääkevalmisteena oleva lääke, jolla on joko valmistus- tai käyttömaan sääntelyviranomaisten myöntämä lisenssi tai markkinoille saattamista tai kliinistä tutkimusta koskeva lupa ja jonka tarkoituksena on saada aikaan suojaava immuunivaste sairauden ennaltaehkäisemiseksi niissä ihmisissä tai eläimissä, joille rokote annetaan.

    MATERIAALIT, KEMIKAALIT, MIKRO-ORGANISMIT JA TOKSIINIT

    PL9002

    Seuraavien ”tuotteiden” vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:

    Jäljempänä luetellut ’energeettiset aineet’ sekä seokset, joissa on yhtä tai useampaa energeettistä ainetta:

    a)

    nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä);

    b)

    nitroglykoli;

    c)

    pentaerytritolitetranitraatti (PETN);

    d)

    pikryylikloridi;

    e)

    trinitrofenyylimetyylinitramiini (tetryyli);

    f)

    2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).

    Huomautus:

    PL9002 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi yksi-, kaksi- ja kolmipohjaisia ”ajoaineita”.

    PL9003

    Seuraavien ”tuotteiden” vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:

    ”Rokotteet”, joilla suojaudutaan seuraavilta:

    a)

    Bacillus anthracis (pernaruttobasilli);

    b)

    botuliinitoksiini.

    PL9004

    Seuraavien ”tuotteiden” vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:

    ”Aiemmin erotettu” amerikium-241, -242m tai -243 kaikissa muodoissa.

    Huomautus:

    PL9004 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi ”tuotteita”, joiden amerikiumpitoisuus on enintään 10 grammaa.

    TIETOLIIKENNE JA SIIHEN LIITTYVÄ TEKNOLOGIA

    PL9005

    Seuraavien ”tuotteiden” tai ”teknologian” vienti tai ”siirto” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:

    a)

    Troposfäärikajasteviestintälaitteet, jotka käyttävät analogista tai digitaalista modulaatiotekniikkaa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit.

    b)

    Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” PL9005 a) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten.

    VESIALUKSET JA NIIHIN LIITTYVÄT OHJELMISTOT JA TEKNOLOGIA

    PL9008

    Seuraavien ”tuotteiden”, ”ohjelmistojen” tai ”teknologian” vienti tai ”siirto” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:

    a)

    Jäljempänä luetellut muut kuin taulukossa 1 olevan I osan ML10 kohtaan tai ”asetuksen” liitteeseen I kuuluvat ”alukset” ja ilmalla täytettävät lautat sekä niihin liittyvät varusteet ja komponentit:

    1.

    ”Merialukset” (pinta- ja vedenalaiset) ja ilmalla täytettävät lautat.

    2.

    Seuraavat PL9008 a) alakohdassa 1 kohdassa määritellyille ”vesialuksille” tai ilmalla täytettäville lautoille suunnitellut varusteet ja komponentit:

    a)

    Runko- ja kölirakenteet ja -komponentit.

    b)

    Työntömoottorit, jotka on suunniteltu tai muunnettu ilmassa tai merellä tapahtuvaa käyttöä varten, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit.

    c)

    Meritutka-, ääniluotain- ja nopeuslokilaitteet ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit.

    b)

    PL9008 a) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten suunnitellut ”ohjelmistot”.

    c)

    Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” PL9008 a) tai PL9008 b) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten.

    ILMA-ALUKSET JA NIIHIN LIITTYVÄ TEKNOLOGIA

    PL9009

    Seuraavien ”tuotteiden” tai ”teknologian” vienti tai ”siirto” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:

    a)

    Jäljempänä luetellut muut kuin tämä päätöksen taulukossa 1 olevan I osan ML10 kohtaan tai ”asetuksen” liitteeseen I kuuluvat ”ilma-alukset” ja niiden varusteet ja komponentit:

    1.

    ”Ilma-alukset”, ”ilmaa kevyemmät ilma-alukset” ja ohjattavat laskuvarjot.

    2.

    Jäljempänä luetellut ’ilma-aluksille’ ja ’ilmaa kevyemmille ilma-aluksille’ suunnitellut varusteet ja komponentit:

    a)

    runkorakenteet ja komponentit;

    b)

    lentokonemoottorit ja erityisesti niihin suunnitellut komponentit;

    c)

    ilmailutekniikan tuotteet ja navigointilaitteet ja erityisesti niihin suunnitellut komponentit;

    d)

    laskeutumislaitteet ja erityisesti niihin suunnitellut komponentit sekä lentokoneiden renkaat.

    b)

    Poistettu.

    c)

    Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” PL9009 a) kohdassa määriteltyjen ”tuotteiden””kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten.

    Huomautus:

    PL9009.c kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi teknistä tietoa, piirustuksia tai dokumentaatiota sellaisia ylläpitotoimia varten, jotka liittyvät suoraan viallisten tai ei-korjattaviksi tarkoitettujen, ’siviili-ilma-alusten’ lentokelpoisuuden ylläpidossa ja turvallisen toiminnan varmistamisessa tarvittavien ”tuotteiden” kalibrointiin, poistoon tai vaihtoon.

    1.4   Latvia

    Strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallisesta luettelosta 25. syyskuuta 2007 annettu ministerikabinetin asetus N:o 645 (annettu strategisten tuotteiden käsittelystä annetun lain I osan 3 §:n mukaisesti)

    1.

    Asetuksessa vahvistetaan strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallinen luettelo (liite).

    2.

    Strategisten tuotteiden ja palvelujen kansalliseen luetteloon sisältyvien tuotteiden vienti, tuonti, passitus tai siirto edellyttää strategisten tavaroiden valvontakomitean lupaa.

    Asetuksen N:o 645 liite

    Kansallinen luettelo strategisista tuotteista ja palveluista (1)

    Osa N:o

    Tavaranimike

    10A901

    Reunaiskuiset aseet, niiden osat, tarvikkeet ja ammukset

    10A902

    Ilma-alusten komponentit, osat ja varusteet

    Huomautus:

    Ks. myös EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo

    Huomautus:

    10A902 kohtaan sisältyvät siviili-ilma-alusten vienti, passitus ja siirto EU:n jäsenvaltioiden välillä

    Poikkeus

    10A902 kohtaan eivät sisälly osat, joita käytetään ”siviili-ilma-alusten” maahuolinnassa (ilma-alusten korjauksessa lentokenttäalueella)

    10A903

    Ryhmien 2, 3 ja 4 pyrotekniset tuotteet

    Tekninen huomautus:

    Pyroteknisten tuotteiden ryhmän määrittää valtiollisen poliisin kriminologian osasto

    10A905

    Työkalut, varusteet ja komponentit, jotka on suunniteltu tai muunnettu salaisia erityisoperaatioita varten:

    Huomautus:

    Ks. myös ryhmä 5, II osa ”Tietoturva”

    a)

    Salakuuntelulaitteet ja -välineet:

    1.

    erikoisvalmisteiset mikrofonit;

    2.

    erikoisvalmisteiset lähettimet;

    3.

    erikoisvalmisteiset vastaanottimet;

    4.

    erikoisvalmisteiset kooderit;

    5.

    erikoisvalmisteiset dekooderit;

    6.

    laajan taajuusalueen vastaanottimet (taajuusskannerit);

