This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0524(04)
Notice regarding the implementation of the Panel report adopted by the WTO Dispute Settlement Body concerning the anti-dumping measure applicable to imports of farmed salmon originating in Norway
Ilmoitus Norjasta peräisin olevan viljellyn lohen tuontiin sovellettavaa polkumyyntitoimenpidettä koskevan, WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän paneeliraportin täytäntöönpanosta
Ilmoitus Norjasta peräisin olevan viljellyn lohen tuontiin sovellettavaa polkumyyntitoimenpidettä koskevan, WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän paneeliraportin täytäntöönpanosta
EUVL C 127, 24.5.2008, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.5.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 127/32 |
Ilmoitus Norjasta peräisin olevan viljellyn lohen tuontiin sovellettavaa polkumyyntitoimenpidettä koskevan, WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän paneeliraportin täytäntöönpanosta
(2008/C 127/16)
1. Tausta
Neuvosto otti tammikuussa 2006 käyttöön asetuksella (EY) N:o 85/2006 (1), jäljempänä ’alkuperäinen toimenpide’, lopullisen polkumyyntitullin Norjasta peräisin olevan viljellyn lohen tuonnissa ja kantoi lopullisesti kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin. Tästä syystä Norja käynnisti Maailman kauppajärjestön, jäljempänä ’WTO’, riitojenratkaisumenettelyn (asia WT/DS 337). WTO:n riitojenratkaisuelimen perustaman paneelin raportti toimitettiin WTO:n jäsenille 16. marraskuuta 2007. Riitojenratkaisuelin hyväksyi paneelin raportin, jäljempänä ’raportti’, kokouksessaan 15. tammikuuta 2008. Alkuperäinen toimenpide olisi saatettava vastaamaan raportissa annettuja suosituksia ja päätelmiä.
Raporttiin voi tutustua seuraavassa Internet-osoitteessa:
http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_e/ds337_e.htm
2. Kohtuullinen määräaika
Täytäntöönpantavat päätelmät ovat pääasiassa tosiasioiden mukaisia ja koskevat monien EU:n toimijoiden lisäksi myös norjalaisia osapuolia. Täytäntöönpano on toteutettava kohtuullisen määräajan kuluessa, joka määritellään WTO:n riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen 21 artiklan säännösten mukaisesti.
3. Oikeusperusta ja täytäntöönpano
Toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta 23. heinäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1515/2001 (2), jäljempänä ’valtuusasetus’, mukaisesti neuvosto voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan toteuttaa komission ehdotuksen perusteella aiheellisena pitämänsä toimenpiteet alkuperäisen toimenpiteen saattamiseksi vastaamaan raportissa annettuja suosituksia ja päätelmiä.
4. Menettely
Komissio pyytää valtuusasetuksen 1 artiklan 2 kohdan nojalla asianomaisilta osapuolilta kaikki tarvittavat tiedot alkuperäisen toimenpiteen antamiseen johtaneessa tutkimuksessa saatujen tietojen täydentämiseksi.
a) Tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso
Kuten alkuperäisen toimenpiteen antamiseen johtaneessa tutkimuksessa, tutkimuksen polkumyyntinäkökohtia koskevien tietojen kerääminen kattaa 1. lokakuuta 2003 ja 30. syyskuuta 2004 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahingon määrittämiseen tarvittava kehityssuuntien tarkastelu kattaa ajanjakson 1 päivästä tammikuuta 2001 tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’.
b) Kyselylomakkeet
Saadakseen täytäntöönpanon kannalta välttämättöminä pitämänsä täydentävät tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet kaikille yhteisön tuottajille ja niiden järjestöille, tietyille norjalaisille viejille/tuottajille ja niiden järjestöille, asianomaisen viejämaan viranomaisille sekä kaikille osapuolille, joita asian tiedetään koskevan.
c) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyvastauksia täydentäviä tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 5 kohdan b alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Tämä pyyntö on esitettävä 5 kohdan c alakohdassa asetetussa määräajassa.
5. Yleiset määräajat
a) Kyselylomakkeen pyytäminen
Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi pyydettävä kyselylomake mahdollisimman pian ja viimeistään 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
b) Osapuolten ilmoittautuminen ja kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava täytetty kyselylomake tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomiota pyydetään kiinnittämään siihen, että useimpien polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22. joulukuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 384/96 (3), jäljempänä ’perusasetus’, säädettyjen menettelyä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää asianomaisen osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
c) Kuuleminen
Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi samassa 40 päivän määräajassa.
6. Kirjalliset huomautukset, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, jollei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (4), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Komission yhteystiedot:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Faksi: (32-2) 295 65 05 |
7. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.
8. Henkilötietojen käsittely
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (5) mukaisesti.
9. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja
Jos puolustautumisoikeuksien käytössä ilmenee vaikeuksia, asianomainen osapuoli voi ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö ja toimii tarvittaessa sovittelijana menettelytapakysymyksissä, jotka vaikuttavat osapuolten etuihin kyseisessä menettelyssä; tällaisia kysymyksiä ovat lähinnä oikeus tutustua asiakirjoihin, salassapito, määräaikojen pidentäminen ja kirjallisten ja/tai suullisten näkökantojen käsittely. Yhteystiedot sekä lisätietoja on saatavilla kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilla kauppapolitiikan pääosaston osoitteessa: (http://ec.europa.eu/trade).
(1) EUVL L 15, 20.1.2006, s. 1.
(2) EYVL L 201, 26.7.2001, s. 10.
(3) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).
(4) Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.
(5) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.