EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0603(02)
Commission Notice concerning parties exempted, pursuant to Commission Regulation (EC) No 88/97 on the authorisation of the exemption of imports of certain bicycle parts originating in the People's Republic of China from the extension by Council Regulation (EC) No 71/97 of the anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, maintained by Council Regulation (EC) No 1524/2000 and last amended by Council Regulation (EC) No 1095/2005: changes in the name and address of certain exempted parties
Komission ilmoitus, joka koskee osapuolia, jotka on vapautettu luvasta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuonnin vapauttamiseksi neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta polkumyyntitullista, jonka voimassaoloa jatkettiin neuvoston asetuksella (EY) N:o 1524/2000, jota on viimeksi muutettu neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005, koskevan komission asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla: vapautettujen osapuolten nimiä ja osoitteita koskevat muutokset
Komission ilmoitus, joka koskee osapuolia, jotka on vapautettu luvasta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuonnin vapauttamiseksi neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta polkumyyntitullista, jonka voimassaoloa jatkettiin neuvoston asetuksella (EY) N:o 1524/2000, jota on viimeksi muutettu neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005, koskevan komission asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla: vapautettujen osapuolten nimiä ja osoitteita koskevat muutokset
EUVL C 135, 3.6.2008, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.6.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 135/5 |
Komission ilmoitus, joka koskee osapuolia, jotka on vapautettu luvasta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuonnin vapauttamiseksi neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta polkumyyntitullista, jonka voimassaoloa jatkettiin neuvoston asetuksella (EY) N:o 1524/2000, jota on viimeksi muutettu neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005, koskevan komission asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla: vapautettujen osapuolten nimiä ja osoitteita koskevat muutokset
(2008/C 135/04)
Komission asetuksella (EY) N:o 88/97 (1) (tullista vapauttamista koskeva asetus) annetaan lupa laajennetusta polkumyyntitullista vapauttamiseen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuonnissa. Kyseinen tulli johtui neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 (2) käyttöön otetun polkumyyntitullin laajentamisesta neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 (3) ja sen voimassaolon jatkamisesta neuvoston asetuksella (EY) N:o 1524/2000 (4), jota on viimeksi muutettu neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005 (5).
Tässä yhteydessä tietyt polkupyörien tuottajat on vapautettu laajennetusta polkumyyntitullista perättäisillä komission päätöksillä: muun muassa
|
Athletic Manufacturing Sp. z o.o. (Taric-lisäkoodi A568) (6), Cicli Esperia SpA (Taric-lisäkoodi 8068) (7), Cycleurope International/Peugeot (Taric-lisäkoodi 8963) (8), Euro.T Polska Sp. z o.o. (Taric-lisäkoodi A549) (9), Jan Janssen Fietsen v.o.f. (Taric-lisäkoodi 8078) (10), Kurt Gudereit (Taric-lisäkoodi 8524) (11), MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke GmbH (Taric-lisäkoodi 8009) (12), Rabeneick GmbH (Taric-lisäkoodi 8489) (13). |
|
Athletic Manufacturing Sp. z o.o. on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen osoite ei ole enää ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa, vaan ul. Strefowa 7, PL-75-202 Koszalin. |
|
Cicli Esperia SpA (alun perin Esperia SpA) on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen osoite ei ole enää via Meucci 27, I-35028 Piove di Sacco (PD), vaan via Bellini Vincenzo 5, I-35131 Padova. |
|
Cycleurope International/Peugeot on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ei ole enää Cycleurope International/Peugeot vaan Cycleurope Industries. |
|
Euro.T Polska Sp. z o.o. on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ja osoite ei ole enää Euro.T Polska Sp. z o.o., ul. Drogowców 12, PL-42-200 Czestochowa, vaan Alliance Bikes Sp. z o.o., ul. Janiszowska 9A, PL-02-264 Warszawa. |
|
Jan Janssen Fietsen v.o.f. on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ei ole enää Jan Janssen Fietsen v.o.f. vaan Jan Janssen Fietsen BV. |
|
Kurt Gudereit on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ei ole enää Kurt Gudereit vaan Kurt Gudereit GmbH & Co. KG. |
|
MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke GmbH (alun perin SFG Sachsen-Anhalt Fahrradbau GmbH) on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ei ole enää MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke GmbH vaan MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke AG. |
|
Rabeneick GmbH on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ei ole enää Rabeneick GmbH vaan Cycle-Union GmbH. |
Tarkasteltuaan toimitettuja tietoja komissio on vahvistanut, etteivät yritysten nimien ja virallisten osoitteiden muutokset vaikuta tullista vapauttamista koskevassa asetuksessa tarkoitettuun kokoonpanotoimintaan. Tästä syytä komissio ei katso, että kyseiset muutokset vaikuttaisivat laajennetusta polkumyyntitullista vapauttamiseen.
Näin ollen viittaukset komission päätöksessä 2006/772/EY yritykseen Athletic Manufacturing Sp. z o.o., komission päätöksessä 97/447/EY ja komission ilmoituksessa 2007/C 158/06 yritykseen Cicli Esperia SpA (alun perin Esperia SpA), asetuksessa (EY) N:o 88/97 yritykseen Cycleurope International/Peugeot, komission päätöksessä 2006/22/EY yritykseen Euro.T Polska Sp. z o.o., päätöksessä 97/447/EY yritykseen Jan Janssen Fietsen v.o.f., komission päätöksessä 98/115/EY yritykseen Kurt Gudereit, päätöksessä 98/115/EY ja komission ilmoituksessa 1999/C 294/03 yritykseen MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke GmbH (alun perin SFG Sachsen-Anhalt Fahrradbau GmbH) ja komission päätöksessä 98/684/EY yritykseen Rabeneick GmbH olisi luettava siten kuin seuraavassa liitteessä ilmoitetaan.
(1) EYVL L 17, 21.1.1997, s. 17.
(2) EYVL L 228, 9.9.1993, s. 1.
(3) EYVL L 16, 18.1.1997, s. 55.
(4) EYVL L 175, 14.7.2000, s. 39.
(5) EUVL L 183, 14.7.2005, s. 1.
(6) EUVL L 313, 14.11.2006, s. 5.
(7) EYVL L 193, 22.7.1997, s. 32, EUVL C 158, 11.7.2007, s. 6.
(8) EYVL L 17, 21.1.1997, s. 17.
(9) EUVL L 17, 31.1.2006, s. 16.
(10) EYVL L 193, 22.7.1997, s. 32.
(11) EYVL L 31, 6.2.1998, s. 25.
(12) EYVL L 31, 6.2.1998, s. 25, EYVL C 294, 14.10.1999, s. 3.
(13) EYVL L 320, 28.11.1998, s. 60.
LIITE
Aikaisempi viitetieto |
Uusi viitetieto |
Maa |
Taric-lisäkoodi |
||||||
|
|
Puola |
A568 |
||||||
|
|
Italia |
8068 |
||||||
|
|
Ranska |
8963 |
||||||
|
|
Puola |
A549 |
||||||
|
|
Alankomaat |
8078 |
||||||
|
|
Saksa |
8524 |
||||||
|
|
Saksa |
8009 |
||||||
|
|
Saksa |
8489 |