    7.

    erikoisvalmisteiset toistolähettimet;

    8.

    erikoisvalmisteiset vahvistimet; ja

    9.

    erikoisvalmisteiset heijastuslaserkuuntelulaitteet;

    b)

    Salavalvonta- tai videotallennuslaitteet ja -välineet:

    1.

    videokamerat;

    2.

    erikoisvalmisteiset videolähettimet;

    3.

    erikoisvalmisteiset videovastaanottimet; ja

    4.

    pienoisvideotallentimet;

    Tekninen huomautus:

    10A905.b.1 kohtaan sisältyvät johdolla varustetut ja johdottomat videokamerat ja televisiokamerat

    c)

    Laitteet ja välineet, joilla voidaan siepata salaa digitaalista tai matkapuhelinliikenne- tai muuta tietoa teknisistä viestintävälineistä tai -kanavista;

    d)

    Laitteet ja välineet, joiden avulla voidaan ”tunkeutua salaa” tiloihin, kulkuneuvoihin tai muihin kohteisiin:

    Tekninen huomautus:

    10A905 kohdassa ”salaa tunkeutumisella” tarkoitetaan salaista mekaanisten, elektronisten tai muiden lukkojen avaamista tai koodien murtamista

    1.

    erikoisvalmisteiset röntgenlaitteet lukkojen tähystykseen;

    2.

    yleisavaimet;

    3.

    työkalut lukkojen avaamiseen; ja

    4.

    elektroniset laitteet lukkokoodien murtamiseen;

    e)

    Vastatoimintavarusteet ja -laitteet erikoisoperaatioiden torjuntaan:

    Huomautus:

    ks. myös ”EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo”

    1.

    erikoisvalmisteiset ilmaisimet;

    2.

    erikoisvalmisteiset paikantimet;

    3.

    skannerit;

    4.

    puheensekoittajat;

    5.

    erikoisvalmisteiset taajuusmittarit;

    6.

    laajan taajuusalueen äänigeneraattorit

    10A906

    Pimeänäkökaukoputket, -kiikarit ja -tähtäimet sekä niiden komponentit

    Huomautus:

    Ks. myös ”EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo”

    10A907

    Jalkaväkimiinat

    Huomautus:

    Jalkaväkimiinojen vienti on kielletty

    10D

    Ohjelmistot

    10D901

    ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu tietojen hankkimiseen salaa tietokoneista, verkoista tai muista tietojärjestelmistä tai tällaisten tietojen salaiseen vaihtoon tai tuhoamiseen

    Huomautus:

    10D901 kohdassa asetetaan valvonnanalaisiksi edellä mainittujen ”ohjelmistojen” vienti, tuonti, ”tuotanto”, ”käyttö”, ”kehittäminen” ja varastointi

    10E

    Teknologia

    10E901

    10A905 kohdassa mainittujen välineiden kehittämistä, tuotantoa ja käyttöä varten tarkoitettu teknologia

    10E902

    Sotilaallinen avunanto

    Huomautus:

    Sotilaallisella avunannolla tarkoitetaan kaikenlaista teknistä tukea, joka liittyy asetarvikkeiden tuotantoon, kehittämiseen, huoltoon, testaukseen ja rakentamiseen, sekä kaikenlaisia teknisiä palveluja, kuten ohjeistusta, koulutusta, käytännön taitojen siirtoa ja konsultointia, joka voi olla myös suullista

    Poikkeukset

    1.

    Sotilaallinen avunanto EU:n jäsenvaltioille, NATOn jäsenvaltioille, Australialle, Kanadalle, Uudelle-Seelannille, Japanille ja Sveitsille.

    2.

    Julkinen tai tieteellisen perustutkimustiedon muodossa annettava sotilaallinen avunanto.

    3.

    Suullinen sotilaallinen avunanto, joka ei liity yhdessäkään kansainvälisessä vientivalvontaa koskevassa järjestelmässä, yleissopimuksessa tai sopimuksessa valvonnanalaisiksi asetettuihin tuotteisiin

    2.   JÄSENVALTIOIDEN 6 ARTIKLAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (VIENTILUPIEN MYÖNTÄMISEEN TOIMIVALTAISET JÄSENVALTIOIDEN KANSALLISET VIRANOMAISET)

    Nämä tiedot ovat säännöllisesti ajan tasalle saatettuina saatavilla Euroopan komission kauppapolitiikan pääosaston Internet-sivustolla osoitteessa: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm

    2.1   Belgia

    Brysselin pääkaupunkiseutu (postinumeroalueilla 1000–1299 sijaitsevat paikkakunnat):

    Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

    Direction des Relations extérieures — cellule licences

    Ms. Karolien Maerten

    City-Center

    Boulevard du Jardin Botanique 20

    B-1035 Bruxelles

    Tél. (32-2) 800 37 44

    Fax (32-2) 800 38 24

    E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be

    Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

    Vallonia (postinumeroalueilla 1300–1499 ja 4000–7999 sijaitsevat paikkakunnat):

    Ministère de la Région Wallonne

    Direction générale économie et emploi

    Direction gestion des licences

    M. Michel Moreels

    Chaussée de Louvain 14

    B-5000 Namur

    Tél. (32-81) 64 97 51

    Fax (32-81) 64 97 59/60

    E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

    Website: ei ole veel kättesaada (koostatakse)

    Flanderi (postinumeroalueilla 1500–3999 ja 8000–9999 sijaitsevat paikkakunnat):

    Vlaamse Overheid

    Departement internationaal Vlaanderen

    Dienst Controle Wapenhandel

    M. Michael Peeters

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tel.: (32-2) 553 61 71

    Fax (32-2) 553 60 37

    E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be

    Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel

    2.2   Bulgaria

    Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy

    ул. „Княз Александър Батенберг“ 12

    BG-1000 София

    Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681

    Fax (359-2) 988 07 27

    E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg

    Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg

    2.3   Tšekkin tasavalta

    Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu)

    Licensing Office (Licenční správa)

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Tel. (420) 224 90 76 38

    Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11

    E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz

    Website: www.mpo.cz

    2.4   Tanska

    Danish Enterprise and Construction Authority

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København

    Tel. (45) 35 46 60 00

    Fax (45) 35 46 60 01

    E-mail: postheeks@ebst.dk

    Website: englanninkielinen: www.naec.dk

    Tanskankielinen: www.ebst.dk

    2.5   Saksa

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control)

    Frankfurter Str. 29-35

    D-65760 Eschborn

    Tel. (49-61) 96 90 8-0

    Fax (49-61) 96 90 88 00

    E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

    Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info

    2.6   Viro

    Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

    Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    EE-15049 Tallinn

    Tel: (372) 63 77 200

    Fax (372) 63 77 288

    E-mail: stratkom@vm.ee

    Website: englanninkielinen: http://www.vm.ee/eng/kat_153/

    Vironkielinen: http://www.vm.ee/est/kat_186/

    2.7   Irlanti

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel. (353-1) 631 25 34/25 41

    LoCall: 1890 220 222 (vain kotimaanpuhelut)

    Fax (353-1)631 25 62

    E-mail: exportcontrol@entemp.ie

    Website: www.entemp.ie/trade/export

    2.8   Kreikka

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for International Economic Policy

    Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

    Export Regimes and Procedures Unit

    Kornarou 1 str

    GR-105 63 Athens

    Yhteyshenkilö: G. Archontaki

    Tel. 210 328 60 22/21/47

    Fax 210 328 60 94

    Website: e3c@mnec.gr

    2.9   Espanja

    The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior)

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

    Paseo de la Castellana no 162, 7a

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 49 25 87

    Fax (34) 913 49 24 70

    E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es

    Websiteb: http://www.comercio.es/

    ja

    The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)

    2.10   Ranska

    Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

    Direction générale des douanes et droits indirects

    Service des titres du commerce extérieur (Setice)

    8, rue de la Tour-des-Dames

    F-75436 Paris Cedex 09

    Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64

    Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

    E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

    Website: www.douane.gouv.fr

    2.11   Italia

    Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale)

    Direzione generale per la politica commerciale

    Viale Boston, 25

    I-00144 Roma

    Tel. (39) 06 5993 2568

    Fax (39) 06 5964 7506

    E-mail: polcom4@mincomes.it

    Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm

    2.12   Kypros

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou

    CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia

    Tel. (357) 22 86 71 00

    Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43

    E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

    Website: http://www.mcit.gov.cy/ts

    2.13   Latvia

    Lupaviranomainen:

    Control Committee for Strategic Goods (Strategisten tuotteiden valvontakomitea)

    Komitean puheenjohtaja: M. Normans Penke

    Pääsihteeri: Ms Inga Marcinkēviča

    Osoite: Ministry of Foreign Affairs

    Brīvības bulvāris 36

    LV-1395 Riga

    Tel. (371) 701 61 96

    Fax (371) 722 72 26

    E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv

    Lupavirasto:

    Vientivalvontaosaston päällikkö: Inga Marcinkēviča

    Apulaispäällikkö: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš

    Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control

    Pils laukums 4, Riga

    Tel. (371) 701 64 29

    E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv

    EU:n asetuksen N:o 1334/2000 liitteessä 1 (0 ryhmä mukaan luettuna), EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa sekä strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallisessa luettelossa mainittuja tuotteita ja palveluja koskevat lupahakemukset käsittelee lupavirasto. Luvat myöntää strategisten tuotteiden valvontakomitean puheenjohtaja.

    Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

    2.14   Liettua

    Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

    Gedimino 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Tel. (370-5) 262 30 85

    Fax (370-5) 262 39 74

    E-mail: spek@ukmin.lt

    Website: www.ukmin.lt

    2.15   Luxemburg

    Ministère de l'économie et du commerce extérieur

    Office des licences/Contrôles à l'exportation

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Tél. (352) 478 23 70

    Fax (352) 46 61 38

    Website: office.licences@mae.etat.lu

    2.16   Unkari

    Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal)

    Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság)

    Margit krt. 85

    H-1024 Budapest

    Tel. (36) 1 336 74 16

    Fax (36) 1 336 74 15

    E-mail: eei@mkeh.gov.hu

    Website: www.mkeh.gov.hu

    2.17   Malta

    Ministry for Competitiveness and Communications

    Mr Brian Montebello

    Commerce Division

    Lascaris

    Valletta CMR 02

    Malta

    Tel. (356) 25 69 02 14

    Fax (356) 212 46 80 00

    E-mail: brian.montebello@gov.mt

    Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

    2.18   Alankomaat

    Customs Division North/Central Office for Import and Export

    P.O. Box 30003

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Tel. (31-50) 52 326 00

    Fax (31-50) 52 321 83

    E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

    Website: www.exportcontrole.ez.nl

    2.19   Itävalta

    Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3)

    Stubenring 1

    A-10100 Wien

    Mr. Werner Haider

    Tel.: (43-1) 711 002 335

    Fax (43-1) 711 008 366

    E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

    Website: www.bmwa.gv.at

    2.20   Puola

    Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu)

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-950 Warszawa

    Tel. (48-22) 621 67 36

    Fax (48-22) 693 40 33

    E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

    Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

    2.21   Portugali

    General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo)

    Rua Terreiro do Trigo

    P-1049-060 Lisboa

    Johtaja: Luísa Nobre

    Lupavirkailijat: Jorge Almeida/Maria Oliveira

    Tel. (351-21) 881 42 63

    Fax (351-21) 881 42 61

    E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

    Website (vain portugalinkielinen): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

    2.22   Romania

    National Agency for Export Controls

    Str. Polonă nr. 8, sector 1

    RO-010501 București

    Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07

    Fax (40-21) 305 72 24

    E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro

    Website: www.ancex.ro

    2.23   Slovenia

    KAKSIKÄYTTÖTUOTTEET:

    Ministry of the Economy

    Kotnikova 5

    SLO-1000 Ljubljana

    Tel. (386-1) 478 32 23

    Fax (386-1) 478 36 11

    E-mail: gp.mg@gov.si

    Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/

    ja

    STRATEGISET TUOTTEET:

    Ministry of Health

    National Chemicals Bureau

    Department for Chemicals

    Mali trg 6

    SLO-1000 Ljubljana

    Tel. (386-1) 478 60 51

    Fax (386-1) 478 62 66

    E-mail: gp-ursk.mz@gov.si

    Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/

    2.24   Slovakia

    Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs

    Mierova 19

    SK-827 15 Bratislava

    Mr. Viktor Lehotzký

    Tel. (421) 248 54 21 75

    Fax (421) 243 42 39 15

    E-mail: lehotzky@economy.gov.sk

    Website: www.economy.gov.sk

    2.25   Suomi

    Kaksikäyttötuotteiden vientilupien myöntämisessä toimivaltaiset Suomen viranomaiset ovat:

    Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö

    Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

    PO Box 176

    FI-00161 Helsinki

    Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89

    Fax (358-9) 16 05 50 70

    Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

    2.26   Ruotsi

    Swedish Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter)

    Klarabergsviadukten 90, Box 70252

    S-107 22 Stockholm

    Tel. (46-8) 406 31 00

    Fax (46-8) 420 31 00

    E-mail: isp@isp.se

    Website: http://www.isp.se/

    Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion)

    Klarabergsviadukten 90

    S-106 58 Stockholm

    Tel. (46-8) 698 84 00

    Fax (46-8) 661 90 86

    E-mail: info@ski.se

    Website: http://www.ski.se

    2.27   Yhdistynyt kuningaskunta

    Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation

    1 Victoria Street

    London SW1H 0ET

    United Kingdom

    Yhteyshenkilö: Jo Guthrie

    Tel. (44-207) 215 81 23

    Fax (44-207) 215 45 39

    E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk

    Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html

    3.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 13 ARTIKLAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT

    Asetuksen 13 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on ilmoitettava, jos ne ovat käyttäneet mahdollisuutta määrätä kaksikäyttötuotteiden vientiin liittyvät tullimuodollisuudet suoritettaviksi yksinomaan tähän tarkoitukseen valtuutetuissa tullitoimipaikoissa.

    3.1   Bulgaria

    Bulgarian tasavallan alueella sijaitsevat strategisille tuotteille tarkoitetut tullitoimipaikat on hyväksytty valtiovarainministeriön alaisen tullihallituksen pääjohtajan 1. elokuuta 2006 antamalla säädöksellä N:o 171 (Bulgarian virallinen lehti N:o 65/2006).

    Luettelo Bulgarian alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta valvonnanalaisiksi asetetut tuotteet (aseet sekä kaksikäyttötuotteet ja -teknologia) voidaan viedä yhteisön tullialueen ulkopuolelle tai tuoda yhteisön alueelle:

    Alueelliset tullitoimipaikat

    Koodi

    Koodi

    Zapad Ribno Pristanishte Burgasin (Burgasin läntisen kalastussataman) tullitoimipaikka

    1001

    BG001001

    Letishte Burgasin (Burgasin lentoaseman) tullitoimipaikka

    1002

    BG001002

    Lesovon tullitoimipaikka

    1011

    BG001011

    Varna Zapadin (Varnan länsipuolen) tullitoimipaikka

    2002

    BG002002

    Letishte Varnan (Varnan lentoaseman) tullitoimipaikka

    2003

    BG002003

    Pristanishte Varnan (Varnan sataman) tullitoimipaikka

    2005

    BG002005

    Feribot Varnan (Varnan lauttasataman) tullitoimipaikka

    2007

    BG002007

    Letishte Plovdivin (Plovdivin lentoaseman) tullitoimipaikka

    3002

    BG003002

    Zh. P. Svilengradin (Svilengradin rautatieaseman) tullitoimipaikka

    3102

    BG003102

    Kapitan Andreevon tullitoimipaikka

    3103

    BG003103

    Dunav Mostin (Tonavan sillan) tullitoimipaikka

    4001

    BG004001

    Gara razpredelitelna Rusen (Rusen rahtiaseman) tullitoimipaikka

    4005

    BG004005

    Pristanishte Rusen (Rusen sataman) tullitoimipaikka

    4006

    BG004006

    Tovarna Gara Rusen (Rusen rahtiaseman) tullitoimipaikka

    4009

    BG004009

    Rusen ro-ro-terminaalin tullitoimipaikka

    4010

    BG004010

    Feribot Patnicheski Vidinin (Vidin maantielautan) tullitoimipaikka

    4103

    BG004103

    Oryakhovon tullitoimipaikka

    4203

    BG004203

    Feribot Oryakhovon (Oryakhovon lautan) tullitoimipaikka

    4204

    BG004204

    Letishte Gorna Oryakhovitsan (Gorna Oryakhovitsan lentoaseman) tullitoimipaikka

    4303

    BG004303

    Letishte Sofian (Sofian lentoaseman) tullitoimipaikka

    5106

    BG005106

    Dragomanin tullikamari

    5302

    BG005302

    Kalotinan tullitoimipaikka

    5304

    BG005304

    Zh. P. Kulatan (Kulatan rautatieaseman) tullitoimipaikka

    5401

    BG005401

    Kulatan tullitoimipaikka

    5405

    BG005405

    Gyueshevon tullitoimipaikka

    5501

    BG005501

    Luettelo sisämaassa sijaitsevista tullikamareista, joita käytetään valvonnanalaisiksi määriteltyjen tuotteiden (aseiden ja kaksikäyttötuotteiden) asettamisessa tullimenettelyyn:

    Alueelliset tullikamarit

    Koodi

    Koodi

    Burgasin alueellinen tullikamari

    1000

    BG001000

    Neftokhimicheski Kombinatin (petrokemikaalilaitoksen) tullikamari

    1005

    BG001005

    Varnan alueellinen tullikamari

    2000

    BG002000

    Dobrichin alueellinen tullikamari

    2100

    BG002100

    Plovdivin alueellinen tullikamari

    3000

    BG003000

    Kazanlakin tullikamari

    3001

    BG003001

    Mezhdunaroden Plovdivski Panairin (Plovdivin kansainväliset messut) tullikamari

    3003

    BG003003

    Karlovon tullikamari

    3007

    BG003007

    Rusen tullikamari

    4003

    BG004003

    Targovishten tullikamari

    4011

    BG004011

    Vidin alueellinen tullikamari

    4100

    BG004100

    Gabrovon tullikamari

    4301

    ВG004006

    Gorna Oryakhovitsan tullikamari

    4302

    ВG004302

    Plevenin tullikamari

    4306

    BG004306

    Cherven Bryagin tullikamari

    4308

    BG004308

    Sofian alueellinen tullikamari

    5000

    BG005000

    Sofian lentoaseman alueellinen tullikamari

    5100

    BG005100

    Targovski Kompleks Evropan (Evropa-ostoskeskus) tullikamari

    5104

    BG005104

    Kalotinan alueellinen tullikamari

    5300

    BG005300

    Kulatan alueellinen tullikamari

    5400

    BG005400

    3.2   Latvia

    Luettelo Latvian alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta strategiset tuotteet viedään yhteisön tullialueen ulkopuolelle, tuodaan yhteisön tullialueelle tai kuljetetaan yhteisön tullialueen kautta:

    1.

    Riikan alue:

     

    Toimipaikan nimi

    Osoite

    Postinumero

    1.1.

    AMPK “0206”

    Maskavas iela 427a, Rīga, LV-1065

    0206

    1.2.

    Šķirotavas MKP

    Krustpils iela 38b, Rīga, LV-1065

    0207

    1.3.

    Rīgas brīvostas MKP

    Uriekstes iela 16, Rīga, LV-1010

    0210

    1.4.

    AMPK “0215”

    Uriekstes iela 3, Rīga, LV-1010

    0215

    1.5.

    Pasta MKP

    Starptautiskā lidosta “Rīga” 39/6, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1044

    0220

    1.6.

    AMKP “0229”

    Lubānas iela 84/86, Rīga, LV-1021

    0229

    1.7.

    Daugavgrīvas MKP

    Daugavgrīvas iela 83/89, Rīga, LV-1007

    0232

    1.8.

    Lidostas MKP

    Starptautiskā lidosta “Rīga”, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1053

    0240

    1.9.

    MKP “0264”

    Ezera iela 22, Rīga, LV-1034

    0264

    1.10.

    AMKP “0265”

    Buļļu iela 74, Rīga, LV-1067

    0265

    2.

    Latgalesin alue:

     

    Toimipaikan nimi

    Osoite

    Postinumero

    2.1.

    Grebņevas MKP

    Grebņeva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

    0721

    2.2.

    Terehovas MKP

    Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

    0722

    2.3.

    Zilupes MKP

    Stacijas iela 2, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

    0723

    2.4.

    Kārsavas MKP

    Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

    0724

    2.5.

    Pātarnieku MKP

    p/n Daugavieši, Piedrujas pagasts, Krāslavas rajons, LV-5662

    0731

    2.6.

    Rēzeknes II MKP

    Atbrīvošanas aleja 160c, Rēzekne, LV-4604

    0742

    2.7.

    Rēzeknes MKP

    Maskavas iela 30, Rēzekne, LV-4600

    0743

    2.8.

    Daugavpils MKP

    Višķu iela 21z, Daugavpils, LV- 5404

    0810

    2.9.

    Silenes MKP

    Silene, Skrudalienas pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

    0814

    2.10.

    Daugavpils preču stacijas MKP

    Piekrastes iela 22, Daugavpils, LV-5400

    0816

    2.11.

    Indras MKP

    Blaževica iela 3, Indras pagasts, Krāslavas rajons, LV-5664

    0817

    3.

    Kurzemesin alue:

     

    Toimipaikan nimi

    Osoite

    Postinumero

    3.1.

    Ventspils ostas MKP

    Sarkanmuižas dambis 25a, Ventspils, LV-3602

    0311

    3.2.

    Talsu MKP

    Ērgļu iela 4, Talsi, LV-3201

    0314

    3.3.

    Rojas MKP

    Selgas iela 1, Roja, LV-3264

    0319

    3.4.

    Mērsraga MKP

    Mērsraga pagasts, Talsu rajons, LV-3284

    0320

    3.5.

    Liepājas ostas MKP

    Cukura iela 8/16, Liepāja, LV-3401

    0411

    3.6.

    Saldus MKP

    Torņi, Saldus pagasts, LV-3801

    0422

    4.

    Vidzemesin alue:

     

    Toimipaikan nimi

    Osoite

    Postinumero

    4.1.

    Valmieras MKP

    Alejas 12a, p/n Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

    0626

    4.2.

    Gulbenes MKP

    Šneideri, Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

    0714

    4.3.

    Salacgrīvas ostas MKP

    Rīgas iela 2, Salacgrīva, Limbažu rajons, LV-4033

    0910

    5.

    Zemgalesin alue:

     

    Toimipaikan nimi

    Osoite

    Postinumero

    5.1.

    Jelgavas MKP

    Stacijas iela 1, Jelgava, LV-3001

    0512

    5.2.

    Jēkabpils MKP

    Ā. Elksnes iela 6, Jēkabpils, LV-5200

    0823

    3.3   Liettua

    Liettuan tasavallan alueella sijaitsevat strategisille tuotteille tarkoitetut tullitoimipaikat on hyväksytty valtiovarainministeriön alaisen tullihallituksen pääjohtajan 30. heinäkuuta 2004 antamalla säädöksellä N:o 1B-756 (Valstybės Žinios (Liettuan virallinen lehti), 2004, N:o 125-4527). Säädös on saatavilla talousministeriön Internet-sivustolla osoitteessa:

    http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

    Luettelo Liettuan alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta strategiset tuotteet viedään yhteisön tullialueen ulkopuolelle, tuodaan yhteisön tullialueelle tai kuljetetaan yhteisön tullialueen kautta

    1.

    Vilniusin alueen tullihallinto:

    1.1

    Vilnius airport post, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/LTVA1000).

    1.2

    Vilnius post office post, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/LTVP1000).

    1.3

    Kena railway post, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/LTVG1000).

    1.4

    Vaidotai railway post, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/LTVG2000).

    1.5

    Medininkai road post, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/LTVK2000).

    1.6

    Šalčininkai road post, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/LTVK3000).

    1.7

    Vilnius-Kirtimai cargo post, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/LTVR3000).

    1.8

    Vilnius-Savanoriai cargo post, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

    2.

    Kaunasin alueen tullihallinto:

    2.1

    Kaunas airport post, Karmėlava, Kauno r. (KA10/LTKA1000).

    2.2

    Kybartai railway post, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/LTKG3000).

    2.3

    Kybartai road post, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/LTKK2000).

    2.4

    Kaunas-centre cargo post, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/LTKR1000).

    3.

    Klaipėdan alueen tullihallinto:

    3.1

    Palanga airport post, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/LTLA1000).

    3.2

    Panemunė road post, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/LTLK4000).

    3.3

    Klaipėda cargo post, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/LTLR1000).

    3.4

    Malkai seaport post, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/LTLU9000).

    3.5

    Molas seaport post, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/LTLUA000).

    3.6

    Pilis seaport post, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/LTLUB000).

    4.

    Šiauliain alueen tullihallinto:

    4.1

    Šiauliai airport post, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/LTSA1000).

    4.2

    Radviliškis railway post, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/LTSG3000).

    4.3

    Šiauliai cargo post, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/LTSR1000).

    5.

    Panevėžisin alueen tullihallinto:

    5.1

    Panevėžis cargo post, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/LTPR2000).

    5.2

    Utena cargo post, Pramonės g. 5, Utena (PR40/LTPR4000).

    3.4   Puola

    Liite 2. heinäkuuta 2007 annettuun valtiovarainministeriön säädökseen (julkaistu 9. elokuuta 2007)

    Luettelo tullikamareista, joissa voidaan suorittaa kaksikäyttötuotteiden vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet:

    N:o

    Piiritullikamari

    Tullikamari

    Tullitoimipaikka

    Tunnistekoodi

    I

    BIAŁA PODLASKAN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Biała Podlaskan tullikamari

     

    a

    Biała Podlaskan tullitoimipaikka

    301010

    b

    Małaszewiczen tullitoimipaikka

    301020

    c

    Koroszczyn tullitoimipaikka

    301040

    2

    Lublinin tullikamari

     

    a

    Lublinin tullitoimipaikka

    302010

    b

    Puławyn tullitoimipaikka

    302020

    3

    Zamośćin tullikamari

     

    a

    Zamośćin tullitoimipaikka

    303010

    b

    Hrebennen tullitoimipaikka

    303020

    c

    Hrubieszówin tullitoimipaikka

    303030

    d

    Chełmin tullitoimipaikka

    303050

    e

    Dorohuskin tullitoimipaikka

    303060

    f

    Dorohuskin tullitoimipaikka (maantieterminaali)

    303070

    II

    BIAŁYSTOKIN PIIRITULLIKAMARI

     

    a

    Białystokin tullitoimipaikka

    311010

    b

    Kuźnican tullitoimipaikka (rautatieterminaali)

    311020

    c

    Kuźnican tullitoimipaikka (maantieterminaali)

    311030

    d

    Czeremchan tullitoimipaikka

    311040

    e

    Siemianówcen tullitoimipaikka

    311050

    f

    Bobrownicen tullitoimipaikka

    311070

    2

    Łomżan tullikamari

     

    a

    Łomżan tullitoimipaikka

    312010

    3

    Suwałkin tullikamari

     

    a

    Suwałkin tullitoimipaikka

    313010

    III

    GDYNIAN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Gdynian tullikamari

     

    a

    Gdynian tullitoimipaikka ”Basen V”

    321010

    b

    Gdynian tullitoimipaikka ”Dworzec Morski”

    321020

    c

    Gdynian tullitoimipaikka ”Baza Kontenerowa”

    321030

    d

    Gdynian postitullitoimipaikka

    321040

    e

    Gdynian tullitoimipaikka ”Basen IV”

    321050

    f

    Gdynian tullitoimipaikka ”Nabrzeże Bułgarskie”

    321070

    2

    Gdańskin tullikamari

     

    a

    Gdańskin tullitoimipaikka ”Opłotki”

    322010

    b

    Gdańskin tullitoimipaikka ”Nabrzeże Wiślane”

    322020

    c

    Gdańskin tullitoimipaikka ”Basen im. Władysława IV”

    322030

    d

    Gdańskin tullitoimipaikka ”Port Północny”

    322040

    e

    Lotniczy Gdańsk-Rębiechowon lentokentän tullitoimipaikka

    322050

    f

    Starogard Gdańskin tullitoimipaikka

    322060

    g

    Kwidzynin tullitoimipaikka

    322070

    3

    Słupskin tullikamari

     

    a

    Słupskin tullitoimipaikka

    323010

    IV

    KATOWICEN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Katowicen tullikamari

     

    a

    Katowicen tullitoimipaikka

    331010

    b

    Tychyn tullitoimipaikka

    331020

    c

    Dąbrowa Górniczan tullitoimipaikka

    331030

    d

    Lotniczy Katowice-Pyrzowicen lentoaseman tullitoimipaikka

    331040

    2

    Gliwicen tullikamari

     

    a

    Gliwicen tullitoimipaikka

    332010

    b

    Bytomin tullitoimipaikka

    332020

    3

    Częstochowan tullikamari

     

    a

    Częstochowan tullitoimipaikka

    333010

    4

    Bielska-Białan tullikamari

     

    a

    Czechowice-Dziedzicen tullitoimipaikka

    335010

    b

    Cieszynan tullitoimipaikka

    335030

    V

    KIELCEN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Kielcen tullikamari

     

    a

    Kielcen tullitoimipaikka

    341010

    b

    Starachowicen tullitoimipaikka

    341020

    VI

    KRAKOVAN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Krakovan tullikamari

     

    a

    Krakovan tullitoimipaikka I

    351010

    b

    Krakovan tullitoimipaikka II

    351020

    c

    Lotniczy Kraków-Balicen lentokentän tullitoimipaikka

    351030

    2

    Nowy Targin tullikamari

     

    a

    Nowy Targin tullitoimipaikka

    352010

    b

    Andrychówin tullitoimipaikka

    352020

    3

    Nowy Sączin tullikamari

     

    a

    Nowy Sączin tullitoimipaikka

    353010

    b

    Tarnówin tullitoimipaikka

    353030

    VII

    ŁÓDZIN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Łódzin tullikamari I

     

    a

    Łódzin tullitoimipaikka I

    361010

    b

    Sieradzin tullitoimipaikka

    361030

    2

    Łódzin tullikamari II

     

    a

    Łódzin tullitoimipaikka II

    362010

    b

    Kutnon tullitoimipaikka

    362030

    3

    Piotrków Trybunalskin tullikamari

     

    a

    Piotrków Trybunalskin tullitoimipaikka

    363010

    VIII

    OLSZTYNIN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Olsztynin tullikamari

     

    a

    Olsztynin tullitoimipaikka

    371010

    b

    Bezledyn tullitoimipaikka

    371030

    c

    Ełkin tullitoimipaikka

    371050

    2

    Elblągin tullikamari

     

    a

    Elblągin tullitoimipaikka

    372010

    b

    Braniewon tullitoimipaikka

    372020

    c

    Iławan tullitoimipaikka

    372040

    IX

    OPOLEN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Opolen tullikamari

     

    a

    Opolen tullitoimipaikka

    381010

    b

    Kędzierzyn-Koźlen tullitoimipaikka

    381030

    c

    Nysan tullitoimipaikka

    381040

    X

    POZNAŃIN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Poznańin tullikamari

     

    a

    Poznańin tullitoimipaikka

    391010

    b

    Poznańin tullitoimipaikka ”MTP”

    391020

    c

    Lotniczy Poznań-Ławican lentokentän tullitoimipaikka

    391030

    2

    Pilan tullikamari

     

    a

    Pilan tullitoimipaikka

    392010

    3

    Lesznon tullikamari

     

    a

    Lesznon tullitoimipaikka

    393010

    b

    Nowy Tomyślin tullitoimipaikka

    393020

    4

    Kaliszin tullikamari

     

    a

    Kaliszin tullitoimipaikka

    394010

    XI

    PRZEMYŚLIN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Przemyślin tullikamari

     

    a

    Przemyślin tullitoimipaikka

    401010

    b

    Medykan tullitoimipaikka

    401030

    c

    Medyka-Żurawican tullitoimipaikka

    401040

    d

    Korczowan tullitoimipaikka

    401060

    e

    Werchratan tullitoimipaikka

    401070

    2

    Rzeszówin tullikamari

     

    a

    Rzeszówin tullitoimipaikka

    402010

    b

    Lotniczy Rzeszów-Jasionkan lentoaseman tullitoimipaikka

    402020

    c

    Stalowa Wolan tullitoimipaikka

    402050

    d

    Mielecin tullitoimipaikka

    402060

    3

    Krosnon tullikamari

     

    a

    Krosnon tullitoimipaikka

    404010

    XII

    RZEPININ PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Zielona Góran tullikamari

     

    a

    Zielona Góran tullitoimipaikka

    411010

    b

    Olszynin tullitoimipaikka

    411020

    2

    Gorzów Wielkopolskin tullikamari

     

    a

    Gorzów Wielkopolskin tullitoimipaikka

    412010

    b

    Świeckin tullitoimipaikka

    412020

    XIII

    SZCZECININ PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Szczecinin tullikamari

     

    a

    Szczecinin tullitoimipaikka

    421010

    b

    Szczecinin tullitoimipaikka ”Nabrzeże Łasztownia”

    421030

    c

    Lotniczy Szczecin-Goleniówin lentokentän tullitoimipaikka

    421050

    d

    Stargard Szczecińskin tullitoimipaikka

    421060

    e

    Świnoujśćin tullitoimipaikka

    421080

    f

    Lubieszynin tullitoimipaikka

    421090

    2

    Koszalinin tullikamari

     

    a

    Koszalinin tullitoimipaikka

    422010

    b

    Kołobrzegin tullitoimipaikka

    422020

    c

    Szczecinkan tullitoimipaikka

    422030

    XIV

    TORUŃIN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Bydgoszczin tullikamari

     

    a

    Bydgoszczin tullitoimipaikka II

    431020

    2

    Toruńin tullikamari

     

    a

    Toruńin tullitoimipaikka

    432010

    b

    Włocławekin tullitoimipaikka

    432030

    c

    Grudziądzin tullitoimipaikka

    432040

    XV

    VARSOVAN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Varsovan tullikamari I

     

    a

    Varsovan tullitoimipaikka IV

    441040

    2

    Varsovan tullikamari II

     

    a

    Varsovan tullitoimipaikka VI

    442020

    3

    Varsovan tullikamari III ”Port Lotniczy” (lentoasema)

     

    a

    Varsovan tullitoimipaikan henkilöliikenneterminaali

    443010

    b

    Varsovan tullitoimipaikan tavaraliikenneterminaali

    443020

    c

    Varsovan tullitoimipaikan II tavaraliikenneterminaali

    443030

    d

    Varsovan tullitoimipaikan III tavaraliikenneterminaali

    443040

    4

    Radomin tullikamari

     

    a

    Radomin tullitoimipaikka

    444010

    5

    Pruszkówin tullikamari

     

    a

    Pruszkówin tullitoimipaikka I

    445010

    b

    Błonien tullitoimipaikka

    445030

    6

    Ciechanówin tullikamari

     

    a

    Ciechanówin tullitoimipaikka

    447010

    XVI

    WROCŁAWIN PIIRITULLIKAMARI

     

    1

    Wrocławin tullikamari

     

    a

    Wrocławin tullitoimipaikka I

    451010

    b

    Lotniczy Wrocław-Strachowicen lentokentän tullitoimipaikka

    451030

    2

    Legnican tullikamari

     

    a

    Legnican tullitoimipaikka

    452010

    b

    Polkowicen tullitoimipaikka

    452020

    c

    Żarska Wieśin tullitoimipaikka

    452030

    3

    Wałbrzychin tullikamari

     

    a

    Wałbrzychin tullitoimipaikka

    454010

    b

    Jelena Góran tullitoimipaikka

    454040

    Luetteloa on tarkistettu 18. heinäkuuta 2005, 23. elokuuta 2005, 24. toukokuuta 2006 ja 2. heinäkuuta 2007 annetuilla valtiovarainministeriön säädöksillä.

    3.5   Romania

    Luettelo Romanian tullikamareista, joissa voidaan suorittaa asetuksen 13 artiklan mukaiset kaksikäyttötuotteiden vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet:

    N:o

    Tullikamari

    Koodi

    1.

    ALBIȚAn tullikamari

    ROIS0100

    2.

    ALBAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBV0300

    3.

    MIHAIL KOGĂLNICEANUn lentokentän tullikamari

    ROCT5100

    4.

    ILFOVin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBU1200

    5.

    ARADin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROTM0200

    6.

    BACĂUn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROIS0600

    7.

    BRAȘOVin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBV0900

    8.

    BRĂILAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROGL0700

    9.

    CĂLĂRAȘIn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROCT1710

    10.

    CLUJ NAPOCAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROCJ1800

    11.

    CONSTANȚAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROCT1970

    12.

    CONSTANȚA SUDin tullikamari

    ROCT1900

    13.

    DOLJin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROCR2100

    14.

    HUNEDOARAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROTM8100

    15.

    VRANCEAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROGL3600

    16.

    GALAȚIn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROGL3800

    17.

    GIURGIULEȘTIn tullikamari

    ROGL3850

    18.

    HALMEUn tullikamari

    ROCJ4320

    19.

    IAȘIn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROIS4650

    20.

    JIMBOLIAn tullikamari

    ROTM5010

    21.

    MORAVIȚAn tullikamari

    ROTM5510

    22.

    BIHORin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROCJ6570

    23.

    OTOPENI CĂLĂTORIn tullikamari

    ROBU1030

    24.

    ARGEȘin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROCR7000

    25.

    PRAHOVAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBU7100

    26.

    PORȚILE DE FIERin tullikamari I

    ROCR7270

    27.

    VÂLCEan alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROCR7700

    28.

    SCULENIn tullikamari

    ROIS4990

    29.

    SIBIUn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBV7900

    30.

    SIGHETin tullikamari

    ROCJ8000

    31.

    SIRETin tullikamari

    ROIS8200

    32.

    SUCEAVAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROIS8230

    33.

    DÂMBOVIȚAn alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBU8600

    34.

    BUCUREȘTIn kunnallinen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBU1400

    35.

    MUREȘin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROBV8800

    36.

    TIMIȘin alueen tulli- ja valmisteverovirasto

    ROTM8720

    37.

    TIMIȘOARAn lentokentän tullikamari

    ROTM8730

    4.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 21 ARTIKLAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT

    Asetuksen 21 artiklan 2 kohdan d alakohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden, jotka määräävät asetuksen liitteeseen IV kuulumattomien tuotteiden (liitteessä IV luetellaan tuotteet, joihin ei voida soveltaa vapaata liikkuvuutta sisämarkkinoilla) siirrot alueeltaan toiseen jäsenvaltioon luvanvaraisiksi, on ilmoitettava asiasta komissiolle, joka julkaisee nämä tiedot Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Ainoastaan Saksa ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat ilmoittaneet komissiolle tällaisista toimenpiteistä seuraavasti:

    4.1   Saksa

    Seuraavat 18. joulukuuta 1986 annetun ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksulain (Aussenwirtschaftsgesetz, jäljempänä ’AWG’) ja ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Außenwirtschaftsverordnung, jäljempänä ’AWV’) säännökset ovat merkityksellisiä:

    AWG:n 2 §:n 2 momentti

    Ks. edellä (1.2. kohdan d alakohta)

    AWV:n 7 §:n 2 momentti

    AWV:n 7 §:n 2 momentin soveltamisalaan sisältyvät kaikki liitteeseen I kuuluvat tuotteet ja Saksan kansalliseen luetteloon kuuluvat tuotteet (900-numerosarja).

    7 artiklan 2 kohdan Vientivalvontaluettelon (liite AL) I osan C kohdassa mainitsemattomien tuotteiden siirto on luvanvaraista, jos siirtäjä tietää, että tuotteiden määrämaa on Euroopan unionin ulkopuolella. Ensimmäistä virkettä ei sovelleta, jos siirto on jo asetettu luvanvaraiseksi asetuksen (EY) N:o 1334/2000 21 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen nojalla.

    AWV:n 7 §:n 3 momentti

    7 artiklan 3 kohdan Vientivalvontaluettelossa (liite AL) mainitsemattomien tuotteiden siirto on luvanvaraista, jos tuotteiden määrämaa on Euroopan unionin ulkopuolella ja jos liittovaltion kauppa- ja vientivalvontaviranomainen (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) on ilmoittanut siirtäjälle, että kyseiset tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut 5 §:n c momentin 1 kohdan toisessa virkkeessä määriteltyyn sotilaalliseen loppukäyttöön ja ostaja- tai määrämaa on mainittu maaluettelossa K tai asetettu asetuksen (EY) N:o 1334/2000 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun aseidenvientikieltoon. Jos siirtäjä tietää, että edellä ensimmäisessä virkkeessä määritellyt tuotteet, jotka hän aikoo siirtää ja joiden lopullinen määräpaikka on Euroopan unionin ulkopuolella, on tarkoitettu sotilaalliseen loppukäyttöön ja määrämaa on mainittu maaluettelossa K tai asetettu asetuksen (EY) N:o 1334/2000 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun aseidenvientikieltoon, siirtäjän on ilmoitettava asiasta BAFAlle, joka päättää, ovatko kyseiset toimitukset luvanvaraisia. Tuotteet voidaan siirtää vasta, kun BAFA on antanut luvan toimituksiin tai päättänyt, että lupaa ei tarvita.

    (Maaluetteloon K (sellaisena kuin se on muutettuna ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (AWV) muuttamisesta 16. elokuuta 2007 annetulla 80. asetuksella) sisältyvät seuraavat maat: Kuuba ja Syyria))

    AWV:n 7 §:n 4 momentti

    7 artiklan 4 kohdan Vientivalvontaluettelossa (liite AL) mainitsemattomien tuotteiden siirto on luvanvaraista, jos tuotteiden määrämaa on Euroopan unionin ulkopuolella ja jos liittovaltion kauppa- ja vientivalvontaviranomainen (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) on ilmoittanut siirtäjälle, että kyseiset tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut AWV:n 5 §:n d momentin 1 kohdan toisessa virkkeessä määriteltyjen ydinvoimaan liittyvien laitosten rakentamiseen, käyttöön tai niihin asennettaviksi ja ostaja- tai määrämaa on Algeria, Intia, Iran, Irak, Israel, Jordania, Libya, Pakistan, Pohjois-Korea tai Syyria. Jos siirtäjä tietää, että edellä ensimmäisessä virkkeessä määritellyt tuotteet, jotka hän aikoo siirtää ja joiden lopullinen määräpaikka on Euroopan unionin ulkopuolella, on tarkoitettu edellä 1 momentissa mainittuun käyttöön ja ostaja- tai määrämaa on Algeria, Intia, Irak, Iran, Israel, Jordania, Libya, Pakistan, Pohjois-Korea tai Syyria, siirtäjän on ilmoitettava asiasta BAFAlle, joka päättää, ovatko kyseiset siirrot luvanvaraisia. Tuotteet voidaan siirtää vasta, kun BAFA on antanut luvan siirtoihin tai päättänyt, että lupaa ei tarvita.

    4.2   Yhdistynyt kuningaskunta

    Asetuksen 21 artiklan 2 kohdan a alakohdassa jäsenvaltioille annetaan mahdollisuus määrätä muiden kaksikäyttötuotteiden (eli muiden kuin liitteessä IV lueteltujen) siirto omalta alueeltaan toiseen jäsenvaltioon valvonnanalaiseksi, jos siirron ajankohtana tiedetään, että asianomaisten tuotteiden lopullinen määräpaikka on yhteisön ulkopuolella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden säännösten soveltamista.

    Yhdistynyt kuningaskunta on ottanut/saattanut kyseisen ehdollisen lausekkeen osaksi kansallista lainsäädäntöään tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (The Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003) (S.I. 2003 N:o 2764) 4 §:n 2 momentin a kohdassa ja 7 §:n 2 momentin a kohdassa).

    4 §

    Tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (S.I. 2003 N:o 2764)

    Kaksikäyttötuotteiden vienti ja loppukäytön valvonta

    4.

    1.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu, tämän päätöksen taulukossa 2 esitetyn kuvauksen mukaisten tuotteiden vienti kyseisessä taulukossa mainittuihin määräpaikkoihin on kielletty.

    2.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu,

    a)

    asetuksen liitteessä I mainittujen mutta asetuksen liitteeseen IV kuulumattomien tuotteiden;

    b)

    tämän päätöksen taulukossa 2 esitetyn kuvauksen mukaisten tuotteiden; tai

    c)

    tuotteiden, joita ei mainita asetuksen liitteessä I eikä tämän päätöksen taulukossa 2 mutta joiden vienti Euroopan yhteisöstä on luvanvaraista:

    i)

    asetuksen 4 artiklan 1 kohdan; tai

    ii)

    asetuksen 4 artiklan 2, 3 tai 4 kohdan nojalla,

    vienti mihin tahansa toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevaan määräpaikkaan on kielletty, jos viejä viennin ajankohtana tietää, että asianomaisten tuotteiden lopullinen määräpaikka on Euroopan yhteisön ulkopuolella eikä tuotteille suoriteta valmistusta tai käsittelyä siinä jäsenvaltiossa, jonne ne on määrä viedä.

    3.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu, asetuksen liitteeseen I kuulumattomien kaksikäyttötuotteiden vienti Euroopan yhteisön ulkopuolella sijaitseviin määräpaikkoihin on kielletty, jos viejällä on aihetta epäillä, että kyseiset tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut johonkin kiellettyyn käyttöön, paitsi jos viejä on ottanut kohtuullisessa määrin selvää niiden oletetusta käyttötarkoituksesta ja on vakuuttunut siitä, ettei niitä käytetä kyseiseen tarkoitukseen.

    4.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu, asetuksen liitteessä I esitetyn kuvauksen mukaisten tuotteiden vienti mihin tahansa määräpaikkaan on kielletty, jos tuotteet on asetettu passitusmenettelyyn.

    5.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu, edellä 1, 2, 3 ja 4 kohta eivät kuitenkaan estä sellaisten tuotteiden vientiä, joille on myönnetty ulkoasiainministeriön kirjallinen vientilupa, jos kaikki lupaan liittyvät edellytykset täyttyvät.

    7 §

    Tavaroiden tuonnista, teknologian siirrosta ja teknisen avun antamisesta (valvonnasta) vuonna 2003 tehdyn päätöksen (S.I. 2003 N:o 2764)

    Luvanvaraiseksi asetetun kaksikäyttöteknologian ja -ohjelmistojen elektroninen siirto ja loppukäytön valvonta

    7.

    1.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu, tämän päätöksen taulukossa 2 esitetyn kuvauksen mukaisten kaksikäyttöohjelmistojen tai -teknologian elektroninen siirto kenelle tahansa henkilölle tai mihin tahansa paikkaan kyseisessä taulukossa mainituissa määräpaikoissa on kielletty.

    2.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu:

    a)

    asetuksen liitteessä I mainittujen mutta asetuksen liitteeseen IV kuulumattomien kaksikäyttöohjelmistojen ja -teknologian;

    b)

    tämän päätöksen taulukossa 2 mainittujen kaksikäyttöohjelmistojen ja -teknologian; tai

    c)

    sellaisten kaksikäyttöohjelmistojen ja -teknologian, joita ei mainita asetuksen liitteessä I eikä tämän päätöksen taulukossa 2 mutta joiden vienti Euroopan yhteisöstä on luvanvaraista:

    i)

    asetuksen 4 artiklan 1 kohdan; tai

    ii)

    asetuksen 4 artiklan 2, 3 tai 4 kohdan nojalla,

    elektroninen siirto kenelle tahansa henkilölle tai mihin tahansa paikkaan toisessa jäsenvaltiossa on kielletty, jos siirtäjä siirron ajankohtana tietää, että asianomaisia ohjelmistoja ja teknologiaa on tarkoitus käyttää Euroopan yhteisön ulkopuolella eikä kyseisille ohjelmistoille ja teknologialle suoriteta valmistusta tai käsittelyä siinä jäsenvaltiossa, jonne ne on määrä siirtää.

    3.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu, asetuksen liitteeseen I kuulumattomien kaksikäyttöohjelmistojen tai -teknologian elektroninen siirto kenelle tahansa henkilölle tai mihin tahansa paikkaan Euroopan yhteisön ulkopuolella on kielletty, jos siirtäjällä on aihetta epäillä, että kyseiset ohjelmistot tai teknologia ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitetut johonkin kiellettyyn käyttöön, paitsi jos siirtäjä on ottanut kohtuullisessa määrin selvää niiden oletetusta käyttötarkoituksesta ja on vakuuttunut siitä, ettei niitä käytetä kyseiseen tarkoitukseen.

    4.

    Jollei tämän päätöksen määräyksistä muuta johdu:

    a)

    asetuksen 21 artiklan 1 kohta ja tämän päätöksen 1, 2 ja 3 kohta eivät kuitenkaan estä sellaisten kaksikäyttöohjelmistojen tai -teknologian siirtoa, joille on myönnetty ulkoasiainministeriön kirjallinen siirtolupa, jos kaikki lupaan liittyvät edellytykset täyttyvät; ja

    b)

    asetuksen 3 artiklan 1 kohta ei estä sellaisten kaksikäyttöohjelmistojen tai -teknologian siirtoa yhteisön yleisellä vientiluvalla, ulkoasiainministeriön kirjallisella siirtoluvalla tai toimivaltaisen viranomaisen myöntämällä yhteisöluvalla, kunhan kaikki siirtolupaan tai yhteisölupaan sovellettavat edellytykset täyttyvät.


    (1)  Tämä kansallisen lain ote sisältää sekä sotilas- että kaksikäyttötuotteita.


    Top